home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / alt / usage / english / 8788 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-11-23  |  3.0 KB

  1. Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!pacific.mps.ohio-state.edu!linac!uwm.edu!spool.mu.edu!agate!dog.ee.lbl.gov!csa3.lbl.gov!jtchew
  2. From: jtchew@csa3.lbl.gov (Ad absurdum per aspera)
  3. Newsgroups: alt.usage.english
  4. Subject: Re: Proper Use of Acronyms (was Re: Apostrophes in Plural forms?)
  5. Date: 23 Nov 1992 12:31 PST
  6. Organization: Lawrence Berkeley Laboratory - Berkeley, CA, USA
  7. Lines: 40
  8. Distribution: world
  9. Message-ID: <23NOV199212310295@csa3.lbl.gov>
  10. References: <1992Nov19.000146.6117@news2.cis.umn.edu> <1992Nov19.142610.23350@iscnvx.lmsc.lockheed.com> <TSOS.185.722527671@uni-duesseldorf.de>
  11. NNTP-Posting-Host: 128.3.254.198
  12. News-Software: VAX/VMS VNEWS 1.41    
  13.  
  14. >This is the crucial point. Acronyms and abbreviations are useful and
  15. >preferable if the reader can accept them as words; words that he/she
  16. >either has known before or could acquire easily while reading the pamphlet.
  17.  
  18. Well said.  One must always keep the reader in mind.  When writing or
  19. editing for "the trade," so to speak, I have a much different attitude
  20. toward acronyms than when I'm writing for the layman.  When possible,
  21. I rely upon my ear, going beyond the confines of the text at hand in
  22. search of usage in the audience community.  When people think in terms
  23. of the acronym, I use it in good conscience; when they spell out the
  24. words, I try to avoid the acronym.
  25.  
  26. I also find that certain research groups are much more prolific acronym
  27. producers than others.  In these cases, individually innocent acronyms
  28. combine to cause abbreviatory gridlock.  Recently I caught myself using 
  29. an acronym --  no; wait; introducing and defining a *new* acronym -- in 
  30. approximately every other sentence of the introduction to a chapter.  
  31. My solution (after a period of silent shame :) was twofold:  throw out 
  32. the ones that were not referred to very often later in the chapter, and 
  33. defer the use of the others until a less-congested point.
  34.  
  35. >(It's of no use to write "heavy goods vehicle" a hundred times if there 
  36. >is no reference to a light goods vehicle or a heavy bads vehicle anywhere 
  37. >in the text; I'd rather prefer "HGV" -- if it is explained once for the
  38. >uninitiated reader. On the other hand, "lorry" [or "truck"] probably
  39. >wouldn't be precise enough.)
  40.  
  41. There are, however, some hazards in the otherwise commendable search for
  42. this degree of precision, especially when you are seeking a collective
  43. neologism for things (such as "heavy goods vehicles") that are not usually
  44. spoken of in a collective sense.  This is a common generator of Bureaucrap,
  45. the incomprehensible language of governments and other large institutions.
  46. It may be serviceable intramurally, but when it gets outside your walls, it
  47. may be interpreted as folly of grandeur at best and deliberate obfuscation
  48. at worst.  The well-meaning desire to save a few words, or to build a 
  49. phrase that encodes an extra layer of meaning within your trade or company,
  50. can earn you a Doublespeak Award faster than you can say "George Orwell."
  51.  
  52. Joe
  53. "The pallid pimp of the dead-line/The enervate of the pen" --Robert Service
  54.