home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1996-01-01 | 96.3 KB | 2,198 lines |
-
-
- *************************************************************
- * An Introduction to The Klingon Language *
- * *
- * Part 1: Introductions *
- * *
- *************************************************************
-
-
- This guide to the Klingon Language was compiled from two main sources:
- 'The Final Reflection', by John M. Ford, and 'The Klingon Dictionary', by
- Marc Orkand. Both books are highly reccomended for further study, as well as
- these additional sources: 'The Klingons' suppliment for 'Star Trek - The Role
- Playing Game', first edition (co-conceived with John M. Ford); the section on
- the Klingons in both 'The Making of Star Trek' by Stephen E. Whitfield and
- some guy named Roddenberry, and 'The World of Star Trek', by David Gerrold;
- 'Pawns and Symbols', by Majliss Larson; and anything else I may have
- forgotten. And regardless of what I have forgotten, this text series is
- dedicated to all those listed above and mentioned elswhere (with the
- exception of Vonda McIntyre, and if by some miracle this text should reach
- her, I should hope that she knows that I am not alone is wishing that she
- would quit redefining everything in 'Star Trek' to suit her personal desires
- and simply write entertaining novels that are ACCURATE!!!) with the confines
- of this series.
-
- Since this is meant only to be an introdution to the Klingon Language,
- and not an official comprehensive text, two things need to be made clear
- before continuing on to the subject matter. The first of which concerns the
- source materials. As the 'Dictionary' was written by the same person who
- designed both the Klingon and Vulcan languages for the 'Star Trek' films, Mr
- Orkand's very excellent version of the Klingon vocabulary is considered by
- Paramount Pictures as being the 'official recognized version' of the subject
- in question. And due to its concise nature in detailing all of the proper
- aspects of a language, is for almost all intents deserving of its status. It
- really is a well done text dictionary for translating another language into
- English, even if it is one that exists only in the hearts and minds of the
- fans. Now, if only some other texts used for REAL languages were structured
- like this....
-
-
- However, as with most things concerning 'Star Trek', the fans who
- actually breathe the majority of life into this American institution have had
- a bit of difference of opinion on some of Mr. Orkand's material. This
- conflict stems from Orkand's apparant discrediting certain Klingon language
- elements as those used in 'The Final Reflection', the most notable of these
- being certain 'color- ful metaphors'that are vital to any language. The fans,
- while accepting the 'Dictionary' well enough to prompt multiple print runs by
- the publisher, still considered the phrases in 'Reflection' as having
- jurisdiction based on the fact that 'they were there first.' Not to mention
- the fact that despite the small number of words presented in 'Reflection' (as
- compared with roughly 15 times as much in the 'Dictionary'), John Ford's
- Klingon Language elements were still able to reveal a remarkable amount of
- phonetic and grammatical structure. One reviewer for a fan magazine (which
- has grown so dull over the years that it will not be named here...) even made
- comparisons betwixt Ford's phrases and the Russian Language, which with all
- of its cases, declensions and tenses is considered one of the more complexly
- structured of all Terran languages.
-
-
- Still, only Orkand's version is 'officially' recognized by those who are
- in publishing 'Star Trek' related material, and reportedly only the Orkand
- material will 'sanctioned' for use in forthcoming 'Trek' novels and films. It
- should be noted, however, that Orkand does mention in his preface that there
- are several different Klingon dialects, and that the one used is dependent on
- which racial or political faction is currently in power. Keeping this in
- mind, it is now quite possible for both the Ford and Orkand versions to
- co-exist in the 'Star Trek' universe. Adding further credability to this
- notion is the fact that some of Orkand's terms have more than one Klingon
- equivalent, a fact that the author also acknowledges, and states that the
- differences may either be dialectically related, or may in fact refer to the
- same item under different circumstances, uses, forms, or an unspecified
- variant nature.
-
-
- Thus, taking all of Orkand's disclaimers into consideration, as well as
- the preferences of the fans, this series of Introductions will take advantage
- of both versions, as well as the other smattering of phrases and terms from
- some of the other 'Trek' novels and movies, most notably, terms and phrases
- from "Pawns and Symbols", by Majliss Larson, and whatever can be distilled
- from the first 'Trek' movie, whose Klingon and Vulcan phrases were also
- concieved by Mr. Orkand, but were not supported by the versions used in the
- Third film. This, in fact, may be the true reason for admitting the existence
- of several different dialects: a cover for discarding prior material. I
- should also note that in her most recent novel "Battlestations!", Diane Carey
- also makes mention of the differing Klingon sub-races, as well as Vonda
- McIntyre in her rather...well, disputed novel "Enterprise: The First
- Mission". The former manages to even use races mentioned in both the Ford and
- Orkand materials, while the latter merely ignores them in favor of 'her'
- rather convoluted views on how the Klingons should behave. Still, their
- contributions and/or contradictions neede to be mentioned here, as they may
- yet pop up in this Introduction...
-
-
- Finally, the second point that needs to be stressed is that the
- materials presented here are, with the exception of my own personal
- interpretations, the property of Paramount Pictures Inc, and any reproduction
- of these materials for the intent of resale, is expressly prohibited,
- forbidden, and punishable by law (or whatever its applicable equivalent
- happens to be at the moment of the arrest...). This material can be
- distributed as freeware only, and any use of for downloading on a 'pay board'
- or similar computer communications system is bound by these restrictions and
- their accompanying penalties. To put it in a nutshell, this stuff is the
- property of Paramount where sales are concerned, but when it's given away,
- it's considered part of our national heritage, and it's things like that that
- not only make this country great, but kept 'Star Trek' alive during those
- bleak years of the early 70's. Paramount has, for the most part, realized
- this, so don't worry about having this stuff in your hot little hands.
-
-
- Besides, it's only here to make this BBS a bit more unique. Betcha won't
- find this stuff on any CTSA boards, either; they have enough trouble speaking
- English!!
-
-
- Omega Man/Khaless III
-
- -System Emperor
-
- The Klingon Empire! BBS
-
- 512-471-5850
-
-
- ************************************************************
- * An Introduction to the Klingon Language *
- * *
- * Part 2: Another Introduction *
- * *
- ************************************************************
-
-
- Klingonaase is the official language of the Klingon Empire, a language
- that until recently was spoken by very few non-Klingons. A complex language
- only due to lack of reference material, Klingonaase is a language that
- requires a high fluency in order to avoid a dangerous (and possibly fatal)
- slip of the tongue/vocal apparatii. This in fact was the case in several
- instances over the years that the Federation and the Empire have known of one
- another.
-
-
- Only through the help of Maltz tai-Destram, was the true depth of the
- Klingon language made apparant. Riddled with many differing dialects,
- Klingon- aase is far more complex than previously believed. However, this new
- level of understanding is still far from complete, and has also taken a
- serious setback. Regretfully, Maltz deemed it necessary to commit ritual
- suicide before he could assist in further studies, and several inportant
- areas were left incomplete. Thus, this series of text files is a bit lacking
- in primarily three areas.
-
-
- First, of course, is scientific terminology. It is quite understandable
- why Maltz was hesitant to talk about this, considering his training. Still,
- another research group is in the process of collating knowledge from various
- sources, including the recently declassified Vulcan 'Tharavul' files, and a
- report on Klingon terms for the various sciences and their tools is currently
- being prepared. It's release date is not yet knowm.
-
-
- Secondly, terms for native traditional tools, customs, flora, fauna, and
- food are not covered outside of what is already known. Little is known about
- the Klingon homeworld and its inner Imperial states, and this is especially
- the case for the items mentione above. In the area of foods, the problem is
- especially large, as there is a lack of resources as well as almost a total
- lack of volunteers for any sort of study on Klingon eating habits.
-
-
- Thirdly, certain various sub-dialects are unrepresented here, as what
- few words that are available have not been accurately translated, and no
- correcting source is yet availiable. In reference to this last excluded
- classification, it would be in order to list what races, sub-races, cultures
- and political strata are covered in this text series. At the present time,
- the following races are known to makeup the majority of races within the
- Klingon Empire:
-
-
-
- Klingon Mainline
- Klingon / Human-stock Fusion
- Klingon / Romulan-stock Fusion
-
-
-
- Of these three, there are numerous other minor sub-species. For a
- further explanation of these races and their relationship to one another,
- please refer to the text files concerning this matter, RACES.TXT. Still, a
- short list of the major Social and Cultural groups within the Empire needs to
- mentioned here in order to grasp the scope of what a total tranlational/
- transliterational text would have to cover in order to be complete.
-
-
- The sociocultural division of the Klingon Empire are known to consist of
- the following groups: Klinzhaii, or Klingonii, which is the parent race of
- all the known races, and until recently held the majority of power within the
- Empire. The captains Kor and Koloth are but two of the known represenatives
- of this group, although the legendaty Thought Admiral Kethas and the previous
- Emperor, Krenn, are perhaps the most documented examples; Rumaiym, a group
- based on a religious belief in two deities, Durgath and Cymele. Recently the
- Rumaiym has come into possession of the throne, though this may change in
- light of the recent Genesis crisis. Captain Kang is but one of the known
- examples of this group, as are his Uncle, the current Emperor, Maltz and his
- crewmate, Torg; Wijngan, a smaller group that advocates the rapid
- accelleration of all less developed races within the Empire (both
- Klingon-stock and Non-Klingon races) to the a level slightly less developed
- than the mainline of the Empire, and uniting the whole Empire on a holy war
- against the Federation. Contrary to popular beliefs, this group does not
- represent the general creedo of all Klingon races, as it would entail raising
- even the servitor classes to a near-equal level as their masters. Krell, the
- captain in charge of the Neural Technological Assistance Force, is one of the
- few examples known, while Kang's wife, Mara, was allegied to this group until
- well after her marrage.
-
-
- Standing in a peculiar position are the Kumburan, a small group consisting
- of primarily one family line dedicated to the fine art of diplomacy in all
- its aspects. They are presently at odds with the Rumaiym, but are
- 'tolerated' due to their talents, which have become more invaluable due to
- the events in recent years. The most notable representative is the
- Ambassador-Judiciator Kamarrag, who not only led the negotiation team at the
- Organian Peace Conference, but recently was involved in the closing events of
- the Genesis Crisis; and finally, the Daqualu, or 'The Remembered'. The name
- is not used as a honor, but rather as an insult upon this group, which
- consists of individuals, ship crews, and even whole name-lines that have
- fallen into disgrace with whichever group is currently in power. They exist
- only to survive until they can regain their former status by performing some
- covert (read: suicidal) service for the Empire. The one major point of
- interest about the Daqawlu is the fact that they will not backstab one
- another to regain their status, as they have taken a sworn vow that even
- those against them regard its trangression as treason against the Empire as
- a whole. The most 'Remembered' of the Daqawlu is Kruge, the captain who
- attempted to steal the Genesis Device, as was his consort, Valkris.
-
-
- There are also two major classifications that all Klingons are divided
- into, regardless of race or creed: those who believe in the Komerex Zha, or
- the 'Perpetual Game' of life, and those who do not. The belief that life is
- naught but a game that is played to the end of one's existence is one that
- has divided (albeit non-violently) the Empire into two roughly equal sides.
- Those who do not believe in the game base their belief on the fact that a
- game must have knowlegable rules of some form. Then again, it is also said
- that to deny the existence of the game is itself a game strategy. Regardless,
- the belief and non-belief in the Komerex Zha has a profound effect on Klingon
- life in all of its myriad facets, much in the same way religion has on Terran
- and Centaurian-based cultures.
-
-
- As expected, each of the individual Sociocultural groups possesses their
- own dialect. This is where the major complications arise when trying to
- understand and translate Klingonaase, for some of these dialects differ in
- only a few words, mostly those referring to words classified in the second
- and third classes of exclusion used by this text. In general, Technological
- and Scientific terms tend to be the same regardless of dialect, with only
- minor varyances for differing forms of possession and plurality. This is
- primarily for the facilitation of spreading new technologies across language
- barriers.
-
-
- One example of a word that has a different meaning in every known
- dialect is the word for 'forehead', which can also mean 'horizon',
- 'hairpiece', 'green'. 'stagnant water', and 'heat'. The reasons for this kind
- of difference are not yet fully understood, and may reflect words acqured
- from alien languages with similar-sounding words of different meaning, such
- as the case of the Russian word 'Slav', which means 'word' or 'people' in
- Russian, while in German it stands for 'dumb' or 'lower'.
-
-
- Also as expected, each group prides itself on the diversity of their
- languages, and knowledge of more than one's own dialect is always to one's
- benefit. However, the past four Emperors have put into motion Imperial Edicts
- that will eventually unify all of the major dialects into a common language
- (similar to the experimental Esperanto composit language of Terra), and
- though this has met some resistance, it has resulted in Clipped Klingonaase,
- or what is more commonly known as Battle Language. As all military personell
- are taught this from the begenning of their tours of duty, Battle Language
- may indeed pave the way for such a unified language. Due to its importance,
- it is covered later on in this text series.
-
-
- Before ending this introduction, some other facts need to be made about
- the Klingons and their language. First, in lieu of a unified language for
- other non-Klingons (read: the Federation) to refer to, most Klingons use
- Standard Federation Galactic (a language much like 20-21st century English)
- when ouside the confines of the Empire. Ergo, knowledge of Galactic is
- usually limited to officers and higher-ranks, and any Klingon fluent in
- Galactic has about as much leverage as one being fluent in two additional
- dialects. With the number of Galactic training texts being made available to
- the average Klingon increasing, the weight that such knowledge has on status
- may eventually decrease over time. Still, it is a valuable tool for any
- Klingon.
-
-
- Secondly, with only a few exceptions in the Klingonii/Klinzhaii form of
- Klingonaase, the Klingon language is virtually devoid of any sort of ritual
- greetings along the lines of 'hello, how are you?', 'good morning', etc. It
- would appear that outside of military protocol, this sort of communication
- has no place in Klingon society outside of the Klingonii/Klinzhaii group. As
- a whole Klingons tend to get to the main points when speaking, saving any
- sort of 'idle banter' for recreational periods. Even then, the greetings are
- limited to a not-so-curt 'what do you want?' or 'What is your status?'. The
- Klingonii/ Klinzhaii exception appears to have derived from interaction with
- alien races where such communication phrases are essential to avoiding
- conflict where it is actually unbeneficial to the nature of the situation,
- despite the Klingon penchant for either starting or finishing such conflicts!
-
-
- Finally, it would also be in order to make note that the rest of this
- text series will cover as much of the common elements of the various dialects
- as possible. Where applicable, all known dialects will be represented,
- although the majority of information currently deals with Rumaiym
- Klingonaase. Still, the majority of this information is reflected in
- Klingonii/ Klinzhaii dialect, as well as Wijngan and roughly half of what is
- known of Kumburan. With this in mind, careful study should enable a
- non-native speaker to communicate enough to get his point across without
- finding his point supplanted by the point of a Klingon Blood Sword!
-
-
-
- ************************************************************
- * An Introduction to the Klingon Language *
- * *
- * Part 3: The Klingon Alphabet, *
- * and Pronounciation *
- * Varyances with Dialects *
- * *
- ************************************************************
-
-
- The Klingons, regardless of race or culture, all use a form of writing
- called pIqaD (pronouced PEE-kaD, with stress on both the pI and the D). As
- this is only rudimentarily understood, with the aid of the late Maltz, a
- transliterated form of the pIqaD system was concieved in order to facilitate
- translation/ transliteration of the various forms of Klingonaase.
- Accompanying this transliterated form is a phonetic guide that will enable
- anyone who can speak in standard Galactic or English to approximate the
- proper sounds of the Klingon language. With a little practice there should be
- a minimum of difficulty in forming words and phrases that are at least
- relatively intelligeable by most Klingons. There will be a problem with
- having a 'Federation' accent, but even the most experienced non-native
- Klingonaase speakers manage to retain some sort of an accent regardless of
- the amount of training and use they recieve.
-
-
- The transliterated form of pIqaD is arranged as follows:
-
-
-
- a,b,ch,D,e,gh,H,I,j,l,m,n,ng,o,p,q,Q,r,S,t,tlh,u,v,w,y,'
-
-
-
- Note that ch,gh,ng and tlh are considered separate letters, so the
- syllable 'no' would proceed the syllable 'nga' in a Klingon listing.
-
-
-
- The following is the phonetic guide for the pIqad above:
-
-
- VOWELS
-
- a - as in psalm or awful, but never as in crabapple.
-
- e - as in sensor or jenny
-
- I - as in misfit or idiom. It can be as in zucchini, but this appears to
- be limited to plurality in Klingonii/Klinhaii dialect as far as wide
- useage goes. For the most part, though, only rarely.
-
- o - as in mosaic or modem
-
- u - as in prune or june or gnu, but never as in but or cute
-
-
-
- Note here that when a vowel is followed by w or y, the combination of
- sound may not represent the same sound as in the Galactic/English
- spelling
-
- pIqaD sounds like as in English
-
- aw ow cow
-
- ay y cry
-
- ey ay pay
-
- Iy ey key
-
- oy oy toy
-
-
-
-
- *** CONSONANTS ***
-
-
- b - as in bronchitis or gazebo. Some Klingons, primarily the Wijngan,
- tend to pronounce this sound as if it were m and b articulated
- almost simultaneously. This sound variant can be approximated my by
- saying imbalance without the initial i sound. Some Daqawlu speakers
- tend to interpose the m and the b sounds.
-
- ch - as in chew or artichoke or cheese.
-
- D - this sound is close to the d in android, but is not quite the
- same, as in English d is made by touching the tip of the tongue to
- that part of the roof of the mouth just above the teeth. Klingon D
- can be approximated by placing the tongue slightly higher above the
- teeth than in English d . In Wijngan dialect, this is also
- pronounced more like it was nd, as in hand, while many Kumburan
- speakers actually drop the d to a silent letter and just use the
- n, as in can.
-
- gh - this is not like anything in Galactic/English. It can be produced by
- putting the tongue in the same position it would be to say g in
- the word gobble, but relaxing the tongue somewhat and humming. It is
- the same as Klingon H (see below), but with the vocal chords
- vibrating at the same time.
-
- H - This is also not like anything in Galactic/English. It is best
- approx- imated by the ch sound in Bach. It is produced in the same
- way as in Klingon gh, but with a strong articulated rasp, and the
- vocal chords do not vibrate. In Kumburan and Daqawlu dialects, the
- rasp is a bit less stressed, more like the j in Tijuana.
-
- j - as in Junk, but never as French jour, regardless of dialect.
-
- l - as in lunge or alchemy
-
- m - as in mud or pneumatic. Daqawlu speakers who transpose the m and
- b sounds must learn to memorize the correct spellings without the
- aid of phonetic interpretation.
-
- n - as in nectar or sunspot. Kumburan speakers who pronounce Klingon D
- as n have shown that they can indeed tell the difference between
- the two sounds when articuated by another Kumburan speaker. Even a
- D that sounds like n in pronounced with the tongue in the Klingon
- D position and not the English d position. Klingon n is produced
- with the tongue in the same position as Galactic/English d.
-
- ng - as in furlong, never as in engulf. The g is never pronounced as a
- separate sound, and although it never occurs at the start of English
- words, it does so for many words in Klingonaase. It can be best
- spoken by saying the words 'dang it!', but without the 'da'.
-
- p - as in parallax, and always with a strong puff or pop. This normally
- discharges saliva, which is something Klingonaase speakers never
- worry about, especially Daqawlu speakers.
-
- q - this is similar to the k in kumquat, but not quite. Klingon q is
- pronounced by touching the tongue to the roof of the mouth much
- farther back than it does in gh or H. In fact, it almost sounds
- like the speaker is choking (much like certain attempts of
- non-speakers in the use of French). This sound is also accompanied
- by a puff of air. It is never pronounced kw, as in quagmire.
-
- Q - This is a rather overdone Klingon q. It is identical to Klingon q,
- but is very gutteral and raspy, and strongly articulated, somewhat
- like a blend of Klingon q and H. Klingonii/Klinzhaii speakers tend
- to further stress this by pronouncing it as if it had a glottal stop
- between the Q and the next syllable, tho this is mostly confined to
- certain more 'colorful' metaphors.
-
- r - similar to the r in Spanish, but only lightly trilled.
-
- S - this sound is halfway between s and sh, as in syringe and
- shuttle, and is made with the tip of the tongue reaching toward that
- part of the roof of the mouth which it touches in Klingon D.
-
- t - as in tarpaulin or critique. It differs from Klingon D it two ways:
- (1) like p, it is accompanied by a puff of air, and (2), the tongue
- touches a position on the roof of the mouth farther foreward than
- that for D.
-
- tlh - this sound does not occur in English, byt is very much like the
- sound tle in kettle, if properly pronounced. To produce this sound,
- this tip of the tongue touches the same part of the roof of the
- mouth it touches for t, the sides of the tongue are lowered away
- from the sides of the upper teeth, and air is forced between sides
- of tongue and teeth.
-
- v - as in vulgar or demonstrative.
-
- w - as in worry or cow. In Daqawlu and Wijngan dialects, this is often
- overstressed, more like English 'hw' or 'huw'. This occasionally
- will happen in the other known dialects, but it usually limited to
- stresses of deliberate intent, especially in Kumburan.
-
- ' - this indicates a sound that is frequently uttered, but not written
- in English. It is a glottal stop, that slight catch in the throat
- between the two syllables of English 'uh-oh' or 'uh-huh'. When
- Klingon ' comes at the end of a word, the vowel preceeding the ' is
- often repeated in a soft whisper, as if a weak echo. When ' follows
- y or w at the end of a word, there is often a whispered, echoed u
- or I, respectively. Occasionally, the echo is quite audible, with a
- gutteral soung like gh preceeding the echoed vowel. This commonly
- occurs in Kumburan, but in other dialects this extra-heavy echo is
- heard most often when the speaker is extremely angry or excited.
-
-
-
- *** STRESS ***
-
-
-
- Each word in Klingonaase of more than one syllable normally contains
- one stressed (or accented) syllable. The stressed syllable is pronounced at a
- slightly higher pitch and with a little more force than the nonstressed
- one(s).
-
- In a verb, the stressed syllable is usually the verb itself, as
- opposed to any prefix or suffix. However, if a suffix ending with ' is
- separated from the verb by at least one other suffix, both the verb and the
- suffix ending in ' are stressed. Suffixes indicating negation or emphasis
- are frequently stressed, as is the interogative suffix.
-
- In a noun, the stressed syllable is usually the syllable right
- before the first noun suffix. If, however, a syllable ending in ' is
- present, it is usually stressed instead. If there are two syllables in a row
- that end with a ' , then both are equally stressed.
-
- Finally, it should be noted that there are some words which seem to
- have variable stress patterns, with the stress sometimes switching from one
- syllable to another. This has even been recorded as happening when a word is
- spoken twice in the same sentence. This phenomenon is not yet understood, but
- if accepted rules are followed, stress will wind up on accepted syllables.
-
- In this text series, the system used to transliterate Klingonaase
- does not indicate stress. The sole exception to this is the phrase text file
- at the end of this series.
-
-
- ************************************************************
- * An Introduction to the Klingon Language *
- * *
- * Part 4: Nouns and Suffixes *
- * *
- * *
- ************************************************************
-
-
-
- This text file deals with Klingon nouns and their use. Before
- continuing, it should be noted that a complete description of Klingon grammar
- is virtually impossible due to both its complex nature and lack of
- resources. However, this guide should cover enough areas for the student of
- Klingonaase to be able to understand what a Klingon is saying, and be able to
- communicate back, albeit in a brutish, yet intelligible manner. Most
- Klingons, however, will notice know the difference, unless some breach of
- conduct is in addition.
-
- Essentially, there are three basic parts of Klingon grammar that will be
- discussed here: Nouns, Verbs, and Everything Else...
-
-
- NOUNS
-
- There are various types of nouns in Klingonaase. Simple nouns, Complex
- nouns, and Compound nouns. Simple nouns are nouns made up of one-syllable
- words, such as DoS (target). Complex nouns are are formed from two, sometimes
- three syllables that separately have no meaning, or their separate meanings
- have no relationships to the complex noun. For example, lurDech (tradition)
- can be broken into lur (pupil of eye) and Dech (surround), but the
- definitions are not the same when the word is combined. Again, the
- differences may indeed be attributed to dialectic accommodation to alien
- words and phrases, but without further research materials this can only be
- speculation at this time.
-
- The third type of noun, the Compound noun, consists of two, three, and
- even four nouns in a row, yet grammatically combined together into 'one'
- word. An English example of course is earthworm, while in Klingonaase one
- such example is jolpa' (transporter room), which is formed from jol
- (transport beam) and pa' (room).
-
- Another form of Complex noun consists of a noun followed by a verb whose
- meaning is 'one who does' or 'thing that does'. This is roughly similar to
- the Galactic/English suffix '-er', as in 'builder'. In Klingonaase, the
- suffix is -wI'. An example of this is baHwI' (gunner), which is formed from
- baH (fire <a torpedo>) and -wI' (one who does). Ergo, baHwI' is literally
- 'one who fires <a torpedo>.' Similarly, So'wI' (cloaking device) comes from
- So' (cloak) and -wI' (that which does), and is literally 'thing which
- cloaks'. Complex -wI nouns area also formed from verbs by adding the -wI
- suffix, as in the Rumaiym word toy'wI' (servant), which is derived from toy'
- (to serve) and -wI'. -wI' nouns can also be used with another noun to form a
- new Compound noun. For example, the Klingonaase word tIjwI'ghom (boarding
- party) comes from tIjwI' (boarder - tIj <to board> + -wI' <one who does>) and
- ghom (group).
-
-
-
- SUFFIXES
-
-
- All nouns, wheter Simple, Compound or Complex, may be followed by one or
- more suffixes. If there are two or more suffixes, they must occur in a
- specific order. Suffixes may be calssified on the basis of their relative
- order after the noun. There are five classes of suffixes, and for ease of
- demonstration they will be referred to as Suffixes 1-5. They take on the
- following form of order when used with a noun:
-
-
- NOUN-1-2-3-4-5
-
-
- In each case where a noun is followed by more that one suffix, each of
- the suffixes must follow the noun in the same order as their class. That is,
- a moun followed by a class 2, 3 and 5 suffix would have those suffixes
- arranged in that order. In the case of a noun with only one suffix, class
- order has, of course, no effect.
-
- Of each of the five suffix types, there are at least two suffixes. No
- two suffixes from the same type class may be used at the same time within the
- same noun. Which is to say that a noun cannot be followed by two, three or
- four class 3 suffixes.
-
- The members of each suffix class are as follows:
-
-
-
- *** Type 1 - Augmentative/Diminutive ***
-
-
- -'a' augmentative. This suffix indicates that what the noun
- refers to is bigger, more important, or more powerful than
- it would be without the suffix
-
- ex: Sus (wind/breeze) --> Sus'a' (strong wind)
-
- Qagh (mistake) --> Qagh'a' (major blunder!)
-
- woQ (power) --> woQ'a' (ultimate power)
-
-
- -Hom diminutive. This is the opposite of the diminutive suffix.
- it indicates that what the noun refers to is smaller, less
- important, or less powerful than it would be without the
- suffix.
-
- ex: SuS (wind/breeze) --> SuSHom (wisp of air)
-
- roj (peace) --> rojHom (short truce)
-
-
-
- *** Type 2 - Number ***
-
-
- -pu' This is a plural suffix for beings capable of using
- language or possessing intelligence. It is not used for
- lower forms of life, or any non-living item.
-
- ex: yaS (officer) --> yaSpu' (officers)
-
-
- -Du' This is plural for body parts of any living being
- regardless of the height of development. In Klingonii/
- Klinzhaii dialect this can refer to small devices, as well
- as the ambulatory parts of manufacturing machines,
- androids and robotic units.
-
- ex: tlhon (nostril) --> tlhonDu' (nostrils)
-
-
- -mey This is a general usage plural suffix. This can be used on
- any noun except those referring to body parts.
-
- ex: yuQ (planet) --> yuQmey (planets)
-
-
- It also should be noted that this rule is violated quite
- frequently in Klingon prose in such words like tlhonmey
- (nostrils scattered all over the place!). Still, the
- useage of such suffixes outside of normal rules is not
- completely understood, and it is strongly urged that all
- students of Klingonaase stick to the rules until further
- understandings are made availiable.
-
-
- Suffixes are not the only way that nouns are made plural. In
- Klingonaase, a noun without a suffix can be made plural by the use of a
- pronoun, whether a verb prefix (see PART 5: VERBS) or a full word (see PART
- 6: OTHER WORDS). Since the use of pronouns can become confusing, as certain
- pronouns have two or more possible meanings. Luckily, it is never incorrect
- to add a plural suffix to a noun referring to more than one entity, so long
- as the pronoun involved, as well as the object in question, are also plural.
-
- Finally, there are certain nouns that are already plural in nature, and
- therefore never require a suffix. Their singular counterparts are distinct
- from the plurals as well:
-
-
- SINGULAR PLURAL
-
- DoS (target) ray' (targets)
- peng (torpedo) cha (torpedoes)
- vIj (thruster) chuyDaH (thrusters)
-
-
- Inherently plural nouns are treated grammatically as singular nouns in
- that singular pronouns are used to refer to them.
-
-
-
- *** TYPE 3 - QUALIFICATION ***
-
-
- Suffixes of this type indicate the speaker's attitude toward the noun,
- or or how sure the speaker is that the noun is being used properly.
-
-
- -qoq so-called. This suffix indicates that the noun is being
- used in a false or ironic fashion.
-
-
- -Hey apparant. This suffix indicates that the user is pretty
- sure the object referred to by the noun is accurately
- described by the noun, but has some doubts.
-
-
- -na' definite. This is the counterpart of -Hey. It indicates
- that there is no doubt in the speaker's mind as to the
- accuracy of his/her choice of words.
-
-
- *** TYPE 4 - POSSESSION/SPECIFICATION ***
-
-
- Type 4 is the largest class of noun suffixes. It contains all of the
- known possessive suffixes, as well as suffixes which can be translated to
- Galactic/English as this and that.
-
-
- -wIj --> my -lIj --> your -Daj --> his, her, its
-
- -maj --> our -raj --> your (plural) -chaj --> their
-
-
- When a noun being possessed refers to a being capabl of using language,
- a special set of suffixes is used for first and second-person possessors:
-
-
- -wI' --> my -lI' --> your -ma' --> our -ra' --> your (plural)
-
- Although gramatically correct, these possessors should never be used in
- reference towards another being capable of speech outside of one's younger
- offspring or one's servitors. Students of Klingonaase should bear this in
- mind, as claiming a personal possession of a superior is considered a strong
- insult!
-
-
- There are two suffixes that indicate how close to the speaker the object
- in question is:
-
- -vam --> this -vetlh --> that
-
- When used with plural nouns, these suffixes possess the following
- meanings:
-
- -vam --> these -vetlh --> those
-
- It should be noted that there are no Klingonaase equivalents to English
- 'a', 'and', or 'the'. When translating into Galactic/English, the student of
- the Klingon Language should use the context of what is being said to
- determine when to use these excluded articles.
-
-
- *** TYPE 5 - SYNTACTIC MARKERS ***
-
-
- These suffixes indicate something about the function of the noun in the
- sentence. Subjects and Objects of sentences in Klingonaase are indicated by
- word order in most cases. While most syntactical markers are represeted by
- whole words, the exceptions are covered by adding prepositions to the nouns
- in in question. Such prepositions take the form of the following suffixes:
-
-
- -Daq locative. This suffix indicates that something is
- happening or will happen, or has happened in the vicinity
- of the noun to which it is attatched. It is normally
- translated as 'to', 'on', 'in', or 'at'.
-
-
- -vo this is translated as 'from'. Similar to -Daq, but is used
- only to when the action is in a direction away from the
- noun suffixed with -vo.
-
-
- -mo blame, cause of. This is translated as 'due to' or
- 'because of'. It's used to denote which noun is the cause
- of a particular action.
-
-
- -vaD for, intended for. This suffix indicates that the
- attatched noun is in some way the target or beneficiary of
- either the action or the person or thing for whom or for
- which the activity occurs.
-
-
- -'e' topic. This suffix emphasizes that the noun to which it is
- attatched is the topic of the sentence. This is similar to
- overstressing the noun in an English sentence in order to
- emphasize its importance.
-
-
-
- These suffixes also are used in noun-noun constructions, which produce
- even more complex noun structures. Simply put, when a noun part begins a
- sentence, the suffix order continues for the suffixes attatched to that noun
- part, then when the next noun part is placed in sequence, the suffix order is
- restarted.
-
-
- ex: jaghpu' yuQmeyDaq (at/to the enemies' planets)
-
-
- jagh --> noun --> enemy
- -pu' --> C2 suffix --) plural
- yuQ --> noun --> planet
- -mey --> C2 suffix --> plural
- -Daq --> C5 suffix --> locative
-
-
- Finally, Prepositional phrases are rendered in Klingonaase by the
- noun-noun construction. Concepts like 'above' and 'below' are actually nouns,
- best translated as 'area above' or 'area below', respectively. In such cases,
- the locative suffix occurs after the second noun in the pair.
-
-
- ************************************************************
- * An Introduction to the Klingon Language *
- * *
- * Part 5: Verbs *
- * *
- ************************************************************
-
-
- Klingon verbs are mostly one-syllable words which may be accompanied by
- several affixes. As with Klingon nouns, Klingonaase verbs may take suffixes
- falling into a number of types based on their relative positions following
- the verb. Of these suffixes, there are nine types. Unlike Klingon nouns,
- Klingonaase verbs may also take on a prefix. Thus, if verb suffix classes are
- denoted by numbers in the same fashion as for nouns, the structure of a
- Klingon verb is as follows:
-
-
- PREFIX-VERB-1-2-3-4-5-6-7-8-9
-
-
- Each Klingon verb begins with a single prefix that indicates who or what
- is performing the action described by the verb, and, when applicable, who or
- what is the recipient of that action. In other words, prefixes for verbs in
- Klingonaase can indicate both the subject and object of the sentence. The
- basic set of prefixes can be presented in a chart, as in the one below:
-
-
-
- VERB PREFIXES
-
-
- OBJECT --> . None . me . you . him/ . us . you . them .
- . . . . her/ . . (plural). .
- . . . . it/ . . . .
- SUBJECT \/ . . . . . . . .
- ----------------------------------------------------------------------------
- I . jI- . __ . qa- . vI- . __ . Sa- . vI- .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- you . bI- . cho- . __ . Da- . ju- . __ . Da- .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- he/she/it . (0) . mu- . Du- . (0) . nu- . lI- . (0) .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- we . ma- . __ . pI- . wI- . __ . re- . DI- .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- you (plural) . Su- . tu- . __ . bo- . che- . __ . bo- .
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- them . (0) . mu- . nI- . lu- . nu- . lI- . (0) .
- ____________________________________________________________________________
-
-
-
- Please note that in order to simplify such a complex chart, some
- prefixes are repeated for clarity, and both the object and subject are
- combined into a single prefix. The (0) in the chart refers to the fact that
- these particular subject-object combinations are indicated by the absence of
- a prefix before the verb. In the case of the '__', this indicates that these
- particular combinations cannot be expressed with the Klingonaase verp prefix
- system, and must therefore be managed with pronouns (See PART 6: OTHER WORDS)
- and/or with verb suffixes.
-
-
- Before discussing these verb suffixes, it would be in order to
- demonstrate how these prefixes are utilzed. The first collumn is used when
- there is/are no object(s), meaning the verb is reflexive. In short, the verb
- refers to the doer alone.
-
- ex: Qong (to sleep)
- -----------------
- jIQong (I sleep) | maQong (we sleep)
- |
- bIQong (you sleep) | SuQong (you <plural> sleep)
- |
- Qong (he/she/ | Qong (they sleep)
- it sleeps) |
-
- The remaining prefix forms refer to the subject and object as two
- totally different entities.
-
-
- ex: legh (to see)
- ----------------
- qalegh (I see you) | cholegh (You see me)
- |
- vIlegh (I see him/her | mulegh (he/she/it sees me,
- it/them) | they see me)
- |
- Salegh (I see you <pl>) | tulegh (You <pl> see me)
- |
- Dalegh (You see him/her | Dulegh (he/she/it sees you)
- it/them) |
- | pIlegh (we see you)
- julegh (You see us) |
- | lulegh (they see him/her/it)
- legh (he/she/it sees |
- him/her/it/them, |
- they see them) |
-
-
-
- There is one final set of verb prefixes in Klingonaase, ones used for
- imperatives. That is, verbs used in giving commands. Such commands can only
- be given to 'you' or 'you (plural)'. As will become apparant, not all verbs
- will become gramatically correct when translated from Klingonaase, but are
- correct in usage. Note that in one exception, the identical prefix is used
- regardless of whether the command is given to one or more than one person.
- The sole exception refers to situations where a command is given to several
- people, but there is no object in question.
-
-
- Object --> . none . me . him/her/it . us . them .
- ............................................................
- you . yI- . HI- . yI- . gho- . tl- .
- . . . . . .
- you (plural) . pe- . HI- . yI- . gho- . tl- .
- ............................................................
-
-
- In translation, it should be remembered that these verbs involve a
- direct command and require an exclamation mark in the translated sentence.
-
-
- ex: qIp (to hit)
- ------------
- |
- yIqIp (Hit!) | ghoqIp (Hit us!)
- |
- peqIp (Hit! <pl>) | tIqIp (Hit them!)
- |
- HIqIp (hit me!) | yIqIp (Hit him/her/it!)
-
-
-
-
- VERB SUFFIXES
-
- As mentioned before, there are nine types of verb suffixes. The rules of
- order for Klingon verbs are the same as for nouns, with one exception: so
- far, there are no recorded instances of compound verb structures such as the
- noun-noun configurations. Although this is theoretically possible (and is, in
- fact, done in certain Tellarite dialects), it does not yet appear to happen
- in the verb structures of Klingonaase. Therefore, one verb per verb
- structure.
-
-
- TYPE 1: ONESELF / ONE ANOTHER
-
-
- -'egh Oneself. This suffix is used to indicate that the
- action described by the verb affects the performer of
- the action, the subject. It is translated into
- Galactic/English as 'self'. When this suffix is used,
- the prefix set used to indicate 'no object' must also
- be used.
-
-
- ex: jIqIp'egh (I hit myself)
-
- bIqIp'egh (you hit yourself)
-
- qIp'egh (he/she hits him/herself)
-
-
- It is also possible to use this suffix with imperative
- verbs. The 'no object' prefixes must also be used.
-
-
- ex: yIja''egh (tell yourself!)
- (ja'<to tell>)
-
- peja''egh (tell yourselves!)
-
-
-
- -chug one another. This suffix is used only with plural
- subjects. It is best translated as 'each other' or 'one
- another'. The prefix set indicating 'no object' is also
- used when this suffix is used.
-
-
- ex: maqIpchug (we hit each other)
-
- SuqIpchug (you <pl> hit each other)
-
- qIpchug (they hit each other)
-
- peqIpchug (hit each other!)
-
-
-
-
- TYPE 2: VOLITION / PREDESPOSITION
-
-
- Suffixes of this type express how much choice the subject has about the
- action described, or how predisposed the subject is toward doing it.
-
-
-
- -nIS need.
-
- ex: vIleghnIS (I need to see him/her)
-
- bISopnIS (You need to eat)
- (Sop <to eat>)
-
-
- -qang willing.
-
- ex: Heghqang (He/She is willing to die)
- (Hegh <to die>)
-
- qaja'qang (I am willing to tell you)
- (ja' <to tell>)
-
-
- -rup ready, prepared (referred to beings)
-
- ex: Heghrup (He/She is ready to die)
- (Hegh <to die>)
-
- qaleghrup (I am ready to see you)
- (legh <to see>)
-
-
- -beH ready, set up (referred to devices)
-
- ex: pojbeH (<the defice> is ready to analyze it)
-
- labbeH (<the device> is ready to transmit data)
- (lab <transmit data>)
-
-
- -vIp afraid
-
- ex: choHoHvIp (you are afraid to kill me)
- (HoH <to kill>)
-
- nuqIpvIp (they are afraid to hit us)
- (qIp <to hit>)
-
- NOTE: although this suffix is gramatically correct when
- used with a prefix meaning 'I' or 'we', it is
- considered culturally taboo, and is therefor
- rarely used, except in prose or in insult.
-
-
-
- TYPE 3: CHANGE
-
-
- Suffixes of this type indicate that the action described by the verb
- involves a change of some kind of state of affairs that existed before the
- action occured.
-
-
- -choH change in state, change in direction
-
- ex: maDo'choH (we are becoming lucky;
- we are undergoing a turn in luck)
- (Do' <to be lucky>)
-
- ghoSchoH (he/she is begenning to go <somewhere>)
- (ghoS <to go>)
-
- NOTE: The second example implies that he/she was
- going either nowhere, or somewhere else just
- before the phrase was uttered. Note that the
- translation of this suffix can also be said
- as 'become' or 'begin to'
-
-
- -qa' resume. Using this suffix implies that an action had
- been taking place, then stopped, and has begun again.
-
- ex: vInejqa' (I am resuming the search;
- I am searching for him/her again)
- (nej <to search>)
-
-
-
- TYPE 4: CAUSE
-
-
- -moH cause. Adding this suffix to a verb indicates that the
- subject is causing a change of condition, or causing a
- new condition to come in existence.
-
- ex: vIHoHmoH (I am killing him/her/it)
- (HoH <to kill>)
-
- HIQoymoH (let me hear <something>)
- (Qoy <to hear>)
-
- NOTE: In this last sentence, the more literal
- translation is 'cause me to hear
- <something>'. Also, this sentence is not a
- request, but more a command!
-
-
-
- TYPE 5: INDEFINITE SUBJECT / ABILITY
-
-
- These next two suffixes have very little to do with each other except
- for being classified as Type 5. As a result, no verb occurs with both of
- these uffixes at the same time.
-
-
- -lu' indefinite subject. This suffix is to indicate that the
- subject is unknown, indefinite, and/or generalized.
- Also, pronominal prefixes are used in a different way.
- Those used to denote 1st, 2nd or 3rd person subjects
- instead refer to the respective objects. Ergo, any verb
- with -lu' means 'something/someone does something to
- me/him/her/it /them', as opposed to I/you/he/she
- /it/they do something to someone/something.
-
- ex: Daqawlu' (someone/something remembers you)
- (qaw <to remember>)
-
-
- -laH Can, able
-
- ex: jIQonglaH (I can sleep)
- (Qong <to sleep>)
-
- choleghlaH (you can see me)
- (legh <to see>)
-
-
-
- TYPE 6: QUALIFICATION
-
-
- This type of suffix is similar to the Class 3 noun suffixes, in that
- they show how sure the speaker is about what is being said. It expresses the
- degree of certainty, or uncertainty if applicable. It can be translated into
- Galactic/English as 'I think' or 'I suspect', especially in the case of the
- third suffix below:
-
-
- -chu' clearly, perfectly
-
- ex: jIyajchu' (I understand clearly/perfectly)
- (yaj <to understand>)
-
-
- -bej certainly, undoubtedly
-
- ex: chImbej (it is undoubtedly empty)
- (chIm <be empty>)
-
-
- -law' seemingly, apparantly
-
- ex: nuSeHlaw' (he/she seems to be controlling us)
- (SeH <to control>)
-
-
-
-
- TYPE 7: ASPECT
-
-
- It is here that one of the more important points about Klingonaase
- arises. The language does not express past, present or future tenses. Such
- ideas must be expressed through context or other words in the sentence, as in
- wa'leS (tomorrow). Klingonaase does, however, indicate aspect. In other
- words, whether an action is or is not completed, and whether an action is a
- singular event or a continuing one. The absence of a type 7 suffix usually
- means that the event is neither completed of continuous. This is translated
- into Galactic/English as simple present tense, unless other words in the
- sentence indicate the action is is to take place in the future.
-
- Action that has already taken place, or has been completed, are denoted
- with the following:
-
-
- -pu' perfective. This suffix indicates that an action is
- completed. It is often translated as 'have done
- something'.
-
- ex: Daleghpu' (you have seen it)
- (legh <to see>)
-
- -ta' accomplished, done. This suffix is similar to -pu', but
- it is used when an action is deliberately undertaken.
- The indication in this case is that someone set out to
- do something and in fact did it. English translations
- seldom reveal this distinction.
-
- ex: luHoHta' (they have killed him/her)
- (HoH <to kill>)
-
- NOTE: had the act of killing been an accident, or
- had been a general attack not intended to
- kill a specific person, then in such cases
- -pu' would have been used.
-
-
- The use of -ta' can be indicated instead with a special completion verb,
- rIn (to be finished), and always takes on the suffix -taH, and no pronominal
- prefix. The result, rIntaH, literally means 'it continues to be finished' or
- 'it remains accomplished'. Although the translations of rIntaH and -ta' are
- essentially the same, most English renderings lack the notion of absolute
- finality that rIntaH implies. -taH can also be used separately from rIn, as
- shown below:
-
-
- -taH continuous. This suffix indicates that an action is on-
- going.
-
- ex: nughoStaH (it is approaching us)
- (ghoS <to approach>)
-
- NOTE: -taH can also be used to imply that the verb is
- used as an imperative yet continuing command.
-
- ex: yIjun (execute an evasive manuver!)
- (jun <to evade>)
-
- yIjuntaH (take evasive action!)
-
-
- -lI' in progress. This suffix is similar to -taH, in that it
- indicates that an activity is ongoing. The difference
- lies in the fact that -lI' implies that the activity
- has a known goal or a definite stopping point. Or, in
- other words, it suggests that progress is being made
- toward that goal.
-
- ex: muja'lI' (he/she/it is telling me)
- (ja' <to tell>)
-
- NOTE: It is possible to consider -lI' a continuous
- counterpart of -ta', and -taH a continuous
- counterpart of -pu'.
-
-
-
- -q'est in progress towards a negative result. This suffix is
- from Klingonii/Klinhaii dialect, and differs from the
- others in the fact that it is often used as a noun as
- well. The exclamation q'est! alone is a common element
- of the group of 'colorful metaphors' of all known
- Klingonaase dialects. It often takes on the form
- Q'est!, but in this form can also obscenely refer to an
- act of reproduction.
-
- ex: jIHoHq'est (I am killing myself <By either
- stupidity or accident>)
- (HoH <to kill>)
-
- Daleghq'est (you have seen it <implied error on
- the part of the object>)
- (legh <to see>)
-
-
-
- TYPE 8: HONORIFIC
-
-
- There is only one suffix in this category. It is used to express extreme
- politeness or deference, and is used only when addressing a superior, or
- someone of higher rank in the Klingon social, political, or military
- heirarchy. While it is not 'officially' required, and in some dialects almost
- never used, until otherwise corrected the careful student of Klingonaase
- would be well advised to use this suffix when speaking to an obvious
- superior. Such usage is not dangerous in this case, and is one of the few
- cases where a native speaker is most likely to 'politely' offer corrective
- information. That is, unless the person to whom the deference is being
- expressed prefers such a honorific be used.
-
-
- -neS honorific.
-
- ex: qaleghneS (I am honored to see you)
- (legh <see>)
-
- NOTE: In Klingonii/Klinzhaii dialect, this is never
- used with the neutral honorific pronoun S'Han
- (the one so noted), as it is considered
- redundant, and even an insult.
-
-
-
- TYPE 9: SYNTACTIC MARKERS
-
-
- These suffixes are similar to Class 5 Noun suffixes, in that they have
- to do with the verb's role in the sentence. The first six suffixes below are
- only briefly noted here, and are further covered in PART 7: SYNTAX.
-
-
- -DI' as soon as, when
-
- ex: DaleghDI' (as soon as you see it)
- (legh <to see>)
-
-
- -chugh if
-
- ex: choja'chugh (if you tell me)
- (ja' <to tell>)
-
-
- -pa' before
-
- choja'pa' (before you tell me)
-
-
- -vIS while. This suffix is always used with the Type 7 verb
- suffix -taH.
-
- ex: biQongtaHvIS (while you are sleeping)
- (Qong <to sleep>)
-
-
- -bogh which. This is the relative clause marker. See part 7
- for examples.
-
-
- -meH for. This marks purpose clauses. See Part 7 for
- examples as well.
-
-
- -'a' interorgative. This suffix indicates that the sentence
- is a yes/no question.
-
- ex: yaj'a' (does he/she understand?)
- (yaj <to understand>)
-
- bIHoH'a' (did you kill him/her?)
- (HoH <to kill>)
-
-
- -wI' one who does, thing which does. This is the suffix that
- turns verbs into nouns, as described in PART 4: NOUNS.
-
- ex: So'wI' (Cloaking Device)
- (So' <to cloak, to hide>)
-
- joqwI' (flag, standard, banner)
- (joq <to flutter, to wave>)
-
-
-
- Please keep in mind that these suffixes do follow an order following the
- verb, and that only one of each type of suffix can occur within a simgle verb
- structure.
-
-
- There is, however, one additional set of verb suffixes which do not
- follow the rules of order. These are called lengwI'mey (leng <to travel, to
- roam> + -wI' <thing which does> + -mey <plural>), or in Galactic/English,
- 'Rovers'. Rovers are verb suffixes which do not have a fixed position, and
- can occur anywhere after the verb with one exception. That exception is that
- they cannot occur after Type 9 suffixes.
-
- Their are two subtypes of rovers, the emphatic and the negative. Their
- positions are determined by the meaning intended. In otherwords, they follow
- the verb or verb suffix that they are to emphasize or negate.
-
- -be' not. This is the general suffix of negation. It follows
- the concept being negated.
-
- ex: qay'be' (it is not a problem)
- (qay' <be a problem>)
-
- To demonstrate how sentences can change in meaning with the position of
- -be', look at the following sentences:
-
-
- choHohvIp (you are afraid to kill me)
-
- choHoHvIpbe' (you are not afraid to kill me)
-
- choHohbe'vIp (you are afraid not to kill me)
-
-
- The suffix -be' cannot be used with imperative verbs. For imperative
- verbs the following suffix is used:
-
-
- -Qo' don't! won't! This suffix is used in imperatives to
- denote refusal of a command.
-
- ex: yIja'Qo' (don't tell him/her!)
- (ja' <to tell>)
-
- NOTE: unlike -be', the position of -Qo' does not
- change. It occurs last in the verb structure,
- unless that structire is followed by a Type 9
- suffix. Nevertheless, it is still considered a
- rover because it is the imperative counterpart to
- -be'.
-
-
- -Ha' undo. This negating suffix implies not merely that
- something is not done (as in -be'), but that there is
- some sort of change of state. In other words, something
- that was previously done is now undone. It is much
- better translated into the English suffixes 'mis-',
- 'de-' or 'dis-'. It can also be used if something is
- done wrongly.
-
- ex: Do'Ha' (it is unfortunate...)
- (Do'<to be lucky, to be fortunate>)
-
-
- Unlike -be', -Ha' can also be used in imperatives:
-
- ex: yIchu'Ha' (disengage it!)
- (chu' <to engage, to activate>)
-
-
- NOTE: -Ha' always occurs immediately after the verb,
- and for reasons yet unknown, the Klingons refer
- to this suffix as a rover even though it occurs
- in the same place following the verb. In keeping
- with Klingon tradition, though, -Ha' is
- classified as a rover.
-
-
-
- -Qu' emphatic. This suffix emphasizes or affirms whatever
- immediately precedes it. It can also be used in the
- same verb structure as another rover, and has no order
- restrictions save what is mentioned above and that it
- must never follow a Type 9 suffix.
-
- ex: yIHaghqu' (study him/her well)
- (Hagh <study>)
-
- The roving nature of -qu' can be seen in the following
- set of verb structures:
-
- pIHoHvIpbe'qu' (we are NOT afraid to kill you)
- pIHoHvIpqu'be' (we are not AFRAID to kill you)
- pIHoHqu'vIpbe' (we are not afraid to KILL you)
-
-
- -qu' is also used in adjective forms:
-
-
-
- ADJECTIVES
-
- In Klingonaase, there are no adjectives as there are in Galactic/
- English. These notions are expressed by Klingon verbs immediately followed by
- a noun that is modified by the preceding verb.
-
- ex: puq Doy' (tired child)
-
- from: puq (child)
- Doy' (to be tired)
-
-
- The rover -qu', as mentioned before, may follow verbs acting
- adjectivally. In this usage, -qu' is usually translated into English as
- 'very'.
-
- ex: Dujmey tInqu' (very big ships)
-
- from: Duj (ship, vessel)
- -mey (plural)
- tIn (to be big)
- -qu' (emphatic)
-
-
- -qu' can also be used to modify noun structures as well:
-
- ex: Dujmeyqu' tIn (very many big ships)
-
- from: Duj (ship, vessel)
- -mey (plural)
- -qu' (emphatic)
- tIn (to be big)
-
-
- One important note should be made, however: If a Type 5 noun suffix is
- used in a sentence structure, and -qu' is used to emphasize the verb
- modifying the noun, that verb can have no other suffixes.
-
- ex: veng tInDaq (in the very big city)
-
- from: veng (city)
- tIn (to be big)
- -qu' (emphatic)
- -Daq (locative, in)
-
-
- ************************************************************
- * An Introduction to the Klingon Language *
- * *
- * PART 6: OTHER KINDS OF WORDS *
- * *
- ************************************************************
-
-
- By far, the bulk of words in Klingonaase are nouns and verbs. There are
- few others which are expediently dumped into one pile by Klingon grammarians.
- This pile is commonly referred to as chuvmey, or translated in Galactic/
- English, 'leftovers'. Still, it is possible to classify these leftovers
- somewhat.
-
-
-
- PRONOUNS
-
- In addition to the possessive noun suffixes and the pronominal suffixes
- for verbs, there are nine pronouns which are individual words.
-
-
- jIH --> I, me | net --> that
- |
- SoH --> you | maH --> we, us
- |
- ghaH --> he/she | tlhIH --> you (plural)
- him/her |
- | chaH --> they, them (beings)
- 'oH --> it |
- | bIH --> they, them (non-beings)
- 'e' --> that |
-
-
- At first glance, it appears that there are actually 10 pronouns. The
- main difference between chaH and bIH is that chaH is used for beings who are
- capable of speech and possess intelligence, while bIH refers to beings that
- possess either speech nor cognitive intelligence. In the case of 'e' and net,
- this is discussed in PART 7: SYNTAX.
-
- There is no grammatical gender distinction in Klingonaase. Third-person
- singular pronouns can be translated as 'he' or 'she' as the context dictates.
-
- Pronouns can also be used as nouns, but only for emphasis or increased
- clarity. They, however, are not required. Ergo, the following sets of
- sentences are all gramattically correct:
-
- legh --> to see
- ---------------
-
- yaS vIlegh jIH I see the officers
- yaS vIlegh
-
- jIH mulegh yaS The officer sees me
- mulegh yaS
-
- ghaH vIlegh jIH I see him/her
- ghaH vIlegh
- vIlegh jIH
- vIlegh
-
-
-
- Note that the last two sentences could in fact be a bit ambiguous, as
- they could equally mean 'I see them' as well as 'I see her/him'. If the
- context does not make it clear which meaning is intended, then pronouns can
- and should be used in translation.
-
-
- ghaH vIlegh I see him/her
-
- chaH vIlegh I see them
-
-
- Pronouns are not used in possessive constructions in the same way nouns
- are. Instead, the set of possesive noun suffixes are used. Pronouns can also
- be used as verbs, as in the sense of 'I am', etc. Finally, again, when
- speaking to a native speaker, usage of pronouns is optional.
-
-
-
- NUMBERS
-
-
- Originally, the Klingons had a base-3 numeric system, which of course
- will get a bit complicated as counting progresses. So, a decimal system was
- adopted in order to simplyfy mathmatical and scientific concerns, especially
- those that were 'gained' from other civilizations and races.
-
- The numbers in Klingonaase are as follows. Keep in mind that some words
- are different in the various dialects despite attempts at standardized
- numeric unification over the past Emperial dynasties.
-
-
- Rumaiym Klingonii Kumburan Daqawlu
- /WIjngan
-
- 0 --> pagh pach pagh Dagh
-
- 1 --> wa' Hwa' wa' wa'
-
- 2 --> cha' Sa SHa' cha'
-
- 3 --> wej ren ren' wej
-
- 4 --> loS loS' loS' loS'
-
- 5 --> vagh wagh vagh vagh
-
- 6 --> jav ghav jav' ghiv'
-
- 7 --> Soch Sogh Soch' Soch
-
- 8 --> chorgh chorgh ghorgh chorgh
-
- 9 --> Hut HuD' Hutlh' Hut'
-
- 10 --> wa'maH Hwa'maH wa'maH wa'maH
-
-
- Higher numbers are formed by adding special number-forming elements to
- the basic set of numbers (1-9). Thus, wa'maH (ten) consists of wa' (one) plus
- the number-forming element maH (ten). Counting essentially continues as
- follows, with the numberforming elements remaining the same throughout all of
- the known dialects, with one exception. Thus, Rumaiym is used for clarity:
-
- 11 --> wa'maH wa' (literally, 10 and 1)
-
- 12 --) wa'maH cha' (literally, 10 and 2)
-
- ..and so on. For higher numbers, the basic numbers are modified with the
- following number-forming elements.
-
-
- maH --> ten
-
- vatlh --> hundred
-
- SaD --> thousand
-
- SanID --> thousand (Kumburan, Daqawlu only)
-
- netlh --> ten thousand
-
- bIp --> hundred thousand
-
- 'uy' --> milion
-
- SHov' --> billion
-
-
- Thus, the following elements are used as follows. Rumaiym is used for
- clarity:
-
-
- 20 --> cha'maH (literally, two tens)
-
- 21 --> cha'maH wa' (literally, two tens and one)
- .
- .
- 30 --> wejmaH (literally, three tens)
- .
- .
- 100 --> wa'vatlh (literally, one hundred)
-
- 101 --> wa'vatlh wa' (literally, one hundred and one)
- .
- .
- etc...
-
-
- As numbers progress, the same pattern of construction continues, as in
- Galactic/English:
-
- 5,347 --> vaghSad wejvatlh loSmaH Soch
- (literally, 5 thousands, 3 hundreds, 4 tens and 7)
-
- Numbers are used as nouns. As such, they may stand alone as subjects or
- objects or they may modify another noun. For example:
-
- mulegh cha' (two <of them> see me)
-
- from: mu- <they - me pronominal prefix>
- legh <to see>
- cha' <two>
-
-
- wa' yIHoH (kill one (of them)!)
-
- from: wa' <one>
- yI- <you - none imperative prefix>
- HoH <to kill>
-
- In the case of the second sentence, the use of wa' is only for added
- emphasis, as yI- indicates a singular yet unspecified object.
-
- Numbers can also be used as modifiers by preceeding the noun to be
- modified. For example:
-
-
- loS puqpu' or loS puq (four children)
-
- vaghmaH yuQmey or vaghmaH yuQ (fifty planets)
-
-
- The plural suffixes, -pu', -mey, are not necessary when a number is used
- in the sentence. Again, they are added only for clarity.
-
- When a number is used for numbering, as opposed to counting, it follows
- then noun. For comparison:
-
-
- DuS wa' (torpedo tube # 1)
-
- wa' DuS (one torpedo tube)
-
-
- Ordinal numbers, such as first, second, third, etc., are formed by
- adding one of two suffixes to the base numbers. With one exception, the
- suffix is the same for all dialects:
-
-
- All dialects |
- except | Kumburan
- Kumburan |
- _______________|_______________
- |
- -DIch | -DIgh
-
-
- Ordinal numbers always follow the noun they are referring to. By adding
- another suffix, the notion of repetitions can be expressed. Again, this
- suffix is the same for all dialects save one:
-
-
- All dialects |
- except | Kumburan
- Kumburan |
- |
- _______________|_______________
- |
- -loch | -tlhogh
-
-
- These numbers function as adverbias, which are discussed later on in
- this section.
-
-
- CONJUNCTIONS
-
- Conjunctions are of two types: those that join nouns together and those
- that join sentences together. The meanings of the two types of conjunctions,
- however, are the same. The conjunctions listed below are the same for all
- known dialects:
-
- joining joining English
- nouns sentences translation
- ____________________________________________________
-
- je 'ej and
-
- joq qoj and/or
-
- ghap pagh either/or
-
-
- These conjunctions that join nouns come after the final noun. Look at
- the following examples:
-
-
- DeS 'uS je (an arm and a leg)
-
- DeS 'uS joq (an arm or a leg or both)
-
- DeS 'uS ghap (either an arm or a leg, but not both)
-
-
- nouns used
-
- DeS (arm) 'uS (leg)
-
-
- The noun conjunction, je, has an additional function: when it follows a
- verb it has the same meaning as Galactic/English 'also' or 'too'.
-
- For example:
-
- qaleghpu' je (I saw you also)
- or
- (I saw you too)
-
-
- This can be a bit ambiguous, so the exact meanings of such conjunction
- phrases must be determined from the context of the rest of the sentence.
-
- In addition to the three listed above, there is one other sentence
- conjunction:
-
-
- 'ach but, nevertheless, however, so.
-
-
- It should be noted that in the Daqawlu dialect it is often shortened to
- 'a, while in Klingonii/Klinzhaii dialect it is often substituted with 'agh
- or, less often, 'aH.
-
- As for the usage of sentence conjunctions, this is discussed in PART 7
- in more detail.
-
-
-
- ADVERBIALS
-
-
- Adverbials usually come at the begenning of a sentence, and of course
- describe the manner of the activity referred to by the verb of the sentence.
- The following is a list of the known adverbials. While others obviously
- exist, until they are made commonly availiable the student of Klingonaase
- would be advised use noun-verb combinations to produce adverbials not listed
- below. Of the following, only the Rumaiym dialectic adverbials are listed:
-
-
- batlh (with honor, in an honored fashion)
- bong (by accident, accidentally, not intentionally)
- chaq (perhaps)
- chIch (on purpose, puposely)
- DaH (now)
- Do' (with luck, luckily)
- loQ (slightly, a little bit)
- nom (fast, quickly)
- not (never)
- pay' (suddenly)
- pIj (often)
- QIt (slowly)
- reH (always)
- rut (sometimes)
- tugh (soon)
- vaj (thus, in that case, so, accordingly, then)
- wej (not yet)
- qub' (rarely)
-
-
- As for examples of the use of the above adverbials:
-
-
- bong yaS vIHoHpu' (I accidentally killed the officer)
- (vIHoHpu' <I killed him/her>,
- yaS <officer>)
-
- vaj Daleghpu' (then you have seen it)
- (Daleghpu' <you have seen it>)
-
-
- There is one word that fits somewhat awkwardly in this category, as it
- follows the verb which it modifies as opposed to preceeding it as the other
- adverbials do.
-
- neH only, merely, just.
-
- ex: qama' vIqIppu' neH (I merely hit the prisoner)
-
- from: qama' <prisoner>
- vI- <I - him/her pronominal prefix>
- qIp <to hit>
- -pu' <perfective>
- neH <merely>
-
-
- Also, unlike the rest of the adverbials, neH can follow a noun. In such
- cases, neH takes on the meaning 'only' or 'alone'.
-
- ex: jonta' neH (only the engine)
-
- vengDaq neH (only in the city,
- in the city alone)
-
-
- Adverbials sometimes occur alone, as if they functioned as exclamations.
- For example:
-
- nom (move fast! Move quickly!)
-
- wej (Don't do it yet!)
-
- tugh (hurry up!)
-
-
-
- EXCLAMATIONS
-
-
- In addition to those adverbials that can stand alone, there are expressions
- that stand alone as sentences in their own right. These exclamations are
- words that are, next to the so-called 'colorful metaphors', the most often
- and most easily remembered by non-speakers. In fact, these words are the few
- that manage to 'jump across the dialectic gaps' that exist between
- Klingonaase dialects, so thse words will most likely be know by a native
- speaker regardless of which dialect is being spoken.
-
- However, while the majority of exclamations listed below are derived
- from the Rumaiym dialect, there are some from the other dialects as well.
- Note also that the aforementioned 'colorful metaphors' are dealt with
- separately from the 'normal' exclamations.
-
-
- Rumaiym
-
- ghobe' (no! - response to a question)
- Ha' (let's go! Come on!)
- HiSlaH (yes! - response to a question)
- luq (yes, okay, I will)
- maj (good - expressing satisfaction>)
- majQa' (very good, well done)
- nuqneH (what do you want? <greeting>)
- pItlh (Done! Finished!)
- Qo' (No!, I won't! I refuse!)
- SuH (ready!)
- toH (well! so! - in guised astonishment or surprise)
- wejpuH (Charming... - used ironically)
-
-
- Klingonii/Klinzhaii
-
- gho' (no! - response to a question)
- rIst' (good, well - expressing satisfaction)
- qaI' (shout of honor, honorific)
- taI'tlhon (worthy opponent)
- Sa'tel'ren (two out of three)
- SuD' (ready!)
- va'ng (acting! - positive response to an order)
- teSQas (compliments, congratulations)
- jIwa'bej' ('the one' - personal acknowledgement)
-
- Daqawlu'
-
- Su' (ready)
- lu' (okay, yes, I will)
- Hija' (yes! - response to a command)
- tlheD' (leave!)
- 'laHwI' (worthy, of worth, valuable)
-
-
- Kumburan/wIjngan
-
- 'eH (ready!)
- tam' (quiet!)
- toH' (well, so, aha! - mild surprise)
- QaIbe' (shout of victory - '<you> have not won!')
-
-
- All of the aforementioned exclamations are used interchangably where
- there are cases of overlapping, such as in the Galactic/English words 'yes',
- 'yeah', 'yea', 'yo', 'yup' and 'uh-huh'.
-
-
-
- EXPLETIVES
-
-
- The following class of words contains various exclamations most commonly
- referred to as expletives or 'colorful metaphors'. These words are
- essentially the same as what are called profanities or 'cuss words' in
- Galactic/English. It should be noted that although the use of these words is
- quite commonplace in Klingonaase, in most other languages such words and
- phrases are looked upon as crude and uncivilized. Appropriately enough, these
- words often do not follow known rules of order for noun and verb structures,
- and can actually use noun and verb parts that have completely different
- meanings when used separately or in other sentences.
-
- On that important note, the student of Klingonaase should keep in mind
- that certain similar insults from those other language can actually translate
- in to Klingonaase as a compliment of sorts! One notable and somewhat
- 'cleaner' example is the mid-20th century insult 'your mother's Army boots',
- which most Klingons (especially the Daqawlu', who support a unisex military)
- would take as high praise of one's linneage! Regardless of the language used,
- these words should be used carefully, sparingly, and with appropriate taste.
- Of course, Klingons naturally do not follow such guidelines.
-
-
-
- Rumaiym
-
-
- QI'yaH (Assume a military duty station - a low, menial
- position is implied here, such as janitorial
- duty.)
-
- ghuy'cha' (second born - this insult takes on two different
- relative meanings, depending on the dialect of the
- object of the phrase. In Rumaiym, this implies
- that the object is younger than his sister, a very
- strong Rumaiym taboo since the first-born MUST be
- a male. In Klingonii/Klinzhaii, this can mean that
- either the object has no true lineage, or the
- object's acting father, who's consort is the
- object's mother, is not the object's real father.
- In the Da-qawlu dialect, this can mean all of the
- above, as well as stating that the object is of a
- lesser race than the speaker.)
-
-
- Qu'vatlh (literally, perform a hundred missions. As in
- QI'yaH the inference is towards a duty station or
- task that is considered meanial or below their
- status. It is similar to the English insult/order
- 'drop and do a hundred push-ups'. In Kumburan,
- wIjngan and Daqawlu dialects, this takes on quite
- a different meaning, as it is primarily an insult
- that is directed towards either a female object,
- or towards the object's female parent. The
- implication in that case is that the female is
- one who 'sleeps around' with quite a number of
- males. The common Galactic/English translation is
- a prostitute or 'hooker'.)
-
-
- yoH'Ha'qu' (Traditional phrase calling the object a coward. A
- literal translation reads 'very unbrave'. This is
- a traditional challenge between two Rumaiym
- before a Blood Duel, but is considered a general
- insult towards any Rumaiym when used by a speaker
- of another dialect, which can also result in a
- Blood Duel.)
-
-
-
- Klingonii/Klinzhaii
-
-
- Q'est (all-purpose expletive. This can be translated
- into several phrases. For example, it can be
- translated into the English expletive for
- consummation of the sex act, as well as the
- modification of that term to describe either a
- major error on the behalf of a living object, or
- a major malfunction on the part of a non-living
- device.)
-
- q'est'at (Variation of Q'est. Although this usually refers
- to a device that is in a rapidly disintegrating
- state of performance, when coupled with the words
- Quv' <slave> or Quv'let'a' <sexually enslaved
- servitor>, it can be used as an insult towards
- the object's female parent. That insult takes the
- forms Quv'q'est'at and Quv'let'est'at,
- respectively.)
-
- toQe'Human'Stra'v (willing slave of a sub-standard race. This is one
- of the vilest insults a Klingon can say to
- another Klingon. According to legend, the civil
- war of General Kagga (whose crown was branded to
- his head before hid execution) was sparked by
- then-Emperor Kahar's issuance of this insult over
- the General's failure to defeat the Federation
- forces at the battle of Donatu-5. This, according
- to many scholars of the '5-years' war' between
- the two 'Empires' is what diverted enough of the
- Klingons' attention to enable the Federation to
- regain enough ground to force the Empire to
- accept a negotiated truce.)
-
-
- gh'Day't (a curse of damnation. This is another all-purpose
- expletive, with the object referred to as being
- damned. While this does not usually imply that a
- deity is being invoked, in Rumaiym usage it does.
- In such use, the name of the deity relaces the
- letter t, and possesses the noun suffix -vo. In
- reference to anything or anyone else, the t is
- often kept, and the object of the curse follows
- as a separate word. In Klingonii/Klinzhaii
- dialect, the gh' is often pronounced as a rather
- harsh 'guh' with heavy emphasis on the glottal
- stop.)
-
-
-
-
- NAMES
-
-
- One of the most important points about the Klingon language is the
- proper pronounciation of Klingon names. Non-speakers frequently mispronounce
- the names of Klingons, and when translating into their respective writing
- systems they usually end up with spellings that only suggest their true
- pronounciations. A prime example is the Klingonaase sound tlh, which is
- almost always transliterated into the Galactic/English sound Kl. Similarly,
- Klingon Q is also always translated as Kr, and when occurring at the end of a
- name, as English X. The Klingon q is always rendered as K. Thus, the
- reason for the use of the transliterated forms of Klingon names (including,
- of course, the word Klingon) is primarily to take advantage of the average
- non-speaker's familiarity with this somewhat incorrect, yet common form of
- rendering Klingon names.
-
- Names may be used in direct address (that is, calling someone by name)
- at the begenning or end of a sentence. Other words in direct address, such as
- qaH <sir> or joHwI' <my lord> are used similarly.
-
-
- ex: torgh HIghoS (Torg, come here!)
- (HIghoS <proceed toward me!>)
-
-
- One final aspect of Klingon names has only recently become fully under-
- stood. This is the prefix structure of Klingon first names, so unlike the
- name structure of most Human names, which consists of a second name to denote
- the linneage of the bearer, and a first name to distinguish the bearer from
- those who share the line name (whether it be through actual kinship, or
- through sheer coincedence), and often a middle name used to honor one or more
- particular persons associated with the line in one way or another.
-
- Klingon names take on this structure instead: the first name is the
- line-name from which the Klingon is either born from, has been assigned due
- to lack of linneage (an orphan), or has freely chosen in order to start a new
- line of his own (an extremely noble, yet often tragic act, as competition
- between the lines is often quite violent). The last name is the name that
- distinguishes the individual from others of the same line-name.
-
- Unlike Human names, the middle name takes on a very important meaning in
- Klingon names. It is used primarily as a honorific of sorts, denoting just
- how much status the bearer has, and what amount of respect he/she should
- recieve. a Klingon who has no honorific is either not yet an adult, is a
- pariah, or is a 'no-rank' enlisted in one of the Armed Services branches.
-
-
- Honorific meaning
-
- taI' has done nothing notable, but has conducted
- his/herself accordingly, and is deserving of
- some respect
-
- veStaI' same as above, yet having done at least one
- notable act
-
- SutaI' having done several notable acts. Most ship's
- commanders or landing force leaders have this
- honorific.
-
- HSantaI' of extreme high honor in both personal
- actions and of linneage.
-
- epetaI' rarely used for anyone under Klingon
- middle-age level, unless used as an insult
- (calling someone an old man or an old fool).
- Adding the suffix -HSana' to this honorific
- produces one that is so outlandish that it is
- ONLY used as an insult, and NEVER in jest.
-
-
- As expected, the Daqawlu' do not use the honorifics, as they have
- essentially been 'stripped' of them due to whatever act has made them
- outcasts. Use of a Daqawlu' name with the honorific usually produces a
- violent result from the name bearer, as well as from the person to whom the
- speaker is conversing with (if the listener is not a Daqawlu', but is aware
- of the person being discussed). Likewise, the omission of the honorific in
- the case of a person from the Klingonii/Klinzhaii dialect can produce a
- similar result. In every case, with the exception of the Daqawlu', it is
- always correct to use the honorific when addressing a native speaker. A
- Daqawlu', of course, can usually be detected by the lack of a honorific. Most
- Klingons proudly state their honorifics when they introduce themselves,
- almost as if it were a silent shout of victory.
-
-
- However, regardless of the difference in name structure, the order in
- which the name elements are written by native speakers is still the same as
- for human names. For example:
-
-
- Qenn SutaI'ruStaSH
-
- Qenn --> second, distinguishing name
-
- SutaI' --> honorific, middle name
-
- ruStaSH --> first, line-name
-
- <END OF FILE>