home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!mcsun!sun4nl!cwi.nl!dik
- From: dik@cwi.nl (Dik T. Winter)
- Newsgroups: sci.math
- Subject: Re: American mathematical hegemony
- Message-ID: <6738@charon.cwi.nl>
- Date: 22 Jul 92 01:31:38 GMT
- References: <75953@ut-emx.uucp> <1992Jul16.165327.2769@galois.mit.edu> <1992Jul21.212224.18859@cl.cam.ac.uk>
- Sender: news@cwi.nl
- Organization: CWI, Amsterdam
- Lines: 41
-
- In article <1992Jul21.212224.18859@cl.cam.ac.uk> cet1@cl.cam.ac.uk (C.E. Thompson) writes:
- > In a desperate attempt to save this thread from degenerating into a
- > discussion of the rudeness of the British, or even a Welsh vs. English
- > slanging match, might we violate Usenet custom and return to the
- > original subject?
- Oh yes, Usenet is there to violate the rules.
- >
- > Well, the sources seem to be in some doubt here. I seem to recall that when
- > I was taught such things (c.1960), the two systems were distinguished as
- > "American" and "Continental" (which I took to mean "French"). However, the
- > OED seems to be sure that French custom matches the American in making
- > "billion" = 10^9, "trillion" = 10^12. On the other hand, they also believe
- > that French "milliard" = 10^9. Is this really a case of two words for the
- > same number?
- Darn. I have now two French dictionaries, one dated 1953 and one dated 1988.
- They disagree! The 1953 one translates "billion" to "miljard" while the
- 1988 one translates "billion" to "biljoen". But there is a rescue. The
- 1988 dictionay tells us for "trillion": "biljoen", "triljoen" (after 1948).
- So apparently there was a change in 1948 (amazing that the 1953 dictionary
- did not pick it up).
-
- So, apparently, while the UK is succumbing to US customs, the French moved
- the other way! But perhaps some French reader can comment on it.
- >
- > By the way, it is by allowing the perfectly good imported word "milliard"
- > to fall into disuse in English that we have allowed the Americans to win
- > this particular battle by default. Discussion of (inter)national economics
- > especially encourages one to find a single word for 10^9.
- In Dutch "miljard" is still very common. "Biljard" is less common, but also
- used.
- >
- > |> >Now I wonder how much longer it will take before the "centre" of a sphere
- > |> >becomes a "center".
- >
- > No, no. Never. We shall fight them on the beaches...
- Go just between the "centre" and the "center" and make it "centrum" (though
- I would prefer "middelpunt").
- --
- dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland
- home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland
- dik@cwi.nl
-