u"teu disco usando Limpeza ou axustando as opci├│ns " \
u"de almacenamento en Preferenzas")
add("str_critical_error_unknown", u"Erro crítico descoñecido mentres descargaba.")
add("str_error_checking_new_version", u"Lamentámolo, aconteceu un erro cando comprobaba se existe unha nova versión. Por favor, téntao máis tarde.")
add("str_hours", u"horas")
add("str_minutes", u"minutos")
# The next 4 are for the status bar updates during the initial scan.
add("str_sched_specific", u"Revisar a horas estabelecidas")
add("str_sched_reg", u"Revisar a intervalos regulares")
add("str_repeat_every", u"Repetir cada")
add("str_next_run_label", u"Seguinte revisi├│n:")
add("str_license", u"Este programa é software ceibe; podes redistribuilo e/ou modificalo baixo os termos da licenza GNU (General Public License) publicada pola Free Software Foundation; aplícase a versión 2 da Licenza, ou calquera versión posterior. Este programa distribuese coa intención de que resulte útil, mais sin ningunha garantía; incluso sin garantía implícita de comerciabilidade ou adecuación a un propósito determinado. \n\nOlla a GNU General Public License para máis detalles.")
add("str_donate", u"Donativo a iPodder")
add("str_donate_expl", u"É importante preservar o esprito comunitario, aberto e público de iPodder e mante-lo xeito de acceso a este novo medio de comunicación ceibe. Calquera cantidade de diñeiro aledará á equipa de desenrolo e animaraos a traballar en novas prestacións e servizos!")
add("str_donate_yes", u"Sí, lévame á páxina de donacións agora!")
add("str_donate_two_weeks", u"Teño que cavilar un chisco máis, lémbramo outra volta dentro dun par de semanas")
add("str_donate_already", u"Xa fixen a mi├▒a donaci├│n, non amoses este aviso outra vez")
add("str_donate_no", u"Non, non desexo donar nada e tampouco quero que me avises máis")
add("str_donate_one_day", u"Agora non, lémbramo mañá")
add("str_donate_proceed", u"Proceder")
add("str_scheduler_dialog", u"Programador")
add("str_scheduler_tab", u"Preferenzas")
add("str_select_import_file", u"Selecionar arquivo a importar")
add("str_proxy_server", u"Usar un servidor proxy")
add("str_proxy_address", u"Enderezo")
add("str_proxy_port", u"Porto")
add("str_proxy_username", u"Nome de usuario")
add("str_proxy_password", u"Chave")
add("str_bad_proxy_pref", u"Habilitaches o soporte proxy mais non definiches o servidor nin o porto. Por favor volta á pestana das opcións de Rede e introduce a IP e porto do proxy.")
# Player
add("str_player", u"Reproductor")
add("str_choose_a_player", u"Elixe un reproductor")
add("str_no_player", u"Sin reproductor")
# Advanced
add("str_advanced", u"Avanzado")
add("str_options_power_users", u"Estas opci├│ns deben ser modificadas por usuarios avanzados")
add("str_run_command_download", u"Executar este comando ap├│s cada descarga")
add("str_rcmd_full_path", u"%f = Roteiro completo ao ficheiro descargado")
add("str_rcmd_podcast_name", u"%n = nome do podcast")
add("str_sched_select_type", u"Seleciona os bot├│ns para revisar a horas estabelecidas ou a intervalos regulares:")
add("str_check_at_specific_times", u"Revisar a horas estabelecidas")
add("str_check_at_regular_intervals", u"Revisar a intervalos regulares")
add("str_repeat_every:", u"Repetir cada:")
add("str_latest_run", u"Última revisión:")
add("str_next_run", u"Seguinte revisi├│n:")
add("str_not_yet", u"Aínda non")
#--- Cancel
add("str_save_and_close", u"Gardar e pechar")
#--- Save
add("str_time_error", u"Unha das horas programadas semella non ser correcta. As horas válidas son do seguinte xeito: 10:02am, 16:43.")
## Donations Dialog
#--- Donativo a iPodder
#--- É importante preservar o esprito comunitario, aberto e público de iPodder e mante-lo xeito de acceso a este novo medio de comunicación ceibe. Calquera cantidade de diñeiro aledará á equipa de desenrolo e animaraos a traballar en novas prestacións e servizos!
#--- Sí, lévame á páxina de donacións agora!
#--- Teño que cavilar un chisco máis, lémbramo outra volta dentro dun par de semanas
#--- Xa fixen a mi├▒a donaci├│n, non amoses este aviso outra vez
#--- Non, non desexo donar nada e tampouco quero que me avises máis
#--- Agora non, lémbramo mañá
#--- Proceder
## About Dialog
#--- Versi├│n:
#--- Programación: Erik de Jonge, Andrew Grumet, Garth Kidd, Perica Zivkovic\nDeseño: Martijn Venrooy\nAnalista de contidos: Mark Alexander Posth\nConcepto: Adam Curry, Dave Winer\nVersión en Galego: Ramiro Rodríguez Suárez\nGrazas a tódolos traductores polas súas comisións!\n\nBaseado nas tecnoloxías Feedparser e BitTorrent.\nEste programa é software ceibe; podes redistribuilo e/ou modificalo baixo os termos da licenza GNU (General Public License) publicada pola Free Software Foundation; aplícase a versión 2 da Licenza, ou calquera versión posterior. Este programa distribuese coa intención de que resulte útil, mais sin ningunha garantía; incluso sin garantía implícita de comerciabilidade ou adecuación a un propósito determinado. \n\nOlla a GNU General Public License para máis detalles.
## Statusbar items
add("str_check_for_new_podcast_button", u"Procurar novos podcasts premendo no bot├│n verde")
add("str_localization_restart", u"Para localizar tódolos controis de iPodder é preciso que reinicies. Preme Ok para reiniciar ou Cancelar para continuar.")
add("str_really_quit", u"Descarga en marcha. Queres saír?");
add("str_double_check", u"Semella que aínda hai unha descarga en marcha.");
# check for update
add("str_new_version_ipodder", u"Está dispoñible unha nova versión de iPodder, preme Ok para visitar a páxina de descargas.")
add("str_no_new_version_ipodder", u"Esta versión de iPodder está ao día")
add("str_other_copy_running", u"Outra copia de iPodder está en execución. Por favor, actívaa, agarda a que remate ou péchaa.")
# Windows taskbar right-click menu
add("str_check_now", u"Revisar agora")
add("str_open_ipodder", u"Abrir iPodder")
#--- Downloading
add("str_scanning_feeds", u"Revisando orixes")
# Feed right-click menu
add("str_remove", u"Eliminar")
add("str_open_in_browser", u"Abrir no navegador")
# Downloads right-click menu
add("str_play_episode", u"Reproducir episodio")
add("str_clear_selected", u"Eliminar elementos selecionados")