home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
CyberMycha 2002 August
/
CMycha200208.iso
/
MotoGP
/
motogppcdemo.exe
/
readme_es.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2002-05-31
|
22KB
|
466 lines
NOTAS DE LANZAMIENTO DE MOTOGP
┌ltima actualizaci≤n: 31 de mayo de 2002
-------------------------
CONTROLES PREDETERMINADOS
-------------------------
Teclas del men·
Flechas del cursor - cambiar la selecci≤n
Espacio o Intro - seleccionar
Esc - volver
Tabulador - funciones especiales (ver la parte inferior de la pantalla)
Teclas del juego:
Izquierda - conducir la moto e inclinarla hacia la izquierda
Derecha - conducir la moto e inclinarla hacia la derecha
Arriba - acelerar
Abajo - aplicar frenos delantero y trasero por igual
D - inclinar hacia delante al motorista
C - inclinar hacia detrßs al motorista
X - aplicar el freno delantero
Z - aplicar el freno trasero
Q - echar una mirada atrßs
W - cambiar la vista de cßmara
Esc - detener la partida (pausa)
Consejo: Inclφnate hacia delante para conseguir una mayor estabilidad y
velocidad en las rectas. Inclφnate hacia detrßs para reducir la velocidad y
realizar caballitos.
Consejo: Para realizar derrapes con motor en las curvas, suelta por completo
el acelerador (flecha arriba del cursor) para luego volver a acelerar de
inmediato. De esta manera conseguirßs que la rueda trasera gire y podrßs
desplazar lateralmente la parte trasera de la moto.
Consejo: Si aplicas el freno trasero (Z), el piloto podrß patinar con la
parte trasera de la moto.
Consejo: Si aplicas el freno delantero (X), el piloto podrß realizar trucos
como endos y quemadas.
------------------------------------
COMPATIBILIDAD CON TARJETAS GR┴FICAS
------------------------------------
Hemos probado MotoGP con las siguientes tarjetas:
nVidia GeForce4 Ti
nVidia GeForce4 MX
nVidia GeForce3
nVidia GeForce2
nVidia GeForce
nVidia Riva TNT / TNT2
ATI Radeon 8500
ATI Radeon 7500
ATI Radeon 7000
ATI Rage Pro
ATI Rage 128
Matrox G550
Matrox G450
Matrox G400
Matrox G200
PowerVR Kyro II
Intel i810
3dfx Voodoo5
3dfx Voodoo3
3dfx Voodoo2
Es muy probable que el juego funcione con cualquier tarjeta compatible con
DirectX 8, pero este extremo no se ha comprobado.
Aunque el programa funciona con tarjetas con poca cantidad de memoria de
vφdeo, para que todas las texturas puedan representarse lo ideal es una
tarjeta de 32 MB. Debido a esto, el aspecto del juego no serß demasiado
bueno con tarjetas antiguas del tipo de la Voodoo2 de 8 MB.
Es muy importante que instales los controladores mßs recientes de la tarjeta
antes de ejecutar MotoGP, ya que se sabe que algunos controladores antiguos
de las tarjetas mencionadas anteriormente dan problemas. Para descargar los
controladores actuales, visita los sitios web de los fabricantes:
nVidia - http://www.nvidia.com/view.asp?PAGE=drivers
ATI - http://www.ati.com/support/driver.html
Matrox - http://www.matrox.com/mga/support/drivers/home.cfm
PowerVR - http://www.powervr.com/Downloads.asp
Intel - http://support.intel.com/support/graphics
3dfx - http://www.voodoofiles.com/3dfxhelp.asp
---------------------
SOLUCI╙N DE PROBLEMAS
---------------------
Antes de instalar el juego, aseg·rate de que la unidad de destino tiene
suficiente espacio libre. Si el programa de instalaci≤n te avisa de que no
hay suficiente espacio libre, tendrßs que desinstalar otros programas para
liberar espacio o retroceder y seleccionar una de las opciones de
instalaci≤n parciales (que darß lugar a tiempos de carga mßs largos, pero
requerirß menos espacio en tu disco duro).
El nombre del directorio de instalaci≤n no deberß exceder unos 200
caracteres aproximadamente. Si es demasiado largo, la instalaci≤n no se
llevarß a cabo correctamente.
Algunos controladores de tarjetas de vφdeo estßn dotados de optimizaciones
que pueden afectar a la respuesta del juego. Si Θste resulta ser el caso,
intenta activar el parßmetro triple buffer en los parßmetros avanzados de
vφdeo.
En el caso de la tarjeta Radeon 7500, algunas versiones de controladores
informan por error de que existe compatibilidad con el sombreado de
vΘrtices, aunque no sea asφ. Si se activa el sombreado de vΘrtices con estas
tarjetas, surgirßn problemas. Con algunos controladores de la tarjeta Radeon
7500 tambiΘn se produce un error mediante el cual la iluminaci≤n de la moto
parpadea cuando se activa la opci≤n T&L por hardware.
Aunque MotoGP no es totalmente compatible con el sistema operativo Windows
95, funcionarß con dicho sistema si se instalan primero las actualizaciones
DCOM y Winsock2, las cuales se pueden descargar de www.microsoft.com. El
programa de instalaci≤n te avisarß de que Winsock2 no estß disponible y tΘ
dirß d≤nde encontrarlo.
----------------------------
CONFIGURACI╙N DE LA PANTALLA
----------------------------
El bot≤n Configurar juego del programa de ejecuci≤n te permite retocar la
configuraci≤n de MotoGP para aprovechar al mßximo tu hardware. A
continuaci≤n se incluyen unos cuantos consejos sobre los parßmetros mßs
importantes y sobre lo que hay que evitar...
Resoluci≤n: Usa la que quieras, pero personalmente creemos que las
resoluciones bajas (por ejemplo, 800x600) con todos los efectos y
antialising activados proporcionan un mejor aspecto que las resoluciones
altas con los efectos desactivados.
Detalle grßfico: Este deslizador te permite elegir el detalle grßfico.
Por regla general, cuanto mßs bajo sea el detalle, mßs rßpida serß la
ejecuci≤n del juego. Cambia este parßmetro si deseas mejorar el
rendimiento o mejorar los grßficos.
N·mero de motos: Una buena manera de conseguir que el juego se ejecute
con mßs rapidez incluso teniendo todo lo demßs activado es reducir el
n·mero de motos, aunque ganar una carrera con tan s≤lo 8 motos
compitiendo no es lo mismo que hacerlo superando a un pelot≤n de 20...
Parßmetros avanzados de detalle grßfico:
Precauci≤n: Si modificas estos parßmetros, es posible que el juego deje
de funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el bot≤n
"Valores predeterminados" para restablecer los parßmetros originales.
Profundidad de color: Es curioso, pero este parßmetro no provoca cambios
apreciables. Es obvio que la calidad de la imagen es mejor en los modos
de 24 ≤ 32 bits que en el de 16, pero si se elige este ·ltimo no se
perderßn funciones ni efectos. Los modos de 24 y 32 bits son bßsicamente
lo mismo, con la excepci≤n de que el de 32 emplea un canal alfa,
mientras que la versi≤n de 24 desperdicia esos bits. Muchos
controladores no son compatibles con el modo completo de 32 bits que
incluye el canal alfa, pero si el tuyo lo es y la tarjeta admite
sombreado de pφxeles, al activar esta opci≤n obtendrßs sombras mucho mßs
precisas.
Profundidad Z: Este elemento controla la cantidad de bits de precisi≤n
del registro z que estarßn disponibles y si el registro z incluirß
informaci≤n sobre estampado. Si s≤lo hay un n·mero (ej. "32 bits"), esto
significa que s≤lo hay datos z, pero si hay dos (ej. "32 bits (24.8)"),
significa que el registro estß dividido en 24 bits de z y 8 de
estampado. MotoGP funciona correctamente con cualquier formato de
registro z, pero se recomienda por lo menos la opci≤n de 24 bits para
evitar problemas de clasificaci≤n de objetos lejanos; por otra parte, se
recomienda un registro de estampado, porque sin Θl no se podrßn mostrar
las sombras ni los reflejos correctamente en dφas de lluvia. El mejor
formato es 24.8 y estampado. Si no es posible, 24.4 ≤ 15.1 son valores
vßlidos, pero deberφas usar s≤lo los formatos simples de 16 o 32 bits si
tu tarjeta no es compatible en absoluto con los registros de estampado
(en inglΘs "stencil buffers").
Antialiasing: Al igual que el antialiasing convencional de pantalla
completa, MotoGP es compatible con un modo de efectos especiales a
pantalla completa que permite el desenfoque del movimiento, los reflejos
precisos del entorno en dφas lluviosos y, con hardware dotado de
sombreado de pφxeles, un efecto correcto de refracci≤n de las gotas de
lluvia que caen sobre la lente de la cßmara. Se recomienda el empleo de
este modo si la tarjeta grßfica es lo suficientemente potente como para
admitirlo, aunque tal vez notes que ralentiza demasiado el juego,
especialmente si has escogido una resoluci≤n alta.
Parßmetros avanzados de detalle grßfico:
Precauci≤n: Si modificas estos parßmetros, es posible que el juego deje
de funcionar correctamente. Si surgen problemas, haz clic en el bot≤n
"Valores predeterminados" para restablecer los parßmetros originales.
Resoluci≤n de textura: MotoGP cambia automßticamente la escala de la
resoluci≤n de textura de acuerdo a la cantidad de memoria disponible en
la tarjeta, asφ que lo mejor es dejar el deslizador de este parßmetro en
el medio. Si lo desplazas a la derecha, le obligarßs a usar una
resoluci≤n mayor que la que seleccionarφa normalmente la funci≤n de
selecci≤n automßtica. Esto tal vez produzca mejores resultados, pero se
corre el riesgo de que el rendimiento caiga en picado al forzar a la
tarjeta a procesar demasiadas texturas al mismo tiempo, y puede incluso
provocar que el ordenador se cuelgue en el caso de tener tarjetas
antiguas (por ejemplo, los controladores Voodoo y algunos TNT no son
nada fiables cuando se les fuerza a procesar mßs texturas de las que la
tarjeta admite).
Nitidez de textura: Este parßmetro te permite ajustar el punto en que la
tarjeta cambiarß de mipmap de textura. Si lo desplazas a la derecha,
harßs que las texturas tengan mßs nitidez y mayor resoluci≤n, pero a
costa de brillos y parpadeos, especialmente en los objetos distantes. Si
lo desplazas a la izquierda, el aspecto serß mucho mßs suave y con mßs
antialiasing, pero sin una buena resoluci≤n de las texturas. En lo
referente a los demßs parßmetros, los efectos (sol, reflejos de humedad,
gotitas de agua, partφculas y marcas en asfalto) tienen un impacto
generalmente menor en el rendimiento que el aumento de la distancia de
dibujo y los detalles del entorno, piloto, moto y sombras, asφ que si tu
ordenador no es lo suficientemente rßpido como para ocuparse de todos,
te recomendamos que actives los efectos y mantengas bajo el detalle.
--------
CR╔DITOS
--------
Rik 'Don't Panic' Alexander - Producer
Jon Gibson - Lead Designer, Associate Producer
Mike Patrick - Designer
Richard Stone - Designer
Alastair Cornish - Additional Design
Angry Alkan Hassan - Additional Design
Shawn Hargreaves - Lead Programmer
Damyan 'Doctor' Pepper - Programmer
gavin 'elf23' norman - programmer
Sir George of Foot - Programmer
Floating Peter Pimley - Programmer
Adam Sawkins - Additional Programming
Flack - Additional Programming
Ross Childs - Additional Programming
Sean Smith - Additional Programming
Chris Caulfield - Dyne Physics Engine
Jason Green - Lead Artist
Boris Lowinger - Animator
Harvey Parker - Artist
Jason McFee - Artist
Justin 'The Beaver' Bravery - Artist
Lawrence 'I am Barros' Elwick - Artist
Mark Hill - Artist
Fizzy Pete Butler (aged 12) - Artist
Rory 'Dr. Rodriguez' Walker - Artist
Barny - Additional Artwork
Jez White - Additional Artwork
Adam Pitt - Sound
Keith Clarke - Sound
Music:
Game On (Suzuka) - Third Girl
Fever #2 (Jerez) - Shawn Hargreaves
Dubadebedoom (Le Mans) - Shawn Hargreaves
Burning Rubber (Mugello) - Third Girl
Power Up (Assen) - BabyDope
Rev It Up (Donington) - IC One
Moto Trance (Sachsenring) - Third Girl
Up All Night (Brno) - Subtropic
Miami Sunrise (Valencia) - BabyDope
Pray to the Radio (Phillip Island) - Shawn Hargreaves
Laugh At You (Sheridan Circuit) - Third Girl
Psynn (Menus) - Shawn Hargreaves
Cookin' on Electric (Credits) - Third Girl
Voiceovers:
Alys Elwick - Jerez, Assen, Phillip Island
Jon Gibson - Mugello, Donington
Lynn Horton - Valencia
Peter Pimley - Le Mans
Rory Walker - Suzuka, Brno
Shawn Hargreaves - Sachsenring
Tony Beckwith - Sheridan Circuit
Guy Mayhem, Rupert Mills - MIS
Lynn Horton, Alys Elwick - Office Admin
Craig Gabell - Art Director
Greg Michael - Technical Director
Nick Baynes - Development Director
Tony Beckwith - The Boss
Gary Liddon - Another Boss
Karl Jeffery - King
THQ International:
Grant Dean - Director of European Product Development
Michael Pattison - Head of Brand Management
Jennifer Wyatt - Brand Manager
Darren Williams - Brand Assistant
Susanne Dieck - Localised Versions Coordination
Bernd Kurtz - Localised Versions Coordination
Andreas Herbertz - Translation and QA
Patrick Fedtke - Translation and QA
Thomas Dalamitros - Translation and QA
Richard Williams - Senior Marketing Manager, UK+Export
Virginie Zerah - Marketing Manager, France
Achim Kuerten - Marketing Manager, Germany
Andrew Hodgson - Marketing Director, Asia Pacific
Yolanda Ridley - Marketing Executive, Export
THQ North America:
Raphael Hernandez - Producer
Ron 'Yeti' Hodge - Lead Tester
Danny Smith - Tester
Charles Way - Tester
David Pate - Tester
Michael Alvarino - Tester
Brent Doshier - Tester
Adam Colman - Tester
Joseph Boyle - Tester
Brian Hartmann - Tester
Carlo Diaz - Tester
Mario Waibel, Brian McElroy - QA Technicians
Jason Roberts - QA Database Administrator
Monica Vallejo - QA Manager
Jeremy S. Barnes - Director of Quality Assurance
Special Thanks:
Team Sabre Sport
Paul Wilson
Randy Mamola
Kriss Daniels
Paul Meston
The Free Software Foundation
Cygwin
The Xbox Advanced Technology Group
Jason Dorie (MV3 video codec)
Xiph.org (Ogg Vorbis)
Avery Lee (VirtualDub)
Jordan Russell (Inno Setup)
The Unholy Trinity: BLC, SuperTed, and SuperModel
Jehova
Fulvio's
The Place With No Name
Buy To Win
Lager (the Bear)
-------------------
ACUERDO DE LICENCIA
-------------------
Su utilizaci≤n del archivo prueba su aceptaci≤n de estar sujeto a estos
tΘrminos
1. PROPIEDAD. El Software es, y seguirß siendo, un producto propiedad de THQ
y sus proveedores. THQ y sus proveedores conservarßn la propiedad de todas
las patentes, propiedades intelectuales, marcas comerciales, nombres de
marca, secretos comerciales y demßs derechos de la propiedad relacionados
con este Software o que radiquen en Θl. Con la excepci≤n indicada en la
Secci≤n 2, Vd. no tendrß ning·n derecho, titularidad ni interΘs sobre ni con
respecto al Software. El Software se licencia (no se vende) para que lo
utilice exclusivamente bajo los tΘrminos de este Acuerdo. Si acepta estar
vinculado por todos los tΘrminos de este Acuerdo, s≤lo poseerß el soporte en
el que se le ha facilitado el Software, y no el Software en sφ.
2. CONCESI╙N DE LICENCIA. THQ le otorga el derecho, no exclusivo e
intransferible, de hacer uso exclusivamente personal de un ejemplar del
Software en el paφs en el que lo haya adquirido. Todos los demßs derechos se
los reserva expresamente THQ. No puede: (a) instalar el Software en varios
ordenadores, compartirlo en multipropiedad ni hacer que estΘ disponible para
varias personas, (b) descompilar el Software o invertir su programaci≤n, ni
(c) exportarlo. Puede realizar una copia del Software exclusivamente como
copia de seguridad, siempre y cuando reproduzca en ella todos los avisos de
copyright y demßs leyendas de confidencialidad o propiedad que se encuentren
en el ejemplar original. Vd. acepta que THQ o sus proveedores pueden
actualizar el Software en cualquier momento sin que al hacerlo incurran en
ninguna obligaci≤n de proporcionarle a Vd. tal actualizaci≤n con arreglo a
este acuerdo.
3. GARANT═A LIMITADA. THQ garantiza que el soporte en el que se facilita el
Software estarß libre de fallos en su manufactura y sus materiales durante
un periodo de noventa (90) dφas desde la fecha en que lo recibiera Vd. Esta
garantφa limitada se anularß si, de acuerdo a la misma, el fallo del
Software se debe a un uso incorrecto, instalaci≤n inadecuada, descuido,
accidente, incendio u otro riesgo, o despuΘs de cualquier incumplimiento de
este Acuerdo. En el caso de cualquier incumplimiento de la garantφa limitada
precedente, debe devolver el Software a THQ, o el distribuidor autorizado de
THQ que se lo facilitara, a portes pagados, antes de que expire el periodo
de garantφa, junto a una copia de la factura de compra del Software y este
Acuerdo firmado. La responsabilidad ·nica y exclusiva de THQ y sus
proveedores, y la reparaci≤n ·nica y exclusiva para Vd., serßn, a discreci≤n
exclusiva de THQ, (i) proporcionar un ejemplar del Software que reemplace al
defectuoso o (ii) reintegrarle la suma que pag≤ por la licencia y poner fin
a este Acuerdo. El ejemplar que reemplace al Software estarß garantizado
durante noventa (90) dφas. EL SOFTWARE QUE SE LE EST┴ LICENCIANDO NO TIENE
NINGUNA OTRA GARANT═A APARTE DE LA GARANT═A LIMITADA PRECEDENTE, CREADA
EXCLUSIVAMENTE POR THQ Y NO POR NINGUNO DE SUS PROVEEDORES. THQ Y SUS
PROVEEDORES NIEGAN NINGUNA OTRA GARANT═A, YA SEA EXPRESA O IMPL═CITA,
INCLUYENDO (SIN LIMITARSE A ELLO), GARANT═AS DE COMERCIALIDAD, CAPACIDAD
PARA UN PROP╙SITO PARTICULAR, TITULARIDAD Y LA NO-INFRACCI╙N DE DERECHOS DE
TERCEROS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN EL DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
DE GARANT═AS IMPL═CITAS, DE MODO QUE EL ANTERIOR DESCARGO PODR═A NO
APLICARSE PARA VD., EN CUYO CASO, LA DURACI╙N DE CUALQUIERA DE ESAS
GARANT═AS IMPL═CITAS ESTAR┴ LIMITADA A NOVENTA (90) D═AS DESDE LA FECHA EN
QUE VD. RECIBIERA EL SOFTWARE. ESTA GARANT═A LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPEC═FICOS. PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS LEGALES DEPENDIENDO DE LA
JURISDICCI╙N EN LA QUE SE ENCUENTRE.
4. LIMITACI╙N DE RESPONSABILIDAD. LA RESPONSABILIDAD CONJUNTA DE THQ EN
RELACI╙N CON ESTE ACUERDO Y EL SOFTWARE NO SUPERAR┴ BAJO NING┌N CONCEPTO EL
PAGO DE LA LICENCIA RECIBIDO POR THQ A CAMBIO DEL SOFTWARE, SIN IMPORTAR LA
FORMA DE LA ACCI╙N QUE D╔ LUGAR A TAL RESPONSABILIDAD (YA SEA CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL U OTRA). NING┌N PROVEEDOR DE THQ TENDR┴ RESPONSABILIDAD
ALGUNA BAJO ESTA LICENCIA. THQ O SUS PROVEEDORES NO SER┴N RESPONSABLES BAJO
NING┌N CONCEPTO DE NING┌N TIPO DE DA╤O INDIRECTO, EJEMPLAR, ESPECIAL,
RESULTANTE O FORTUITO (INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLO, LA P╔RDIDA DE
BENEFICIOS), NI AUNQUE THQ O TAL PROVEEDOR HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DA╤OS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACI╙N
NI EXONERACI╙N DE RESPONSABILIDAD POR DA╤OS RESULTANTES O FORTUITOS, DE MODO
QUE LA ANTERIOR LIMITACI╙N O EXONERACI╙N PODR═A NO APLICARSE A VD. THQ NO
SER┴ RESPONSABLE DE NINGUNA RECLAMACI╙N DE TERCEROS QUE EST╔ RELACIONADA CON
EL SOFTWARE. LAS DISPOSICIONES DE GARANT═A LIMITADA, REPARACIONES LIMITADAS
Y RESPONSABILIDAD LIMITADA INCLUIDAS EN ESTE ACUERDO SON PARTE FUNDAMENTAL
DE LA BASE DEL TRATO QUE THQ REALIZA POR EL PRESENTE DOCUMENTO, Y THQ NO
PUEDE FACILITARLE EL SOFTWARE SIN TALES LIMITACIONES. ALGUNAS JURISDICCIONES
NO PERMITEN LA LIMITACI╙N O EXONERACI╙N DE RESPONSABILIDAD, DE MODO QUE EL
ANTERIOR DESCARGO PODR═A NO APLICARSE PARA VD., EN CUYO CASO, LA DURACI╙N DE
CUALQUIERA DE ESAS LIMITACIONES O EXONERACIONES DE RESPONSABILIDAD ESTAR┴
LIMITADA A NOVENTA (90) D═AS DESDE LA FECHA EN QUE VD. RECIBIERA EL
SOFTWARE. ESTA GARANT═A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC═FICOS. PUEDE QUE
TENGA OTROS DERECHOS LEGALES DEPENDIENDO DE LA JURISDICCI╙N EN LA QUE SE
ENCUENTRE.
5. T╔RMINO. Puede poner tΘrmino a este Acuerdo en cualquier momento. Este
Acuerdo finalizarß automßticamente si incumple cualquiera de sus tΘrminos.
Al finalizar Θste, debe destruir el Software y la copia de seguridad que
realizara con arreglo a este acuerdo (en caso de haberla).
THQ y el logotipo de THQ son marcas comerciales y/o marcas registradas de
THQ Inc. Todos los derechos reservados.