home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Multimedia Mania / abacus-multimedia-mania.iso / dp / 0019 / 00197.txt < prev    next >
Text File  |  1993-07-27  |  14KB  |  298 lines

  1. $Unique_ID{bob00197}
  2. $Pretitle{}
  3. $Title{Unified Germany
  4. Chapter 5.    Provisions Concerning the Budget and Finance}
  5. $Subtitle{}
  6. $Author{Press and Information Office}
  7. $Affiliation{German Embassy, Washington DC}
  8. $Subject{republic
  9. contracting
  10. tax
  11. german
  12. democratic
  13. federal
  14. party
  15. parties
  16. article
  17. budget}
  18. $Date{1990}
  19. $Log{}
  20. Title:       Unified Germany
  21. Book:        The Unity of Germany and Peace in Europe
  22. Author:      Press and Information Office
  23. Affiliation: German Embassy, Washington DC
  24. Date:        1990
  25.  
  26. Chapter 5.    Provisions Concerning the Budget and Finance
  27.  
  28. SECTION 1
  29.  
  30. The Budget
  31.  
  32. ARTICLE 26__________
  33.  
  34. Principles underlying the Fiscal Policy of the German Democratic Republic
  35.  
  36.      (1) Public budgets in the German Democratic Republic shall be drawn up by
  37. the relevant national, regional or local authorities on their own
  38. responsibility, due account being taken of the requirements of general
  39. economic equilibrium. The aim shall be to establish a system of budgeting
  40. adapted to the market economy. Budgets shall be balanced as regards revenue
  41. and expenditure. All revenue and expenditure shall be included in the
  42. appropriate budget.
  43.  
  44.      (2) Budgets shall be adapted to the budget structures of the Federal
  45. Republic of Germany. The following in particular shall be removed from the
  46. budget, starting with the partial budget for 1990 as of the establishment of
  47. monetary union:
  48.  
  49.      -the social sector, in so far as it is wholly or mainly financed from
  50. charges or contributions in the Federal Republic of Germany,
  51.  
  52.      - state undertakings by conversion into legally and economically
  53. independent enterprise,
  54.  
  55.      - transport undertakings by making them legally independent,
  56.  
  57.      - the Deutsche Reichsbahn and the Deutsche Post, which will be operated
  58. as special funds.
  59.  
  60.      Government borrowing for housing shall be allocated to individual
  61. projects on the basis of their existing physical assets.
  62.  
  63.      (3) National, regional and local authorities in the German Democratic
  64. Republic shall make every effort to limit deficits in drawing up and
  65. executing budgets. As regards expenditure this shall include:
  66.  
  67.      - abolition of budget subsidies, particularly in the short term for
  68. industrial goods, agricultural products and food, autonomous price supports
  69. being permissible for the latter in line with the regulations of the European
  70. Communities, and progressively in the sectors of transport, energy for private
  71. households and housing, making allowance for the general development of
  72. income,
  73.  
  74.      - sustained reduction of personnel expenditure in the public service,
  75.  
  76.      - review of all items of expenditure, including the legal provisions on
  77. which they are based, to determine whether they are necessary and can be
  78. financed,
  79.  
  80.      - structural improvements in the education system and preparatory
  81. division according to a federal structure (including the research sector).
  82.  
  83.      As regards revenue, the limitation of deficits shall require, in addition
  84. to the measures under Section 2 of this Chapter, the harmonization or
  85. introduction of contributions and fees for public services corresponding to
  86. the system in the Federal Republic of Germany.
  87.  
  88.      (4) An inventory shall be made of publicly owned assets. Publicly owned
  89. assets shall be used primarily for the structural adaptation of the economy
  90. and for the recapitalization of the budget in the German Democratic Republic.
  91.  
  92. ARTICLE 27__________
  93.  
  94. Borrowing and Debts
  95.  
  96.      (1) Borrowing authorizations in the budgets of the local, regional and
  97. national authorities of the German Democratic Republic shall be limited to
  98. 10 billion Deutsche Mark for 1990 and 14 billion Deutsche Mark for 1991 and
  99. allocated to the different levels of government in agreement with the Minister
  100. of Finance of the Federal Republic of Germany. A borrowing limit of 7 billion
  101. Deutsche Mark for 1990 and 10 billion Deutsche Mark for 1991 shall be
  102. established for the advance financing of proceeds expected to accrue from the
  103. realization of assets currently held in trust. In the event of a fundamental
  104. change in conditions, the Minister of Finance of the Federal Republic of
  105. Germany may permit these credit ceilings to be exceeded.
  106.  
  107.      (2) The raising of loans and the granting of equalization claims shall be
  108. conducted in agreement between the Minister of Finance of the German
  109. Democratic Republic and the Minister of Finance of the Federal Republic of
  110. Germany. The same shall apply to the assumption of sureties, warranties or
  111. other guarantees and for the total authorizations for future commitments to be
  112. appropriated in the budget.
  113.  
  114.      (3) After accession, debt accrued in the budget of the German Democratic
  115. Republic shall be transferred to the assets held in trust in so far as it can
  116. be redeemed by proceeds expected to accrue from the realization of the assets
  117. held in trust. The remaining debt shall be assumed in equal parts by the
  118. Federal Government and the Lander newly constituted on the territory of the
  119. German Democratic Republic. Loans raised by Lander and local authorities
  120. shall remain their responsibility.
  121.  
  122. ARTICLE 28__________
  123.  
  124. Financial Allocations granted by the Federal Republic of Germany
  125.  
  126.      (1) The Federal Republic of Germany shall grant the German Democratic
  127. Republic financial allocations amounting to 22 billion Deutsche Mark for the
  128. second half of 1990 and 35 billion Deutsche Mark for 1990 for the specific
  129. purpose of balancing its budget. Furthermore, initial financing shall be made
  130. available from the federal budget, in accordance with Article 25, amounting
  131. to 750 million Deutsche Mark for the second half of 1990 for pension insurance
  132. as well as 2 billion Deutsche Mark for the second half of 1990 3 billion
  133. Deutsche Mark for 1991 for unemployment insurance. Payments shall be made as
  134. required.
  135.  
  136.      (2) The Contracting Parties agree that the transit sum payable under
  137. Article 18 of the Agreement of 17 December 1971 on the Transit of Civilian
  138. Persons and Goods between the Federal Republic of Germany and Berlin (West)
  139. shall lapse upon the entry into force of this Treaty. The German Democratic
  140. Republic shall cancel with effect for the two Contracting Parties the
  141. regulations on fees laid down in that Agreement and in the Agreement of 31
  142. October 1979 on the Exemption of Road Vehicles from Taxes and Fees. In
  143. amendment of the Agreement of 5 December 1989, the Contracting Parties agree
  144. that from 1 July 1990 no more payments shall be made into the hard-currency
  145. fund (for citizens of the German Democratic Republic travelling to the Federal
  146. Republic of Germany). A supplementary agreement shall be concluded between the
  147. Finance Ministers of the Contracting Parties on the use of any amounts
  148. remaining in the fund upon the establishment of monetary union.
  149.  
  150. ARTICLE 29__________
  151.  
  152. Transitional Regulations in the Public Service
  153.  
  154.      The Government of the German Democratic Republic shall guarantee, with
  155. due regard for the first sentence of Article 2 (1), that in collective
  156. bargaining agreements or other settlements in the public administration sector
  157. the general economic and financial conditions in the German Democratic
  158. Republic and the exigencies of budget consolidation are taken into account,
  159. with any new service regulations being of a transitional nature only. The
  160. Federal Representation of Staff Act shall be applied mutatis mutandis.
  161.  
  162. SECTION 2
  163.  
  164. Finance
  165.  
  166. ARTICLE 30__________
  167.  
  168. Customs and Special Excise Taxes
  169.  
  170.      (1) In accordance with the principle set out in Article 11 (3) of this
  171. Treaty, the German Democratic Republic shall adopt step by step the customs
  172. law of the European Communities, including the Common Customs Tariff, and the
  173. special excise taxes stipulated in Annex IV to this Treaty.
  174.  
  175.      (2) The Contracting Parties are agreed that their customs territory shall
  176. comprise the area of application of this Treaty.
  177.  
  178.      (3) Equalization at the border between the fiscal territories for excise
  179. taxes of both Contracting Parties, except those on tobacco, shall be
  180. discontinued. Fiscal jurisdiction shall remain unaffected. Separate agreements
  181. shall be made to offset shifts in excise revenue.
  182.  
  183.      (4) The movement of untaxed excisable goods between the fiscal
  184. territories shall be permitted as stipulated in the regulations on movements
  185. of untaxed goods within one fiscal territory.
  186.  
  187. (5) Tax relief for export goods shall be granted only upon proof of export to
  188. territories other than the two fiscal territories.
  189.  
  190. ARTICLE 31__________
  191.  
  192. Taxes on Income, Property, Net Worth and Transactions
  193.  
  194.      (1) The German Democratic Republic shall regulate taxes on income,
  195. property, net worth and transactions in accordance with Annex IV to this
  196. Treaty.
  197.  
  198.      (2) For the purposes of turnover tax there shall be no tax frontier
  199. between the Contracting Parties; in consequence, there shall be no
  200. equalization of turnover tax burdens at the frontier. Fiscal jurisdiction
  201. shall remain unaffected. The right of input tax deduction shall extend to the
  202. tax on turnovers which are subject to the turnover tax of the other
  203. Contracting Party. Compensation for the reduced yield resulting from this
  204. shall be settled by special agreement.
  205.  
  206.      (3) Where there is unlimited net worth tax liability in the territory of
  207. one Contracting Party, that Party shall have the exclusive right to tax; where
  208. there is unlimited net worth tax liability in the territories of both
  209. Contracting Parties, this shall apply to the Party with which the taxpayer
  210. has the closer personal and economic ties (centre of vital interests) or in
  211. whose territory he has effective management as a legal person. Property
  212. located in the territory of the other Contracting Party shall be assessed
  213. according to the regulations for domestic property applying in that territory.
  214.  
  215.      (4) Where there is unlimited inheritance tax or gift tax liability in the
  216. territory of one Contracting Party, that Party shall have the exclusive right
  217. to tax transfers on which tax is payable after 31 December 1990. Where there
  218. is unlimited tax liability in the territory of both Contracting Parties, this
  219. shall apply to the Party with which the testator or donor had the closer
  220. personal and economic ties when the tax liability was incurred (centre of
  221. vital interests), or in whose territory he had effective management as a legal
  222. person. The second sentence of paragraph 3 above shall be applied mutatis
  223. mutandis to evaluation.
  224.  
  225.      (5) Paragraph 4 shall apply accordingly to transfers of property by
  226. reason of death on which taxes are incurred after 30 June 1990 and before 1
  227. January 1991. Transfers of property by reason of death from citizens of the
  228. Contracting Parties who had established residence in the territory of the
  229. other Party after 8 November 1989 or who for the first time had their
  230. customary abode there and who still had their residence or customary abode
  231. there at the time of death cannot be subjected to any higher inheritance tax
  232. than would be imposed where there is unlimited tax liability in the territory
  233. of the first-mentioned Contracting Party.
  234.  
  235.      (6) Disclosure and notification obligations resulting from the
  236. inheritance tax and gift tax legislation of the Contracting Parties shall in
  237. each case apply also with regard to the revenue authorities of the other
  238. Party.
  239.  
  240. ARTICLE 32__________
  241.  
  242. Exchange of Information
  243.  
  244.      (1) The Contracting Parties shall exchange such information as is
  245. necessary for the execution of their taxation and monopoly legislation. The
  246. Ministers of Finance of the Contracting Parties, together with the authorities
  247. empowered by them, shall be responsible for the exchange of information. Any
  248. information received by a Contracting Party shall be treated as secret in the
  249. same manner as information obtained under the domestic laws of that party and
  250. shall be disclosed only to those persons or authorities (including courts and
  251. administrative bodies) involved in the assessment of collection of, the
  252. enforcement or prosecution in respect of, or the determination of appeals in
  253. relation to the taxes and monopolies falling within this Section. Such persons
  254. or authorities shall use the information for these purposes only. They may
  255. disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.
  256.  
  257.      (2) The provisions of paragraph 1 shall not commit either Contracting
  258. Party
  259.  
  260.      - to carry out administrative measures at variance with the laws and
  261. administrative practice of that or of the other Contracting Party;
  262.  
  263.      - to supply information which is not obtainable under the laws or in the
  264. normal course of the administration of that or of the other Contracting
  265. Party;
  266.  
  267.      - to supply information which would disclose any trade, business,
  268. industrial, commercial or professional secret or trade process, or information
  269. the disclosure of which would be contrary to public policy.
  270.  
  271. ARTICLE 33__________
  272.  
  273. Consultation Procedure
  274.  
  275.      (1) The Contracting Parties shall endeavour to avoid double taxation in
  276. respect of taxes on income, property, net worth and transactions by reaching
  277. agreement on the appropriate delimitation of the tax base. They shall also
  278. strive to eliminate by mutual agreement any difficulties or doubts which
  279. result from the interpretation or application of their law on the taxes and
  280. monopolies that fall within this Section.
  281.  
  282.      (2) To reach agreement as mentioned in paragraph 1 above, the Minister of
  283. Finance of the Federal Republic of Germany and the Minister of Finance of the
  284. German Democratic Republic may communicate directly with each other.
  285.  
  286. ARTICLE 34__________
  287.  
  288. Structure of the Revenue Administration
  289.  
  290.      (1) The German Democratic Republic shall create the legal basis for a
  291. three-tier revenue administration in line with the Revenue Administration Act
  292. of the Federal Republic of Germany, incorporating the amendments arising from
  293. this Treaty, and shall establish the administrations accordingly.
  294.  
  295.      (2) Before the establishment of monetary, economic and social union, the
  296. first priority shall be to set up efficient tax and customs administrations.
  297.  
  298.