home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / alt / usage / english / 8759 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-11-22  |  1.3 KB  |  27 lines

  1. Newsgroups: alt.usage.english
  2. Path: sparky!uunet!munnari.oz.au!metro!seagoon.newcastle.edu.au!wombat.newcastle.edu.au!eepjm
  3. From: eepjm@wombat.newcastle.edu.au (Peter Moylan)
  4. Subject: Re: Apostrophes in Plural forms?
  5. Message-ID: <1992Nov23.112234.1@wombat.newcastle.edu.au>
  6. Lines: 15
  7. Sender: news@seagoon.newcastle.edu.au
  8. Organization: University of Newcastle, AUSTRALIA
  9. References: <1992Nov18.054810.12567@noose.ecn.purdue.edu> <1992Nov18.141032.26433@iscnvx.lmsc.lockheed.com> <1992Nov18.184011.4089@Princeton.EDU>
  10. Date: Mon, 23 Nov 1992 00:22:34 GMT
  11.  
  12. In article <1992Nov18.184011.4089@Princeton.EDU>, roger@crux.Princeton.EDU (Roger Lustig) writes:
  13.  
  14. >>Some net-writers, however, might insist that "IMHOen" is best. Another
  15. >>variation on your question is "Which is correct, 'VAXs' or 'VAXes'?"
  16. >>This earth-shaking, cosmos-stopping question was settled humorously
  17. >>by the coinage "VAXen," borrowing the Germanic plural suffix "en" (as in
  18. >>"children," "oxen"). (See the JARGON file for more on "VAXen.")
  19. > Was it really from German? I always thought "vixen" was involved.
  20.  
  21. Are we talking here about forming a plural, or forming the feminine
  22. form?  If the former, then indeed vaxen has to be the Germanic
  23. (not German) plural.  If the latter, a vaxen would be a female fux.
  24.  
  25. Peter
  26.