home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Lingua Land / lingua_land.iso / lingua / config / school.cfg < prev    next >
Text File  |  1996-08-21  |  60KB  |  3,032 lines

  1. //---------------------------------------
  2. @PAGE@
  3. //---------------------------------------
  4. #bitmap
  5. d01.bmp
  6. //---------------------------------------
  7. #title
  8. #D#
  9. In der Schule
  10. #E#
  11. En el colegio
  12. #F#
  13. A l'Θcole
  14. #I#
  15. At school I
  16. #FIN#
  17. Koulussa
  18. #P#
  19. Na escola
  20. #RUS#
  21. ┬ °Ωεδσ
  22. #GB#
  23. At School
  24. #PL#
  25. W szkole
  26. #TR#
  27. Okulda
  28. #NL#
  29. Op school
  30. #USA#
  31. At School
  32. //---------------------------------------
  33. #title_sound
  34. #D#
  35. school\l_d\dd0100.wav
  36. #E#
  37. school\l_e\ed0100.wav
  38. #F#
  39. school\l_f\fd0100.wav
  40. #I#
  41.  
  42. #FIN#
  43.  
  44. #P#
  45.  
  46. #RUS#
  47. school\l_rus\rd0100.wav
  48. #GB#
  49. school\l_gb\gd0100.wav
  50. #PL#
  51. school\l_pl\pd0100.wav
  52. #TR#
  53.  
  54. #NL#
  55.  
  56. #USA#
  57. school\l_us\ud0100.wav
  58. //---------------------------------------
  59. #coordinates
  60. 355,118
  61. 152,48
  62. 194,263
  63. 101,248
  64. 31,36
  65. 228,84
  66. 32,228
  67. 300,248
  68. //---------------------------------------
  69. #words
  70. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  71. #D#
  72. der Schuldirektor
  73. die Schule
  74. der Junge
  75. das MΣdchen
  76. die Glocke
  77. das Mikrofon
  78. der Rucksack
  79. die Treppen
  80. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  81. #E#
  82. el director
  83. el colegio
  84. el chico
  85. la chica
  86. la campana
  87. el micr≤fono
  88. la mochila
  89. las escaleras
  90. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  91. #F#
  92. le directeur
  93. l'Θcole
  94. le garτon
  95. la fille
  96. la cloche
  97. le microphone
  98. le sac α dos
  99. les escaliers
  100. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  101. #I#
  102. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  103. #FIN#
  104. rehtori
  105. koulu
  106. poika
  107. tytt÷
  108. soittokello
  109. mikrofoni
  110. selkΣreppu
  111. portaat
  112. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  113. #P#
  114. director
  115. escola
  116. rapaz
  117. rapariga
  118. campainha
  119. microfone
  120. mochila
  121. escadas
  122. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  123. #RUS#
  124. ΣΦ≡σΩ≥ε≡
  125. °Ωεδα
  126. ∞αδⁿ≈ΦΩ
  127. ΣσΓε≈Ωα
  128. τΓεφεΩ
  129. ∞ΦΩ≡ε⌠εφ
  130. ≡■ΩταΩ
  131. δσ±≥φΦ÷α
  132. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  133. #GB#
  134. headmaster
  135. school
  136. boy
  137. girl
  138. bell
  139. microphone
  140. rucksack
  141. stairs
  142. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  143. #PL#
  144. dyrektor
  145. szko│a
  146. ch│opiec
  147. dziewczynka
  148. dzwonek
  149. mikrofon
  150. tornister
  151. schody
  152. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  153. #TR#
  154. mⁿdⁿr
  155. okul
  156. o≡lan
  157. k²z
  158. zil
  159. mikrofon
  160. s²rt τantas²
  161. merdiven
  162. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  163. #NL#
  164. de schooldirekteur
  165. de school
  166. de jongen
  167. het meisje
  168. de bel
  169. de microfoon
  170. de rugtas
  171. de trap
  172. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  173. #USA#
  174. principal
  175. school
  176. boy
  177. girl
  178. bell
  179. microphone
  180. backpack
  181. stairs
  182. //---------------------------------------
  183. #words_sound
  184. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  185. #D#
  186. school\l_d\dd0101.wav
  187. school\l_d\dd0102.wav
  188. school\l_d\dd0103.wav
  189. school\l_d\dd0104.wav
  190. school\l_d\dd0105.wav
  191. school\l_d\dd0106.wav
  192. school\l_d\dd0107.wav
  193. school\l_d\dd0108.wav
  194. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  195. #E#
  196. school\l_e\ed0101.wav
  197. school\l_e\ed0102.wav
  198. school\l_e\ed0103.wav
  199. school\l_e\ed0104.wav
  200. school\l_e\ed0105.wav
  201. school\l_e\ed0106.wav
  202. school\l_e\ed0107.wav
  203. school\l_e\ed0108.wav
  204. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  205. #F#
  206. school\l_f\fd0101.wav
  207. school\l_f\fd0102.wav
  208. school\l_f\fd0103.wav
  209. school\l_f\fd0104.wav
  210. school\l_f\fd0105.wav
  211. school\l_f\fd0106.wav
  212. school\l_f\fd0107.wav
  213. school\l_f\fd0108.wav
  214. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  215. #I#
  216. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  217. #FIN#
  218. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  219. #P#
  220. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  221. #RUS#
  222. school\l_rus\rd0101.wav
  223. school\l_rus\rd0102.wav
  224. school\l_rus\rd0103.wav
  225. school\l_rus\rd0104.wav
  226. school\l_rus\rd0105.wav
  227. school\l_rus\rd0106.wav
  228. school\l_rus\rd0107.wav
  229. school\l_rus\rd0108.wav
  230. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  231. #GB#
  232. school\l_gb\gd0101.wav
  233. school\l_gb\gd0102.wav
  234. school\l_gb\gd0103.wav
  235. school\l_gb\gd0104.wav
  236. school\l_gb\gd0105.wav
  237. school\l_gb\gd0106.wav
  238. school\l_gb\gd0107.wav
  239. school\l_gb\gd0108.wav
  240. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  241. #PL#
  242. school\l_pl\pd0101.wav
  243. school\l_pl\pd0102.wav
  244. school\l_pl\pd0103.wav
  245. school\l_pl\pd0104.wav
  246. school\l_pl\pd0105.wav
  247. school\l_pl\pd0106.wav
  248. school\l_pl\pd0107.wav
  249. school\l_pl\pd0108.wav
  250. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  251. #TR#
  252. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  253. #NL#
  254. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  255. #USA#
  256. school\l_us\ud0101.wav
  257. school\l_us\ud0102.wav
  258. school\l_us\ud0103.wav
  259. school\l_us\ud0104.wav
  260. school\l_us\ud0105.wav
  261. school\l_us\ud0106.wav
  262. school\l_us\ud0107.wav
  263. school\l_us\ud0108.wav
  264. //---------------------------------------
  265. #s_coordinates
  266. d,-87,-46,292,-10
  267. b,326,-51,473,42,242,49
  268. b,347,50,483,152,251,76
  269. b,-124,102,-12,173,27,168
  270. b,-126,192,-4,288,34,184
  271. //---------------------------------------
  272. #sentences
  273. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  274. #D#
  275. Der erste Tag in der Schule - die Ferien sind zu Ende.
  276. Guten Morgen allerseits und Dankesch÷n fⁿr das Kommen.
  277. Seid ihr froh, da▀ ihr wieder in der Schule seit?
  278. Ja, wir wollen etwas lernen.
  279. Es ist sch÷n, die Glocke wieder zu h÷ren.
  280. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  281. #E#
  282. El primer dφa de escuela - las vacaciones se han acabado.
  283. Buenos dφas a todo el mundo y gracias por venir.
  284. ┐Estßis contentos de estar de vuelta en la escuela?
  285. Sφ, queremos aprender.
  286. Es agradable oir la campana de nuevo.
  287. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  288. #F#
  289. Le premier jour d'Θcole - les vacances sont terminΘes.
  290. Bonjour tout le monde et merci d'Ωtre venus.
  291. Etes-vous contents de revenir α l'Θcole?
  292. Oui, nous voulons apprendre.
  293. C'est bien d'entendre de nouveau la cloche.
  294. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  295. #I#
  296. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  297. #FIN#
  298. EnsimmΣinen koulupΣivΣ - loma on ohi.
  299. HyvΣΣ huomenta kaikille ja kiitoksia ettΣ tulitte.
  300. Oletteko iloisia kun olette jΣlleen koulussa?
  301. KyllΣ, me tahdomme oppia.
  302. On mukava kuulla soittokellon ΣΣni jΣlleen.
  303. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  304. #P#
  305. O primeiro dia de escola - acabaram-se as fΘrias.
  306. Boa dia a toda a gente e obrigado por terem vindo.
  307. Estπo contentes por voltar α escola?
  308. Sim, queremos aprender.
  309. ╔ agradßvel ouvir a campainha outra vez.
  310. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  311. #RUS#
  312. ╧σ≡Γ√Θ Σσφⁿ Γ °Ωεδσ - ΩαφΦΩ≤δ√ ταΩεφ≈ΦδΦ±ⁿ.
  313. ╟Σ≡αΓ±≥Γ≤Θ≥σ, Φ ±∩α±Φßε Γ±σ∞, ≈≥ε ∩≡Φ°δΦ.
  314. ┬√ ≡αΣ√, ≈≥ε ±φεΓα Γ °Ωεδσ?
  315. ─α, ∞√ ⌡ε≥Φ∞ ≤≈Φ≥ⁿ± .
  316. ╧≡Φ ≥φε ±φεΓα ±δ√°α≥ⁿ τΓεφεΩ.
  317. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  318. #GB#
  319. The first day of school - the holidays are over.
  320. Good morning everyone and thank you for coming.
  321. Are you happy that you are back at school?
  322. Yes, we want to learn.
  323. It's nice to hear the bell again.
  324. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  325. #PL#
  326. Pierwszy dzie± w szkole - wakacje sko±czone.
  327. Dzie± dobry i dziΩkujΩ wszystkim za przybycie.
  328. Czy cieszycie siΩ, ┐e zn≤w jeste£cie w szkole?
  329. Tak, chcemy siΩ uczyµ.
  330. Fajnie jest znowu us│yszeµ dzwonek.
  331. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  332. #TR#
  333. Okulun ilk gⁿnⁿ - tatil sona erdi.
  334. Herkese gⁿnayd²n ve geldi≡iniz iτin te■ekkⁿr ederim.
  335. Okula geri d÷ndⁿ≡ⁿnⁿze memnun musunuz?
  336. Evet, ÷≡renmek istiyoruz.
  337. Zilin sesini yeniden duymak gⁿzel.
  338. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  339. #NL#
  340. De eerste schooldag - de vakantie is voorbij.
  341. Goedemorgen iedereen en bedankt voor het komen.
  342. Zijn jullie blij weer op school te zijn?
  343. Ja, wij willen leren.
  344. Het is prettig de schoolbel weer te horen.
  345. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  346. #USA#
  347. The first day of school - the holidays are over.
  348. Good morning everyone and thank you for coming.
  349. Are you happy that you are back at school?
  350. Yes, we want to learn.
  351. It's nice to hear the bell again.
  352. //---------------------------------------
  353. #sentences_sound
  354. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  355. #D#
  356. school\l_d\dd0121.wav
  357. school\l_d\dd0122.wav
  358. school\l_d\dd0123.wav
  359. school\l_d\dd0124.wav
  360. school\l_d\dd0125.wav
  361. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  362. #E#
  363. school\l_e\ed0121.wav
  364. school\l_e\ed0122.wav
  365. school\l_e\ed0123.wav
  366. school\l_e\ed0124.wav
  367. school\l_e\ed0125.wav
  368. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  369. #F#
  370. school\l_f\fd0121.wav
  371. school\l_f\fd0122.wav
  372. school\l_f\fd0123.wav
  373. school\l_f\fd0124.wav
  374. school\l_f\fd0125.wav
  375. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  376. #I#
  377. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  378. #FIN#
  379. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  380. #P#
  381. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  382. #RUS#
  383. school\l_rus\rd0121.wav
  384. school\l_rus\rd0122.wav
  385. school\l_rus\rd0123.wav
  386. school\l_rus\rd0124.wav
  387. school\l_rus\rd0125.wav
  388. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  389. #GB#
  390. school\l_gb\gd0121.wav
  391. school\l_gb\gd0122.wav
  392. school\l_gb\gd0123.wav
  393. school\l_gb\gd0124.wav
  394. school\l_gb\gd0125.wav
  395. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  396. #PL#
  397. school\l_pl\pd0121.wav
  398. school\l_pl\pd0122.wav
  399. school\l_pl\pd0123.wav
  400. school\l_pl\pd0124.wav
  401. school\l_pl\pd0125.wav
  402. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  403. #TR#
  404. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  405. #NL#
  406. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  407. #USA#
  408. school\l_us\ud0121.wav
  409. school\l_us\ud0122.wav
  410. school\l_us\ud0123.wav
  411. school\l_us\ud0124.wav
  412. school\l_us\ud0125.wav
  413.  
  414.  
  415. //---------------------------------------
  416. @PAGE@
  417. //---------------------------------------
  418. #bitmap
  419. d02.bmp
  420. //---------------------------------------
  421. #title
  422. #D#
  423. Das Klassenzimmer
  424. #E#
  425. La clase
  426. #F#
  427. La classe
  428. #I#
  429. Classroom I
  430. #FIN#
  431. Luokkahuone
  432. #P#
  433. A sala de aula
  434. #RUS#
  435. ╩δα±±
  436. #GB#
  437. The Classroom
  438. #PL#
  439. Klasa
  440. #TR#
  441. S²n²f
  442. #NL#
  443. De klas
  444. #USA#
  445. The Classroom
  446. //---------------------------------------
  447. #title_sound
  448. #D#
  449. school\l_d\dd0200.wav
  450. #E#
  451. school\l_e\ed0200.wav
  452. #F#
  453. school\l_f\fd0200.wav
  454. #I#
  455.  
  456. #FIN#
  457.  
  458. #P#
  459.  
  460. #RUS#
  461. school\l_rus\rd0200.wav
  462. #GB#
  463. school\l_gb\gd0200.wav
  464. #PL#
  465. school\l_pl\pd0200.wav
  466. #TR#
  467.  
  468. #NL#
  469.  
  470. #USA#
  471. school\l_us\ud0200.wav
  472. //---------------------------------------
  473. #coordinates
  474. 98,18
  475. 191,188
  476. 112,179
  477. 274,182
  478. 14,104
  479. 22,23
  480. 26,130,26,142
  481. 348,140
  482. 320,17
  483. //---------------------------------------
  484. #words
  485. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  486. #D#
  487. der Lehrer
  488. der Schⁿler
  489. das Arbeitsheft
  490. die Schachtel
  491. der Schlⁿssel
  492. die Tafel
  493. die Kreide
  494. Er ist klug.
  495. die Landkarte
  496. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  497. #E#
  498. la profesora
  499. el alumno
  500. el libro de ejercicios
  501. la caja
  502. la llave
  503. la pizarra
  504. la tiza
  505. El es inteligente.
  506. el mapa
  507. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  508. #F#
  509. le professeur
  510. l'ΘlΦve
  511. le cahier
  512. la boεte
  513. la clΘ
  514. le tableau
  515. la craie
  516. Il est intelligent.
  517. la carte
  518. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  519. #I#
  520. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  521. #FIN#
  522. opettaja
  523. oppilas
  524. ty÷kirja
  525. laatikko
  526. avain
  527. taulu
  528. liitu
  529. HΣn on ΣlykΣs.
  530. kartta
  531. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  532. #P#
  533. professora
  534. aluno
  535. caderno
  536. caixa
  537. chave
  538. quadro
  539. giz
  540. Ele Θ inteligente.
  541. mapa
  542. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  543. #RUS#
  544. ≤≈Φ≥σδⁿ
  545. ≤≈σφΦΩ
  546. ≥σ≥≡αΣⁿ
  547. Ωε≡εßΩα
  548. Ωδ■≈
  549. Σε±Ωα
  550. ∞σδ
  551. ╬φ ≤∞φ√Θ.
  552. Ωα≡≥α
  553. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  554. #GB#
  555. teacher
  556. student
  557. exercise-book
  558. box
  559. key
  560. blackboard
  561. chalk
  562. He is clever.
  563. map
  564. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  565. #PL#
  566. nauczycielka
  567. ucze±
  568. zeszyt
  569. pude│ko
  570. klucz
  571. tablica
  572. kreda
  573. On jest m╣dry.
  574. mapa
  575. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  576. #TR#
  577. ÷≡retmen
  578. ÷≡renci
  579. Okul defteri
  580. kutu
  581. anahtar
  582. kara tahta
  583. tebe■ir
  584. O zekidir.
  585. harita
  586. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  587. #NL#
  588. de lerares
  589. de leerling
  590. het schrift
  591. de doos
  592. de sleutel
  593. het schoolbord
  594. het krijtje
  595. Hij is slim
  596. de kaart
  597. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  598. #USA#
  599. teacher
  600. student
  601. workbook
  602. box
  603. key
  604. blackboard
  605. chalk
  606. He is clever.
  607. map
  608. //---------------------------------------
  609. #words_sound
  610. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  611. #D#
  612. school\l_d\dd0201.wav
  613. school\l_d\dd0202.wav
  614. school\l_d\dd0203.wav
  615. school\l_d\dd0204.wav
  616. school\l_d\dd0205.wav
  617. school\l_d\dd0206.wav
  618. school\l_d\dd0207.wav
  619. school\l_d\dd0208.wav
  620. school\l_d\dd0209.wav
  621. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  622. #E#
  623. school\l_e\ed0201.wav
  624. school\l_e\ed0202.wav
  625. school\l_e\ed0203.wav
  626. school\l_e\ed0204.wav
  627. school\l_e\ed0205.wav
  628. school\l_e\ed0206.wav
  629. school\l_e\ed0207.wav
  630. school\l_e\ed0208.wav
  631. school\l_e\ed0209.wav
  632. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  633. #F#
  634. school\l_f\fd0201.wav
  635. school\l_f\fd0202.wav
  636. school\l_f\fd0203.wav
  637. school\l_f\fd0204.wav
  638. school\l_f\fd0205.wav
  639. school\l_f\fd0206.wav
  640. school\l_f\fd0207.wav
  641. school\l_f\fd0208.wav
  642. school\l_f\fd0209.wav
  643. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  644. #I#
  645. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  646. #FIN#
  647. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  648. #P#
  649. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  650. #RUS#
  651. school\l_r\rd0201.wav
  652. school\l_r\rd0202.wav
  653. school\l_r\rd0203.wav
  654. school\l_r\rd0204.wav
  655. school\l_r\rd0205.wav
  656. school\l_r\rd0206.wav
  657. school\l_r\rd0207.wav
  658. school\l_r\rd0208.wav
  659. school\l_r\rd0209.wav
  660. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  661. #GB#
  662. school\l_gb\gd0201.wav
  663. school\l_gb\gd0202.wav
  664. school\l_gb\gd0203.wav
  665. school\l_gb\gd0204.wav
  666. school\l_gb\gd0205.wav
  667. school\l_gb\gd0206.wav
  668. school\l_gb\gd0207.wav
  669. school\l_gb\gd0208.wav
  670. school\l_gb\gd0209.wav
  671. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  672. #PL#
  673. school\l_p\pd0201.wav
  674. school\l_p\pd0202.wav
  675. school\l_p\pd0203.wav
  676. school\l_p\pd0204.wav
  677. school\l_p\pd0205.wav
  678. school\l_p\pd0206.wav
  679. school\l_p\pd0207.wav
  680. school\l_p\pd0208.wav
  681. school\l_p\pd0209.wav
  682. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  683. #TR#
  684. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  685. #NL#
  686. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  687. #USA#
  688. school\l_us\ud0201.wav
  689. school\l_us\ud0202.wav
  690. school\l_us\ud0203.wav
  691. school\l_us\ud0204.wav
  692. school\l_us\ud0205.wav
  693. school\l_us\ud0206.wav
  694. school\l_us\ud0207.wav
  695. school\l_us\ud0208.wav
  696. school\l_us\ud0209.wav
  697. //---------------------------------------
  698. #s_coordinates
  699. d,3,-46,294,-10
  700. b,-129,2,-24,63,55,56
  701. b,333,25,461,92,238,120
  702. b,-127,82,9,183,73,59
  703. b,337,166,470,230,240,139
  704. //---------------------------------------
  705. #sentences
  706. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  707. #D#
  708. Schⁿler sind manchmal ungezogen.
  709. Oh, was ist das?
  710. Ich habe mich erschrocken.
  711. Wer hat sich diesen Scherz erlaubt? Warst du das, Mark?
  712. Ich schw÷re ich war das nicht!
  713. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  714. #E#
  715. Los alumnos son traviesos a veces.
  716. íOh! ┐QuΘ es eso?
  717. íMe he asustado!
  718. ┐QuiΘn ha preparado esta broma? ┐Has sido t·, Mark?
  719. Juro que yo no he sido.
  720. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  721. #F#
  722. Les ΘlΦves sont parfois vilains.
  723. Oh, qu'est-ce que c'est?
  724. J'ai peur.
  725. Qui a fait cette plaisanterie? C'est toi, Mark?
  726. Je jure que ce n'est pas moi.
  727. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  728. #I#
  729. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  730. #FIN#
  731. Oppilaat ovat joskus vallattomia.
  732. Oi, mikΣ tuo on?
  733. Minua pelottaa.
  734. Kuka tΣmΣn kepposen on keksinyt?  Oletko se sinΣ, Markku?
  735. Vannon ettΣ se en ole minΣ!
  736. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  737. #P#
  738. Os alunos αs vezes sπo travessos.
  739. Oh, que Θ isso?
  740. Tenho medo.
  741. Quem preparou esta brincadeira? Foste tu, Mark?
  742. Juro que nπo fui eu!
  743. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  744. #RUS#
  745. ╙≈σφΦΩΦ ΦφεπΣα ß√Γα■≥ °αδεΓδΦΓ√∞Φ.
  746. ╬Θ, ≈≥ε ²≥ε?
  747. ▀ Φ±∩≤παδ± .
  748. ╩≥ε ≤±≥≡εΦδ ²≥≤ °≤≥Ω≤? ▌≥ε ≥√, ╠α≡Ω?
  749. ╩δ φ≤±ⁿ, ²≥ε φσ   !
  750. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  751. #GB#
  752. Students are naughty sometimes.
  753. Oh, what's that?
  754. I'm scared.
  755. Who has played this joke? Is it you, Mark?
  756. I swear it wasn't me!
  757. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  758. #PL#
  759. Czasami uczniowie s╣ niegrzeczni.
  760. Oj, co to jest?
  761. Przestraszy│em siΩ.
  762. Kto zrobi│ ten dowcip? Czy to ty, Marku?
  763. PrzysiΩgam, ┐e to nie ja.
  764. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  765. #TR#
  766. ╓≡renciler bazen yaramazl²k yapar.
  767. Ah, o da ne?
  768. Korkuyorum.
  769. Bu ■akay² kim yapt²? Sen mi, Mark?
  770. Yemin ederim ki ben de≡ildim!
  771. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  772. #NL#
  773. Soms zijn de leerlingen lastig.
  774. Oh, wat is dat?
  775. Ik ben bang.
  776. Wie heeft deze grap uitgehaald? Ben jij dat, Mark?
  777. Ik zweer dat ik het niet was.
  778. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  779. #USA#
  780. Students are naughty sometimes.
  781. Oh, what's that?
  782. I'm scared.
  783. Who has played this joke? Is it you, Mark?
  784. I swear it wasn't me!
  785. //---------------------------------------
  786. #sentences_sound
  787. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  788. #D#
  789. school\l_d\dd0221.wav
  790. school\l_d\dd0222.wav
  791. school\l_d\dd0223.wav
  792. school\l_d\dd0224.wav
  793. school\l_d\dd0225.wav
  794. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  795. #E#
  796. school\l_e\ed0221.wav
  797. school\l_e\ed0222.wav
  798. school\l_e\ed0223.wav
  799. school\l_e\ed0224.wav
  800. school\l_e\ed0225.wav
  801. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  802. #F#
  803. school\l_f\fd0221.wav
  804. school\l_f\fd0222.wav
  805. school\l_f\fd0223.wav
  806. school\l_f\fd0224.wav
  807. school\l_f\fd0225.wav
  808. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  809. #I#
  810. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  811. #FIN#
  812. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  813. #P#
  814. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  815. #RUS#
  816. school\l_rus\rd0221.wav
  817. school\l_rus\rd0222.wav
  818. school\l_rus\rd0223.wav
  819. school\l_rus\rd0224.wav
  820. school\l_rus\rd0225.wav
  821. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  822. #GB#
  823. school\l_gb\gd0221.wav
  824. school\l_gb\gd0222.wav
  825. school\l_gb\gd0223.wav
  826. school\l_gb\gd0224.wav
  827. school\l_gb\gd0225.wav
  828. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  829. #PL#
  830. school\l_pl\pd0221.wav
  831. school\l_pl\pd0222.wav
  832. school\l_pl\pd0223.wav
  833. school\l_pl\pd0224.wav
  834. school\l_pl\pd0225.wav
  835. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  836. #TR#
  837. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  838. #NL#
  839. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  840. #USA#
  841. school\l_us\ud0221.wav
  842. school\l_us\ud0222.wav
  843. school\l_us\ud0223.wav
  844. school\l_us\ud0224.wav
  845. school\l_us\ud0225.wav
  846.  
  847.  
  848. //---------------------------------------
  849. @PAGE@
  850. //---------------------------------------
  851. #bitmap
  852. d03.bmp
  853. //---------------------------------------
  854. #title
  855. #D#
  856. Die Mathematik
  857. #E#
  858. Matemßticas
  859. #F#
  860. Les mathΘmatiques
  861. #I#
  862. Mathematic I
  863. #FIN#
  864. Matematiikka
  865. #P#
  866. As matemßticas
  867. #RUS#
  868. ╠α≥σ∞α≥ΦΩα
  869. #GB#
  870. Mathematics
  871. #PL#
  872. Matematyka
  873. #TR#
  874. Matematik
  875. #NL#
  876. Wiskunde
  877. #USA#
  878. Mathematics
  879. //---------------------------------------
  880. #title_sound
  881. #D#
  882. school\l_d\dd0300.wav
  883. #E#
  884. school\l_e\ed0300.wav
  885. #F#
  886. school\l_f\fd0300.wav
  887. #I#
  888.  
  889. #FIN#
  890.  
  891. #P#
  892.  
  893. #RUS#
  894. school\l_rus\rd0300.wav
  895. #GB#
  896. school\l_gb\gd0300.wav
  897. #PL#
  898. school\l_pl\pd0300.wav
  899. #TR#
  900.  
  901. #NL#
  902.  
  903. #USA#
  904. school\l_us\ud0300.wav
  905. //---------------------------------------
  906. #coordinates
  907. 147,252
  908. 307,65
  909. 70,100,70,120
  910. 197,229,207,229
  911. 69,61
  912. 100,63
  913. 178,53
  914. 71,84,71,92
  915. //---------------------------------------
  916. #words
  917. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  918. #D#
  919. die Nummern
  920. die Antwort
  921. der Fehler
  922. die Null
  923. addieren
  924. subtrahieren
  925. dividieren
  926. multiplizieren
  927. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  928. #E#
  929. los n·meros
  930. la respuesta
  931. el error
  932. el cero
  933. sumar
  934. restar
  935. dividir
  936. multiplicar
  937. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  938. #F#
  939. les nombres
  940. la rΘponse
  941. l'erreur
  942. le zΘro
  943. additionner
  944. soustraire
  945. diviser
  946. multiplier
  947. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  948. #I#
  949. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  950. #FIN#
  951. numerot
  952. vastaus
  953. virhe
  954. nolla
  955. laskea yhteen
  956. vΣhentΣΣ
  957. jakaa
  958. kertoa
  959. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  960. #P#
  961. n·meros
  962. resposta
  963. engano
  964. zero
  965. somar
  966. subtrair
  967. dividir
  968. multiplicar
  969. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  970. #RUS#
  971. ÷Φ⌠≡√
  972. ε≥Γσ≥
  973. ε°ΦßΩα
  974. φεδⁿ
  975. ∩≡ΦßαΓδ ≥ⁿ
  976. Γ√≈Φ≥α≥ⁿ
  977. ΣσδΦ≥ⁿ
  978. ≤∞φεµα≥ⁿ
  979. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  980. #GB#
  981. numbers
  982. answer
  983. mistake
  984. zero
  985. add
  986. subtract
  987. divide
  988. multiply
  989. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  990. #PL#
  991. liczby
  992. odpowiedƒ
  993. b│╣d
  994. zero
  995. dodawaµ
  996. odejmowaµ
  997. dzieliµ
  998. mno┐yµ
  999. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1000. #TR#
  1001. say²lar
  1002. cevap
  1003. yanl²■
  1004. s²f²r
  1005. toplama
  1006. τ²karma
  1007. b÷lme
  1008. τarpma
  1009. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1010. #NL#
  1011. de cijfers
  1012. het antwoord
  1013. de fout
  1014. de nul
  1015. optellen
  1016. aftrekken
  1017. delen
  1018. vermenigvuldigen
  1019. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1020. #USA#
  1021. numbers
  1022. answer
  1023. mistake
  1024. zero
  1025. add
  1026. subtract
  1027. divide
  1028. multiply
  1029. //---------------------------------------
  1030. #words_sound
  1031. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1032. #D#
  1033. school\l_d\dd0301.wav
  1034. school\l_d\dd0302.wav
  1035. school\l_d\dd0303.wav
  1036. school\l_d\dd0304.wav
  1037. school\l_d\dd0305.wav
  1038. school\l_d\dd0306.wav
  1039. school\l_d\dd0307.wav
  1040. school\l_d\dd0308.wav
  1041. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1042. #E#
  1043. school\l_e\ed0301.wav
  1044. school\l_e\ed0302.wav
  1045. school\l_e\ed0303.wav
  1046. school\l_e\ed0304.wav
  1047. school\l_e\ed0305.wav
  1048. school\l_e\ed0306.wav
  1049. school\l_e\ed0307.wav
  1050. school\l_e\ed0308.wav
  1051. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1052. #F#
  1053. school\l_f\fd0301.wav
  1054. school\l_f\fd0302.wav
  1055. school\l_f\fd0303.wav
  1056. school\l_f\fd0304.wav
  1057. school\l_f\fd0305.wav
  1058. school\l_f\fd0306.wav
  1059. school\l_f\fd0307.wav
  1060. school\l_f\fd0308.wav
  1061. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1062. #I#
  1063. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1064. #FIN#
  1065. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1066. #P#
  1067. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1068. #RUS#
  1069. school\l_rus\rd0301.wav
  1070. school\l_rus\rd0302.wav
  1071. school\l_rus\rd0303.wav
  1072. school\l_rus\rd0304.wav
  1073. school\l_rus\rd0305.wav
  1074. school\l_rus\rd0306.wav
  1075. school\l_rus\rd0307.wav
  1076. school\l_rus\rd0308.wav
  1077. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1078. #GB#
  1079. school\l_gb\gd0301.wav
  1080. school\l_gb\gd0302.wav
  1081. school\l_gb\gd0303.wav
  1082. school\l_gb\gd0304.wav
  1083. school\l_gb\gd0305.wav
  1084. school\l_gb\gd0306.wav
  1085. school\l_gb\gd0307.wav
  1086. school\l_gb\gd0308.wav
  1087. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1088. #PL#
  1089. school\l_pl\pd0301.wav
  1090. school\l_pl\pd0302.wav
  1091. school\l_pl\pd0303.wav
  1092. school\l_pl\pd0304.wav
  1093. school\l_pl\pd0305.wav
  1094. school\l_pl\pd0306.wav
  1095. school\l_pl\pd0307.wav
  1096. school\l_pl\pd0308.wav
  1097. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1098. #TR#
  1099. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1100. #NL#
  1101. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1102. #USA#
  1103. school\l_us\ud0301.wav
  1104. school\l_us\ud0302.wav
  1105. school\l_us\ud0303.wav
  1106. school\l_us\ud0304.wav
  1107. school\l_us\ud0305.wav
  1108. school\l_us\ud0306.wav
  1109. school\l_us\ud0307.wav
  1110. school\l_us\ud0308.wav
  1111. //---------------------------------------
  1112. #s_coordinates
  1113. b,349,-42,488,55,264,96
  1114. b,-125,-39,14,61,23,107
  1115. b,-135,79,2,214,34,179
  1116. b,355,143,476,229,261,114
  1117. b,-108,253,38,325,37,194
  1118. //---------------------------------------
  1119. #sentences
  1120. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1121. #D#
  1122. Ich kann ihnen die Antwort sagen, mein Herr.
  1123. Oh gut, aber mach es diesmal bitte richtig.
  1124. Erinnere dich, wenn es falsch ist, mu▀t du es noch einmal machen.
  1125. Hier haben sie es, das Ergebnis ist 34.
  1126. Siehst du, es ist leicht zu zΣhlen!
  1127. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1128. #E#
  1129. Yo puedo decirle la respuesta, Se±or.
  1130. Oh bien, pero por favor hazlo bien esta vez.
  1131. Recuerda, si estß equivocado debes hacerlo otra vez.
  1132. Ahφ tiene, el total es 34.
  1133. Ves, es fßcil contar.
  1134. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1135. #F#
  1136. Je peux vous donner la rΘponse, Monsieur.
  1137. TrΦs bien, mais fais en sorte que ce soit la bonne cette fois.
  1138. Souviens-toi, si c'est faux tu devras recommencer.
  1139. Voilα, le total est 34.
  1140. Tu vois, c'est facile de compter!
  1141. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1142. #I#
  1143. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1144. #FIN#
  1145. Opettaja, voin sanoa vastauksen.
  1146. No, hyvΣ, mutta koetakin saada se oikein tΣllΣ kertaa.
  1147. Muista ettΣ jos se on vΣΣrin sinun tΣytyy tehdΣ se uudestaan.
  1148. SiinΣ, vastaus on 34.
  1149. SiinΣ nΣet,laskeminenhan on helppoa!
  1150. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1151. #P#
  1152. Eu posso dizer-lhe a resposta, senhor.
  1153. Muito bem, mas por favor dß a resposta correcta, desta vez.
  1154. Lembra-te, se estiver mal terßs de fazΩ-lo outra vez.
  1155. Aqui estß, o total Θ 34.
  1156. Estßs a ver, Θ fßcil contar!
  1157. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1158. #RUS#
  1159. ▀ ∞επ≤ ±Ωατα≥ⁿ ε≥Γσ≥, ±²≡.
  1160. ╒ε≡ε°ε, φε φα ²≥ε≥ ≡ατ, ∩εµαδ≤Θ±≥α, ε≥Γσ≥ⁿ ∩≡αΓΦδⁿφε.
  1161. ╟α∩ε∞φΦ, σ±δΦ ß≤Σσ≥ ε°ΦßΩα, ≥√ Σεδµσφ ß≤Σσ°ⁿ ±Σσδα≥ⁿ ²≥ε σ∙σ ≡ατ.
  1162. ╧εµαδ≤Θ±≥α, Γ ±≤∞∞σ ß≤Σσ≥ 34.
  1163. ┬ε≥ ΓΦΣΦ°ⁿ, ²≥ε δσπΩε ±ε±≈Φ≥α≥ⁿ!
  1164. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1165. #GB#
  1166. I can tell you the answer, Sir.
  1167. Oh good, but please get it correct this time.
  1168. Remember, if it's wrong you must do it again.
  1169. There you are, the total is 34.
  1170. You see, it's easy to count!
  1171. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1172. #PL#
  1173. Znam odpowiedƒ proszΩ pana.
  1174. To dobrze, ale proszΩ nie pomyl siΩ tym razem.
  1175. PamiΩtaj, je£li siΩ pomylisz bΩdziesz musia│ zrobiµ to jeszcze raz.
  1176. ProszΩ bardzo, suma wynosi 34.
  1177. No widzisz, to by│o proste do policzenia.
  1178. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1179. #TR#
  1180. Size cevab² s÷yleyebilirim, efendim
  1181. Ah iyi, fakat lⁿtfen bu sefer do≡rusunu bul.
  1182. Hat²rla, e≡er yanl²■ olursa, tekrar yapmak zorunda kal²rs²n.
  1183. ▌■te, toplam 34.
  1184. G÷rdⁿn mⁿ, saymak kolayd²r!
  1185. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1186. #NL#
  1187. Ik kan u het goede antwoord geven, meneer.
  1188. Oh goed, maar alsjeblieft doe het dit keer goed.
  1189. Onthoud, wanneer het weer fout is moet je het over doen.
  1190. Hier heb je het, het resultaat is 34.
  1191. Zie je, het is makkelijk te tellen.
  1192. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1193. #USA#
  1194. I can tell you the answer, Sir.
  1195. Oh good, but please get it correct this time.
  1196. Remember, if it's wrong you must do it again.
  1197. There you are, the total is 34.
  1198. You see, it is easy to count!
  1199. //---------------------------------------
  1200. #sentences_sound
  1201. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1202. #D#
  1203. school\l_d\dd0321.wav
  1204. school\l_d\dd0322.wav
  1205. school\l_d\dd0323.wav
  1206. school\l_d\dd0324.wav
  1207. school\l_d\dd0325.wav
  1208. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1209. #E#
  1210. school\l_e\ed0321.wav
  1211. school\l_e\ed0322.wav
  1212. school\l_e\ed0323.wav
  1213. school\l_e\ed0324.wav
  1214. school\l_e\ed0325.wav
  1215. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1216. #F#
  1217. school\l_f\fd0321.wav
  1218. school\l_f\fd0322.wav
  1219. school\l_f\fd0323.wav
  1220. school\l_f\fd0324.wav
  1221. school\l_f\fd0325.wav
  1222. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1223. #I#
  1224. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1225. #FIN#
  1226. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1227. #P#
  1228. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1229. #RUS#
  1230. school\l_rus\rd0321.wav
  1231. school\l_rus\rd0322.wav
  1232. school\l_rus\rd0323.wav
  1233. school\l_rus\rd0324.wav
  1234. school\l_rus\rd0325.wav
  1235. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1236. #GB#
  1237. school\l_gb\gd0321.wav
  1238. school\l_gb\gd0322.wav
  1239. school\l_gb\gd0323.wav
  1240. school\l_gb\gd0324.wav
  1241. school\l_gb\gd0325.wav
  1242. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1243. #PL#
  1244. school\l_pl\pd0321.wav
  1245. school\l_pl\pd0322.wav
  1246. school\l_pl\pd0323.wav
  1247. school\l_pl\pd0324.wav
  1248. school\l_pl\pd0325.wav
  1249. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1250. #TR#
  1251. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1252. #NL#
  1253. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1254. #USA#
  1255. school\l_us\ud0321.wav
  1256. school\l_us\ud0322.wav
  1257. school\l_us\ud0323.wav
  1258. school\l_us\ud0324.wav
  1259. school\l_us\ud0325.wav
  1260.  
  1261.  
  1262. //---------------------------------------
  1263. @PAGE@
  1264. //---------------------------------------
  1265. #bitmap
  1266. d04.bmp
  1267. //---------------------------------------
  1268. #title
  1269. #D#
  1270. Die Geographie
  1271. #E#
  1272. Geografφa
  1273. #F#
  1274. La gΘographie
  1275. #I#
  1276. Geography I
  1277. #FIN#
  1278. Maantiede
  1279. #P#
  1280. A geografia
  1281. #RUS#
  1282. ├σεπ≡α⌠Φ 
  1283. #GB#
  1284. Geography
  1285. #PL#
  1286. Geografia
  1287. #TR#
  1288. Co≡rafya
  1289. #NL#
  1290. De aardrijkskunde
  1291. #USA#
  1292. Geography
  1293. //---------------------------------------
  1294. #title_sound
  1295. #D#
  1296. school\l_d\dd0400.wav
  1297. #E#
  1298. school\l_e\ed0400.wav
  1299. #F#
  1300. school\l_f\fd0400.wav
  1301. #I#
  1302.  
  1303. #FIN#
  1304.  
  1305. #P#
  1306.  
  1307. #RUS#
  1308. school\l_rus\rd0400.wav
  1309. #GB#
  1310. school\l_gb\gd0400.wav
  1311. #PL#
  1312. school\l_pl\pd0400.wav
  1313. #TR#
  1314.  
  1315. #NL#
  1316.  
  1317. #USA#
  1318. school\l_us\ud0400.wav
  1319. //---------------------------------------
  1320. #coordinates
  1321. 309,212
  1322. 86,47,10,32
  1323. 238,268
  1324. 47,223
  1325. 148,10,140,10
  1326. 182,24,210,24
  1327. 200,47,225,87
  1328. 125,38,84,38
  1329. 275,151
  1330. //---------------------------------------
  1331. #words
  1332. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1333. #D#
  1334. der Globus
  1335. der Nordpol
  1336. der Sⁿdpol
  1337. der ─quator
  1338. der Norden
  1339. der Osten
  1340. der Sⁿden
  1341. der Westen
  1342. die Kontinente
  1343. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1344. #E#
  1345. el globo terrßqueo
  1346. el Polo Norte
  1347. el Polo Sur
  1348. el ecuador
  1349. el norte
  1350. el este
  1351. el sur
  1352. el oeste
  1353. los continentes
  1354. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1355. #F#
  1356. le globe terrestre
  1357. le p⌠le nord
  1358. le p⌠le sud
  1359. l'Θquateur
  1360. le nord
  1361. l'est
  1362. le sud
  1363. l'ouest
  1364. les continents
  1365. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1366. #I#
  1367. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1368. #FIN#
  1369. maapallo
  1370. pohjoisnapa
  1371. etelΣnapa
  1372. pΣivΣntasaaja
  1373. pohjoinen
  1374. itΣ
  1375. etelΣ
  1376. lΣnsi
  1377. maanosat
  1378. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1379. #P#
  1380. globo
  1381. p≤lo norte
  1382. p≤lo sul
  1383. equador
  1384. norte
  1385. este
  1386. sul
  1387. oeste
  1388. continentes
  1389. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1390. #RUS#
  1391. τσ∞φεΘ °α≡
  1392. ╤σΓσ≡φ√Θ ∩εδ■±
  1393. ▐µφ√Θ ∩εδ■±
  1394. ²ΩΓα≥ε≡
  1395. ±σΓσ≡
  1396. Γε±≥εΩ
  1397. ■π
  1398. τα∩αΣ
  1399. ∞α≥σ≡ΦΩΦ
  1400. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1401. #GB#
  1402. globe
  1403. north pole
  1404. south pole
  1405. equator
  1406. north
  1407. east
  1408. south
  1409. west
  1410. continents
  1411. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1412. #PL#
  1413. kula ziemska
  1414. biegun p≤│nocny
  1415. biegun po│udniowy
  1416. r≤wnik
  1417. p≤│noc
  1418. wsch≤d
  1419. po│udnie
  1420. zach≤d
  1421. kontynenty
  1422. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1423. #TR#
  1424. yerkⁿre
  1425. kuzey kutbu
  1426. gⁿney kutbu
  1427. ekvator
  1428. kuzey
  1429. do≡u
  1430. gⁿney
  1431. bat²
  1432. k²talar
  1433. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1434. #NL#
  1435. de aardbol
  1436. de noordpool
  1437. de zuidpool
  1438. de evenaar
  1439. het noorden
  1440. het oosten
  1441. het zuiden
  1442. het westen
  1443. de continenten
  1444. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1445. #USA#
  1446. globe
  1447. north pole
  1448. south pole
  1449. equator
  1450. north
  1451. east
  1452. south
  1453. west
  1454. continents
  1455. //---------------------------------------
  1456. #words_sound
  1457. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1458. #D#
  1459. school\l_d\dd0401.wav
  1460. school\l_d\dd0402.wav
  1461. school\l_d\dd0403.wav
  1462. school\l_d\dd0404.wav
  1463. school\l_d\dd0405.wav
  1464. school\l_d\dd0406.wav
  1465. school\l_d\dd0407.wav
  1466. school\l_d\dd0408.wav
  1467. school\l_d\dd0409.wav
  1468. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1469. #E#
  1470. school\l_e\ed0401.wav
  1471. school\l_e\ed0402.wav
  1472. school\l_e\ed0403.wav
  1473. school\l_e\ed0404.wav
  1474. school\l_e\ed0405.wav
  1475. school\l_e\ed0406.wav
  1476. school\l_e\ed0407.wav
  1477. school\l_e\ed0408.wav
  1478. school\l_e\ed0409.wav
  1479. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1480. #F#
  1481. school\l_f\fd0401.wav
  1482. school\l_f\fd0402.wav
  1483. school\l_f\fd0403.wav
  1484. school\l_f\fd0404.wav
  1485. school\l_f\fd0405.wav
  1486. school\l_f\fd0406.wav
  1487. school\l_f\fd0407.wav
  1488. school\l_f\fd0408.wav
  1489. school\l_f\fd0409.wav
  1490. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1491. #I#
  1492. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1493. #FIN#
  1494. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1495. #P#
  1496. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1497. #RUS#
  1498. school\l_rus\rd0401.wav
  1499. school\l_rus\rd0402.wav
  1500. school\l_rus\rd0403.wav
  1501. school\l_rus\rd0404.wav
  1502. school\l_rus\rd0405.wav
  1503. school\l_rus\rd0406.wav
  1504. school\l_rus\rd0407.wav
  1505. school\l_rus\rd0408.wav
  1506. school\l_rus\rd0409.wav
  1507. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1508. #GB#
  1509. school\l_gb\gd0401.wav
  1510. school\l_gb\gd0402.wav
  1511. school\l_gb\gd0403.wav
  1512. school\l_gb\gd0404.wav
  1513. school\l_gb\gd0405.wav
  1514. school\l_gb\gd0406.wav
  1515. school\l_gb\gd0407.wav
  1516. school\l_gb\gd0408.wav
  1517. school\l_gb\gd0409.wav
  1518. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1519. #PL#
  1520. school\l_pl\pd0401.wav
  1521. school\l_pl\pd0402.wav
  1522. school\l_pl\pd0403.wav
  1523. school\l_pl\pd0404.wav
  1524. school\l_pl\pd0405.wav
  1525. school\l_pl\pd0406.wav
  1526. school\l_pl\pd0407.wav
  1527. school\l_pl\pd0408.wav
  1528. school\l_pl\pd0409.wav
  1529. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1530. #TR#
  1531. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1532. #NL#
  1533. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1534. #USA#
  1535. school\l_us\ud0401.wav
  1536. school\l_us\ud0402.wav
  1537. school\l_us\ud0403.wav
  1538. school\l_us\ud0404.wav
  1539. school\l_us\ud0405.wav
  1540. school\l_us\ud0406.wav
  1541. school\l_us\ud0407.wav
  1542. school\l_us\ud0408.wav
  1543. school\l_us\ud0409.wav
  1544. //---------------------------------------
  1545. #s_coordinates
  1546. d,1,-46,264,-10
  1547. b,335,-27,482,39,280,30
  1548. b,-121,23,-7,98,201,48
  1549. b,332,60,470,140,284,53
  1550. b,-126,114,-3,216,196,62
  1551. //---------------------------------------
  1552. #sentences
  1553. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1554. #D#
  1555. Die Erde ist rund!
  1556. Welchen Weg werden wir gehen?
  1557. Sollen wir nach Norden gehen?
  1558. Ich schlage vor wir gehen nach Sⁿden.
  1559. Dann k÷nnen wir nicht zusammen gehen.
  1560. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1561. #E#
  1562. íLa Tierra es redonda!
  1563. ┐Por quΘ camino vamos a ir?
  1564. ┐Iremos al norte?
  1565. Sugiero que vayamos al sur.
  1566. Entonces no podemos ir juntos.
  1567. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1568. #F#
  1569. La Terre est ronde!
  1570. Dans quelle direction allons-nous?
  1571. Allons-nous vers le nord?
  1572. Je suggΦre que nous allions vers le sud.
  1573. Nous ne pouvons pas voyager ensemble alors.
  1574. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1575. #I#
  1576. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1577. #FIN#
  1578. Maapallo on py÷reΣ!
  1579. Mihin suuntaan menemme?
  1580. Menisimmek÷ pohjoiseen?
  1581. Ehdotan ettΣ menemme etelΣΣn.
  1582. Emme voi sitten mennΣ yhdessΣ.
  1583. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1584. #P#
  1585. A Terra Θ redonda!
  1586. Para que direcτπo estamos a ir?
  1587. Vamos para norte?
  1588. Eu sugiro que vamos para sul.
  1589. Entπo, nπo podemos ir juntos.
  1590. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1591. #RUS#
  1592. ╟σ∞δ  Ω≡≤πδα !
  1593. ┬ ΩαΩ≤■ ±≥ε≡εφ≤ ∞√ ∩εΘΣσ∞?
  1594. ╠√ ∩εΘΣσ∞ φα ±σΓσ≡?
  1595. ▀ ∩≡σΣδαπα■ ΦΣ≥Φ φα ■π.
  1596. ┬ ≥αΩε∞ ±δ≤≈ασ ∞√ φσ ∞εµσ∞ ΦΣ≥Φ Γ∞σ±≥σ.
  1597. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1598. #GB#
  1599. The Earth is round!
  1600. Which way are we going to go?
  1601. Shall we go north?
  1602. I suggest we go south.
  1603. We can't go together then.
  1604. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1605. #PL#
  1606. Ziemia jest okr╣g│a!
  1607. Kt≤rΩdy p≤jdziemy?
  1608. Czy p≤jdziemy na p≤│noc?
  1609. ProponujΩ i£µ na po│udnie.
  1610. W takim razie nie mo┐emy i£µ razem.
  1611. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1612. #TR#
  1613. Dⁿnya yuvarlakt²r!
  1614. Ne y÷ne gidece≡iz?
  1615. Kuzeye mi gidelim?
  1616. Gⁿneye gitmemizi ÷neriyorum.
  1617. O zaman beraber gidemeyiz.
  1618. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1619. #NL#
  1620. De aarde is rond!
  1621. Welke kant zullen we op gaan?
  1622. Zullen we naar het noorden gaan?
  1623. Ik stel voor naar het zuiden te gaan.
  1624. Dan kunnen we niet samen gaan.
  1625. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1626. #USA#
  1627. The Earth is round!
  1628. Which way are we going to go?
  1629. Shall we go north?
  1630. I suggest we go south.
  1631. We can't go together then.
  1632. //---------------------------------------
  1633. #sentences_sound
  1634. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1635. #D#
  1636. school\l_d\dd0421.wav
  1637. school\l_d\dd0422.wav
  1638. school\l_d\dd0423.wav
  1639. school\l_d\dd0424.wav
  1640. school\l_d\dd0425.wav
  1641. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1642. #E#
  1643. school\l_e\ed0421.wav
  1644. school\l_e\ed0422.wav
  1645. school\l_e\ed0423.wav
  1646. school\l_e\ed0424.wav
  1647. school\l_e\ed0425.wav
  1648. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1649. #F#
  1650. school\l_f\fd0421.wav
  1651. school\l_f\fd0422.wav
  1652. school\l_f\fd0423.wav
  1653. school\l_f\fd0424.wav
  1654. school\l_f\fd0425.wav
  1655. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1656. #I#
  1657. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1658. #FIN#
  1659. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1660. #P#
  1661. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1662. #RUS#
  1663. school\l_rus\rd0421.wav
  1664. school\l_rus\rd0422.wav
  1665. school\l_rus\rd0423.wav
  1666. school\l_rus\rd0424.wav
  1667. school\l_rus\rd0425.wav
  1668. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1669. #GB#
  1670. school\l_gb\gd0421.wav
  1671. school\l_gb\gd0422.wav
  1672. school\l_gb\gd0423.wav
  1673. school\l_gb\gd0424.wav
  1674. school\l_gb\gd0425.wav
  1675. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1676. #PL#
  1677. school\l_pl\pd0421.wav
  1678. school\l_pl\pd0422.wav
  1679. school\l_pl\pd0423.wav
  1680. school\l_pl\pd0424.wav
  1681. school\l_pl\pd0425.wav
  1682. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1683. #TR#
  1684. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1685. #NL#
  1686. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1687. #USA#
  1688. school\l_us\ud0421.wav
  1689. school\l_us\ud0422.wav
  1690. school\l_us\ud0423.wav
  1691. school\l_us\ud0424.wav
  1692. school\l_us\ud0425.wav
  1693.  
  1694.  
  1695. //---------------------------------------
  1696. @PAGE@
  1697. //---------------------------------------
  1698. #bitmap
  1699. d05.bmp
  1700. //---------------------------------------
  1701. #title
  1702. #D#
  1703. Das Labor
  1704. #E#
  1705. El laboratorio
  1706. #F#
  1707. Le laboratoire
  1708. #I#
  1709. The laboratory I
  1710. #FIN#
  1711. Laboratorio
  1712. #P#
  1713. O laborat≤rio
  1714. #RUS#
  1715. ╦αßε≡α≥ε≡Φ 
  1716. #GB#
  1717. The Laboratory
  1718. #PL#
  1719. Laboratorium
  1720. #TR#
  1721. Laboratuar
  1722. #NL#
  1723. Het laboratorium
  1724. #USA#
  1725. The Laboratory
  1726. //---------------------------------------
  1727. #title_sound
  1728. #D#
  1729. school\l_d\dd0500.wav
  1730. #E#
  1731. school\l_e\ed0500.wav
  1732. #F#
  1733. school\l_f\fd0500.wav
  1734. #I#
  1735.  
  1736. #FIN#
  1737.  
  1738. #P#
  1739.  
  1740. #RUS#
  1741. school\l_rus\rd0500.wav
  1742. #GB#
  1743. school\l_gb\gd0500.wav
  1744. #PL#
  1745. school\l_pl\pd0500.wav
  1746. #TR#
  1747.  
  1748. #NL#
  1749.  
  1750. #USA#
  1751. school\l_us\ud0500.wav
  1752. //---------------------------------------
  1753. #coordinates
  1754. 56,191
  1755. 176,12
  1756. 287,77
  1757. 323,135
  1758. 233,121
  1759. 289,215
  1760. 26,140
  1761. 4,13
  1762. 144,256
  1763. //---------------------------------------
  1764. #words
  1765. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1766. #D#
  1767. der Wissenschaftler
  1768. das Experiment
  1769. die Explosion
  1770. der Funke
  1771. das Mikroskop
  1772. der Sauerstoff
  1773. das Reagenzglas
  1774. die Chemie
  1775. die Notizen
  1776. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1777. #E#
  1778. el cientφfico
  1779. el experimento
  1780. la explosi≤n
  1781. la chispa
  1782. el microscopio
  1783. el oxφgeno
  1784. el tubo de ensayo
  1785. la quφmica
  1786. las notas
  1787. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1788. #F#
  1789. le scientifique
  1790. l'expΘrience
  1791. l'explosion
  1792. l'Θtincelle
  1793. le microscope
  1794. l'oxygΦne
  1795. l'Θprouvette
  1796. la chimie
  1797. les notes
  1798. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1799. #I#
  1800. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1801. #FIN#
  1802. tiedemies
  1803. koe
  1804. rΣjΣhdys
  1805. kipinΣ
  1806. mikroskooppi
  1807. happi
  1808. koeputki
  1809. kemia
  1810. muistiinpanot
  1811. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1812. #P#
  1813. cientista
  1814. experiΩncia
  1815. explosπo
  1816. faφsca
  1817. microsc≤pio
  1818. oxigΘnio
  1819. tubo de ensaio
  1820. quφmica
  1821. anotaτ⌡es
  1822. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1823. #RUS#
  1824. ≤≈╕φ√Θ
  1825. ²Ω±∩σ≡Φ∞σφ≥
  1826. Γτ≡√Γ
  1827. Φ±Ω≡α
  1828. ∞ΦΩ≡ε±Ωε∩
  1829. ΩΦ±δε≡εΣ
  1830. ∩≡εßΦ≡Ωα
  1831. ⌡Φ∞Φ 
  1832. τα∩Φ±Φ
  1833. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1834. #GB#
  1835. scientist
  1836. experiment
  1837. explosion
  1838. spark
  1839. microscope
  1840. oxygen
  1841. test tube
  1842. chemistry
  1843. notes
  1844. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1845. #PL#
  1846. naukowiec
  1847. eksperyment
  1848. eksplozja
  1849. iskra
  1850. mikroskop
  1851. tlen
  1852. prob≤wka
  1853. chemia
  1854. notatki
  1855. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1856. #TR#
  1857. bilim adam²
  1858. deney
  1859. patlama
  1860. k²v²lc²m
  1861. mikroskop
  1862. oksijen
  1863. deney tⁿbⁿ
  1864. kimya
  1865. notlar
  1866. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1867. #NL#
  1868. de geleerde
  1869. het experiment
  1870. de explosie
  1871. de vonk
  1872. de microscoop
  1873. de zuurstof
  1874. het reageerbuisje
  1875. scheikunde
  1876. de aantekeningen
  1877. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1878. #USA#
  1879. scientist
  1880. experiment
  1881. explosion
  1882. spark
  1883. microscope
  1884. oxygen
  1885. test tube
  1886. chemistry
  1887. notes
  1888. //---------------------------------------
  1889. #words_sound
  1890. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1891. #D#
  1892. school\l_d\dd0501.wav
  1893. school\l_d\dd0502.wav
  1894. school\l_d\dd0503.wav
  1895. school\l_d\dd0504.wav
  1896. school\l_d\dd0505.wav
  1897. school\l_d\dd0506.wav
  1898. school\l_d\dd0507.wav
  1899. school\l_d\dd0508.wav
  1900. school\l_d\dd0509.wav
  1901. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1902. #E#
  1903. school\l_e\ed0501.wav
  1904. school\l_e\ed0502.wav
  1905. school\l_e\ed0503.wav
  1906. school\l_e\ed0504.wav
  1907. school\l_e\ed0505.wav
  1908. school\l_e\ed0506.wav
  1909. school\l_e\ed0507.wav
  1910. school\l_e\ed0508.wav
  1911. school\l_e\ed0509.wav
  1912. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1913. #F#
  1914. school\l_f\fd0501.wav
  1915. school\l_f\fd0502.wav
  1916. school\l_f\fd0503.wav
  1917. school\l_f\fd0504.wav
  1918. school\l_f\fd0505.wav
  1919. school\l_f\fd0506.wav
  1920. school\l_f\fd0507.wav
  1921. school\l_f\fd0508.wav
  1922. school\l_f\fd0509.wav
  1923. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1924. #I#
  1925. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1926. #FIN#
  1927. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1928. #P#
  1929. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1930. #RUS#
  1931. school\l_rus\rd0501.wav
  1932. school\l_rus\rd0502.wav
  1933. school\l_rus\rd0503.wav
  1934. school\l_rus\rd0504.wav
  1935. school\l_rus\rd0505.wav
  1936. school\l_rus\rd0506.wav
  1937. school\l_rus\rd0507.wav
  1938. school\l_rus\rd0508.wav
  1939. school\l_rus\rd0509.wav
  1940. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1941. #GB#
  1942. school\l_gb\gd0501.wav
  1943. school\l_gb\gd0502.wav
  1944. school\l_gb\gd0503.wav
  1945. school\l_gb\gd0504.wav
  1946. school\l_gb\gd0505.wav
  1947. school\l_gb\gd0506.wav
  1948. school\l_gb\gd0507.wav
  1949. school\l_gb\gd0508.wav
  1950. school\l_gb\gd0509.wav
  1951. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1952. #PL#
  1953. school\l_pl\pd0501.wav
  1954. school\l_pl\pd0502.wav
  1955. school\l_pl\pd0503.wav
  1956. school\l_pl\pd0504.wav
  1957. school\l_pl\pd0505.wav
  1958. school\l_pl\pd0506.wav
  1959. school\l_pl\pd0507.wav
  1960. school\l_pl\pd0508.wav
  1961. school\l_pl\pd0509.wav
  1962. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1963. #TR#
  1964. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1965. #NL#
  1966. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1967. #USA#
  1968. school\l_us\ud0501.wav
  1969. school\l_us\ud0502.wav
  1970. school\l_us\ud0503.wav
  1971. school\l_us\ud0504.wav
  1972. school\l_us\ud0505.wav
  1973. school\l_us\ud0506.wav
  1974. school\l_us\ud0507.wav
  1975. school\l_us\ud0508.wav
  1976. school\l_us\ud0509.wav
  1977. //---------------------------------------
  1978. #s_coordinates
  1979. d,1,-46,310,-10
  1980. b,350,-38,482,27,227,66
  1981. b,-119,2,38,109,41,121
  1982. b,357,83,483,150,228,94
  1983. b,-127,190,32,292,37,152
  1984. //---------------------------------------
  1985. #sentences
  1986. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1987. #D#
  1988. Der Tag an dem alles schief ging.
  1989. Oh, es explodierte!
  1990. Ich warnte dich. Du solltest vorsichtiger sein.
  1991. Mein Kopf! Es schmerzt.
  1992. Zumindest habe ich die Substanz an der ich arbeitete.
  1993. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  1994. #E#
  1995. El dφa en que todo fue mal.
  1996. íOh, explot≤!
  1997. Te advertφ. Deberφas haber sido mßs cuidadoso.
  1998. íMi cabeza!  Me duele.
  1999. Al menos tengo la substancia en la que he estado trabajando.
  2000. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2001. #F#
  2002. Le jour o∙ tout allait mal.
  2003. POh, τa a explosΘ.
  2004. Je t'avais prΘvenu. Tu aurais d√ faire plus attention.
  2005. Ma tΩte! Ca fait mal.
  2006. Au moins j'ai la substance sur laquelle j'ai travaillΘ.
  2007. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2008. #I#
  2009. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2010. #FIN#
  2011. PΣivΣ jolloin kaikki meni vikaan.
  2012. Voi, se rΣjΣhti!
  2013. MinΣhΣn varoitin sinua.  Sinun olisi pitΣnyt olla varovaisempi.
  2014. PΣΣni!  Siihen sattuu.
  2015. Minulla ainakin on jΣljellΣ ainetta jota olen tutkimassa.
  2016. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2017. #P#
  2018. O dia em que tudo correu mal.
  2019. Oh, explodiu!
  2020. Eu avisei-te. Deverias ser mais cuidadoso.
  2021. A minha cabeτa! D≤i-me.
  2022. Ao menos tenho a substΓncia em que tenho estado a trabalhar.
  2023. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2024. #RUS#
  2025. ─σφⁿ, ΩεπΣα Γ±σ ∩ε°δε φσ ≥αΩ, ΩαΩ φαΣε.
  2026. ╬⌡, Γτε≡Γαδε±ⁿ!
  2027. ▀ ∩≡σΣ≤∩≡σµΣαδ ≥σß . ╥σßσ φαΣε ß√δε ß√≥ⁿ ε±≥ε≡εµφσσ.
  2028. ╠ε  πεδεΓα! ┴εδⁿφε.
  2029. ╧ε Ω≡αΘφσΘ ∞σ≡σ, ≤ ∞σφ  σ±≥ⁿ Γσ∙σ±≥Γε, φαΣ Ωε≥ε≡√∞   ≡αßε≥αδ.
  2030. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2031. #GB#
  2032. The day that everything went wrong.
  2033. Oh, it exploded!
  2034. I warned you. You should have been more careful.
  2035. My head! It hurts.
  2036. At least I've got the substance I've been working on.
  2037. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2038. #PL#
  2039. Dzie±, w kt≤rym wszystko posz│o ƒle.
  2040. Ojej! To wybuch│o.
  2041. Ostrzega│em ciΩ. Powiniene£ by│ byµ bardziej ostro┐ny.
  2042. Moja g│owa! Boli mnie.
  2043. Przynajmniej mam substancjΩ, nad kt≤r╣ pracowa│em.
  2044. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2045. #TR#
  2046. Her■eyin ters gitti≡i gⁿn
  2047. Ah, patlad²!
  2048. Seni uyarm²■t²m. Daha dikkatli olmal²yd²n.
  2049. Ba■²m! Ac²yor.
  2050. En az²ndan ⁿzerinde τal²■t²≡²m maddeyi elde ettim.
  2051. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2052. #NL#
  2053. De dag waarop alles fout ging.
  2054. Oh, het is ontploft!
  2055. Ik heb je gewaarschuwd. Je had voorzichtiger moeten zijn.
  2056. Mijn hoofd! Het doet pijn.
  2057. Ik heb tenminste de stof waaraan ik gewerkt heb.
  2058. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2059. #USA#
  2060. The day that everything went wrong.
  2061. Oh, it exploded!
  2062. I warned you. You should have been more careful.
  2063. My head! It hurts.
  2064. At least I've got the substance I've been working on.
  2065. //---------------------------------------
  2066. #sentences_sound
  2067. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2068. #D#
  2069. school\l_d\dd0521.wav
  2070. school\l_d\dd0522.wav
  2071. school\l_d\dd0523.wav
  2072. school\l_d\dd0524.wav
  2073. school\l_d\dd0525.wav
  2074. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2075. #E#
  2076. school\l_e\ed0521.wav
  2077. school\l_e\ed0522.wav
  2078. school\l_e\ed0523.wav
  2079. school\l_e\ed0524.wav
  2080. school\l_e\ed0525.wav
  2081. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2082. #F#
  2083. school\l_f\fd0521.wav
  2084. school\l_f\fd0522.wav
  2085. school\l_f\fd0523.wav
  2086. school\l_f\fd0524.wav
  2087. school\l_f\fd0525.wav
  2088. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2089. #I#
  2090. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2091. #FIN#
  2092. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2093. #P#
  2094. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2095. #RUS#
  2096. school\l_rus\rd0521.wav
  2097. school\l_rus\rd0522.wav
  2098. school\l_rus\rd0523.wav
  2099. school\l_rus\rd0524.wav
  2100. school\l_rus\rd0525.wav
  2101. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2102. #GB#
  2103. school\l_gb\gd0521.wav
  2104. school\l_gb\gd0522.wav
  2105. school\l_gb\gd0523.wav
  2106. school\l_gb\gd0524.wav
  2107. school\l_gb\gd0525.wav
  2108. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2109. #PL#
  2110. school\l_pl\pd0521.wav
  2111. school\l_pl\pd0522.wav
  2112. school\l_pl\pd0523.wav
  2113. school\l_pl\pd0524.wav
  2114. school\l_pl\pd0525.wav
  2115. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2116. #TR#
  2117. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2118. #NL#
  2119. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2120. #USA#
  2121. school\l_us\ud0521.wav
  2122. school\l_us\ud0522.wav
  2123. school\l_us\ud0523.wav
  2124. school\l_us\ud0524.wav
  2125. school\l_us\ud0525.wav
  2126.  
  2127.  
  2128. //---------------------------------------
  2129. @PAGE@
  2130. //---------------------------------------
  2131. #bitmap
  2132. d06.bmp
  2133. //---------------------------------------
  2134. #title
  2135. #D#
  2136. Ein Schreibtisch
  2137. #E#
  2138. Un pupitre
  2139. #F#
  2140. Le bureau
  2141. #I#
  2142. Desk I
  2143. #FIN#
  2144. Ty÷p÷ytΣ
  2145. #P#
  2146. A carteira
  2147. #RUS#
  2148. ╧α≡≥α
  2149. #GB#
  2150. A Desk
  2151. #PL#
  2152. Biurko
  2153. #TR#
  2154. Bir S²ra
  2155. #NL#
  2156. Een bureau
  2157. #USA#
  2158. A Desk
  2159. //---------------------------------------
  2160. #title_sound
  2161. #D#
  2162. school\l_d\dd0600.wav
  2163. #E#
  2164. school\l_e\ed0600.wav
  2165. #F#
  2166. school\l_f\fd0600.wav
  2167. #I#
  2168.  
  2169. #FIN#
  2170.  
  2171. #P#
  2172.  
  2173. #RUS#
  2174. school\l_rus\rd0600.wav
  2175. #GB#
  2176. school\l_gb\gd0600.wav
  2177. #PL#
  2178. school\l_pl\pd0600.wav
  2179. #TR#
  2180.  
  2181. #NL#
  2182.  
  2183. #USA#
  2184. school\l_us\ud0600.wav
  2185. //---------------------------------------
  2186. #coordinates
  2187. 214,212
  2188. 252,39
  2189. 51,232
  2190. 18,206,18,185
  2191. 124,245
  2192. 128,33
  2193. 23,120
  2194. 340,128
  2195. 253,205,250,190
  2196. 26,45
  2197. 110,175
  2198. //---------------------------------------
  2199. #words
  2200. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2201. #D#
  2202. der Bleistift
  2203. das Lineal
  2204. das Radiergummi
  2205. der Fⁿller
  2206. der Kugelschreiber
  2207. das Schubfach
  2208. der Rechenschieber
  2209. das Notizbuch
  2210. der Zeichenstift
  2211. die Tinte
  2212. der Kleber
  2213. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2214. #E#
  2215. el lßpiz
  2216. la regla
  2217. la goma
  2218. la pluma
  2219. el bolφgrafo
  2220. el caj≤n
  2221. el ßbaco
  2222. el cuaderno de notas
  2223. el lßpiz de color
  2224. la tinta
  2225. el pegamento
  2226. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2227. #F#
  2228. le crayon α papier
  2229. la rΦgle
  2230. la gomme
  2231. le stylo α plume
  2232. le stylo α bille
  2233. le tiroir
  2234. le boulier
  2235. le cahier
  2236. le crayon de couleur
  2237. l'encre
  2238. la colle
  2239. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2240. #I#
  2241. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2242. #FIN#
  2243. lyijykynΣ
  2244. viivotin
  2245. pyyhekumi
  2246. mustekynΣ
  2247. kuulakΣrkikynΣ
  2248. laatikko
  2249. helmitaulu
  2250. vihko
  2251. vΣriliitu
  2252. muste
  2253. liima
  2254. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2255. #P#
  2256. lßpis
  2257. rΘgua
  2258. borracha
  2259. caneta
  2260. esferogrßfica
  2261. gaveta
  2262. ßbaco
  2263. bloco de notas
  2264. lßpis de cera
  2265. tinta
  2266. cola
  2267. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2268. #RUS#
  2269. Ωα≡αφΣα°
  2270. δΦφσΘΩα
  2271. ±≥Φ≡αδⁿφα  ≡στΦφΩα
  2272. αΓ≥ε≡≤≈Ωα
  2273. °α≡ΦΩεΓα  ≡≤≈Ωα
  2274.  ∙ΦΩ
  2275. ±≈╕≥√
  2276. ≥σ≥≡αΣⁿ
  2277. ÷Γσ≥φεΘ Ωα≡αφΣα°
  2278. ≈σ≡φΦδα
  2279. ΩδσΘ
  2280. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2281. #GB#
  2282. pencil
  2283. ruler
  2284. rubber
  2285. fountain pen
  2286. ballpoint pen
  2287. drawer
  2288. abacus
  2289. notebook
  2290. crayon
  2291. ink
  2292. glue
  2293. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2294. #PL#
  2295. o│≤wek
  2296. linijka
  2297. gumka
  2298. pi≤ro
  2299. d│ugopis
  2300. szuflada
  2301. liczyd│o
  2302. notatnik
  2303. kredka
  2304. atrament
  2305. klej
  2306. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2307. #TR#
  2308. kur■un kalem
  2309. cetvel
  2310. silgi
  2311. dolma kalem
  2312. tⁿkenmez kalem
  2313. τekmece
  2314. abak
  2315. defter
  2316. boya kalemi
  2317. mⁿrekkep
  2318. zamk
  2319. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2320. #NL#
  2321. het potlood
  2322. de lineaal
  2323. de gum
  2324. de vulpen
  2325. de ballpoint
  2326. de schuiflade
  2327. het rekenbord
  2328. het notitieblok
  2329. de viltstift
  2330. de inkt
  2331. de lijm
  2332. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2333. #USA#
  2334. pencil
  2335. ruler
  2336. eraser
  2337. pen
  2338. ballpoint
  2339. drawer
  2340. abacus
  2341. notebook
  2342. crayon
  2343. ink
  2344. glue
  2345. //---------------------------------------
  2346. #words_sound
  2347. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2348. #D#
  2349. school\l_d\dd0601.wav
  2350. school\l_d\dd0602.wav
  2351. school\l_d\dd0603.wav
  2352. school\l_d\dd0604.wav
  2353. school\l_d\dd0605.wav
  2354. school\l_d\dd0606.wav
  2355. school\l_d\dd0607.wav
  2356. school\l_d\dd0608.wav
  2357. school\l_d\dd0609.wav
  2358. school\l_d\dd0610.wav
  2359. school\l_d\dd0611.wav
  2360. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2361. #E#
  2362. school\l_e\ed0601.wav
  2363. school\l_e\ed0602.wav
  2364. school\l_e\ed0603.wav
  2365. school\l_e\ed0604.wav
  2366. school\l_e\ed0605.wav
  2367. school\l_e\ed0606.wav
  2368. school\l_e\ed0607.wav
  2369. school\l_e\ed0608.wav
  2370. school\l_e\ed0609.wav
  2371. school\l_e\ed0610.wav
  2372. school\l_e\ed0611.wav
  2373. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2374. #F#
  2375. school\l_f\fd0601.wav
  2376. school\l_f\fd0602.wav
  2377. school\l_f\fd0603.wav
  2378. school\l_f\fd0604.wav
  2379. school\l_f\fd0605.wav
  2380. school\l_f\fd0606.wav
  2381. school\l_f\fd0607.wav
  2382. school\l_f\fd0608.wav
  2383. school\l_f\fd0609.wav
  2384. school\l_f\fd0610.wav
  2385. school\l_f\fd0611.wav
  2386. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2387. #I#
  2388. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2389. #FIN#
  2390. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2391. #P#
  2392. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2393. #RUS#
  2394. school\l_rus\rd0601.wav
  2395. school\l_rus\rd0602.wav
  2396. school\l_rus\rd0603.wav
  2397. school\l_rus\rd0604.wav
  2398. school\l_rus\rd0605.wav
  2399. school\l_rus\rd0606.wav
  2400. school\l_rus\rd0607.wav
  2401. school\l_rus\rd0608.wav
  2402. school\l_rus\rd0609.wav
  2403. school\l_rus\rd0610.wav
  2404. school\l_rus\rd0611.wav
  2405. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2406. #GB#
  2407. school\l_gb\gd0601.wav
  2408. school\l_gb\gd0602.wav
  2409. school\l_gb\gd0603.wav
  2410. school\l_gb\gd0604.wav
  2411. school\l_gb\gd0605.wav
  2412. school\l_gb\gd0606.wav
  2413. school\l_gb\gd0607.wav
  2414. school\l_gb\gd0608.wav
  2415. school\l_gb\gd0609.wav
  2416. school\l_gb\gd0610.wav
  2417. school\l_gb\gd0611.wav
  2418. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2419. #PL#
  2420. school\l_pl\pd0601.wav
  2421. school\l_pl\pd0602.wav
  2422. school\l_pl\pd0603.wav
  2423. school\l_pl\pd0604.wav
  2424. school\l_pl\pd0605.wav
  2425. school\l_pl\pd0606.wav
  2426. school\l_pl\pd0607.wav
  2427. school\l_pl\pd0608.wav
  2428. school\l_pl\pd0609.wav
  2429. school\l_pl\pd0610.wav
  2430. school\l_pl\pd0611.wav
  2431. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2432. #TR#
  2433. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2434. #NL#
  2435. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2436. #USA#
  2437. school\l_us\ud0601.wav
  2438. school\l_us\ud0602.wav
  2439. school\l_us\ud0603.wav
  2440. school\l_us\ud0604.wav
  2441. school\l_us\ud0605.wav
  2442. school\l_us\ud0606.wav
  2443. school\l_us\ud0607.wav
  2444. school\l_us\ud0608.wav
  2445. school\l_us\ud0609.wav
  2446. school\l_us\ud0610.wav
  2447. school\l_us\ud0611.wav
  2448. //---------------------------------------
  2449. #s_coordinates
  2450. d,2,-46,284,-10
  2451. b,337,-38,481,39,242,90
  2452. b,-119,8,41,84,100,31
  2453. b,357,83,483,160,255,95
  2454. b,-119,207,68,307,123,184
  2455. //---------------------------------------
  2456. #sentences
  2457. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2458. #D#
  2459. Halte deinen Schreibtisch sauber!
  2460. Ich werde diese Unordnung aufrΣumen.
  2461. Ich werde die Schublade schlie▀en.
  2462. Die Bleistifte sollten dort sein.
  2463. Sei vorsichtig! Wenn du in den Kleber trittst, wirst du stecken bleiben.
  2464. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2465. #E#
  2466. íMantΘn aseado tu pupitre!
  2467. Voy a recoger todo este desorden.
  2468. CerrarΘ el caj≤n.
  2469. Los lßpices deberφan estar allφ.
  2470. íTen cuidado! Si pisas el pegamento, te quedarßs pegado.
  2471. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2472. #F#
  2473. Garde ton bureau en ordre!
  2474. Je vais ranger ce dΘsordre.
  2475. Je vais fermer le tiroir.
  2476. Les crayons α papier devraient Ωtre lα.
  2477. Fais attention! Si tu marches dans la colle tu resteras collΘ.
  2478. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2479. #I#
  2480. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2481. #FIN#
  2482. PidΣ ty÷p÷ytΣsi siistinΣ!
  2483. Aion siivota tΣmΣn sotkun.
  2484. Suljen laatikon.
  2485. Lyijykynien pitΣisi olla tuolla.
  2486. Ole varovainen!  JΣΣt kiinni jos astut liimaan.
  2487. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2488. #P#
  2489. MantΘm a tua carteira arrumada!
  2490. Vou arrumar esta desordem.
  2491. Vou fechar a gaveta.
  2492. Os lßpis deveriam estar ali.
  2493. Tem cuidado! Se pisares a cola ficarßs colado.
  2494. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2495. #RUS#
  2496. ─σ≡µΦ ±Γε■ ∩α≡≥≤ Γ ∩ε≡ ΣΩσ.
  2497. ▀ ±εßΦ≡α■±ⁿ φαΓσ±≥Φ τΣσ±ⁿ ∩ε≡ ΣεΩ.
  2498. ▀ ταΩ≡ε■  ∙ΦΩ.
  2499. ╩α≡αφΣα°Φ Σεδµφ√ φα⌡εΣΦ≥ⁿ±  ≥α∞.
  2500. ╬±≥ε≡εµφε! ┼±δΦ ≥√ φα±≥≤∩Φ°ⁿ Γ ΩδσΘ, ≥√ ∩≡ΦΩδσΦ°ⁿ± .
  2501. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2502. #GB#
  2503. Keep your desk tidy!
  2504. I am going to clean up this mess.
  2505. I will close the drawer.
  2506. The pencils should be there.
  2507. Be careful! If you step into the glue, you will get stuck.
  2508. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2509. #PL#
  2510. Trzymaj  porz╣dek na swoim biurku.
  2511. Zamierzam posprz╣taµ ten ba│agan.
  2512. ZamknΩ szufladΩ.
  2513. O│≤wki powinny byµ tam.
  2514. Uwa┐aj! Je£li nadepniesz na klej, przykleisz siΩ.
  2515. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2516. #TR#
  2517. S²ran² dⁿzenli tut!
  2518. Bu da≡²n²kl²≡² toparlayaca≡²m.
  2519. ╟ekmeceyi kapataca≡²m.
  2520. Kur■un kalemler orada olmal².
  2521. Dikkat et! Zamk²n ⁿzerine basarsan, yap²■²r kal²rs²n.
  2522. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2523. #NL#
  2524. Houd je bureau netjes!
  2525. Ik ga deze rotzooi opruimen.
  2526. Ik doe de lade dicht.
  2527. De potloden moeten hierin.
  2528. Wees voorzichtig! Als je in de lijm stapt, kleef je vast.
  2529. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2530. #USA#
  2531. Keep your desk tidy!
  2532. I am going to clean up this mess.
  2533. I will close the drawer.
  2534. The pencils should be there.
  2535. Be careful! If you step into the glue, you will get stuck.
  2536. //---------------------------------------
  2537. #sentences_sound
  2538. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2539. #D#
  2540. school\l_d\dd0621.wav
  2541. school\l_d\dd0622.wav
  2542. school\l_d\dd0623.wav
  2543. school\l_d\dd0624.wav
  2544. school\l_d\dd0625.wav
  2545. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2546. #E#
  2547. school\l_e\ed0621.wav
  2548. school\l_e\ed0622.wav
  2549. school\l_e\ed0623.wav
  2550. school\l_e\ed0624.wav
  2551. school\l_e\ed0625.wav
  2552. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2553. #F#
  2554. school\l_f\fd0621.wav
  2555. school\l_f\fd0622.wav
  2556. school\l_f\fd0623.wav
  2557. school\l_f\fd0624.wav
  2558. school\l_f\fd0625.wav
  2559. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2560. #I#
  2561. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2562. #FIN#
  2563. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2564. #P#
  2565. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2566. #RUS#
  2567. school\l_rus\rd0621.wav
  2568. school\l_rus\rd0622.wav
  2569. school\l_rus\rd0623.wav
  2570. school\l_rus\rd0624.wav
  2571. school\l_rus\rd0625.wav
  2572. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2573. #GB#
  2574. school\l_gb\gd0621.wav
  2575. school\l_gb\gd0622.wav
  2576. school\l_gb\gd0623.wav
  2577. school\l_gb\gd0624.wav
  2578. school\l_gb\gd0625.wav
  2579. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2580. #PL#
  2581. school\l_pl\pd0621.wav
  2582. school\l_pl\pd0622.wav
  2583. school\l_pl\pd0623.wav
  2584. school\l_pl\pd0624.wav
  2585. school\l_pl\pd0625.wav
  2586. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2587. #TR#
  2588. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2589. #NL#
  2590. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2591. #USA#
  2592. school\l_us\ud0621.wav
  2593. school\l_us\ud0622.wav
  2594. school\l_us\ud0623.wav
  2595. school\l_us\ud0624.wav
  2596. school\l_us\ud0625.wav
  2597.  
  2598.  
  2599. //---------------------------------------
  2600. @PAGE@
  2601. //---------------------------------------
  2602. #bitmap
  2603. d07.bmp
  2604. //---------------------------------------
  2605. #title
  2606. #D#
  2607. Die Farben
  2608. #E#
  2609. Colores
  2610. #F#
  2611. Les couleurs
  2612. #I#
  2613. Colours I
  2614. #FIN#
  2615. VΣrejΣ
  2616. #P#
  2617. As cores
  2618. #RUS#
  2619. ╓Γσ≥α
  2620. #GB#
  2621. Colours
  2622. #PL#
  2623. Kolory
  2624. #TR#
  2625. Renkler
  2626. #NL#
  2627. De kleuren
  2628. #USA#
  2629. Colors
  2630. //---------------------------------------
  2631. #title_sound
  2632. #D#
  2633. school\l_d\dd0700.wav
  2634. #E#
  2635. school\l_e\ed0700.wav
  2636. #F#
  2637. school\l_f\fd0700.wav
  2638. #I#
  2639.  
  2640. #FIN#
  2641.  
  2642. #P#
  2643.  
  2644. #RUS#
  2645. school\l_rus\rd0700.wav
  2646. #GB#
  2647. school\l_gb\gd0700.wav
  2648. #PL#
  2649. school\l_pl\pd0700.wav
  2650. #TR#
  2651.  
  2652. #NL#
  2653.  
  2654. #USA#
  2655. school\l_us\ud0700.wav
  2656. //---------------------------------------
  2657. #coordinates
  2658. 334,25
  2659. 206,240
  2660. 67,129
  2661. 77,212
  2662. 100,235
  2663. 159,240
  2664. 256,13
  2665. 70,9
  2666. 19,226,20,215
  2667. //---------------------------------------
  2668. #words
  2669. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2670. #D#
  2671. orange
  2672. blau
  2673. rosa
  2674. grau
  2675. grⁿn
  2676. rot
  2677. wei▀
  2678. gelb
  2679. braun
  2680. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2681. #E#
  2682. el naranja
  2683. el azul
  2684. el rosa
  2685. el gris
  2686. el verde
  2687. el rojo
  2688. el blanco
  2689. el amarillo
  2690. el marr≤n
  2691. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2692. #F#
  2693. orange
  2694. bleu
  2695. rose
  2696. gris
  2697. vert
  2698. rouge
  2699. blanc
  2700. jaune
  2701. marron
  2702. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2703. #I#
  2704. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2705. #FIN#
  2706. oranssi
  2707. sininen
  2708. vaaleanpunainen
  2709. harmaa
  2710. vihreΣ
  2711. punainen
  2712. valkoinen
  2713. keltainen
  2714. ruskea
  2715. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2716. #P#
  2717. laranja
  2718. azul
  2719. rosa
  2720. cinzento
  2721. verde
  2722. vermelho
  2723. branco
  2724. amarelo
  2725. castanho
  2726. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2727. #RUS#
  2728. ε≡αφµσΓ√Θ
  2729. ±ΦφΦΘ
  2730. ≡ετεΓ√Θ
  2731. ±σ≡√Θ
  2732. τσδ╕φ√Θ
  2733. Ω≡α±φ√Θ
  2734. ßσδ√Θ
  2735. µ╕δ≥√Θ
  2736. Ωε≡Φ≈φσΓ√Θ
  2737. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2738. #GB#
  2739. orange
  2740. blue
  2741. pink
  2742. grey
  2743. green
  2744. red
  2745. white
  2746. yellow
  2747. brown
  2748. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2749. #PL#
  2750. pomara±czowy
  2751. niebieski
  2752. r≤┐owy
  2753. szary
  2754. zielony
  2755. czerwony
  2756. bia│y
  2757. ┐≤│ty
  2758. br╣zowy
  2759. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2760. #TR#
  2761. turuncu
  2762. mavi
  2763. pembe
  2764. gri
  2765. ye■il
  2766. k²rm²z²
  2767. beyaz
  2768. sar²
  2769. kahverengi
  2770. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2771. #NL#
  2772. oranje
  2773. blauw
  2774. roze
  2775. grijs
  2776. groen
  2777. rood
  2778. wit
  2779. geel
  2780. bruin
  2781. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2782. #USA#
  2783. orange
  2784. blue
  2785. pink
  2786. grey
  2787. green
  2788. red
  2789. white
  2790. yellow
  2791. brown
  2792. //---------------------------------------
  2793. #words_sound
  2794. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2795. #D#
  2796. school\l_d\dd0701.wav
  2797. school\l_d\dd0702.wav
  2798. school\l_d\dd0703.wav
  2799. school\l_d\dd0704.wav
  2800. school\l_d\dd0705.wav
  2801. school\l_d\dd0706.wav
  2802. school\l_d\dd0707.wav
  2803. school\l_d\dd0708.wav
  2804. school\l_d\dd0709.wav
  2805. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2806. #E#
  2807. school\l_e\ed0701.wav
  2808. school\l_e\ed0702.wav
  2809. school\l_e\ed0703.wav
  2810. school\l_e\ed0704.wav
  2811. school\l_e\ed0705.wav
  2812. school\l_e\ed0706.wav
  2813. school\l_e\ed0707.wav
  2814. school\l_e\ed0708.wav
  2815. school\l_e\ed0709.wav
  2816. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2817. #F#
  2818. school\l_f\fd0701.wav
  2819. school\l_f\fd0702.wav
  2820. school\l_f\fd0703.wav
  2821. school\l_f\fd0704.wav
  2822. school\l_f\fd0705.wav
  2823. school\l_f\fd0706.wav
  2824. school\l_f\fd0707.wav
  2825. school\l_f\fd0708.wav
  2826. school\l_f\fd0709.wav
  2827. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2828. #I#
  2829. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2830. #FIN#
  2831. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2832. #P#
  2833. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2834. #RUS#
  2835. school\l_rus\rd0701.wav
  2836. school\l_rus\rd0702.wav
  2837. school\l_rus\rd0703.wav
  2838. school\l_rus\rd0704.wav
  2839. school\l_rus\rd0705.wav
  2840. school\l_rus\rd0706.wav
  2841. school\l_rus\rd0707.wav
  2842. school\l_rus\rd0708.wav
  2843. school\l_rus\rd0709.wav
  2844. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2845. #GB#
  2846. school\l_gb\gd0701.wav
  2847. school\l_gb\gd0702.wav
  2848. school\l_gb\gd0703.wav
  2849. school\l_gb\gd0704.wav
  2850. school\l_gb\gd0705.wav
  2851. school\l_gb\gd0706.wav
  2852. school\l_gb\gd0707.wav
  2853. school\l_gb\gd0708.wav
  2854. school\l_gb\gd0709.wav
  2855. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2856. #PL#
  2857. school\l_pl\pd0701.wav
  2858. school\l_pl\pd0702.wav
  2859. school\l_pl\pd0703.wav
  2860. school\l_pl\pd0704.wav
  2861. school\l_pl\pd0705.wav
  2862. school\l_pl\pd0706.wav
  2863. school\l_pl\pd0707.wav
  2864. school\l_pl\pd0708.wav
  2865. school\l_pl\pd0709.wav
  2866. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2867. #TR#
  2868. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2869. #NL#
  2870. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2871. #USA#
  2872. school\l_us\ud0701.wav
  2873. school\l_us\ud0702.wav
  2874. school\l_us\ud0703.wav
  2875. school\l_us\ud0704.wav
  2876. school\l_us\ud0705.wav
  2877. school\l_us\ud0706.wav
  2878. school\l_us\ud0707.wav
  2879. school\l_us\ud0708.wav
  2880. school\l_us\ud0709.wav
  2881. //---------------------------------------
  2882. #s_coordinates
  2883. d,0,-46,258,-10
  2884. b,-115,35,-7,109,71,172
  2885. b,343,59,468,167,241,185
  2886. b,-127,145,12,235,62,192
  2887. b,349,201,474,280,248,210
  2888. //---------------------------------------
  2889. #sentences
  2890. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2891. #D#
  2892. Jeder malt gerne.
  2893. Gib mir meinen Pinsel wieder.
  2894. Ich werde ihn dir nicht geben! Das ist mein Pinsel.
  2895. H÷r auf, Lⁿgen zu erzΣhlen! Ich fang dich sowieso.
  2896. Nein, du wirst mich nicht fangen!
  2897. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2898. #E#
  2899. A todo el mundo le gusta pintar.
  2900. DevuΘlveme mi pincel.
  2901. íNo lo harΘ! Es mi pincel.
  2902. íDeja de decir mentiras! Te cogerΘ de todas formas.
  2903. íNo me cojerßs!
  2904. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2905. #F#
  2906. Tout le monde aime peindre.
  2907. Redonne-moi mon pinceau.
  2908. Non! C'est mon pinceau.
  2909. ArrΩte de mentir! Je t'attraperai de toutes faτons.
  2910. Non, tu ne m'auras pas.
  2911. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2912. #I#
  2913. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2914. #FIN#
  2915. Kaikki pitΣvΣt maalaamisesta.
  2916. Anna minun pensselini takaisin!
  2917. EnkΣ anna!  TΣmΣ on minun pensselini.
  2918. Lopeta valehteleminen!  Saan sinut kuitenkin kiinni.
  2919. EtkΣ varmasti saa!
  2920. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2921. #P#
  2922. Todos gostam de pintar.
  2923. Devolve-me o meu pincel.
  2924. Nπo! Este Θ o meu pincel.
  2925. Pßra de dizer mentiras. Vou apanhar-te de qualquer forma.
  2926. Nπo, nπo conseguirßs apanhar-me!
  2927. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2928. #RUS#
  2929. ┬±σ δ■ß ≥ Ω≡α±Φ≥ⁿ.
  2930. ╬≥ΣαΘ ∞φσ ∞ε■ ΩΦ±≥ⁿ.
  2931. ═σ ε≥Σα∞! ▌≥ε ∞ε  ΩΦ±≥ⁿ.
  2932. ╧σ≡σ±≥αφⁿ εß∞αφ√Γα≥ⁿ! ▀ Γ±σ ≡αΓφε ≥σß  ∩εΘ∞α■.
  2933. ═σ≥, ≥√ ∞σφ  φσ ∩εΘ∞ασ°ⁿ!
  2934. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2935. #GB#
  2936. Everybody likes painting.
  2937. Give me my brush back.
  2938. I won't! This is my brush.
  2939. Stop telling lies! I will catch you, anyway.
  2940. No, you won't catch me!
  2941. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2942. #PL#
  2943. Wszyscy lubi╣ malowanie.
  2944. Oddaj mi m≤j pΩdzel.
  2945. Nie oddam. To m≤j pΩdzel.
  2946. Przesta± k│amaµ! I tak ciΩ z│apiΩ.
  2947. Nie, nie z│apiesz mnie.
  2948. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2949. #TR#
  2950. Herkes boyamay² sever.
  2951. F²rτam² bana geri ver.
  2952. Vermem! Bu benim f²rτam.
  2953. Yalan s÷ylemeyi kes! Nas²lsa seni yakalayaca≡²m.
  2954. Hay²r, yakalayamayacaks²n!
  2955. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2956. #NL#
  2957. Iedereen houd van verven.
  2958. Geef mijn kwast terug!
  2959. Dat doe ik niet! Het is mijn kwast!
  2960. Hou op met leugens te vertellen! Ik krijg je toch wel!
  2961. Nee, je zult me niet krijgen.
  2962. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2963. #USA#
  2964. Everybody likes painting.
  2965. Give me my brush back.
  2966. I won't! This is my brush.
  2967. Stop telling lies! I will catch you, anyway.
  2968. No, you won't catch me!
  2969. //---------------------------------------
  2970. #sentences_sound
  2971. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2972. #D#
  2973. school\l_d\dd0721.wav
  2974. school\l_d\dd0722.wav
  2975. school\l_d\dd0723.wav
  2976. school\l_d\dd0724.wav
  2977. school\l_d\dd0725.wav
  2978. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2979. #E#
  2980. school\l_e\ed0721.wav
  2981. school\l_e\ed0722.wav
  2982. school\l_e\ed0723.wav
  2983. school\l_e\ed0724.wav
  2984. school\l_e\ed0725.wav
  2985. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2986. #F#
  2987. school\l_f\fd0721.wav
  2988. school\l_f\fd0722.wav
  2989. school\l_f\fd0723.wav
  2990. school\l_f\fd0724.wav
  2991. school\l_f\fd0725.wav
  2992. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2993. #I#
  2994. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2995. #FIN#
  2996. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2997. #P#
  2998. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  2999. #RUS#
  3000. school\l_rus\rd0721.wav
  3001. school\l_rus\rd0722.wav
  3002. school\l_rus\rd0723.wav
  3003. school\l_rus\rd0724.wav
  3004. school\l_rus\rd0725.wav
  3005. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  3006. #GB#
  3007. school\l_gb\gd0721.wav
  3008. school\l_gb\gd0722.wav
  3009. school\l_gb\gd0723.wav
  3010. school\l_gb\gd0724.wav
  3011. school\l_gb\gd0725.wav
  3012. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  3013. #PL#
  3014. school\l_pl\pd0721.wav
  3015. school\l_pl\pd0722.wav
  3016. school\l_pl\pd0723.wav
  3017. school\l_pl\pd0724.wav
  3018. school\l_pl\pd0725.wav
  3019. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  3020. #TR#
  3021. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  3022. #NL#
  3023. //- - - - - - - - - - - - - - - - -
  3024. #USA#
  3025. school\l_us\ud0721.wav
  3026. school\l_us\ud0722.wav
  3027. school\l_us\ud0723.wav
  3028. school\l_us\ud0724.wav
  3029. school\l_us\ud0725.wav
  3030.  
  3031.  
  3032.