home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Maximum CD 2005 October / maximum-cd-2005-10.iso / Software / Utilities / iPodder21Setup.exe / localization / catalog / sr.py < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-04-26  |  14.8 KB  |  374 lines

  1. #! python
  2. # -*- coding: utf-8 -*-
  3.  
  4. g_strtable = -1
  5. language_code = __name__.split('.')[-1]
  6.  
  7. def add(label, txt):
  8.     global g_strtable
  9.     g_strtable.AddText(language_code, label, txt)
  10.  
  11. def AddStrings(strtable):
  12.     global g_strtable
  13.     g_strtable = strtable
  14.  
  15.     #############################################
  16.     ## MV: 11:25 PM 2/20/2005
  17.     ## READ THIS BEFORE EDITING/ADDING!!
  18.     ## If you add new items, add them in the 'New strings' part.
  19.     ## We can easily send them to the translators that way.
  20.     #############################################
  21.  
  22.     ##_________________________________________________________
  23.     ##
  24.     ##     New strings
  25.     ##_________________________________________________________
  26.  
  27.     add("str_sched_specific", "Provjeri u naznacenim vremenima")
  28.     add("str_sched_reg", "Provjeri u vremenskim razmacima")
  29.     add("str_repeat_every", "Ponovi svakih")
  30.     add("str_next_run_label", "Iduce pokretanje:")
  31.     
  32.     add("str_menu_license", "Licenca")
  33.     add("str_license", "Ovaj program je besplatan software; mozete ga distribuisati i/ili modifikovati pod uslovima od GNU General Public Licence kao sto je publikovano od strane Free Software Foundation; verzijom 2 Licence, ili bilo kojom iducom verzijom. Ovaj program je distribuisan sa nadom da ce biti koristan, ali bez ikakve garancije; cak i bez implicitne garancije za odgovarajucu upotrebu. \n\nZa vise detalja pogledajte GNU General Public Licencu.")
  34.     add("str_donate", "Donirajte iPodder-u")
  35.     add("str_donate_expl", "Vazno je odrzati iPodder aplikacije koje su u vlasnistvu opste zajednice online i zadrzati ovaj novi nacin media besplatan kao sto je i govor. Svaki novcani iznos ce usreciti nas tim i podsteci ih da rade na daljem razvoju iPodder-a.")
  36.     add("str_donate_yes", "Da, odvedi me na stranicu za donacije!")
  37.     add("str_donate_two_weeks", "Zelim jos malo da pogledam ovu aplikaciju ali prikazi mi ovo ponovo za dvije sedmice.")
  38.     add("str_donate_already", "Vec sam donirao/la zaustavi prikazivanje ovog dialoga.")
  39.     add("str_donate_no", "Ne, ne zelim da doniram, zaustavi prikazivanje ovog dialoga")
  40.     add("str_donate_one_day", "Ne sad, podsjeti me ponovo za jedan dan.")
  41.     add("str_donate_proceed", "Nastavi")
  42.  
  43.     add("str_preferences", "Preference")
  44.     add("str_preferences_menubar", "Preference...")
  45.  
  46.     add("str_scheduler_dialog", "Podesavanja")
  47.     add("str_scheduler_tab", "Podesavanja")
  48.     add("str_scheduler_menubar", "Podesavanja...")
  49.  
  50.     add("str_select_import_file", "Selektuj fajl za import")    
  51.     add("str_add_feed_dialog", "Dodaj feed")
  52.     add("str_edit_feed", "Feed osobine")
  53.  
  54.     add("str_really_delete", "Zaista obrisi")
  55.  
  56.     add("str_license_caption", "Licenca")
  57.  
  58.     add("str_ep_downloaded", "Downloadovano")
  59.     add("str_ep_skipped_removed_other", "Preskoceno/Uklonjeno/DrugiFeed")
  60.     add("str_ep_to_download", "Za download")
  61.  
  62.     add("str_select_none_cleanup", "Deselektuj")
  63.     add("str_submit_lang", "Posalji jezik")
  64.     
  65.     
  66.     ##_________________________________________________________
  67.     ##
  68.     ##     Main window (iPodder.xrc)
  69.     ##_________________________________________________________
  70.  
  71.  
  72.     
  73.     ## File menu
  74.     add("str_file", "Fajl")
  75.     add("str_import_opml", "Importuj feedove iz opml...")
  76.     add("str_export_opml", "Exportuj feedove kao opml...")
  77.     add("str_preferences_menubar", "Podesavanja...")
  78.     add("str_close_window", "Zatvori prozor")
  79.     add("str_quit", "Zatvori")
  80.  
  81.     add("str_edit", "Edituj")
  82.     add("str_select_all", "Selektuj sve")
  83.  
  84.     add("str_tools", "Alati")
  85.     add("str_check_all", "Provjeri sve")
  86.     add("str_catch_up", "Provjeri zaostale")
  87.     add("str_check_selected", "Provjeri selektovane")
  88.     add("str_add_feed", "Dodaj Feed...")
  89.     add("str_remove_selected", "Ukloni Feed")
  90.     add("str_feed_properties", "Feed osobine...")
  91.     add("str_scheduler_menubar", "Podesavanja...")
  92.     
  93.  
  94.     add("str_select_language", "Jezik")
  95.  
  96.     ## these are also used for the tabs
  97.     add("str_view", "Pogled")
  98.     add("str_downloads", "Downloadi")
  99.     add("str_subscriptions", "Prijavljeno")
  100.     add("str_podcast_directory", "Podcast direktorijum")
  101.     add("str_cleanup", "Ciscenje")
  102.  
  103.     add("str_help", "Pomoc")
  104.     add("str_online_help", "Online Pomoc")
  105.     add("str_faq", "FAQ")
  106.     add("str_check_for_update", "Provjeri za update...")
  107.     add("str_report_a_problem", "Prijavi problem")
  108.     add("str_goto_website", "Idi na Website")
  109.     add("str_make_donation", "Doniraj")
  110.     add("str_menu_license", "Licenca...")
  111.     add("str_about", "Podaci o...")
  112.  
  113.  
  114.     ## Downloadstab Toolbar
  115.     add("str_remove_selected_items", "Ukloni selekciju")
  116.     add("str_cancel_selected_download", "Otkazi selekciju")
  117.     add("str_pause_selected", "Pauziraj slekciju")
  118.  
  119.     ## Downloadstab States (in columns)
  120.     ## Enclosure states. Use str_dl_state_ prefix to avoid collisions with
  121.     ## other strings, e.g. str_downloading above which isn't capitalized.
  122.     add("str_dl_state_new", "Novi")
  123.     add("str_dl_state_queued", "U redu cekanja")
  124.     add("str_dl_state_downloading","Downloaduje se")
  125.     add("str_dl_state_downloaded","Downloadovan")
  126.     add("str_dl_state_cancelled", "Otkazan")
  127.     add("str_dl_state_finished", "Zavrsen")
  128.     add("str_dl_state_partial", "Djelomicno downloadovan")
  129.     add("str_dl_state_clearing", "Ciscenje")
  130.  
  131.  
  132.     ## Subscriptionstab Toolbar
  133.     add("str_check_for_new_podcasts", "Provjeri za nove podcasts")
  134.     add("str_catch_up_mode", "Provjeri zaostale - downloaduj samo nove podcasts")
  135.  
  136.     add("str_add_new_feed", "Dodaj feed");
  137.     add("str_remove_selected_feed", "Ukloni feed")
  138.     add("str_properties", "Osobine")
  139.     add("str_check_selected_feed", "Provjeri feed")
  140.  
  141.     add("str_scheduler_on", "Auto provjera - Ukljucena")
  142.     add("str_scheduler_off", "Auto provjera - Iskljucena")        
  143.  
  144.     ## Subscriptionstab Scheduler information
  145.     add("str_next_run:", "Iduce pokretanje:")
  146.  
  147.     ## Subscriptionstab episode frame
  148.     add("str_downloading_episode_info", "Downloadujem informaciju o epizodi...")
  149.     add("str_no_episodes_found", "Epizode nisu pronadjene.")
  150.  
  151.  
  152.     ## Directorytab Toolbar
  153.     add("str_refresh", "Osvjezi")
  154.     add("str_open_all_folders", "Otvori sve direktorijume")
  155.     add("str_close_all_folders", "Zatvori sve direktorijume")
  156.     add("str_add", "Dodaj")
  157.  
  158.     ## Directorytab Other items
  159.     add("str_directory_description", "Klikni na feed ili ukucaj/kopiraj u prostor iznad i onda klikni na dodaj.")
  160.  
  161.  
  162.  
  163.  
  164.     ## Cleanuptab items
  165.     add("str_select_a_feed", "Selektuj feed")
  166.     add("str_refresh_cleanup", "Osvjezi")
  167.     
  168.     add("str_look_in", "Pogledaj za epizode u")        
  169.     add("str_player_library", "Player biblioteka")
  170.     add("str_downloads_folder", "Download direktorijum")
  171.     add("str_delete_library_entries", "Pobrisi stavke u biblioteci")
  172.     add("str_delete_files", "Pobrisi fajlove")
  173.     add("str_select_all_cleanup", "Selektuj sve")
  174.     add("str_delete", "Pobrisi")
  175.  
  176.  
  177.  
  178.  
  179.     ## Logtab items
  180.     add("str_log", "Loguj")
  181.     add("str_clear", "Pobrisi")
  182.  
  183.  
  184.     ## Columns (in downloads- and subscriptionstab)
  185.     add("str_lst_name", "Ime")
  186.     add("str_lst_date", "Datum")        
  187.     add("str_lst_progress", "Napredak")
  188.     add("str_lst_state", "Stanje")
  189.     add("str_lst_mb", "MB")
  190.     add("str_lst_location", "Lokacija")
  191.     add("str_lst_episode", "Epizoda")
  192.     add("str_lst_playlist", "Playlista")
  193.  
  194.     ## Feed subscription states -- see ipodder/feeds.py SUB_STATES variable
  195.     add("str_subscribed","Prijavljen")
  196.     add("str_disabled", "Onemogucen")
  197.     add("str_newly-subscribed", "Novo prijavljen")
  198.     add("str_unsubscribed", "Odjavljen")
  199.     add("str_preview", "Pregled")
  200.     add("str_force", "Natjeraj")
  201.     
  202.  
  203.  
  204.  
  205.  
  206.  
  207.     ##_________________________________________________________
  208.     ##
  209.     ##   Dialog Windows
  210.     ##_________________________________________________________
  211.  
  212.  
  213.  
  214.     ## OPML Import Dialog
  215.     #--- Select import file
  216.  
  217.     ## OPML Export Dialog
  218.     add("str_choose_name_export_file", "Izaberi ime za export fajl")
  219.     add("str_subs_exported", "Lista prijavljivanja je eksportovana.")
  220.     
  221.     ## Preferences Dialog
  222.     add("str_preferences", "Osobine")
  223.     
  224.     add("str_save", "Snimi")
  225.     add("str_cancel", "Otkazi")
  226.     
  227.     # General
  228.     add("str_general", "Glavne osobine")
  229.     add("str_gen_options_expl", "Postavi glavne osobine za iPodder aplikaciju")
  230.     add("str_hide_on_startup", "Prilikom pokretanja prikazi iPodder samo kao sistemsku ikonu")
  231.  
  232.     add("str_run_check_startup", "Provjeri nove podcasts prilikom startanja aplikacije")
  233.     add("str_play_after_download", "Slusaj podcasts cim su downloadovani")
  234.     add("str_location_and_storage", "podesi lokaciju i kapacitet")
  235.     add("str_stop_downloading", "Zaustavi download ako harddisk dostigne minimum od ")
  236.     add("str_bad_megabyte_limit_1", "Megabajt limit nije broj")
  237.     add("str_bad_megabyte_limit_2", "Molimo vas pokusajte ponovo.")
  238.  
  239.     add("str_download_folder", "Downloaduj podcasts u ovaj folder")
  240.     add("str_browse", "Selektuj")
  241.     add("str_bad_directory_pref_1", "Direktorijum koji ste unijeli ne postoji")
  242.     add("str_bad_directory_pref_2", "Molimo vas kreirajte ga i pokusajte ponovo.")
  243.  
  244.     
  245.     # Threading
  246.     add("str_threads", "Threading")
  247.     add("str_multiple_download", "Podesi visestruki download")
  248.     add("str_max_feedscans", "maximalni broj paralelnih skeniranja po sesiji")
  249.     add("str_max_downloads", "maximalni broj downloada po sesiji")
  250.    
  251.     # Network settings
  252.     add("str_networking", "Mrezna podesavanja")
  253.     add("str_coralize_urls", "Coralizuj URLs (experimentalno)")
  254.     add("str_proxy_server", "Koristi proxyserver")
  255.     add("str_proxy_address", "Adresa")
  256.     add("str_proxy_port", "Port")
  257.     add("str_proxy_username", "Korisnicko ime")
  258.     add("str_proxy_password", "Lozinka")
  259.     add("str_bad_proxy_pref", "Omogucili ste proxy podrsku ali niste definisali proxy host i port. Molimo vas vratite se na Mrezna podesavanja i podesite proxy host i port.")
  260.  
  261.     # Player
  262.     add("str_player", "Player")
  263.     add("str_choose_a_player", "Odaberite player")
  264.     add("str_no_player", "Bez player-a")
  265.     
  266.     # Advanced
  267.     add("str_advanced", "Napredno")
  268.     add("str_options_power_users", "ove opcije mogu korisiti Power Users")
  269.     add("str_run_command_download", "Pokreni ovu komandu poslije svakog downloada")
  270.     add("str_rcmd_full_path", "%f = Puna putanja do downloadovanog fajla")
  271.     add("str_rcmd_podcast_name", "%n = Ime podcast-a")
  272.     add("str_other_advanced_options", "Druge napredne opcije")
  273.     add("str_show_log", "Prikazi log tab u aplikaciji")
  274.  
  275.  
  276.  
  277.     ## Feed Dialog (add/properties)
  278.     add("str_title", "Naslov")
  279.     add("str_url", "URL")
  280.     add("str_goto_subs","Idi na tab za prijavljivanje da pogledas epizode za ovaj feed")
  281.     add("str_feed_save", "Snimi")
  282.     add("str_feed_cancel", "Otkazi")
  283.  
  284.  
  285.  
  286.  
  287.     ## Scheduler Dialog
  288.     add("str_enable_scheduler", "Omoguci auto provjeru")
  289.     add("str_sched_select_type", "Selektuj opcije da bi se provjera vrsila u specificirano vrijeme ili u jednakim intervalima:")
  290.     add("str_check_at_specific_times", "Provjeri u ovim specificiranim vremenima")
  291.     add("str_check_at_regular_intervals", "Provjeri u jednakim intervalima")
  292.     add("str_repeat_every:", "Ponovi svakih:")
  293.     add("str_latest_run", "Zadnje pokretanje:")
  294.     add("str_next_run", "Iduce pokretanje:")
  295.     add("str_not_yet", "Jos ne")
  296.     #--- Cancel
  297.     add("str_save_and_close", "Snimi i zatvori")
  298.     #--- Save
  299.  
  300.     add("str_time_error","Jedan od definisanih vremena ne izgleda ispravno. Ispravan format je: 10:02am, 16:43.")
  301.  
  302.  
  303.     ## Donations Dialog
  304.     #--- Donate to iPodder
  305.     #--- It's important to keep non-commercial iPodder applications online and keep this new way of consuming media free. Any amount of money will make the team happy and encourage them to work on new features!
  306.     #--- Yes, take me to the donations page now!
  307.     #--- I still have to check it a bit more, show this again in two weeks
  308.     #--- I allready made a donation, don't show this dialog again
  309.     #--- No, I don't want to donate, never show this dialog again
  310.     #--- Not now, notify me again in 1 day
  311.     #--- OK
  312.  
  313.  
  314.  
  315.  
  316.     ## About Dialog
  317.     #--- Version:
  318.     #--- Programming: Erik de Jonge, Andrew Grumet, Garth Kidd, Perica Zivkovic\nDesign: Martijn Venrooy\nContent strategist: Mark Alexander Posth\nConcept: Adam Curry, Dave Winer\nThanks to all translators for their commitments!\n\nBased on Feedparser and BitTorrent technology.\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the  License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but without any warranty; without even the implied warranty of  merchantability or fitness for a particular purpose. \n\nSee the GNU General Public License for more details.
  319.  
  320.  
  321.  
  322.  
  323.     ## Statusbar items
  324.     add("str_check_for_new_podcast_button", "Provjeri za nove podcasts ako kliknes na zeleno dugme")
  325.     add("str_last_check", "Zadnja provjera zavrsena")
  326.     add("str_of", "ili")
  327.     add("str_item", "stavka")
  328.     add("str_items", "stavke")
  329.     add("str_downloading", "downloaduje se")
  330.     add("str_downloaded", "downloadovano")
  331.     add("str_enclosure", "enclosure")
  332.     add("str_enclosures", "enclosures")
  333.     add("str_fetched", "prikupljeno")
  334.     add("str_loading_mediaplayer", "Startujem media player...")
  335.     add("str_loaded_mediaplayer", "Ucitan media player...")        
  336.     add("str_initialized", "iPodder je spreman")
  337.  
  338.  
  339.  
  340.  
  341.     ## Other application strings
  342.     import iPodder
  343.     import gui.skin
  344.     add("str_ipodder_title", gui.skin.PRODUCT_NAME + " - Podcast prijemnik v" + iPodder.__version__)
  345.     add("str_localization_restart", "Za lokalizovanje svih iPodder kontrola potreban je restart. Klikni na Ok za zatvaranje, otkazi za nastavak.")
  346.     add("str_really_quit", "Download je u toku. Zaista zatvori?");
  347.     add("str_double_check", "Download je u toku.");
  348.     
  349.     # check for update
  350.     add("str_new_version_ipodder", "Nova verzija je dostupna, klikni ok da odes na download stranicu.")
  351.     add("str_no_new_version_ipodder", "Ova verzija je zadnja verzija.")
  352.     add("str_other_copy_running", "Jos jedna kopija iPodder-a je aktivna. Sacekaj dok zavrsi ili zaustavi proces.")
  353.  
  354.     # Windows taskbar right-click menu
  355.     add("str_check_now","Provjeri sad")        
  356.     add("str_open_ipodder","Otvori iPodder")
  357.     #--- Downloading
  358.     add("str_scanning_feeds", "Provjeravam feed")
  359.  
  360.     # Feed right-click menu
  361.     add("str_remove","Ukloni")        
  362.     add("str_open_in_browser","Otvori u browseru")
  363.     
  364.     
  365.  
  366.     # Downloads right-click menu
  367.     add("str_play_episode", "Slusaj epizodu u media player-u")
  368.     add("str_clear_selected", "Ukloni selekciju")
  369.     
  370.  
  371.  
  372.  
  373.  
  374.