home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!mcsun!sun4nl!cwi.nl!jansteen
- From: jansteen@cwi.nl (Jan van der Steen)
- Newsgroups: rec.games.go
- Subject: Re: Help needed with go terms.
- Message-ID: <8718@charon.cwi.nl>
- Date: 24 Jan 93 17:38:26 GMT
- References: <C1C9uA.Mp2@cantua.canterbury.ac.nz>
- Sender: news@cwi.nl
- Lines: 94
-
- wft@math.canterbury.ac.nz (Bill Taylor) writes:
-
- >What do the terms GAISEI and SENZENSEN mean, please ?
-
- Japanese: gaisei
- English : influence (see also 'jitsuri')
-
- 9 . . . . . . . . . . . .
- 8 . . . . o . . . . . . .
- 7 . . . # o . . . . . . .
- 6 . . . # o . . . . . . .
- 5 . . . # # o o . . . . .
- 4 . . # . o # o # . . . .
- 3 . . . . o # o . . . . .
- 2 . . . . # # . . . . . .
- 1 . . . . . . . . . . . .
- a b c d e f g h j k l
-
- white has 'gaisei', black has 'jitsuri'
-
- The cross-reference:
-
- Japanese: jitsuri
- English : visible territory/points (see 'gaisei')
-
- The Japanese word "senzensen" are the Go games played as a side
- activity before a big title match.
-
- >One of the published lists gives KAME NO KO as meaning "tortoiseshell". Can
- >someone explain this, please ?
-
- Japanese: kame no ko
- English : tortoise shell (shape made by the capture of 2 stones)
-
- . . . . . .
- . . o o . .
- . o . . o .
- . . o o . .
- . . . . . .
-
- the shape after capturing two
- stones resembles a tortoise shell
-
- A word tightly related to "kame no ko" is:
-
- Japanese: kame no ko no shippo tsuki
- English : a tortoise shell with a tail
-
- . . . . . . .
- . . o o . . .
- . o . . o o .
- . . o o . . .
- . . . . . . .
-
- the shape resembles a tortoise
- shell with a tail
-
-
- > Finally, in chess, there is a very useful word, "zwichtenzug", meaning
- > "intervening move"; used of a move that is becoming more urgent, and
- > (probably) forces a reply, but is outside of the main thread of the
- > battle going on at the time. So it usually comes as a surprise.
-
- I gave this issue a long thought...
-
- In chess, the "zwichenzug" has the taste of a move which has been
- overlooked by one of the players: "the combination was beautifully
- planned and executed but white had the "zwichenzug" Bxh7+ which
- forced a draw by perpetual check...".
-
- In Go things rarely happen in a cause-effect stream of events the
- way they usually do in chess. A local fight in Go would come
- closest and then a "zwichenzug" could be a "kikashi" (forcing move)
- played in a different area of the board but having some effect on
- the local fight (outcome of a ladder for example).
- But, Go players are aware of the presence of kikashi moves and
- (should) take them into consideration while reading variations.
-
- > It strikes me that this kind of thing is even more common at go than
- > chess, so there may well be a standard Japanese term for it. Does
- > anyone know of it ?
-
- I would rather tend to the opposite by saying that it's more unlikely
- to happen in a Go game. I tried to remember a pro game with the
- occurence of a "zwichenzug", but couldn't think of one.
-
-
- Jan van der Steen
-
- --
- -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
- Jan van der Steen jansteen@cwi.nl
- Centre for Mathematics and Computer Science (CWI)
- Kruislaan 413, 1098 SJ Amsterdam, The Netherlands
-