home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Comments: Gated by NETNEWS@AUVM.AMERICAN.EDU
- Path: sparky!uunet!uvaarpa!darwin.sura.net!gatech!paladin.american.edu!auvm!ODUVM.CC.ODU.EDU!LDP100F
- Message-ID: <C18-L%93012612271216@PSUVM.PSU.EDU>
- Newsgroups: bit.listserv.c18-l
- Date: Tue, 26 Jan 1993 12:00:09 EDT
- Sender: 18th Century Interdisciplinary Discussion <C18-L@PSUVM.BITNET>
- From: Leland Peterson <LDP100F@ODUVM.CC.ODU.EDU>
- Subject: Re: Latin on the networks?
- In-Reply-To: Message of Mon,
- 25 Jan 1993 21:34:37 -0500 from
- <BCJ%PSUVM.BitNet@pucc.PRINCETON.EDU>
- Lines: 14
-
- One eternally fascinating subject is the teaching of classics in translation
- and the comparison of translations. The eighteenth century was, among other
- accomplishments, responsible for a flood of translations of the classics. We
- now live with a great paradox: never have the Latin classics been more readily
- available to the reading public with little or no knowledge of the Latin origin
- als, and yet the great ones in classical Latin are virtually unknown to the
- educated of our time. Homer receives tribute regularly, but where do we find
- any recognition of the genius of Virgil? I suspect that numerous translationss
- of the Aeneid have done little or nothing to persuade one that Virgil was a gre
- at poet. Consider C.Day Lewis's rendition of the storm in Book I of the Aeneid
- (p. 16, Doubleday Anchor ed.): "Three times did the South wind spin them toward
- an ambush of rocks...three times did the East wind/Drive them in to the Syrtes
- shoal, a piteous spectacle...." Query: what drove the ship back and away from
- the rocks and Syrtes shoal at least twice?
-