home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga MA Magazine 1998 #6 / amigamamagazinepolishissue1998.iso / disks / misc / zjtools / catalogs / sources / zjtoolmui_italiano.ct (.txt) < prev    next >
Amiga Catalog Translation file  |  1996-10-27  |  5KB  |  156 lines

  1. ## version $VER: zjtoolmui.catalog 1.0 (14.10.96)
  2. ## codeset 0
  3. ## language italiano
  4. MSG_OK
  5. ; _Ok
  6. MSG_CANCEL
  7. _Abbandona
  8. ; _Cancel
  9. MSG_ERR_ERROR
  10. Errore:\40
  11. ; Error:\40
  12. MSG_ERR_NO_MUI_APP
  13. Impossibile creare l'applicazione MUI!!
  14. ; Can't create MUI application!
  15. MSG_ERR_OPEN_LIBRARY
  16. Impossible aprire %s versione %ld o superiori!
  17. ; Can't open %s version %ld or higher!
  18. MSG_ERR_CREATE_PORT
  19. Impossibile creare la MessagePort!
  20. ; Can't create Message Port!
  21. MSG_ERR_MEMORY
  22. Memoria insufficente!
  23. ; Not enough memory!
  24. MSG_ERR_CREATE_IOREQUEST
  25. Impossibile creare l'IORequest!
  26. ; Can't create IORequest!
  27. MSG_ERR_OPEN_DEVICE
  28. Impossibile aprire %s unita' %ld!
  29. ; Can't open %s unit %ld!
  30. MSG_MUI_DEVICE
  31. \33bDevice:
  32. ; \33bDevice
  33. MSG_MUI_UNIT
  34. \33bUnita'
  35. ; \33bUnit
  36. MSG_MUI_STATE
  37. Stato:
  38. ; State:
  39. MSG_MUI_WRITE_LOCK
  40. Protezione in _Scrittura
  41. ; _Write Lock
  42. MSG_MUI_READ_WRITE_LOCK
  43. Protezione in _Lettura/Scrittura
  44. ; _Read/Write Lock
  45. MSG_MUI_UNLOCK
  46. _Sproteggi
  47. ; _Unlock
  48. MSG_MUI_TEMP_UNLOCK
  49. Sproteggi _Temporaneamente
  50. ; Unlock _Temporarily
  51. MSG_MUI_EJECT
  52. _Eject disco
  53. ; _Eject
  54. MSG_MUI_MN_PROJECT
  55. Progetto
  56. ; Project
  57. MSG_MUI_MN_ABOUT
  58. Informazioni...
  59. ; About...
  60. MSG_MUI_SC_ABOUT
  61. MSG_MUI_MN_QUIT
  62. ; Quit
  63. MSG_MUI_SC_QUIT
  64. MSG_MUI_MN_MISC
  65. Varie
  66. ; Misc
  67. MSG_MUI_MN_FORMAT
  68. Formatta basso livello
  69. ; Low-level format
  70. MSG_MUI_SC_FORMAT
  71. MSG_MUI_APP_DESCRIPTION
  72. Tools per Zip e Jaz drives
  73. ; Tool for Zip and Jaz drives
  74. MSG_MUI_MAIN_WINDOW_TITLE
  75. ZJToolMUI
  76. ; ZJToolMUI
  77. MSG_MUI_DEVICES
  78. Devices disponibili
  79. ; Devices
  80. MSG_MUI_ABOUT
  81. \33cZJToolMUI %ld.%ld\nCopyright 
  82.  1996 by Oliver Hitz.\n\nQuesta e' una applicazione MUI.\nMUI e' Copyright 
  83.  1992-96 di Stefan Stuntz.\nTraduzione italiana di Xad/Nightfall
  84. ; \33cZJToolMUI %ld.%ld\nCopyright 
  85.  1996 by Oliver Hitz.\n\nThis is a MUI application.\nMUI is Copyright 
  86.  1992-96 by Stefan Stuntz.
  87. MSG_MUI_OPEN_DEVICE
  88. Impossibile aprire il device!
  89. ; Can't open device!
  90. MSG_MUI_UNKNOWN_DRIVE
  91. Drive sconosciuto.
  92. ; Unknown drive.
  93. MSG_MUI_DRIVE_NOT_READY
  94. Drive non disponibile.
  95. ; Drive not ready.
  96. MSG_MUI_TEMP_UNPROTECTED
  97. Temporaneamente sprotetto.
  98. ; Temporarily unprotected.
  99. MSG_MUI_READ_WRITE_PROTECTED
  100. Protetto in Lettura/Scrittura.
  101. ; Read/write protected.
  102. MSG_MUI_WRITE_PROTECTED_PASSWORD
  103. Protetto in scrittura con password.
  104. ; Write protected with password.
  105. MSG_MUI_WRITE_PROTECTED
  106. Protetto in scrittura.
  107. ; Write protected.
  108. MSG_MUI_UNPROTECTED
  109. Disco non protetto.
  110. ; Unprotected.
  111. MSG_PASSWORD_WINDOW_TITLE
  112. Password
  113. ; Password
  114. MSG_MUI_PASSWORD
  115. Password:
  116. ; Password:
  117. MSG_MUI_UNLOCK_MESSAGE
  118. \33cDigita la password per sproteggere il disco.
  119. ; \33cA password is needed to unlock this disk.
  120. MSG_MUI_WRITE_LOCK_MESSAGE
  121. \33cDigita la tua password\nper proteggere il disco in Scrittura.\n\n\33bATTENZIONE:\33n Se vi dimenticate la password,\nl'unico modo per recuperare il disco sara'\ncopiare il contenuto su di un'altro\ne formattare quello protetto.
  122. ; \33cYou may optionally enter a password to write\nprotect your disk.\n\n\33bCAUTION:\33n If you forget your password, the\nonly way to access your disk will be to copy\nit onto another and to reformat this one.
  123. MSG_MUI_REENTER_PASSWORD
  124. \33cPerfavore ridigita la tua password:
  125. ; \33cPlease reenter your password:
  126. MSG_MUI_READ_WRITE_LOCK_MESSAGE
  127. \33cDigita la tua password\nper proteggere il disco in Lettura/Scrittura.\n\33bATTENZIONE:\33n Non dimenticatevi la password\nAltrimenti vi sara' impossibile reuperare i dati.
  128. ; \33cPlease enter a password.\n\33bCAUTION:\33n If you forget your password, the\ndata on this disk can NEVER be recovered.
  129. MSG_MUI_PASSWORDS_DIDNT_MATCH
  130. \33cLa password non corrisponde!\nNon posso continuare.
  131. ; \33cYour passwords didn't match!\nOperation not done.
  132. MSG_MUI_WRONG_PASSWORD
  133. \33cLa password non e' corretta!\nNon posso continuare.
  134. ; \33cWrong password!\nOperation not done.
  135. MSG_MUI_FORMAT_TITLE
  136. Formattazione basso livello
  137. ; Low-level format
  138. MSG_MUI_FORMAT_GADGETS
  139. _Si!|*_No
  140. ; _Yes!|*_No
  141. MSG_MUI_FORMAT_CONFIRM1
  142. \33c\33bATTENZIONE:\33n\nTutti i dati del vostro dischetto saranno persi\nSei sicuro di voler continuare?
  143. ; \33c\33bCAUTION:\33n\nThis will erase \33bALL\33n data on your disk!\nDo you want to go on?
  144. MSG_MUI_FORMAT_CONFIRM2
  145. \33cL'operazione durera' qualche minuto\ntu non puoi interrompere la formattazione.\nProcedo?
  146. ; \33cThis operation will take some minutes and cannot\nbe interrupted. Proceed?
  147. MSG_MUI_FORMAT_DONE
  148. \33cIl disco non e' formattato.\nDevi usare l'HDtoolsBox o un programma equivalente\nper renderlo accessibile da AmigaDos.
  149. ; \33cDisk formatted successfully.\nUse HDToolBox or a similar program to make it usable\nfor AmigaDOS.
  150. MSG_MUI_FORMATTING
  151. \33cSto formattando a basso livello.\nL'operazione durera' qualche minuto.\nPerfavore aspetta...
  152. ; \33cLow-level format in progress.\nThis will take some minutes.\nBe patient...
  153. MSG_MUI_NO_PREFS
  154. Impossibile trovare il file env:ZJTools.prefs.
  155. ; No prefs file found.
  156.