home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ GameStar 2001 June / Gamestar_30_2001-06_cd2.bin / TOOLS / Ini / ItalianStrings.ini < prev    next >
INI File  |  1999-09-15  |  16KB  |  319 lines

  1. ; Strings.ini
  2.  
  3. [English]
  4.  
  5. ; HUD messages
  6. Upgraded Weapon="Potenziamento"
  7. Downgraded Weapon="Depotenziamento"
  8.  
  9.  
  10. ; pickup messages
  11.  
  12. w_avenger_gun=Cannoncino leggero AVR-9 "Avenger" operativo.
  13. w_ironroar_gun=Cannoncino d'assalto IR-9000 "Iron Roar" operativo.
  14. W_cyclone_gun=Cannone a saturazione CR-80 "Cyclone" operativo.
  15. W_SiegeCannon_Gun=Cannone SGS-3a "Siege Cannon" operativo.
  16. w_plasma200_gun=Fucile a impulsi al plasma PPR-2 operativo.
  17. W_PlasmaBurst_Gun=Cannoncino fotonico PS(7) operativo.
  18. w_plasma400_gun=Emettitore flusso plasmatico PS-400 operativo.
  19. w_plasmaRail_gun=Cannoncino XGR-90 "Hellspike" operativo.
  20.  
  21. W_DMAT_Gun=Dark Matter Rifle activated.
  22.  
  23. w_shrieker_gun=Lanciamissili SBR-80 "Shrieker" operativo.
  24. w_stonedog_gun=Lanciamissili teleguidati "Stone Dog" operativo.
  25. w_valhalla_gun=Lanciamissili classe "Valhalla" operativo.
  26. W_Zulu_Gun=Sistema lanciamissili di massa "Zulu" operativo.
  27.  
  28. p_ammo_energy=Munizione energetica.
  29. p_ammo_slug=Munizione slug.
  30. p_ammo_missile=Munizione lanciamissili.
  31.  
  32. p_health_partial=Materia Oscura.
  33. p_health_full=Materia Oscura.
  34.  
  35. ; multiplayer obituary messages
  36. ; Note - %K or %k stands for killer's name.  %D or %d stands for dead guy's name.
  37. ; With numbered messages, it will choose from _1 to _3 on each type of
  38. ; message, depending on the weapon.
  39.  
  40. Obit_punch=%K ha colpito %D a morte.
  41. Obit_punch_gib=%D Φ stato fatto a pezzi da %K.
  42.  
  43. Obit_girder=%K ha colpito duro %D.
  44. Obit_girder_gib=%K ha decapitato %D.
  45.  
  46. Obit_throw=%K ha arrecato dolore a %D.
  47. Obit_throw_gib=%K ha arrecato molto dolore a %D.
  48.  
  49. Obit_energy_1=%K ha folgorato %D.
  50. Obit_energy_2=%D Φ stato polverizzato dal plasma di %K.
  51. Obit_energy_3=%K e %D si ritrovano assieme. M-O-R-T-I.
  52. Obit_energy_gib_1=%K ha liquefatto %D.
  53. Obit_energy_gib_2=%K ha liquefatto %D.
  54. Obit_energy_gib_3=%K ha liquefatto %D.
  55.  
  56. Obit_rocket_1=%K ha ucciso %D con un razzo.
  57. Obit_rocket_2=%D Φ stato affumicato da %K.
  58. Obit_rocket_3=%K ha fatto %D in mille pezzettini.
  59. Obit_rocket_gib_1=%K ha spappolato %D.
  60. Obit_rocket_gib_2=%K ha spappolato %D.
  61. Obit_rocket_gib_3=%K ha spappolato %D.
  62.  
  63. Obit_slug_1=%K ha ucciso %D con uno slug.
  64. Obit_slug_2=%K ha ucciso %D con uno slug.
  65. Obit_slug_3=% K ha ucciso %D con uno slug.
  66. Obit_slug_gib_1=%D Φ stato riempito di proiettili da %K.
  67. Obit_slug_gib_2=%D Φ stato riempito di proiettili da %K.
  68. Obit_slug_gib_3=%D Φ stato riempito di proiettili da %K.
  69.  
  70. Obit_dmat=%K ha ucciso %D con il cannone a materia oscura.
  71. Obit_dmat_gib=%D Φ stato disintegrato da %K.
  72.  
  73. Obit_self=%D si Φ messo fuori gioco da solo.
  74. Obit_self_gib=%D si Φ schiantato da solo.
  75.  
  76. Obit_environment=%D Φ morto.
  77.  
  78.  
  79. Test Text Key=Nessun codice chiave trovato!!!
  80. MENU_TEXT_Resume Game=riprendi partita
  81. MENU_HELP_TEXT_Resume Game=per tornare al gioco
  82. MENU_TEXT_New Game=nuova partita
  83. MENU_HELP_TEXT_New Game=per iniziare una nuova partita
  84. MENU_TEXT_Video=video
  85. MENU_HELP_TEXT_Video=per cambiare le impostazioni video
  86. MENU_TEXT_Audio=audio
  87. MENU_HELP_TEXT_Audio=per cambiare le impostazioni audio
  88. MENU_TEXT_Load Game=carica partita
  89. MENU_HELP_TEXT_Load Game=per caricare una partita salvata
  90. MENU_TEXT_Save Game=salva partita
  91. MENU_HELP_TEXT_Save Game=per salvare la partita in corso
  92. MENU_TEXT_Medium=media
  93. MENU_HELP_TEXT_Medium=per cominciare una partita di media difficoltα
  94. MENU_TEXT_Hard=difficile
  95. MENU_HELP_TEXT_Hard= per cominciare una partita di alta difficoltα
  96. MENU_TEXT_Easy=facile
  97. MENU_HELP_TEXT_Easy= per cominciare una partita di bassa difficoltα 
  98. MENU_TEXT_Delete=cancella
  99. MENU_HELP_TEXT_Delete=per eliminare la partita selezionata
  100. MENU_TEXT_Load=carica
  101. MENU_HELP_TEXT_Load=per caricare la partita selezionata
  102. MENU_TEXT_Done=Fatto
  103. MENU_HELP_TEXT_Done=per tornare al menu precedente
  104. MENU_TEXT_Save=salva
  105. MENU_HELP_TEXT_Save=per salvare nella posizione selezionata
  106. MENU_TEXT_Options=opzioni
  107. MENU_HELP_TEXT_Options=per modificare la configurazione delle opzioni
  108. MENU_TEXT_Quit=esci
  109. MENU_HELP_TEXT_Quit=per uscire dal gioco
  110. MENU_TEXT_CD Music Enabled=abilita musica da CD
  111. MENU_HELP_TEXT_CD Music Enabled=per attivare o disattivare la musica da CD
  112. MENU_TEXT_SFX Volume=volume sfx
  113. MENU_HELP_TEXT_SFX Volume=per regolare il volume degli effetti sonori
  114. MENU_TEXT_Music Volume=volume musica
  115. MENU_HELP_TEXT_Music Volume=per regolare il volume della musica
  116. MENU_TEXT_EAX Enable=abilita riverbero
  117. MENU_HELP_TEXT_EAX Enable=per attivare o disattivare il riverbero hardware
  118. MENU_TEXT_A3D Enable=abilita A3D
  119. MENU_HELP_TEXT_A3D Enable=per attivare o disattivare il supporto A3D
  120. MENU_TEXT_Controls=controlli
  121. MENU_HELP_TEXT_Controls=per modificare i controlli via tastiera/mouse/joystick
  122. MENU_TEXT_Fog=nebbia
  123. MENU_HELP_TEXT_Fog=per attivare o disattivare l'effetto nebbia hardware
  124. MENU_TEXT_Gamma=gamma
  125. MENU_HELP_TEXT_Gamma=per modificare il valore di gamma del video
  126. MENU_TEXT_Texture Quality=qualitα texture
  127. MENU_HELP_TEXT_Texture Quality=per modificare la qualitα delle texture
  128. MENU_TEXT_Brightness=luminositα
  129. MENU_HELP_TEXT_Brightness=per regolare il livello di luminositα
  130. MENU_TEXT_Resolution=risoluzione
  131. MENU_HELP_TEXT_Resolution=per cambiare la risoluzione video
  132. MENU_TEXT_Clip Range=profonditα di clipping
  133. MENU_HELP_TEXT_Clip Range=per regolare la profonditα visiva
  134. MENU_TEXT_Video Mode=modalitα video
  135. MENU_HELP_TEXT_Video Mode=quale api vuoi utilizzare?
  136. MENU_TEXT_Video Driver=driver video
  137. MENU_HELP_TEXT_Video Driver=quale scheda video 3D usi?
  138. MENU_TEXT_Invert Mouse=inverti mouse
  139. MENU_HELP_TEXT_Invert Mouse=per invertire le direzioni verticali del mouse
  140. MENU_TEXT_Crosshair=mirino
  141. MENU_HELP_TEXT_Crosshair=attiva/disattiva il mirino
  142. MENU_TEXT_Mouse Speed=velocitα mouse
  143. MENU_HELP_TEXT_Mouse Speed=per modificare la sensibilitα del mouse
  144. MENU_TEXT_Configure Controls=configura controlli
  145. MENU_HELP_TEXT_Configure Controls=per cambiare i controlli
  146. MENU_HELP_TEXT_Clip Range Cycler=per modificare la profonditα di clipping
  147.  
  148. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_Clip Range Cycler=impossibile modificare la profonditα di clipping sulla tua scheda video
  149. MENU_HELP_TEXT_Texture Quality Cycler=per modificare la qualitα delle texture
  150. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_Texture Quality Cycler=per modificare la qualitα delle texture
  151. MENU_TEXT_Bump Mapping=bump mapping
  152. MENU_HELP_TEXT_Bump Mapping=per attivare o disattivare il bump mapping
  153. MENU_TEXT_Apply Changes=applica modifiche
  154. MENU_HELP_TEXT_Apply Changes=per applicare le modifiche
  155. MENU_TEXT_True Color Textures=texture true color
  156. MENU_HELP_TEXT_True Color Textures=per attivare le texture true color
  157. MENU_TEXT_Shadows=ombre
  158. MENU_HELP_TEXT_Shadows=per attivare o disattivare le ombre
  159. MENU_TEXT_Mip Mapping=mip mapping
  160. MENU_HELP_TEXT_Mip Mapping=per attivare o disattivare il mip mapping
  161. MENU_TEXT_Wait for VSync=attendi vsync
  162. MENU_HELP_TEXT_Wait for VSync=per attendere il vsync
  163. MENU_TEXT_- Ok -=- ok -
  164. END_TEXT_Mission01SuccessText=Il sistema di comunicazioni Φ stato distrutto, permettendoti di accedere al livello inferiore della cittα.
  165. END_TEXT_Mission02SuccessText=Hai superato la cinta difensiva esterna, penetrando nel settore scientifico del Supremo Khan...
  166. END_TEXT_Mission03SuccessText=Hai sconfitto il primo Slave del Supremo Khan. Gli embrioni, invece, ci sono sfuggiti...
  167. END_TEXT_Mission04SuccessText=La Base Guardiana Φ stata salvata - almeno per il momento. Il Supremo Khan non accetterα la sconfitta di buon grado.
  168. END_TEXT_Mission05SuccessText=Il convoglio con la nostra riserva di Materia Oscura Φ arrivato a destinazione; un secondo Slave di Khan abbattuto.
  169. END_TEXT_Mission06SuccessText=Il convoglio con la nostra riserva di Materia Oscura Φ arrivato a destinazione; un secondo Slave di Khan abbattuto.
  170. END_TEXT_Mission07SuccessText=Tutti i treni del settore sono stati paralizzati. Ecco l'occasione buona per recuperare gli embrioni...
  171. END_TEXT_Mission08SuccessText=Gli embrioni recuperati sono in viaggio verso i laboratori Guardiani...
  172. END_TEXT_Mission09SuccessText=Sei riuscito a penetrare nel perimetro della Fortezza del Supremo Khan. Anche il terzo Slave Φ caduto.
  173. END_TEXT_Mission11SuccessText=Hai distrutto le navi da sbarco con gli Slave del Supremo Khan. le nostre speranza di successo iniziano a essere consistenti.
  174. END_TEXT_Mission12SuccessText=Gli esoscheletri recuperati sono in viaggio verso i laboratori Guardiani...
  175. END_TEXT_Mission13SuccessText=Hai recuperato l'arma segreta di Khan, che cercheremo di utilizzare contro di lui.
  176. END_TEXT_Mission14SuccessText=Ti sei infiltrato nella Foresta Imperiale del Supremo Khan...
  177. END_TEXT_Mission15SuccessText=Il Supremo Khan Φ stato distrutto. SIAMO LIBERI!
  178.  
  179. END_TEXT_Mission01FailText=Hai fallito alla prima missione.
  180. END_TEXT_Mission08FailText=Non essendo riuscito a proteggere gli embrioni, hai decretato la sconfitta dei Guardiani e della nostra causa!
  181. END_TEXT_Mission05FailText=Con tutte le forze ribelli distrutte, non abbiamo Materia Oscura sufficiente per affrontare il Supremo Khan.
  182. END_TEXT_Mission06FailText=Sei stati sconfitto da Sangonar. Tutte le nostre speranza di salvezza muoiono con te...
  183. END_TEXT_Mission04FailText=La base ribelle Φ stata distrutta e la tua unica occasione di sconfiggere perduta..
  184. END_TEXT_Mission12FailText=Non ci sono endoscheletri sufficienti per rifornire la nostra armata. Siamo spacciati.
  185. MENU_TEXT_Multiplayer=multigiocatore
  186. MENU_HELP_TEXT_Multiplayer=modalitα multigiocatore
  187. MENU_TEXT_Audio Hardware Enable=audio hardware
  188. MENU_HELP_TEXT_Audio Hardware Enable=per attivare l'audio hardware
  189. MENU_TEXT_Audio Enable=abilita audio
  190. MENU_HELP_TEXT_Audio Enable=per abilitare l'audio
  191. MENU_TEXT_High Quality Audio=alta qualitα audio
  192. MENU_HELP_TEXT_High Quality Audio=per abilitare l'alta qualitα audio
  193. MENU_TEXT_Join Net Game=unisciti a partita in rete
  194. MENU_HELP_TEXT_Join Net Game=per unirsi a una partita in rete
  195. MENU_TEXT_Player Setup=impostazioni giocatore
  196. MENU_HELP_TEXT_Player Setup=per impostare i parametri del giocatore
  197. MENU_TEXT_Host Net Game=ospita partita in rete
  198. MENU_HELP_TEXT_Host Net Game=per ospitare una partita in rete
  199. MENU_TEXT_Configure Net Settings=configura impostazioni rete
  200. MENU_HELP_TEXT_Configure Net Settings=per configurare le impostazioni della rete
  201. MENU_TEXT_Search For Local Games=cerca partite locali
  202. MENU_HELP_TEXT_Search For Local Games=per cercare delle partite locali 
  203. MENU_TEXT_Host Game Options=opzioni host
  204. MENU_HELP_TEXT_Host Game Options=per visualizzare le opzioni dell'host
  205. MENU_TEXT_Launch=avvia
  206. MENU_HELP_TEXT_Launch=per avviare il gioco
  207. END_TEXT_Mission=missione
  208. END_TEXT_Success=successo
  209. MENU_HELP_TEXT_- Ok -=ok
  210. MENU_TEXT_Back=indietro
  211. MENU_HELP_TEXT_Back=per tornare indietro
  212. END_TEXT_Mission02FailText=Mission02FailText
  213. END_TEXT_Mission03FailText=Mission03FailText
  214.  
  215. ; player messages
  216. Player Death Line1=M O R T O
  217. Player Death Line2=Premi FUOCO per ricaricare il livello
  218. Player Death Line3=o ESC per tornare al menu
  219.  
  220. ; game script messages
  221. Net Show Score Help=F1 per il punteggio
  222. Net Show Score Name=Nome
  223. Net Show Score 'Score'=Punteggio
  224. Net Show Score 'Ping'=Ping
  225.  
  226.  
  227. ; renderer messages
  228. Primary Display=Drive video primario
  229. Enum Begin=Verifica modalitα video disponibili. Consultare il file readme per ogni problema.
  230. Enum End=Caricamento in corso.
  231. Enum Begin Title=Rilevamento modalitα video
  232. Enum End Title=Rilevamento modalitα video 
  233. Renderer Init Error=Renderer non inizializzato. Consultare\nil file readme.txt per risolvere il problema.
  234.  
  235. MENU_TEXT_TEXTURE_QUALITY_LOW=bassa qualitα
  236. MENU_TEXT_TEXTURE_QUALITY_HIGH=alta qualitα
  237. MENU_TEXT_CLIP_RANGE_NEAR=vicina
  238. MENU_TEXT_CLIP_RANGE_MEDIUM=media
  239. MENU_TEXT_CLIP_RANGE_FAR=normale
  240. MENU_TEXT_AUDIO_MODES_Music + SFX=musica + sfx
  241. MENU_TEXT_AUDIO_MODES_Ambient + SFX=sottofondo + sfx
  242. MENU_TEXT_AUDIO_MODES_SFX Only=solo sfx
  243. MENU_TEXT_AUDIO_MODES_No Audio=nessun audio
  244. MENU_TEXT_INPUT_SOURCE_Mouse=mouse
  245. MENU_TEXT_INPUT_SOURCE_Joystick=joystick
  246. MENU_TEXT_M.R.G.=m.r.g.
  247. MENU_TEXT_ARE_YOU_SURE=sei sicuro?
  248. MENU_TEXT_YES=s∞
  249. MENU_TEXT_NO=no
  250. MENU_TEXT_Force Feedback=force feedback
  251. MENU_TEXT_Analog Input=input analogico
  252. MENU_TEXT_Joystick Y Axis Scale=scala asse y joystick
  253. MENU_TEXT_Joystick X Axis Scale=scala asse x joystick 
  254. MENU_TEXT_First Person View=visuale in prima persona
  255. MENU_TEXT_Audio Mode=modalitα audio
  256. MENU_HELP_TEXT_VIDEO_RESOLUTION=per cambiare la risoluzione video
  257. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_VIDEO_RESOLUTION=impossibile modificare la risoluzione video
  258. MENU_HELP_TEXT_AUDIO_MODE=modifica delle caratteristiche audio
  259. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_AUDIO_MODE=attendere...
  260. MENU_HELP_TEXT_INPUT_SOURCE=impostazione sistema primario di controllo
  261. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_INPUT_SOURCE=impossibile cambiare il sistema primario di controllo
  262. MENU_HELP_TEXT_m.r.g.=risoluzione geometrica multipla on/off
  263. MENU_HELP_TEXT_force feedback=dispositivo force feedback on/off
  264. MENU_HELP_TEXT_analog input=per selezionare il dispositivo primario di controllo
  265. MENU_HELP_TEXT_joystick y axis scale=per cambiare la scala di controllo dell'asse y
  266. MENU_HELP_TEXT_joystick x axis scale=per cambiare la scala di controllo dell'asse x
  267. MENU_HELP_TEXT_first person view=per attivare la visuale in prima persona(default = off)
  268. MENU_HELP_TEXT_audio mode=per cambiare la combinazione di caratteristiche audio
  269. MENU_HELP_TEXT_audio hardware=per attivare o disattivare l'audio hardware
  270. MENU_TEXT_Audio Quality=alta qualitα audio
  271. MENU_HELP_TEXT_audio quality=per attivare o disattivare l'alta qualitα audio On/Off
  272.  
  273. END_TEXT_Mission00SuccessText=mission00successtext
  274. END_TEXT_Mission00FailText=mission00failtext
  275. MENU_TEXT_Restore Defaults=predefiniti
  276. MENU_HELP_TEXT_restore defaults=per ripristinare i valori predefiniti
  277. MENU_TEXT_SPAM!=spam!
  278. MENU_HELP_TEXT_spam!=spam!
  279. MENU_TEXT_Viewport Size=dimensione schermo visivo 
  280. MENU_HELP_TEXT_viewport size=per modificare la dimensione delle schermo visivo
  281. MENU_HELP_TEXT_Weapons Upgrade=per raccogliere tutte le armi o solo i potenziamenti
  282. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_Weapons Upgrade=non disponibile
  283. MENU_TEXT_WEAPON_UPGRADE_All Weapons=tutte la armi
  284. MENU_TEXT_WEAPON_UPGRADE_Only Upgrade=solo potenziamenti
  285. MENU_HELP_TEXT_VIDEO_RENDERER=renderer video 
  286. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_VIDEO_RENDERER= renderer video
  287. MENU_TEXT_Search For Local=cerca partite ocali
  288. MENU_HELP_TEXT_search for local=per cercare partite locali
  289. MENU_TEXT_**BAD**=**male**
  290. MENU_HELP_TEXT_**bad**=**male**
  291. MENU_TEXT_Invert Mouse Axis=inverti asse mouse
  292. MENU_HELP_TEXT_invert mouse axis=per invertire l'asse del mouse
  293. MENU_TEXT_ACCEPT_RES_CHANGE=accetta modifiche video?
  294. MENU_HELP_TEXT_reverb enable=abilita riverbero
  295. MENU_TEXT_Weapon Pickup=raccolta armi
  296. MENU_HELP_TEXT_weapon pickup=per raccogliere le armi
  297. MENU_HELP_TEXT_DC Stereo Mode=per cambiare la modalitα stereo
  298. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_DC Stereo Mode=impossibile cambiare la modalitα stereo
  299. MENU_TEXT_DC_STEREO_MODE_Mono=mono
  300. MENU_TEXT_DC_STEREO_MODE_Stereo=stereo
  301. MENU_HELP_TEXT_DC Control Select=per selezionare una configurazione di controlli
  302. MENU_HELP_DISABLED_TEXT_DC Control Select=impossibile selezionare una configurazione di controlli
  303. MENU_TEXT_DC_CONTROL_SELECT_Config 1=configurazione 1
  304. MENU_TEXT_DC_CONTROL_SELECT_Config 2=configurazione 2
  305. MENU_TEXT_DC_CONTROL_SELECT_Config 3=configurazione 3
  306. MENU_TEXT_DC_CONTROL_SELECT_Config 4=configurazione 4
  307. MENU_TEXT_DC_CONTROL_SELECT_Config 5=configurazione 5
  308. MENU_TEXT_Restart Level=ricomincia livello
  309. MENU_HELP_TEXT_restart level=per ricominciare il livello attuale
  310. MENU_TEXT_Jump Pack=jump pack
  311. MENU_HELP_TEXT_jump pack=abilita jump pack dreamcast
  312. MENU_TEXT_Voiceover Volume=volume parlato
  313. MENU_HELP_TEXT_voiceover volume=per modificare il volume del parlato
  314. MENU_TEXT_Control Configuration=controllo configurazione
  315. MENU_HELP_TEXT_control configuration=imposta un controllo configurazione
  316. MENU_TEXT_Mode=modalitα
  317. MENU_HELP_TEXT_mode=testo di aiuto in italiano - modifica il file strings.ini adesso!
  318. END_TEXT_Mission13FailText=mission13failtext
  319.