home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ OS/2 Shareware BBS: 35 Internet / 35-Internet.zip / mozil06.zip / bin / chrome / es-ES.jar / locale / es-ES / messenger / messenger.properties < prev    next >
Text File  |  2001-03-28  |  5KB  |  126 lines

  1. # The contents of this file are subject to the Netscape Public
  2. # License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
  3. # except in compliance with the License. You may obtain a copy of
  4. # the License at http://www.mozilla.org/NPL/
  5. #
  6. # Software distributed under the License is distributed on an "AS
  7. # IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
  8. # implied. See the License for the specific language governing
  9. # rights and limitations under the License.
  10. #
  11. # The Original Code is mozilla.org code.
  12. #
  13. # The Initial Developer of the Original Code is Netscape
  14. # Communications Corporation. Portions created by Netscape are
  15. # Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
  16. # Rights Reserved.
  17. #
  18. # Contributor(s): 
  19. #    Seth Spitzer <sspitzer@netscape.com>
  20. #
  21.  
  22. #
  23. # The following are used by the messenger application
  24. #
  25. newFolderDialogTitle=Nueva carpeta
  26. subscribeDialogTitle=Suscribirse
  27. renameFolderDialogTitle=Cambiar el nombre de la carpeta
  28. renameAccount=Cambiar nombre de cuenta...
  29. renameNewsAccount=Cambiar nombre de cuenta de noticias...
  30. renameFolder=Cambiar nombre de carpeta...
  31. removeAccount=Eliminar cuenta...
  32. removeNewsAccount=Eliminar cuenta de noticias...
  33. removeFolder=Eliminar carpeta...
  34. newFolder=Nueva carpeta...
  35. newSubfolder=Nueva subcarpeta...
  36. getNextNMessages=Obtener %S siguientes mensajes nuevos
  37. titleNewsPreHost= en
  38. titleMailPreHost=para
  39. replyToSender=Responder al remitente
  40. reply=Responder
  41. delete=Suprimir 
  42. deleteAccessKey=s
  43. cancel=Cancelar
  44. cancelAccessKey=c
  45. # LOCALIZATION NOTES(HTMLFiles): Only translate "Files" in the line below
  46. HTMLFiles=Archivos HTML (*.htm, *.html, *.shtml)
  47. # LOCALIZATION NOTES(TextFiles): Do not translate "*.txt" in the line below
  48. TextFiles=Archivos de texto (*.txt)
  49. # LOCALIZATION NOTES(TextFiles): Do not translate "*.eml" in the line below
  50. EMLFiles=Archivos de correo (*.eml)
  51. SaveMailAs=Guardar el mensaje como
  52. LoadingMessageToPrint=Cargando mensaje para imprimir...
  53. MessageLoaded=Mensaje cargado...
  54. PrintingMessage=Imprimiendo mensaje...
  55. PrintingComplete=Impresi├│n finalizada.
  56. saveAttachmentFailed=No se puede guardar el adjunto. Compruebe el nombre del archivo y vuelva a intentarlo m├ís tarde.
  57. saveMessageFailed=No se puede guardar el mensaje. Compruebe el nombre del archivo y vuelva a intentarlo m├ís tarde.
  58. notDownloaded=(No recibido)
  59. fileExists=%S ya existe. ┬┐Desea reemplazarlo?
  60.  
  61. verboseFolderFormat=%S en %S
  62.  
  63. defaultServerTag=(Predeterminado)
  64. useDefaultServer=Utilizar servidor predeterminado
  65.  
  66. # LOCALIZATION NOTES(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
  67. serverType-nntp=Servidor de grupos de noticias (NNTP)
  68. # LOCALIZATION NOTES(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
  69. serverType-pop3=Servidor de correo POP
  70. # LOCALIZATION NOTES(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
  71. serverType-imap=Servidor de correo IMAP
  72. serverType-none=Almac├⌐n de correo local
  73. # LOCALIZATION NOTES(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
  74. serverType-movemail=Unix Movemail
  75.  
  76. recipientColumnHeader=Destinatario
  77. senderColumnHeader=Remitente
  78.  
  79. # status feedback stuff
  80. documentDonePrefix=Documento: Terminado (
  81. documentDonePostfix=segs)
  82. documentDone=Documento: Terminado
  83. documentLoading=Cargando documento...
  84.  
  85. unreadMsgStatus=No le├¡dos: %S
  86. totalMsgStatus=Total: %S
  87.  
  88. # localized folder names
  89.  
  90. localFolders=Carpetas locales
  91.  
  92. # LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): DO NOT TRANSLATE
  93. inboxFolderName=Inbox
  94. # LOCALIZATION NOTE (trashFolderName): DO NOT TRANSLATE
  95. trashFolderName=Trash
  96. # LOCALIZATION NOTE (sentFolderName): DO NOT TRANSLATE
  97. sentFolderName=Sent
  98. # LOCALIZATION NOTE (draftsFolderName): DO NOT TRANSLATE
  99. draftsFolderName=Drafts
  100. # LOCALIZATION NOTE (templatesFolderName): DO NOT TRANSLATE
  101. templatesFolderName=Templates
  102. # LOCALIZATION NOTE (unsentFolderName): DO NOT TRANSLATE
  103. unsentFolderName=Unsent Messages
  104.  
  105. # "Normal" priority is often blank,
  106. # depending on the consumers of these strings
  107. priorityLowest=Inferior
  108. priorityLow= Baja
  109. priorityNormal=Normal
  110. priorityHigh= Alta
  111. priorityHighest=Superior
  112.  
  113. replied=Respondido
  114. forwarded=Reenviado
  115. new=Nuevos
  116. read=Leídos
  117. # mailnews.js
  118.  
  119. mailnews.start_page.url=http://www.mozilla.org/mailnews/start.html
  120. messenger.throbber.url=http://www.mozilla.org/
  121. compose.throbber.url=http://www.mozilla.org/
  122. addressbook.throbber.url=http://www.mozilla.org/
  123. mailnews.send_default_charset=ISO-8859-1
  124. mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
  125.  
  126.