home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: rec.arts.books
- Path: sparky!uunet!spool.mu.edu!think.com!enterpoop.mit.edu!bloom-picayune.mit.edu!athena.mit.edu!kamorgan
- From: kamorgan@athena.mit.edu (Keith Morgan)
- Subject: Re: Cultural Appropriation and the New Age
- Message-ID: <1992Dec23.015701.20642@athena.mit.edu>
- Sender: kamorgan@athena.mit.edu (Keith Morgan)
- Nntp-Posting-Host: vongole.mit.edu
- Organization: Massachusetts Institute of Technology
- References: <18786@mindlink.bc.ca>
- Date: Wed, 23 Dec 1992 01:57:01 GMT
- Lines: 103
-
- Crawford Kilian writes:
-
- >I have a very hard time with the very
- >concept of cultural appropriation. In effect, it tells writers they can write
- >only about themselves; they have neither the right nor even the ability to
- >explore anyone else's culture, or to show their own in the light of someone
- >else's.
-
- >In its most extreme form, which I call "clonism," the premise is that nobody
- >knows the trouble I've seen except someone just like me--and nobody except
- >someone just like me has any business writing about my experience and values.
- >The logical extension of this view is that artistic expression is beside the
- >point--no one except someone just like you can ever *really* understand the
- >experience you portray in art. And if art can't communicate across cultures,
- >generations and genders, what the hell is the point?
-
- Crawford makes a very perceptive point, a point that I think is
- similar to that of Derek Walcott in his Nobel Lecture. Walcott begins
- with a story of how he came upon a dramatization of the *Ramayana* in
- the small Trinidadian village of Felicity, later in the lecture he
- says:
-
- Deprived of their original language, the captured and
- indentured tribes created their own, accreting and secreting fragments
- of an old, epic vocabulary from Asia and from Africa, but to an
- ancestral and ecstatic rhythm in the blood that cannot be subdued by
- slavery or indenture, while nouns are replaced and the given names of
- places accepted like Felicity or Choiseul . . . . This is the basis of
- the Antillean experience, this shipwreck of fragments, these echoes,
- these shards of a huge tribal vocabulary, these partially remembered
- customs, and they are not decayed but strong. They survived the Middle
- passage and the *Fatel Rozack*, the ship that carried the first
- indentured Indians from the port of Madras to the cane fields of
- Felicity, that carried the chained Cromwellian convict and the
- Sephardic Jew, the Chinese grocer and the Lebanese merchant selling
- cloth samples on his bicycle.
-
- And here they are, all in a single Caribbean city, Port of
- Spain, the sum of history, Froude's "non-people." A downtown babel of
- shop signs and streets, mongrelized, polyglot, a ferment without a
- history, like heaven. Because this is what such a city is, in the New
- World, a writer's heaven.
-
- Walcott describes both the strengths and weakness of cultural
- appropriation in the lecture but in the final analysis he seems more
- enthusiastic of the final product than those who bemoan this cultural
- mixing. Walcott's vision seems, at least to me, that of the positive
- non-institutional multi-cultural experience. Here, in one last
- excerpt, is some proof of that vision. Walcott speaks of his fellow
- Antillean, fellow poet, and fellow Nobel laureate St.-John Perse:
-
- To celebrate Perse, we might be told, is to celebrate the old
- plantation system, to celebrate the *bequ/e*, or plantation rider,
- verandas and mulatto servants, a white French language in a white pith
- helmet, to celebrate a rhetoric of patronage and hauteur; [Walcott
- continues] The fragrent and privileged poetry that Perse composed to
- celebrate his white childhood and the recorded Indian music behind the
- brown young archers of Felicity . . . pierce me equally. . . . in
- *Anabase*, Perse assembled fragments of an imaginary epic, with the
- clicking teeth of frontier gates, barren wadis with the froth of
- poisonous lakes, horseman burnoosed in sandstorms, the opposite of
- cool Caribbean mornings, yet not necessarily a contrast anymore than
- some young brown archer at Felicity, hearing the sacred text blared
- across the flagged field, with its battles and elephants and
- monkey-gods, is a contrast to the white child in Guadeloupe assembling
- fragments of bamboo leaves from the ancient languages, Hindi, Chinese,
- and Arabic, on the Antillean sky. From the *Ramayana* to Anabasis,
- from Guadeloupe to Trinidad, all that archaeology of fragments lying
- around, from the broken African kingdoms, from the crevasses of
- Canton, from Syria to Lebanon, vibrating not under the streets but in
- our raucous, demotic streets.
-
- [end of quote]
-
- I know that the original query was about spiritual appropriations but
- I think Walcott is right on target. Notice that in the end of the
- first quoted passage that he views this conglomeration of cultures as
- a "heaven", indeed, a "writer's heaven." This surely turns the tables
- on the idea of cultural appropriations as something to mourn. I think
- that Walcott shows that cultures can mix and strengthen each other,
- especially if such cultures are fortunate enough to be removed from
- the bombastic priorities of technological modernity.
-
- Finally, Crawford mentions the situation in Canada. I remember when
- Bill Kinsella was being severely criticized for his portrayal of
- natives in the *Fencepost Chronicles*. This criticism came from both
- white and native quarters but what always struck me was that people
- who were so offended by Kinsella writing in the "voice" of the natives
- surely had never *read* the books. It seemed clear to me that
- Kinsella's natives, although perceived through the lens of white
- culture as suspicious and shiftless were *always* smarter and quicker
- and more admirable than the whites in the books.
-
- Keith
-
-
-
-
- --
-
- Keith Morgan kamorgan@athena.mit.edu
- In the end nothing could be said of his work except that it was
- preposterous and true and totally unacceptable. Edward Whittemore
-