home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 February / CMCD0205.ISO / Software / Freeware / Multimedia / SubtitleWork / SubtitleWorkshop251.exe / Langs / Malay.lng < prev    next >
Text File  |  2004-02-29  |  21KB  |  872 lines

  1. ;   Subtitle Workshop 2.51
  2. ;   Bahasa Melayu - Malay language file
  3. ;   Not checked for completeness, grammar or logic yet ;)
  4. ;   Author: WKSoo
  5. ;   E-mail: wksoo68@hotmail.com
  6. ;   Web: http://www.urusoft.net
  7.  
  8. [General]
  9. Translator=WK Soo
  10. Font Charset=0
  11. AllFiles=Semua fail yang disokong
  12. Help=Manual.html
  13. FPS=FPS
  14. PlainText=Plain text
  15. STP=Subtitle Translation Project
  16. SRF=Subtitle Report File
  17.  
  18. [Standard buttons]
  19. 01=&Ok
  20. 02=&Batal
  21. 03=&Imbas
  22. 04=&Apply
  23. 05=K&eluar
  24. 06=&Ya
  25. 07=&Tidak
  26.  
  27. [Main Form]
  28. 01=Sinkroni mengikut:
  29. 02=Masa
  30. 03=Kerangka
  31. 04=FPS input:
  32. 05=FPS baru:
  33. 06=Kerja dengan:
  34. 07=Tempoh|Masa terakhir|Kedua-dua
  35. 08=Baris
  36. 09=Papar
  37. 10=Padam
  38. 11=Teks
  39. 12=Terjermahan
  40. 13=%d barisan tidak diterjermah
  41. 14=Tempoh:
  42. 15=%s (%s aksara):
  43. 16=- Sarikata tak terjermah -
  44.  
  45. [Main menu header]
  46. 01=Fail
  47. 02=Sunting
  48. 03=Cari
  49. 04=Alatan
  50. 05=Filem
  51. 06=Setting
  52. 07=Bantuan
  53.  
  54. [Main menu/File]
  55. 01=Sarikata baru...
  56. 02=Buka fail sarikata...
  57. 03=Fail terakhir
  58. 04=Padam senarai
  59. 05=Muat
  60. 06=Projek...
  61. 07=Asal
  62. 08=Diterjermah
  63. 09=Simpan
  64. 10=Asal sebagai...
  65. 11=Penterjermahan sebagai ...
  66. 12=Simpan sebagai...
  67. 13=Tutup fail
  68. 14=Keluar program
  69.  
  70. [Main menu/Edit]
  71. 01=Undo
  72. 02=Buat semula
  73. 03=Masukkan sarikata
  74. 04=Masuk sebelum
  75. 05=Keluarkan sebelum
  76. 06=Potong
  77. 07=Salin
  78. 08=Tampal
  79. 09=Pilih semua barisan
  80.  
  81. [Main menu/Edit/Timings]
  82. 01=Tempoh
  83. 02=Set had tempoh...
  84. 03=Set lengahan...
  85. 04=Laraskan
  86. 05=Laraskan sarikata...
  87. 06=Laraskan ke sarikata segerak
  88. 07=Panjang/Kurangkan masa
  89. 08=Panjangkan masa
  90. 09=Tempoh automatik
  91. 10=Baca tempoh dari fail
  92. 11=Anjak %s milisaat
  93.  
  94. [Main menu/Edit/Texts]
  95. 01=Teks
  96. 02=Pelarasan baris bijak
  97. 03=Tukar aksara...
  98. 04=Gabungkan sarikata
  99. 05=Bahagikan barisan...
  100. 06=Pembahagian barisan laju
  101. 07=Set had panjang barisan...
  102. 08=Baca teks dari fail
  103.  
  104. [Main menu/Edit/Subtitles]
  105. 01=Sarikata
  106. 02=Gabungkan sarikata
  107. 03=Kesan khas
  108. 04=Kesan menaip
  109. 05=Denyar (Pulse/Flash)
  110. 06=Denyar laju
  111. 07=Denyar sederhana
  112. 08=Denyar perlahan
  113. 09=Kanan-ke-kiri
  114. 10=Teks berbalik
  115. 11=Baiki tandabaca
  116. 12=Isih
  117. 13=Padam sambungan tak perlu
  118. 14=Tandakan sarikata terpilih
  119. 15=Nyahtanda sarikata terpilih
  120.  
  121. [Main menu/Edit/Translation]
  122. 01=Guna mod penterjermahan
  123. 02=Mod terjermahan
  124. 03=Tukar kedudukan lajur
  125.  
  126. [Main menu/Search]
  127. 01=Cari...
  128. 02=Cari seterusnya
  129. 03=Cari && ganti...
  130. 04=Pergi ke barisan...
  131.  
  132. [Main menu/Tools]
  133. 01=Periksa ejaan (bergantung kpd perisian)
  134. 02=Penukaran kelompok...
  135. 03=Bahagikan sarikata...
  136. 04=Sambung sarikata...
  137. 05=Maklumat dan ralat
  138. 06=Maklumat dan ralat...
  139. 07=Maklumat tambahan...
  140. 08=Skrip OCR
  141. 09=Tunjuk dalam halaman utama
  142. 10=Setting...
  143. 11=Periksa semula ralat
  144. 12=Baiki semua ralat
  145. 13=Baiki ralat (sarikata terpilih)
  146. 14=Pergi ke ralat seterusnya
  147. 15=Dapatkan FPS dari AVI
  148. 16=Program pratonton luaran
  149. 17=Penyari bahasa SAMI
  150. 18=Skrip Pascal
  151.  
  152. [Main menu/Movie]
  153. 01=Buka fail filem...
  154. 02=Tutup fail filem
  155. 03=Maklumat...
  156. 04=Mod pratonton video
  157. 05=Tunjukkan sarikata
  158. 06=Simpan fail permulaan media
  159.  
  160. [Main menu/Movie/Playback]
  161. 01=Mainbalik
  162. 02=Main/Jeda
  163. 03=Henti
  164. 04=Balik
  165. 05=Mara
  166. 06=Balik 5 saat
  167. 07=Mara 5 saat
  168. 08=Kadar mainbalik
  169.  
  170. [Main menu/Movie/Subtitles]
  171. 01=Sarikata
  172. 02=Pindah sarikata
  173. 03=Set masa mula
  174. 04=Set masa tamat
  175. 05=Mula sarikata
  176. 06=Tamat sarikata
  177.  
  178. [Main menu/Movie/Synchronization]
  179. 01=Penyegerakan/Sinkronisasi
  180. 02=Tanda sinkronisasi pertama
  181. 03=Tanda sinkronisasi terakhir
  182. 04=Masukkan tanda sinkronisasif
  183.  
  184. [Main menu/Movie/Display]
  185. 01=Papar
  186. 02=Asal
  187. 03=Terjermahan
  188.  
  189. [Main menu/Settings]
  190. 01=Setting output...
  191. 02=Bahasa (Language)
  192. 03=Tunjukkan panel kiri
  193. 04=Tunjukkan kawalan masa
  194. 05=Gunakan versi "in-place"
  195.  
  196. [Main menu/Help]
  197. 01=Tentang %s...
  198. 02=Periksa untuk versi baru
  199.  
  200. [Popup Menu]
  201. 01=Italik
  202. 02=Mukataip tebal
  203. 03=Mukataip bergaris
  204. 04=Pilih warna
  205. 05=Padamkan petanda warna
  206.  
  207. [Video preview hints]
  208. 01=Main/Jeda (%s)
  209. 02=Henti (%s)
  210. 03=Toggle senarai tatalan
  211. 04=Lompat ke sarikata sebelumnya
  212. 05=Lompat ke sarikata seterusnya
  213. 06=Putar balik (%s)
  214. 07=Mara (%s)
  215. 08=Ubah kadar mainbalik
  216. 09=Pindah sarikata (%s)
  217. 10=Set masa mula (%s)
  218. 11=Set masa akhir (%s)
  219. 12=Mula sarikata (%s)
  220. 13=Tamat sarikata (%s)
  221. 14=Tanda sebagai titik sinkronisasi pertama (%s)
  222. 15=Tanda sebagai titik sinkronisasi akhir (%s)
  223. 16=Masukkan titik sinkronisasi sarikata/video (%s)
  224.  
  225. [Save as]
  226. 01=Simpan sebagai
  227. 02=Klik 2 kali pada hasilan format:
  228. 03=Format tersendiri
  229. 04=Semua format
  230.  
  231. [Custom formats]
  232. 01=Format tersendiri/custom
  233. 02=Maklumat
  234. 03=Nama:
  235. 04=Sambungan:
  236. 05=Aksara barisan baru:
  237. 06=Masa
  238. 07=Kerangka
  239. 08=Struktur:
  240. 09=FPS:
  241. 10=Muat projek
  242. 11=Simpan projek
  243. 12=Gunakan format tersendiri/custom terakhir
  244. 13=Simpan!
  245. 14=Projek format tersendiri/custom
  246.  
  247. [Settings Form]
  248. 01=Setting
  249. 02=Ubah konfigurasi perisian
  250. ; Sections
  251. 03=Umum
  252. 04=Lebih maju
  253. 05=Set aksara
  254. 06=Format
  255. 07=Jenis fail
  256. 08=Simpan
  257. 09=Pratonton video
  258. 10=Sarikata
  259. 11=Pratonton luaran
  260. 12=Tengok
  261. 13=Program
  262. 14=Senarai
  263. 15=Menu
  264. ;-----------------;
  265. ; General section ;
  266. ;-----------------;
  267. 16=Sentiasa di atas
  268. 17=Benarkan lebih dari satu larian program ini
  269. 18=Sahkan apabila padam sarikata
  270. 19=Tafsirkan fail tidak sah sebagai teks biasa
  271. 20=Carian auto untuk filem
  272. 21=Paksa penggunaan dalam mod masa
  273. 22=Kekalkan turutan barisan apabila membalikan teks
  274. 23=Pilih teks apabila lompat ke barisan seterusnya
  275. 24=Pilih teks apabila lompat ke barisan sebelumnya
  276. 25=Tiada interaksi dengan petanda
  277. 26=Gunakan tanda gaya
  278. 27=Had bilangan fail dibuka
  279. ;----------;
  280. ; Advanced ;
  281. ;----------;
  282. 28=Pelarasan barisan bijak
  283. 29=2 barisan jika melebihi:
  284. 30=aksara
  285. 31=Toggle tanda asing
  286. 32=Bahagikan barisan
  287. 33=Bahagikan barisan selepas:
  288. 34=Laraskan barisan secara automatik
  289. 35=Had maksima barisan:
  290. 36=Masa anjakkan:
  291. 37=milisaat
  292. ;----------;
  293. ; Charsets ;
  294. ;----------;
  295. 38=Paparkan dalam halaman utama
  296. 39=Set aksara asal:
  297. 40=Set aksara terjermahan:
  298. ;-----------------;
  299. ; Formats section ;
  300. ;-----------------;
  301. 41=Format lalai:
  302. 42=Jenis format bila "Simpan sebagai".
  303. 43=Tunjukkan format tersendiri
  304. 44=Pilih semu&a
  305. 45=Pilih ko&song
  306. ;--------------------;
  307. ; File types section ;
  308. ;--------------------;
  309. 46=Daftar sambungan pada permulaan
  310. 47=Hubungkan dengan sarikata yang disokong
  311. ;--------------;
  312. ; Save section ;
  313. ;--------------;
  314. 48=Tanya untuk simpan bila keluar program/tutup sarikata
  315. 49=Simpan kerja secara automatik setiap
  316. 50=minit.
  317. 51=Simpan sebagai sandaran
  318. 52=Setting output...
  319. ;---------------;
  320. ; Video preview ;
  321. ;---------------;
  322. 53=Klik 2 kali pada sarikata:
  323. 54=Saat untuk lompat:
  324. 55=SHIFT+Klik 2 kali pada sarikata:
  325. 56=Focus text box
  326. 57=Mara ke masa sarikata dalam video
  327. 58=Mara N saat(s) sebelum sarikata dalam video
  328. 59=Masa putar balik dan mara:
  329. 60=saat.
  330. 61=Nilai kadar mainbalik terubah lalai:
  331. ;-------------------------;
  332. ; Video preview Subtitles ;
  333. ;-------------------------;
  334. 62=Lukiskan pinggir
  335. 63=Lukiskan bayangan
  336. 64=Cuba latarbelakang lutsinar
  337. 65=Paksa penggunaan kawasan (mungkin lambat)
  338. 66=Mukataip...
  339. 67=Warna...
  340. 68=Latarbelakang...
  341. 69=Lebar pinggir:
  342. 70=Lebar bayang:
  343. 71=CONTOH
  344. ;--------------------------;
  345. ; External Preview General ;
  346. ;--------------------------;
  347. 72=Fail larian pemain video:
  348. 73=Kesan program tersekutu
  349. 74=Tanya untuk video berbeza setiap kali
  350. 75=Sentiasa uji dengan video:
  351. ;---------------------------;
  352. ; External Preview Advanced ;
  353. ;---------------------------;
  354. 76=Simpan sarikata sementara dalam format:
  355. 77=Fomat asal
  356. 78=Format tersendiri:
  357. 79=Parameter untuk dihantar ke pemain video:
  358. 80=VIDEO_FILE mewakili fail video yang akan diuji dengan sarikata. SUBT_FILE adalah parameter dalam fail sarikata sementara yang akan dihantar ke pemain video. Anda boleh tambah parameter lain, cth. skrin penuh dsbg.
  359. ;----------------;
  360. ; Look / Program ;
  361. ;----------------;
  362. 81=Mukataip dalam perisian:
  363. 82=Saiz mukataip:
  364. 83=Ruangan "Text" and "Translation" sejajar:
  365. 84=Kiri|Kanan|Tengah
  366. ;-------------;
  367. ; Look / List ;
  368. ;-------------;
  369. 85=Tunjuk garisan pemetakan
  370. 86=Gunakan stail keatas sarikata
  371. 87=Tandakan sarikata tak diterjermah dengan warna:
  372. 88=Tunjukkan palang tatalan mendatar
  373. ;-------------;
  374. ; Look / Menu ;
  375. ;-------------;
  376. 89=Gunakan menu stail Office XP
  377. 90=Gunakan menu bergradien
  378.  
  379. [Output settings]
  380. 01=Setting output
  381. 02=ID Disk:
  382. 03=Tajuk DVD:
  383. 04=Bahasa:
  384. 05=Pengarang:
  385. 06=Web:
  386. 07=Maklumat:
  387. 08=Lesen:
  388. 09=Sarikata:
  389. 10=Latarbelakang:
  390. 11=CONTOH
  391. 12=&Set mukataip
  392. 13=Jajaran:
  393. 14=Kiri
  394. 15=Tengah
  395. 16=Kanan
  396. 17=Kadar kerangka:
  397. 18=Kerangka terbuang
  398. 19=Warna 0 (latarbelakang):
  399. 20=Warna 1 (mukataip):
  400. 21=Warna 2 (garis bentuk):
  401. 22=Warna 3 (penyahalias):
  402. 23=Palet warna n*:
  403. 24=Kontras
  404. 25=Tajuk:
  405. 26=Skrip:
  406. 27=Rupawajah
  407. 28=Lain-lain
  408. 29=Stail pinggiran:
  409. 30=Garis bentuk + bayangan
  410. 31=Kotak legap
  411. 32=Warna
  412. 33=Dasar:
  413. 34=Sekunder:
  414. 35=Tertier:
  415. 36=Bayang
  416. 37=Jidar/margin kiri:
  417. 38=Jidar/margin kanan:
  418. 39=Jidar/margin menegak:
  419. 40=Outline:
  420. 41=Alignment:
  421. 42=Pengekodan:
  422. 43=Sumber:
  423. 44=Progam:
  424. 45=Laluan fail:
  425. 46=Lengahan:
  426. 47=Track CD:
  427. 48=Ulasan:
  428. 49=Format TMPlayer
  429. 50=Format TMPlayer
  430. 51=Format TMPlayer Multiline
  431.  
  432. [Duration limits]
  433. 01=Had tempoh
  434. 02=Set tempoh maksima
  435. 03=Milisaat
  436. 04=Set tempoh minima
  437. 05=* Peningkatan masa tidak akan menyebabkan penindihan
  438.  
  439. [Set delay]
  440. 01=Set lengahan
  441. 02=Untuk semua sarikata
  442. 03=Untuk sarikata terpilih
  443.  
  444. [Adjust subtitles]
  445. 01=Laraskan sarikata
  446. 02=Asas
  447. 03=Lanjutan
  448. 04=Barisan pertuturan pertama:
  449. 05=Barisan pertuturan terakhir:
  450. 06=Muat dari fail
  451. 07=Simpan ke fail
  452. 08=# Barisan
  453. 09=Masa lama
  454. 10=Masa baru
  455. 11=T&ambah
  456. 12=Tambah dari &media
  457. 13=Kelua&rkan
  458. 14=Jika masa diluar batasan:
  459. 15=Ekstrapolasi
  460. 16=Kembalikan masa asal (tiada perubahan)
  461. 17=Kembalikan anjakan titik jiran
  462. 18=L&araskan!
  463. 19=Masukkan titik sinkronisasi baru
  464. 20=Masa lama:
  465. 21=Masa baru:
  466.  
  467. [Time expander/reducer]
  468. 01=Pengalih masa
  469. 02=Panjangkan tempoh
  470. 03=Kurangkan tempoh
  471. 04=Alihkan tempoh
  472. 05=Saat
  473. 06=Kerangka
  474. 07=Hanya jika sarikata melebihi:
  475. 09=aksara
  476. 10=Hanya jika tempoh melebihi:
  477. 11=Hanya jika tempoh kurang daripada:
  478. 12=Elakkan penindihan
  479. 13=Untuk semua sarikata
  480. 14=Sarikata terpilih sahaja
  481.  
  482. [Automatic durations]
  483. 01=Tempoh automatik
  484. 02=Milisaat
  485. 03=setiap aksara
  486. 04=setiap perkataan
  487. 05=setip baris
  488. 06=Gunakan tempoh baru dalam semua kes
  489. 07=Hanya jika tempoh baru lebih dari yang asal
  490. 08=Hanya jika tempoh baru kurang dari yang asal
  491. 09=Semua sarikata
  492. 10=Sarikata terpilih sahaja
  493.  
  494. [Convert case]
  495. 01=Tukar aksara
  496. 02=Hanya untuk
  497. 03=huruf pertama dari perkataan pertama
  498. 04=mengesan "..." dalam ayat
  499. 05=guna huruf kecil sahaja
  500. 06=GUNA HURUF BESAR SAHAJA
  501. 07=Mirip Tajuk Besar
  502. 08=sONGSANGKAN hURUF
  503. 09=Semua sarikata
  504. 10=Sarikata terpilih sahaja
  505.  
  506. [Divide lines]
  507. 01=Bahagikan barisan
  508. 02=Bahagikan barisan selepas barisan:
  509. 03=Gunakan tempoh automatik
  510. 04=Tunjukkan:
  511. 05=Sembunyikan:
  512. 06=Tempoh:
  513. 07=Sambung secara terus
  514. 08=%s aksara
  515. 09=&Bahagi!
  516.  
  517. [Search & Replace]
  518. 01=Cari dan ganti
  519. 02=Cari
  520. 03=Teks untuk dicari
  521. 04=&Cari!
  522. 05=Ganti dengan:
  523. 06=Cari seterusnya
  524. 07=&Ganti
  525. 08=Gantikan semu&a
  526. 09=&Lebih >
  527. 10=&Kurang <
  528. 11=Peka terhadap jenis huruf
  529. 12=Padankan semua perkataan
  530. 13=Kekalkan jenis huruf apabila diganti
  531. 14=Cari teks dalam:
  532. 15=Semua sarikata
  533. 16=Dari pilihan
  534. 17=Set aksara:
  535.  
  536. [Go to line]
  537. 01=Ke barisan nombor:
  538. 02=Masukkan nombor barisan:
  539.  
  540. [Batch convert]
  541. 01=Penukaran kelompok
  542. 02=Tukar beberapa fail ke format tunggal dalam beberapa langkah.
  543. ; Buttons
  544. 03=< &Balik
  545. 04=Seterus&nya >
  546. 05=Tukar
  547. 06=&Keluar
  548. 07=&Tutup
  549. 08=&Semua
  550. 09=&Tiada
  551. ; Page 1
  552. 10=Sambungan:
  553. 11=Laluan pencarian:
  554. 12=Termasuk subfolder
  555. 13=Pemeriksaan format menyeluruh
  556. 14=Direktori output:
  557. 15=Format output:
  558. 16=FPS lalai:
  559. ; List columns
  560. 17=Nama fail
  561. 18=Format
  562. 19=FPS
  563. 20=Saiz
  564. ; Page 2
  565. 21=T&ambah
  566. 22=Kelua&rkan
  567. 23=Pa&dam
  568. ; Page 3
  569. 24=Selesai! Lihat log untuk maklumat terperinci
  570. 25=Simpan...
  571. ; Searching
  572. 26=Sedang periksa fail %s
  573.  
  574. [Batch convert log]
  575. 01=%s %s - Rekod pertukaran kelompok
  576. 02=Dijana pada %s
  577. 03=Format output: %s
  578. 04=Bilangan fail untuk ditukar: %d
  579. 05=Sedang cuba muat "%s"...
  580. 06=Fail berjaya dimuat!
  581. 07=Fail "%s" wujud, akan diganti...
  582. 08=Fail berjaya disimpan di "%s"'
  583. 09=Fail "%s" wujud tetapi anda tidak membenarkan program mengantikannya
  584. 10=Tidak dapat muat fail, tidak boleh disimpan!
  585. 11=Jumlah penukaran: %u
  586. 12=Jumlah masa: %s
  587. 13=Kesemua fail berjaya ditukar
  588. 14=Timbul kesilapan apabila menukar beberapa fail, lihat dibawah untuk maklumat selanjutnya
  589.  
  590. [Split]
  591. 01=Bahagikan sarikata...
  592. 02=Asas
  593. 03=Lanjutan
  594. 04=Pilih perkara
  595. 05=Perkara nombor:
  596. 06=Masa diberi:
  597. 07=Kerangka diberi:
  598. 08=Akhir video:
  599. 09=Penamaan
  600. 10=Bahagian %d:
  601. 11=Namafail
  602. 12=Panjang
  603. 13=Barisan
  604. 14=Bahagian sekata mengikut masa
  605. 15=Bahagian sekata mengikut bilangan baris
  606. 16=Pada akhir video
  607. 17=Bilangan bahagian:
  608. 18=Auto-name the parts:
  609. 19=Direktori output:
  610. 20=Format output:
  611. 21=Kira semula nilai masa
  612. 22=Klik 2 kali untuk pilih filem
  613. 23=&Split!
  614.  
  615. [Join]
  616. 01=Gabungkan sarikata
  617. 02=Tambahkan fail sarikata yang ingin digabung (mengikut turutan):
  618. 03=Nama fail
  619. 04=Format
  620. 05=FPS
  621. 06=Saiz
  622. 07=Cebisan filem (Opsyen)
  623. 08=T&ambah
  624. 09=Kelua&rkan
  625. 10=&Padam
  626. 11=&Set cebisan filem
  627. 12=Pa&dam cebisan filem
  628. 13=Format output:
  629. 14=FPS output:
  630. 15=Muat fail setelah digabung dan disimpan
  631. 16=Kira semula nilai masa
  632. 17=&Gabung!
  633.  
  634. [Information and errors]
  635. 01=Maklumat dan ralat
  636. 02=Periksa!
  637. 03=Baiki ralat!
  638. 04=&Setting
  639. 05=Sahkan semua pemadaman
  640. 06=Sarikata
  641. 07=Jenis
  642. 08=Pemerihalan
  643. ;-------;
  644. ; Types ;
  645. ;-------;
  646. 09=Ralat
  647. 10=Amaran
  648. 11=Maklumat
  649. 13=Dibaiki
  650. ;----------------------;
  651. ; Information messages ;
  652. ;----------------------;
  653. 14=Jumlah ralat : %d
  654. 15=Ralat dibaiki: %d
  655. ;---------------;
  656. ; Error reports ;
  657. ;---------------;
  658. 16=Mengandungi barisan tanpada aksara
  659. 17=Sarikata kosong
  660. 18=Bertindih dengan sarikata sebelumnya
  661. 19=Nilai tidak sah
  662. 20=Tempoh terlalu lama
  663. 21=Tempoh terlalu singkat
  664. 22=Barisan terlalu panjang
  665. 23=Melebihi 2 barisan
  666. 24=Cacat pendengaran
  667. 25=Mempunyai teks sebelum tanda colon ":"
  668. 26=Tanda noktah tidak perlu
  669. 27=Mengandungi askara larangan
  670. 28=Aksara berulang
  671. 29=Sarikata berulang
  672. 30=Ralat OCR
  673. 31=Satu baris sarikata bermula dengan "-"
  674. 32=Tiada ruang selepas aksara tersendiri
  675. 33=Tiada ruang sebelum aksara tersendiri
  676. 34=Ruang yang tidak perlu
  677. 35=Sarikata ditanda
  678. ;-------------;
  679. ; Fix reports ;
  680. ;-------------;
  681. 36=Barisan kosong dipadam
  682. 37=Sarikata kosong dipadam
  683. 38=Penindihan dibaiki
  684. 39=Nilai ralat dibaiki
  685. 40=Sarikata dilaraskan supaya tidak melebihi 2 barisan
  686. 41=Sarikata untuk cacat pendengaran dibuang
  687. 42=Bahagian untuk cacat pendengaran telah dipadam
  688. 43=Teks sebelum tanda colon ":" dibuang
  689. 44=Noktah tambahan dibuang
  690. 45=Aksara larangan dipadam
  691. 46=Aksara berulang dibaiki
  692. 47=Sarikata berulang dibaiki
  693. 48=Ralat OCR dibaiki
  694. 49="-" dipadam dari sarikata yang muat dalam 1 barisan
  695. 50=Ruangan ditambah selepas aksara tersendiri
  696. 51=Ruangan ditambah sebelum aksara tersendiri
  697. 52=Ruangan tambahan dipadam
  698. ;-----
  699. 53=Klik 2 kali untuk lompat ke barisan dalam halaman utama
  700.  
  701. [Information and errors Settings]
  702. 01=Setting
  703. 02=Umum
  704. 03=Lanjutan
  705. 04=Periksa untuk
  706. 05=Baiki
  707. 06=Ruangan tak perlu
  708. 07=Tunjukkan pengesahan dalam halaman utama apabila dibaiki
  709. 08=Tandakan ralat pada senarai halaman utama
  710. 09=Set warna...
  711. 10=Mukataip tebal
  712. 11=Italik
  713. 12=Mukataip bergaris
  714. 13=Tandakan ralat apabila muat sarikata
  715. 14=Baiki ralat apabila muat sarikata
  716. 15=Baiki penindihan apabila muat
  717. 16=Skrip OCR:
  718. 17=&Edit
  719. 18=Aksara boleh ulang:
  720. 19=Aksara dibenarkan:
  721. 20=Tolerance for repeated sarikata:
  722. 21=milisaat.
  723. 22=Ruangan selepas aksara:
  724. 23=Ruangan sebelum aksara:
  725. 24=Tempoh terlalu lama:
  726. 25=Tempoh terlalu singkat:
  727. 26=Barisan terlalu panjang:
  728. 27=aksara.
  729. ;------
  730. 28=Barisan tanpa aksara
  731. 29=Sarikata Kosong
  732. 30=Sarikata bertindih
  733. 31=Nilai ralat
  734. 32=Tempoh terlalu lama
  735. 33=Tempoh terlalu singkat
  736. 34=Barisan terlalu panjang
  737. 35=sarikata melebihi 2 barisan
  738. 36=Sarikata untuk cacat pendengaran
  739. 37=Teks sebelum tanda colon ":"
  740. 38=Hanya jika teks dalam huruf besar
  741. 39=Tidak perlu noktah
  742. 40=Aksara larangan
  743. 41=Aksara berulang
  744. 42=Sarikata berulang
  745. 43=Ralat OCR
  746. 44="- " dalam sarikata yg muat satu barisan
  747. 45=Ruangan selepas aksara tersendiri
  748. 46=Ruangan sebelum aksara tersendiri
  749. 47=Tidak perlu ruang
  750. ;------
  751. 48=Periksa untuk:
  752. 49=Baiki:
  753. 50='Enter' dan ruangan di permulaan dan akhir
  754. 51=Ruangan anrata 'enter' (di kiri dan kanan)
  755. 52=Dwiruangan dan 'enter'
  756. 53=Ruangan di depan tanda baca
  757. 54=Ruang selepas "┐" dan "í"
  758. 55=Ruang sebelum "?" dan "!"
  759. 56=Ruang antara nombor
  760.  
  761. [Various information]
  762. 01=Maklumat lain
  763. 02=Maklumat
  764. 03=Tambahan
  765. 04=Fail asal
  766. 05=Fail terjermahan
  767. 06=Format sementara:
  768. 07=Fail:
  769. 08=Saiz:
  770. 09=Jumlah sarikata:
  771. 10=Jumlah barisan:
  772. 11=Jumlah perkataan:
  773. 12=Jumlah aksara:
  774. 13=sarikata dalam satu barisan:
  775. 14=sarikata dalam 2 barisan:
  776. 15=sarikata melebihi 2 barisan:
  777. 16=Barisan terpanjang:
  778. 17=Dalam sarikata %d dengan %d aksara
  779. 18=Saiz mukataip paling sesuai untuk mainbalik
  780. 19=Lebar resolusi:
  781. 20=Dari AVI
  782. 21=Nama mukataip:
  783. 22=Mukataip tebal
  784. 23=Italik
  785. 24=Kira
  786.  
  787. [SAMI Language Extractor]
  788. 01=Penyari/pengekstrak bahasa SAMI
  789. 02=Fail SAMI:
  790. 03=Direktori output:
  791. 04=Bahasa dipilih akan diekstrak:
  792. 05=Kelas
  793. 06=Bahasa
  794. 07=Pengesanan auto untuk semua
  795. 08=Masukkan secara manual
  796. 09=Ekstrak!
  797. 10=Tambah bahasa
  798. 11=Masukkan nama kelas untuk bahasa:
  799. 12=Sila tunggu...
  800.  
  801. [About form]
  802. 01=Tentang %s
  803. 02=Maklumat
  804. 03=Kredit
  805. 04=Versi: %s
  806. 05=%s versi: %s
  807. 06=%d format berlainan disokong
  808. 07=Jika anda berpendapat bahawa perisian ini berguna, kami harap untuk mendapat sumbangan anda untuk meneruskan
  809. perkembangan. Klik disini untuk menyumbang.
  810. 08=Diaturcara oleh
  811. 09=Pengaturcaraan tambahan oleh
  812. 10=%s oleh
  813. ; Following line is "DirectShow programming"
  814. 11=%s programming
  815. 12=Penterjemah
  816. 13=Penguji beta
  817. 14=Ikon lalai oleh
  818. 15=Untuk pembaharuan, sila kunjungi:
  819.  
  820. [Error messages]
  821. 01=Tidak dapat memulakan 'API' sarikata. Sila muatturun fail library DLL "%s" dari %s dan masukkan ke dalam direktori "%s".
  822. 02=Ralat berikutnya (%s) timbul dari objek %s (%s):||"%s"||Sila maklumkan kepada %s tentang aktiviti yang dijalankan semasa ralat ini timbul.||Klik OK untuk tersukan, dan CANCEL untuk tamatkan program.
  823. 03=Fail "%s" rosak ataupun dalam format yang tidak diketahui.
  824. 04=Fail "%s" tidak dalam format %s ataupun bukan fail sarikata sebenar.
  825. 05="%s" bukan fail video sah.
  826. 06=Nombor barisan tidak sah.
  827. 07=Pilih sekurang-kurangnya satu sambungan untuk cari.
  828. 08=Laluan carian tidak wujud.
  829. 09=Nombor perkara bukan perkara yang sah.
  830. 10=Masukkan 2 atau lebih sarikata.
  831. 11=Tidak dapat sambung ke pelayan!.
  832. 12=Tidak dapat padam atribut baca-sahaja dari "%s".||Mungkin ia berada pada pemacu yang baca-sahaja.
  833. 13=Kesilapan berlaku apabila membuka Microsoft Word!.
  834. 14=Pilih video untuk bahagian sebelumnya terlebih dahulu!.
  835. 15=Pilih direktori sah untuk output.
  836. 16=Pilih satu bahasa untuk disari.
  837. 17="%s" bukan fail SAMI yang sah.
  838. 18=Pilih bahagian sarikata dalam senarai
  839. 19=Jika anda pilih cebisan filem untuk sebahagian sarikata, anda dikehendaki memilih cebisan untuk bahagian sarikata lain juga (kecuali bahagian terakhir).
  840. 20=Anda perlukan dua atau lebih tanda lagi.
  841.  
  842. [Question messages]
  843. 01=Fail "%s" telah diubah.||Simpan?.
  844. 02=Fail "%s" wujud.||Gantikan fail ini?.
  845. 03=Fail asal ("%s") telah diubah.||Simpan?.
  846. 04=Fail terjermahan ("%s") telah diubah.||Simpan?.
  847. 05=Sarikata dipilih akan dipadam.||Teruskan?.
  848. 06=Tanda 1 Sarikata: %s|Tanda 1 Filem: %s||Tanda 2 Sarikata: %s|Tanda 2 Filem: %s||Laraskan sinkroni sarikata?
  849. 07=Program larian pemain video belum dimasukkan atau tidak dijumpai.||Mahukan anda set pemain luaran yang baru?.
  850. 08=Versi baru dijumpai!.||Mahukah anda lihat perubahan terbaru?.
  851. 09=Fail yang disimpan hanya boleh dibaca sahaja (read-only).||Cuba simpan?.
  852.  
  853. [Information messages]
  854. 01=Tidak jumpa larian tambahan "%s".
  855. 02=Tiada versi baru.
  856. 03=Pemeriksaan ejaan selesai.||%d pertukaran dibuat.
  857. 04=Terlalu banyak bahagian. Reset...
  858. 05=Hanya satu bahasa dijumpai.||Jika fail mempunyai lebih dari satu bahasa, masukkannya secara manual dengan membuka fail tersebut untuk mendapatkan nama kelas yang betul
  859. 06=Tanda permulaan dan/atau akhir "STYLE" tidak ditemui!.||Mungkin ini disebabkan fail tidak mempunyai lebih dari satu bahasa.||Jika ada, anda boleh cari secara manul untuk nama kelas bahasa-bahasa yang diingini.
  860. 07=Saiz mukataip paling sesuai adalah: %d
  861. 08=Jumlah penggantian: %d
  862. 09=Nama fail: %s|Saiz: %s|FPS: %s|Tempoh: %s|Jumlah kerangka: %d|Resolusi: %dx%d|Kod FourCC: %s
  863. 10=Sebilangan aliran dalam fail tidak dapat dibuka kerana mungkin kodek audio/video yang diperlukan tidak dipasang.
  864. 11=Tidak wajib untuk set bahagian filem yang bersesuaian dengan sarikata terakhir.
  865.  
  866. [Information and errors messages]
  867. 01=Sarikata bernombor %d adalah kosong dan akan dipadamkan.||Teruskan?.
  868. 02=Sarikata bernumbor %d:||"%s" menggunakan aksara larangan dan akan dipadamkan.||Teruskan?.
  869. 03=Sarikata bernumbor %d:||"%s" akan dipadamkan.||Teruskan?.
  870. 04=Sebahagian sarikata bernombor %d:||"%s" akan dipadamkan untuk menjadi:||"%s"||Teruskan?.
  871. 05=Sarikata bernombor %d:||"%s" adalah sarikata berbaris tunggal tetapi mula dengan "-".||Adakah anda ingin padam "-" dari permulaannya?.
  872.