home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
ftp.xmission.com
/
2014.06.ftp.xmission.com.tar
/
ftp.xmission.com
/
pub
/
lists
/
andina
/
archive
/
andina.9710
< prev
next >
Wrap
Internet Message Format
|
1997-10-16
|
72KB
From: jsimmons@KUHUB.CC.UKANS.EDU
Subject: (andina) Charango Instruction Books
Date: 01 Oct 1997 23:46:13 -0500 (UTC -05:00)
I was thumbing through the new Elderly Instruments catalog of
Books and Videos the other day when I came to item 348-1, "Learn
to Play the Charango with Ernesto Cavour," described as "English
translation of a text published in Bolivia by a famous player.
Cassette included...$16.00
Has anybody seen this book and/or cassette? Comments?
Also, just FYW, I emailed an inquiry to Sukay in June asking if
there was any hope of the long-promised charango book coming out
any time soon. Their reply was "Yes, there are plans to make a
charango book, but regretfully, it won't be for a while."
Chao,
John Simmons
jsimmons@kuhub.cc.ukans.edu
-------------------------------------------------------------------------------
From: Ernest Murphy <emu@aloha.com>
Subject: Re: (andina) Charango Instruction Books
Date: 02 Oct 1997 01:13:06 -1000
I think I've got a copy of the same English version of the Cavour book.
Believe I even got it from Elderly a few years ago, if not Lark. It was
published by some guy in Fairbanks, Alaska.... I tried to track him down
via directory assistance to see if he had any other stuff out, but they had
no listing for him. If anybody knows where he is, it is Elderly. He must
still be out there since Elderly still has his book and cassette to sell.
Speaking as a musically-challenged extreme amateur, I found it to be very
useful. It teaches chords in the three or four most common keys, strumming
patterns, and one- and two-finger melodic note playing. It's in tablature.
The cassette sounds like Ernesto Cavour playing, with English sounding
overdub on the spoken instructions and explanations.
I got a lot more out of it than I did a Mexico-published charango method I
got somewhere or other. The Mexican one was one volume in a series of
method books. There also are volumes for quena and bomba in the same
series. Believe I got them from Elderly too, now that I think about it.
Ernest Murphy
>I was thumbing through the new Elderly Instruments catalog of
>Books and Videos the other day when I came to item 348-1, "Learn
>to Play the Charango with Ernesto Cavour," described as "English
>translation of a text published in Bolivia by a famous player.
>Cassette included...$16.00
>
>Has anybody seen this book and/or cassette? Comments?
>
>Also, just FYW, I emailed an inquiry to Sukay in June asking if
>there was any hope of the long-promised charango book coming out
>any time soon. Their reply was "Yes, there are plans to make a
>charango book, but regretfully, it won't be for a while."
>
>Chao,
>John Simmons
>jsimmons@kuhub.cc.ukans.edu
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: Re: (andina) Charango Instruction Books
Date: 02 Oct 1997 07:54:29 -0700
The method in question is the one that Ernesto Cavour released some 25
years ago. As far as I know it has never been revised. The fellow who
translated it is Bruce Delbridge, who lived in Fairbanks at the time of
the translation (some 9 years ago). Last I heard from Bruce he was in
Arizona, Flagstaff I think, but that was about 6 years ago. He also did
translate Cavour's zampon~a method and was going to do the Quena method.
Bruce is from the US and lived in Bolivia for a while, back in the 60's
I think, and he played with the famous group Los Payas for a while. He
toured with Cavour when he came to the US in 88 and 90.
Cavour's method is definitely good for a beginner. A better method, in =
my
opinion, is Jorge Laura's (from Rumillajta), as he covers beginner's and
intermediate material. I don't know if the book is available in English,
it might since Rumillajta distributes all their material in England. =
Maybe
Manuel Navarro can look into this.
Marcelo (V)
> From emu@aloha.com Thu Oct 2 04:09:00 1997
> Comment: Environmental Systems Research Institute
> Mime-Version: 1.0
> Date: Thu, 2 Oct 1997 01:13:06 -1000
> To: andina@mail.xmission.com
> From: Ernest Murphy <emu@aloha.com>
> Subject: Re: (andina) Charango Instruction Books
>=20
> I think I've got a copy of the same English version of the Cavour =
book.
> Believe I even got it from Elderly a few years ago, if not Lark. It =
was
> published by some guy in Fairbanks, Alaska.... I tried to track him =
down
> via directory assistance to see if he had any other stuff out, but =
they had
> no listing for him. If anybody knows where he is, it is Elderly. He =
must
> still be out there since Elderly still has his book and cassette to =
sell.
>=20
> Speaking as a musically-challenged extreme amateur, I found it to be =
very
> useful. It teaches chords in the three or four most common keys, =
strumming
> patterns, and one- and two-finger melodic note playing. It's in =
tablature.
> The cassette sounds like Ernesto Cavour playing, with English sounding
> overdub on the spoken instructions and explanations.
>=20
> I got a lot more out of it than I did a Mexico-published charango =
method I
> got somewhere or other. The Mexican one was one volume in a series of
> method books. There also are volumes for quena and bomba in the same
> series. Believe I got them from Elderly too, now that I think about =
it.
>=20
>=20
>=20
> Ernest Murphy
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
>=20
> >I was thumbing through the new Elderly Instruments catalog of
> >Books and Videos the other day when I came to item 348-1, "Learn
> >to Play the Charango with Ernesto Cavour," described as "English
> >translation of a text published in Bolivia by a famous player.
> >Cassette included...$16.00
> >
> >Has anybody seen this book and/or cassette? Comments?
> >
> >Also, just FYW, I emailed an inquiry to Sukay in June asking if
> >there was any hope of the long-promised charango book coming out
> >any time soon. Their reply was "Yes, there are plans to make a
> >charango book, but regretfully, it won't be for a while."
> >
> >Chao,
> >John Simmons
> >jsimmons@kuhub.cc.ukans.edu
>=20
>=20
>=20
>=20
-------------------------------------------------------------------------------
From: jsimmons@KUHUB.CC.UKANS.EDU
Subject: Re: (andina) Charango Instruction Books
Date: 02 Oct 1997 23:35:03 -0500 (UTC -05:00)
Marcelo,
Thanks to you and Ernest for your responses to my inquiry. Do you
have an address for ordering the Jorge Laura book? I have seen
Rumillajta perform, they are really fantastic. I spent quite a bit
of the concert watching Jorge Laura's hands through binoculars trying
to observe he techniques. I had no idea he had an instruction book
published.
Thanks,
John
> A better method, in my
> opinion, is Jorge Laura's (from Rumillajta), as he covers beginner's and
> intermediate material. I don't know if the book is available in English,
> it might since Rumillajta distributes all their material in England. Maybe
> Manuel Navarro can look into this.
>
> Marcelo (V)
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Leland E. Vandervort" <leland@discpro.org>
Subject: (andina) Moving
Date: 03 Oct 1997 01:39:46 -0400
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi all,
Yes, I'm still around (even though I don't post much these days) :P
I will be moving next week, and discpro.org goes offline on Sunday
afternoon.
I'm transferring the domains with me, and am setting up MX (mail)
records
at the destination so hopefully nothing will bounce... but if it
does...
please DON'T PANIC :)
All should be back to normal not later than Sat 11 Oct (fingers
crossed)
I'm off back to the land of tea, crumpets, funny accents, and Morris
Dancing (not that I've ever worked out which of those guys with bells
on their legs is Morris).
See you all shortly
SUERTE!
Leland
- ---
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP for Personal Privacy 5.0
Charset: noconv
iQA/AwUBNDSFIdfkPSEehyAAEQLBBgCgziXoSA9bRDzglMLJym+FvwYHjkYAoOFP
rYo9uTutC5vDDY+R5YkhAmMb
=NlaT
-----END PGP SIGNATURE-----
Leland E. Vandervort
leland@discpro.org leland@abs.net lelandv@innotts.co.uk
leland@undernet.org leland@kidsworld.org leland@innotts.com
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: Re: (andina) Charango Instruction Books
Date: 03 Oct 1997 06:16:19 -0700
John,
I think we should askk Manuel Navarro if he has gotten Jorge Laura's book
(since he is importing Rumillajta's instruments). In case anyone wants to
ask Manuel directly, his address is: mnavarro@mail.xmission.com.
You can also contact Rumillajta directly:
RUMILLAJTA
Casilla 6155
La Paz-Bolivia
Telefonos: 317049 - 379013 - 813071
Marcelo
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: Re: (andina) Charango Instruction Books
Date: 03 Oct 1997 08:24:43 -0600
I sent this mail yesterday.
Rumillajta is in Europe(tour)
In Bolivia they don't have english charango method from Jorge Laura.
Manuel.
>Cavour's method is definitely good for a beginner. A better method, in my
>opinion, is Jorge Laura's (from Rumillajta), as he covers beginner's and
>intermediate material. I don't know if the book is available in English,
>it might since Rumillajta distributes all their material in England. Maybe
>Manuel Navarro can look into this.
>
>Marcelo (V)
>
======================================================================
ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
http://www.xmission.com/~mnavarro
MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
801-627-5613
======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: Re: (andina) Charango Instruction Books
Date: 03 Oct 1997 08:25:41 -0600
I sent this yesterday too
I have a charango Method from Pedro Mar,(spanish and english)
Pedro Mar is from La Paz,he is artist,teacher,craftman,etc
The book have 34 pages with exercises for :
cueca,guayno,takirari,saya,bailecito,etc,etc
The cost for this method is 15.00 plus shipping.
Mr Simmons can try it,if he like it,he can pay later.
thanks.
Manuel.
ps.the method is not in my web page(new item)
======================================================================
ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
http://www.xmission.com/~mnavarro
MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
801-627-5613
======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: (andina) sorry list!!!
Date: 03 Oct 1997 14:54:22 -0600
Sorry for this mail from Bruce.
I sent the total cost to him,and never heard from him again.
More than one month later he sent the check to me,at that moment
I sold some cd's,so now I am waiting for cd's from Bolivia to
complete his order.Some times take longer than I think.
Sorry again.
Manuel.
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
At the end of August I ordered several CDs of Bolivian music from you, =
for which I enclosed a check that you cashed. I have not yet received =
the CDs. What's up?
Bruce Mannheim
1204 Henry Street
Ann Arbor MI 48104
(alt. address: Dept. of Anthropology
University of Michigan
1020 LSA
500 South State Street
Ann Arbor MI 48109-1382)
======================================================================
ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
http://www.xmission.com/~mnavarro
MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
801-627-5613
======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: (andina) problem in the xmission backbone
Date: 03 Oct 1997 15:07:03 -0600
Xmission had some temporary problems,but I think
not anymore.
Let me know is the list have problems.
Manuel.
======================================================================
ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
http://www.xmission.com/~mnavarro
MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
801-627-5613
======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: Joel Fentin <joel@cts.com>
Subject: Re: (andina) Moving
Date: 03 Oct 1997 11:45 PDT
Good luck! If you need help moving, I'll send Marcelo.
-----------------------------------------------------
Joel Fentin tel: 760-749-8863 FAX: 760-749-8864
email: joel@cts.com web: http://efm.simplenet.com
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: (andina) andina(only test)(co.uk)
Date: 04 Oct 1997 11:48:18 -0600
123456789
======================================================================
ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
http://www.xmission.com/~mnavarro
MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
801-627-5613
======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: jglow <jglow@easynet.co.uk>
Subject: FW: (andina) Charango Instruction Books
Date: 04 Oct 1997 20:38:44 +0100
> From: mnavarro@mail.xmission.com
> To: andina@mail.xmission.com
> Subject: Re: (andina) Charango Instruction Books
> Date: Fri, 3 Oct 1997 08:25:41 -0600
>
> I sent this yesterday too
>
> I have a charango Method from Pedro Mar,(spanish and english)
> Pedro Mar is from La Paz,he is artist,teacher,craftman,etc
> The book have 34 pages with exercises for :
> cueca,guayno,takirari,saya,bailecito,etc,etc
> The cost for this method is 15.00 plus shipping.
I have been teaching myself the charango which I bought a few years ago in
Bolivia together with audiovisual methods by Alejandro Camara and Ernesto
Cavour. The limitations of my Spanish linguistic abilities may have
coloured my comments below and even led to misunderstandings - comments
welcomed.
The Camara Method I found much easier to follow in the begining although it
does teach a rather untypical strumming pattern I believe. In all the
pieces in the book the downwards rasgueos are performed with all four
fingers and upwards rasgueos with the thumb. He also uses a golpe, tapping
the fretboard just above the sound hole with the back of the right hand
fingers - far less dramatic than the flamenco golpe. I am not sure that he
actually uses this method of playing himself other than on the demonstratio=
n
tape. Judging from a tape I have of him with a group, he sounds to use the
more common way of playing predominantly using the first finger of the righ=
t
hand for strumming. The six pieces of music presented in the Method are
mainly traditional, are all fun to play for an amateur playing solo charang=
o
and are reasonable in lenght for beginners pieces. ("En el socavon" - only
if you play it twice as well as the repeats suggested)
Cavour may be a more renowned and brilliant player but I found his Method
frustratingly difficult to follow as an absolute beginner. (I used to play
classical guitar - from written music - but I have a poor ear for picking u=
p
pieces.) He introduces you to what I believe to be the more usual way of
strumming, also to the tremelo and repique (very rapid combination of four
strokes, down, up, down up) which seem to me to be fundamental to the
playing of the instrument. Some of the pieces in the book are good fun to
play but some are really boring as presented. They are also mainly very
short even for beginners pieces. Most fun to play are Cueca Chapaca by
Cavour himself and the traditional Diablada.
In both cases the quality of playing the pieces on the demonstration tapes
with the methods is uninspired and belies the brilliant musical ability of
both players. It would surely give students much more enthusiasm for
learning the pieces if they had put a little heart into the demostrations.
I understood that Jorge Laura was hoping to find a sponsor for an English
translation of his method a year or so ago. I am still trying to track him
down about this.
My problem and that of others like me, in making any further advancement is
finding easy =ADintermediate standard music written in notation or tablature
which gives good instruction on rhythm and which last more than 30 seconds
when performed. I am of course aware that for public performance, amateur
or professional, it is not normal for the charango to be played as a
completely solo instument.
I hope that the above comments may be of use to anyone just beginning to
play the charango and also that they may stimulate comments from all you
experienced players on the List on technique, music etc. We need your help=
!
Things which may seem so obvious to experienced players can be real
mysteries to someone struggling to teach themselves in isolation. Have YOU
thought about publishing an arrangement of a piece you play? Please
consider it all you professionals out there!
Manuel,
Returning to your quotation above, does Pedro Mar's book have any actual
pieces of music which might be fun for some one like me to play (as opposed
to just exercises in the various rhythms)? If so, can you tell me how much
p&p to England would be and how payment can be made
Best wishes,
Jim (Low)
-------------------------------------------------------------------------------
From: Nick Hemmesch <nickhem@minot.com>
Subject: Re: FW: (andina) Charango Instruction Books
Date: 05 Oct 1997 10:17:42 -0500
Hello to all . . .
It is my understanding that Alejandro Camara's charango method will be
available in english next spring and will include a well mastered cassette
or CD (optional).
Alejandro Camara should be on-line with e-mail in about ten days. His
e-mail address will be "charango@aol.com".
I will be in La Paz and Cochabamba for 15 days shooting some music video. I
will have some time to shop if there is anything special any of you would
like me to look for. I leave Tuesday, Oct 7th.
Sincerely,
Nick Hemmesch
On Track Productions
1308 14th Ave SW
Minot, ND 58701 USA
Tel: 701-839-8488
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: (andina) music videos?????
Date: 05 Oct 1997 10:53:09 -0600
>I will be in La Paz and Cochabamba for 15 days shooting some music video.
Hi,how can I get some of those music videos???they will be
andean music videos??,how much??
thanks.
Manuel.
======================================================================
ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
http://www.xmission.com/~mnavarro
MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
801-627-5613
======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: Nick Hemmesch <nickhem@minot.com>
Subject: Re: (andina) music videos?????
Date: 05 Oct 1997 13:05:56 -0500
At 10:53 AM 10/5/97 -0600, you wrote:
>>I will be in La Paz and Cochabamba for 15 days shooting some music video.
>
>Hi,how can I get some of those music videos???they will be
>andean music videos??,how much??
>thanks.
>Manuel.
>
Manuel,
The videos will be all andean music and will be the property of the "Music
of the Americas Partnership", of which Alejandro Camara is a partner. Most
of the first set of videos will be of Alejandro Camara and his group, plus
some instructional videos.
I will have Alejandro on-line at charango@aol.com on the 15th of October.
You may want to contact him directly.
I will have some video of the International Charango Festival in La Paz, but
I'm not sure what the setup will be until I get there. It's hard to say at
this point if the video will be good enough to edit and distribute.
I will post more when I return.
Nick Hemmesch
On Track Productions
1308 14th Ave SW
Minot, ND 58701 USA
Tel: 701-839-8488
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: Re: FW: (andina) Charango Instruction Books
Date: 06 Oct 1997 08:12:07 -0700
Talking about Cavour's charango method we must remember this, it is over
25 years old, and as far as I know, it was the first to incorporate the
audio-visual high-tech of those days. Also, as brilliant of a player
Cavour is, he does not read/write music notation. Camara's method came
out later, and so it may have used Cavour's to overcome some weaknesses.
As far as Camara teaching a strumming using the four fingers on the
downward stroke and the thumb on the upward stroke, that is what is=20
generally taught to absolute beginners so they get the idea of the
sound pattern, which can later be achieved with the more complex strum
of a single finger.
The problem with instructional material for the charango (as well as all
other Andean instruments) is that always, and till this day, people have
learned to play solely by ear and by example. There are many subtle
variations in playing because of this (not mentioning regional =
variations),
and so putting a standard way of playing on paper is difficult. For =
example,
I learned to move my hand in a certain loose way and I used to apply it =
to
all rhythms. Jorge Laura corrected me by saying, for example, that the
wayno uses the very loose wide hand motion, where as the carnavalito and
bailecito use a narrower motion that does not extend beyond the width of
the sound box. For what I have seen, 99% of charango players do not seem =
=20
to know this. Take the tundiqui (badly a.k.a saya), none of the methods
I have seen say that the charango is reproducing the sound of the drums
and the regue-regue, in opposing pattern. Same with the repique =
variations=20
used in wayno-sikuris, they reproduce the variations done by the snare=20
drum in sikuriadas. It took me years of playing to figure that out on my =
=20
own. Careful listening to the better groups will show that the charango=20
often interplays with the percussion, and though it is a string =
instrument=20
it borrows much from the percussion section. None of the methos will =
tell=20
you this.
I still believe that Jorge Laura's method is the best around, for it=20
offers exercises more challenging than other books. Besides, they are
all covered in tablature as well as music notation. For those looking
for music notation... well, sadly there is not much. The only other book
that offers music notation I know is the method by Profesor Celestino=20
Campos. It is an old book as well so I don't know if it can be easily
found.
Given the lack of methods and instructors I would advise to carefully
listen to recorded music, and if possible get videos. Now that some of
Cavour's and Savia Andina's CDs are available in the States, I would=20
recommend to start there.
Marcelo
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: (andina) maintain instruments
Date: 07 Oct 1997 12:33:48 -0600
WELCOME YVES!!!!!
Okay,I beleive your own saliba and moist do the best maintain
to your quena,the panpipes maybe you can put some oil that you can
buy in any Musical Instrument store,I got one call Bore Oil.
Also I beleive that moist(saliba) you put in each pipe when you blow is
perfect.
Maybe the list can tell us other ideas.
Sonntag,other member of this list,toll me about some oil call Lenzi(I don't
know the spell)
Thanks.
Manuel.
>
>On Tue, 7 Oct 1997 mnavarro@mail.xmission.com wrote:
>
>Manuel,
>
>Thanks a lot for the email !
>
>> I play andean music too,but I don't know about cleaning Quenas,we never
>> clean them(ji ji).
>
>Ok, not cleaning, but how to maintain it ?
>I've heard of people playing (other) wind wood instrument putting some
>oil in it, to prevent it from breaking etc...
>
>I live in western Canada where the climat is extremely dry...
>
>> Let me know if you need help subcribing to the list.
>That should be ok !
>
>
>
>
>Yves.
>----
>Yves Dorfsman dorfsmay@cuug.ab.ca
> http://www.cuug.ab.ca:8001/~dorfsmay
>
>
======================================================================
ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
http://www.xmission.com/~mnavarro
MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
801-627-5613
======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: Re: (andina) maintain instruments
Date: 07 Oct 1997 11:51:16 -0700
Oiling bamboo instruments is a good idea, and a must if the bamboo is
of the thin kind; this will keep them from cracking due to humidity
and temperature changes.=20
I've used regular cooking oil in the past but that turns rancid and=20
smells awful after a while. Linseed oil is a good one to use, though=20
it too turns a bit rancid too. I use lemon oil now, the kind used for=20
furniture. I have to let the instrument sit for a couple of weeks=20
before I can use it though, until the strong lemony scent goes away.=20
I know some people who use a baking method, that is oiling the bamboo=20
and putting in an oven at some low temperature. That may help lock the=20
oil in the fibers but at the same may alter the pitch a bit. This=20
process may be better suited for bamboo prior to making the instrument.
Marcelo
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: (andina) ForSome of you may have heard that the group that spun off of Los Kjarkas,
Date: 07 Oct 1997 12:03:19 -0700
"Pacha," was short lived. After one recording project Pacha disbanded.
Gaston Guardia (wind player) and Elmer Hermosa (1st voice) went back
to play with Los Kjarkas, where as Fernando Torrico (charango) and
Edwin Castellanos (guitar) went off to continue the work started with
Pacha. They now call themselves "Tupay" and have released a new album
that again intends to project Bolivian music to the rest of Latin America
in a more "pop" style by using the backdrop of orchestral arrangements,
as are typical in latin pop music.
BTW, Alcides Mejia, the wind player from Savia Andina has rejoined Los
Kjarkas (that is where he started back in the 70's). It appears that the
only person left of the original Savia Andina line up is Oscar Castro,
the percussionist.
Back to "Tupay"... I just got the CD so I am inlcuding my first impressions.
Again this album is co-produced with Bebu Silvetti, who also did the
orchestral arrangements and played piano. Most of the compositions are
by Fernando and Edwin, and only a few of those were recorded with Los
Kjarkas.
1. LA SAYA (M: F. Torrico - L: E. Castellanos)
El amor de las morenas es fuego, The love of black women is fire,
quema, quema, quema, it burns, it burns, it burns,
como la arena del desierto, like desert sand,
quema, quema, quema. it burns, it burns, it burns,
Interesting piece. It starts with the basic "tundiqui" percussion with
voices gliding over in the call and response style of afro music. The
last couple of pseudo sayas Los Kjarkas released were approximating this
style, almost as if they were starting to go back to the roots of the
real afro saya. This is a bit closer. The winds come in with the well
known Andean sound in the dialogando style. I keep waiting for someone
to compose a "tundiqui" that has winds sounding more afro... The lyrics
start sounding nice, until the desert is mentioned... a diservice to
the Afro-Bolivian people, Los Yungas should have been mentioned, let
the world know more about Bolivia!
If you are not so hung up on calling white what is white and black what
is black (as I am), this is a great piece, with a very catchy melody.
2. ME HACE FALTA (L&M: F. Torrico)
Me hace falta tu sonrisa I miss your smile,
me hace falta tu mirada, I miss seeing your eyes,
sin ti yo no soy nada, without you I am nothing,
sin ti no soy feliz. without you I am not happy.
The opening guitar arpegio sounds like Gypsy Kings. The zampon~as over
the strings are sweet and Fernando's voice proves it can stand all on
its own. This definitely Latin pop music, complete with the silly love
lyrics, no traces of Bolivian music here, none what so ever. A great song
for the teenagers at heart.
3. DESDE QUE TE FUISTE (M: Bebu Silvetti, L: Riera Iban~ez)
Desde que tu te fuiste Since you left
yo tengo tus fotos I have your pictures
por toda mi habitacion. all over my room.
This piece has more Bolivian flavor than the previous one, it sounds a bit
like the chuntunquis turned into love songs (before Los Kjarkas chuntunquis
used to be strictly Christmas carols). Again, a silly pop love song, sweet
enough to lay awake all night think of the person who broke one's heart.
4. AY NO SE QUE TIENES (L&M: E Castellanos)
Ay no se que tienes Oh, I don't know what you have
para que te quiera tanto, that makes me love you so,
sera tu perfume parhaps it is your perfume,
o esos ojos claros. or your light colored eyes.
It starts as another Gypsy King's influenced rumba, towards the end it shifts
for a few bars into a salsa rhythm and returns to rumba. I am fan of songs
with poetic lyrics, like the ones Ulises Hermosa wrote, like some of the great
pop songs that Roberto Carlos and others have written, so I won't comment
anymore on the quality of Tupay's lyrics.
5. LUZ DE MI CAMINO (L&M: F. Torrico)
Eres tu la luz de mi camino, You are the light on my path.
eres alegria en mi penar, you are the joy in my suffering,
eres sabia luz, you are wise light,
eres la vida. you are life.
The influence of Ulises Hermosa is quite apparent here. A chuntunqui very
reminiscent of "Por un suen~o de Amor." Too bad the lyrics are not of the same
caliber.... oops, I said I would not comment on the lyrics again.
6. YA NO QUIERO SER TU AMOR (M: F. Torrico & E. Castellanos - L: E. Castellanos)
Ya no quiero ser tu amor, I don't want to be your love any more,
no me pidas por favor, do not beg that of me,
ya no quiero ser el sol, I don't want to be the sun
que siempre te dio calor. that always gave you warmth.
The only piece that is noted as a Bolivian rhythm, a "taquirari." Edwin shows
that he play according quite nicely. The melody is nice and catchy, eventhough
the drums and bass are flat, only the bongos rescue some of the cadence that
is so characteristic of taquiraris.
7. VIVAMOS EL AMOR (L&M: E. Castellanos)
Vivamos el amor Let's live our love
para que crezca el sentimiento, so it the feelings will grow,
para regar nuestro jardin to water our garden
con la vertiente del deseo. from the fountain of desire.
The fountain of desire... hmmm... we are aproaching poetry here. Another
mellow piece that those who are fond of slow dancing will love.
8. AMERICA LATINA (L&M: F. Torrico)
America Latina Latin America
fluye mi canto en tus venas, your song flows through my veins,
America Latina Latin America
tu eres mi canto de esperanza. you are my song of hope.
There is hope yet... This title piece actually has a message, eventhough it
is one that has been run through the mills by a thousand and one song writers.
An upbeat piece that is good to even shake the dust of some tired old
bones.
9. NO ME PERTENECES (L&M: E. Castellanos)
Te tengo, te amo I have you, I love you
y no me perteneces, yet you do not belong to me,
como la noche no like the night does
le pertenece al dia. not belong to the day.
There goes to prove that Bolivians can compose nice boleros... where is
my dance partner?
Is there really hope for latin people? We are still looking at people as
property... gee...
10. PARA PODER HABLAR DE AMOR (L&M: E. Castellanos)
Para poder hablar de amor To talk about love
ya que vivir, one has to live,
hay que querer intensamente one has to intensely love
cada dia, every day,
hay que desear con gran pasion one has to desire with great passion
porque la piel tiene que because the flesh=3D20
ver con el amor. has to do with love.
No kidding! OK, OK, I won't say anymore about the lyrics.
More for the lovers of slow dancing.
11. DUELE (L&M: E. Castellanos)
Duele It hurts
aceptar que te fuiste, accept that you are gone,
duele it hurts,
despertar sin tu amor, to wake up without you,
duele it hurts
no tenerte a mi lado. to have you with me.
This was recorded with Los Kjarkas and it is at least an equally good version.
12. PROHIBIDO AMARTE (M: Bebu Silvetti - L: Riera Iban~ez)
Prohibido amarte It is foribidden to love you
una ley lo decidio, a las has decided so,
se que tu sientes I know you feel
el deseo como yo. the desire as I do.
Silvetti's piano starts a sweet piece... sounds like Richard Clayderman...
Another one for slow dancing.
13. NO TEMAS ENAMORARTE (L&M: E. Castellanos)
No temas enamorarte Do not fear to fall in love
que lo mas bello es el amor, for love is the most beautiful thing,
no temas enamorarte do not fear to fall in love
aunque te dan~e otra vez. eventhough it may hurt you.
Didn't Kahlil Gibran say that? Ah yes... but his words were so eloquent, so
beautiful, so powerful. This another piece that was recorded by Los Kjarkas
and again it is just as good.
That is it... thirteen pieces that definitely capture the spirit of latin
commercial pop music. Both Edwin and Fernando have proven that they can
compose such music and do it quite well. The melodies are sweet, the
arrangements are nice, and Fernando proves to be a good singer, almost as good
as a charango player. I think that this album will be a better commercial
success than Pacha's for it is my impressions that the masses want catchy
music they can dance to, with easy to understand and easy to relate lyrics,
they do not want muFor Los Kjarkas fans
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-MD5: T956uot/Le8UWOZ/LeeOpA==
I was cleaning my mail box and I found a message I had tried to post to
the list back in April. The list was down then and so it bounced. I =
think
some of you may still want to read it (and reply to it) so here it goes.
---
Some of you may have heard that the group that spun off of Los Kjarkas,
"Pacha," was short lived. After one recording project Pacha disbanded.
Gaston Guardia (wind player) and Elmer Hermosa (1st voice) went back
to play with Los Kjarkas, where as Fernando Torrico (charango) and
Edwin Castellanos (guitar) went off to continue the work started with
Pacha. They now call themselves "Tupay" and have released a new album
that again intends to project Bolivian music to the rest of Latin =
America
in a more "pop" style by using the backdrop of orchestral arrangements,
as are typical in latin pop music.
I just got the CD so I am inlcuding my first impressions. As with Pacha,
this album is co-produced with Bebu Silvetti, who also did the =
orchestral=20
arrangements and played piano. Most of the compositions are by Fernando=20
and Edwin, and only a few of those were recorded with Los Kjarkas.
1. LA SAYA (M: F. Torrico - L: E. Castellanos)
El amor de las morenas es fuego, The love of black women is fire,
quema, quema, quema, it burns, it burns, it burns,
como la arena del desierto, like desert sand,
quema, quema, quema. it burns, it burns, it burns,
Interesting piece. It starts with the basic "tundiqui" percussion with
voices gliding over in the call and response style of afro music. The
last couple of pseudo sayas Los Kjarkas released were approximating this
style, almost as if they were starting to go back to the roots of the
real afro saya. This is a bit closer. The winds come in with the well
known Andean sound in the dialogando style. I keep waiting for someone
to compose a "tundiqui" that has winds sounding more afro... The lyrics
start sounding nice, until the desert is mentioned... a diservice to
the Afro-Bolivian people IMHO. Los Yungas should have been mentioned, =
let
the world know more about Bolivia!
If you are not so hung up on calling white what is white and black what
is black, this is a great piece, with a very catchy melody.
2. ME HACE FALTA (L&M: F. Torrico)
Me hace falta tu sonrisa I miss your smile,
me hace falta tu mirada, I miss seeing your eyes,
sin ti yo no soy nada, without you I am nothing,
sin ti no soy feliz. without you I am not happy.
The opening guitar arpegio sounds like Gypsy Kings. The zampon~as over
the strings are sweet and Fernando's voice proves it can stand all on
its own. This definitely Latin pop music, complete with the silly love
lyrics, no traces of Bolivian music here, none what so ever. A great =
song
for the teenagers at heart.
3. DESDE QUE TE FUISTE (M: Bebu Silvetti, L: Riera Iban~ez)
Desde que tu te fuiste Since you left
yo tengo tus fotos I have your pictures
por toda mi habitacion. all over my room.
This piece has more Bolivian flavor than the previous one, it sounds a =
bit
like the chuntunquis turned into love songs (before Los Kjarkas =
chuntunquis
used to be strictly Christmas music). Again, a silly pop love song, =
sweet
enough to lay awake all night think of the person who broke one's heart.
4. AY NO SE QUE TIENES (L&M: E Castellanos)
Ay no se que tienes Oh, I don't know what you have
para que te quiera tanto, that makes me love you so,
sera tu perfume parhaps it is your perfume,
o esos ojos claros. or your light colored eyes.
It starts as another Gypsy King's influenced rumba, towards the end it =
shifts
for a few bars into a salsa rhythm and returns to rumba. I am fan of =
songs
with poetic lyrics, like the ones Ulises Hermosa wrote, like some of the =
great
pop songs that Roberto Carlos and others have written, so I won't =
comment
anymore on the quality of Tupay's lyrics.
5. LUZ DE MI CAMINO (L&M: F. Torrico)
Eres tu la luz de mi camino, You are the light on my path.
eres alegria en mi penar, you are the joy in my suffering,
eres sabia luz, you are wise light,
eres la vida. you are life.
The influence of Ulises Hermosa is quite apparent here. A chuntunqui =
very
reminiscent of "Por un suen~o de Amor." Too bad the lyrics are not of =
the same
caliber.... oops, I said I would not comment on the lyrics again.
6. YA NO QUIERO SER TU AMOR (M: F. Torrico & E. Castellanos - L: E. =
Castellanos)
Ya no quiero ser tu amor, I don't want to be your love any more,
no me pidas por favor, do not beg that of me,
ya no quiero ser el sol, I don't want to be the sun
que siempre te dio calor. that always gave you warmth.
The only piece that is noted as a Bolivian rhythm, a "taquirari." Edwin =
shows
that he plays according quite nicely. The melody is nice and catchy, =
eventhough
the drums and bass are flat, only the bongos rescue some of the cadence =
that
is so characteristic of taquiraris.
7. VIVAMOS EL AMOR (L&M: E. Castellanos)
Vivamos el amor Let's live our love
para que crezca el sentimiento, so it the feelings will grow,
para regar nuestro jardin to water our garden
con la vertiente del deseo. from the fountain of desire.
The fountain of desire... hmmm... we are aproaching poetry here. Another
mellow piece that those who are fond of slow dancing will love.
8. AMERICA LATINA (L&M: F. Torrico)
America Latina Latin America
fluye mi canto en tus venas, your song flows through my veins,
America Latina Latin America
tu eres mi canto de esperanza. you are my song of hope.
There is hope yet... This title piece actually has a message, eventhough =
it
is one that has been run through the mills by a thousand and one song =
writers.
An upbeat piece that is good to even shake the dust of some tired old=20
bones.
9. NO ME PERTENECES (L&M: E. Castellanos)
Te tengo, te amo I have you, I love you
y no me perteneces, yet you do not belong to me,
como la noche no like the night does
le pertenece al dia. not belong to the day.
There goes to prove that Bolivians can compose nice boleros... where is
my dance partner?
Is there really hope for latin people? We are still looking at people as
property... gee...
10. PARA PODER HABLAR DE AMOR (L&M: E. Castellanos)
Para poder hablar de amor To talk about love
ya que vivir, one has to live,
hay que querer intensamente one has to intensely love
cada dia, every day,
hay que desear con gran pasion one has to desire with great passion
porque la piel tiene que because the flesh
ver con el amor. has to do with love.
No kidding! OK, OK, I won't say anymore about the lyrics.
More for the lovers of slow dancing.
11. DUELE (L&M: E. Castellanos)
Duele It hurts
aceptar que te fuiste, accept that you are gone,
duele it hurts,
despertar sin tu amor, to wake up without you,
duele it hurts
no tenerte a mi lado. to have you with me.
This was recorded with Los Kjarkas and it is at least an equally good =
version.
12. PROHIBIDO AMARTE (M: Bebu Silvetti - L: Riera Iban~ez)
Prohibido amarte It is foribidden to love you
una ley lo decidio, a las has decided so,
se que tu sientes I know you feel
el deseo como yo. the desire as I do.
Silvetti's piano starts a sweet piece... sounds like Richard =
Clayderman...
Another one for slow dancing.
13. NO TEMAS ENAMORARTE (L&M: E. Castellanos)
No temas enamorarte Do not fear to fall in love
que lo mas bello es el amor, for love is the most beautiful thing,
no temas enamorarte do not fear to fall in love
aunque te dan~e otra vez. eventhough it may hurt you.
Didn't Kahlil Gibran say that? Ah yes... but his words were so eloquent, =
so
beautiful, so powerful. This another piece that was recorded by Los =
Kjarkas
and again it is just as good.
That is it... thirteen pieces that definitely capture the spirit of =
latin
commercial pop music. Both Edwin and Fernando have proven that they can
compose such music and do it quite well. The melodies are sweet, the
arrangements are nice, and Fernando proves to be a good singer, almost =
as good
as a charango player. I think that this album will be a better =
commercial
success than Pacha's for it is my impressions that the masses want =
catchy
music they can dance to, with easy to understand and easy to relate =
lyrics,
they do not want music that is deeply rooted in tradition nor deep =
lyrics.
Marcelo
---
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: (andina) For Los Kjarkas Fans
Date: 07 Oct 1997 12:09:21 -0700
Ignore my previous posting... it got all messed up for some reason...
I was cleaning my mail box and I found a message I had tried to post to
the list back in April. The list was down then and so it bounced. I =
think
some of you may still want to read it (and reply to it) so here it goes.
---
Some of you may have heard that the group that spun off of Los Kjarkas,
"Pacha," was short lived. After one recording project Pacha disbanded.
Gaston Guardia (wind player) and Elmer Hermosa (1st voice) went back
to play with Los Kjarkas, where as Fernando Torrico (charango) and
Edwin Castellanos (guitar) went off to continue the work started with
Pacha. They now call themselves "Tupay" and have released a new album
that again intends to project Bolivian music to the rest of Latin =
America
in a more "pop" style by using the backdrop of orchestral arrangements,
as are typical in latin pop music.
I just got the CD so I am inlcuding my first impressions. As with Pacha,
this album is co-produced with Bebu Silvetti, who also did the =
orchestral
arrangements and played piano. Most of the compositions are by Fernando
and Edwin, and only a few of those were recorded with Los Kjarkas.
1. LA SAYA (M: F. Torrico - L: E. Castellanos)
El amor de las morenas es fuego, The love of black women is fire,
quema, quema, quema, it burns, it burns, it burns,
como la arena del desierto, like desert sand,
quema, quema, quema. it burns, it burns, it burns,
Interesting piece. It starts with the basic "tundiqui" percussion with
voices gliding over in the call and response style of afro music. The
last couple of pseudo sayas Los Kjarkas released were approximating this
style, almost as if they were starting to go back to the roots of the
real afro saya. This is a bit closer. The winds come in with the well
known Andean sound in the dialogando style. I keep waiting for someone
to compose a "tundiqui" that has winds sounding more afro... The lyrics
start sounding nice, until the desert is mentioned... a diservice to
the Afro-Bolivian people IMHO. Los Yungas should have been mentioned, =
let
the world know more about Bolivia!
If you are not so hung up on calling white what is white and black what
is black, this is a great piece, with a very catchy melody.
2. ME HACE FALTA (L&M: F. Torrico)
Me hace falta tu sonrisa I miss your smile,
me hace falta tu mirada, I miss seeing your eyes,
sin ti yo no soy nada, without you I am nothing,
sin ti no soy feliz. without you I am not happy.
The opening guitar arpegio sounds like Gypsy Kings. The zampon~as over
the strings are sweet and Fernando's voice proves it can stand all on
its own. This definitely Latin pop music, complete with the silly love
lyrics, no traces of Bolivian music here, none what so ever. A great =
song
for the teenagers at heart.
3. DESDE QUE TE FUISTE (M: Bebu Silvetti, L: Riera Iban~ez)
Desde que tu te fuiste Since you left
yo tengo tus fotos I have your pictures
por toda mi habitacion. all over my room.
This piece has more Bolivian flavor than the previous one, it sounds a =
bit
like the chuntunquis turned into love songs (before Los Kjarkas =
chuntunquis
used to be strictly Christmas music). Again, a silly pop love song, =
sweet
enough to lay awake all night think of the person who broke one's heart.
4. AY NO SE QUE TIENES (L&M: E Castellanos)
Ay no se que tienes Oh, I don't know what you have
para que te quiera tanto, that makes me love you so,
sera tu perfume parhaps it is your perfume,
o esos ojos claros. or your light colored eyes.
It starts as another Gypsy King's influenced rumba, towards the end it =
shifts
for a few bars into a salsa rhythm and returns to rumba. I am fan of =
songs
with poetic lyrics, like the ones Ulises Hermosa wrote, like some of the =
great
pop songs that Roberto Carlos and others have written, so I won't =
comment
anymore on the quality of Tupay's lyrics.
5. LUZ DE MI CAMINO (L&M: F. Torrico)
Eres tu la luz de mi camino, You are the light on my path.
eres alegria en mi penar, you are the joy in my suffering,
eres sabia luz, you are wise light,
eres la vida. you are life.
The influence of Ulises Hermosa is quite apparent here. A chuntunqui =
very
reminiscent of "Por un suen~o de Amor." Too bad the lyrics are not of =
the same
caliber.... oops, I said I would not comment on the lyrics again.
6. YA NO QUIERO SER TU AMOR (M: F. Torrico & E. Castellanos - L: E. =
Castellanos)
Ya no quiero ser tu amor, I don't want to be your love any more,
no me pidas por favor, do not beg that of me,
ya no quiero ser el sol, I don't want to be the sun
que siempre te dio calor. that always gave you warmth.
The only piece that is noted as a Bolivian rhythm, a "taquirari." Edwin =
shows
that he plays according quite nicely. The melody is nice and catchy, =
eventhough
the drums and bass are flat, only the bongos rescue some of the cadence =
that
is so characteristic of taquiraris.
7. VIVAMOS EL AMOR (L&M: E. Castellanos)
Vivamos el amor Let's live our love
para que crezca el sentimiento, so it the feelings will grow,
para regar nuestro jardin to water our garden
con la vertiente del deseo. from the fountain of desire.
The fountain of desire... hmmm... we are aproaching poetry here. Another
mellow piece that those who are fond of slow dancing will love.
8. AMERICA LATINA (L&M: F. Torrico)
America Latina Latin America
fluye mi canto en tus venas, your song flows through my veins,
America Latina Latin America
tu eres mi canto de esperanza. you are my song of hope.
There is hope yet... This title piece actually has a message, eventhough =
it
is one that has been run through the mills by a thousand and one song =
writers.
An upbeat piece that is good to even shake the dust of some tired old =
bones.
9. NO ME PERTENECES (L&M: E. Castellanos)
Te tengo, te amo I have you, I love you
y no me perteneces, yet you do not belong to me,
como la noche no like the night does
le pertenece al dia. not belong to the day.
There goes to prove that Bolivians can compose nice boleros... where is
my dance partner?
Is there really hope for latin people? We are still looking at people as
property... gee...
10. PARA PODER HABLAR DE AMOR (L&M: E. Castellanos)
Para poder hablar de amor To talk about love
ya que vivir, one has to live,
hay que querer intensamente one has to intensely love
cada dia, every day,
hay que desear con gran pasion one has to desire with great passion
porque la piel tiene que because the flesh
ver con el amor. has to do with love.
No kidding! OK, OK, I won't say anymore about the lyrics.
More for the lovers of slow dancing.
11. DUELE (L&M: E. Castellanos)
Duele It hurts
aceptar que te fuiste, accept that you are gone,
duele it hurts,
despertar sin tu amor, to wake up without you,
duele it hurts
no tenerte a mi lado. to have you with me.
This was recorded with Los Kjarkas and it is at least an equally good =
version.
12. PROHIBIDO AMARTE (M: Bebu Silvetti - L: Riera Iban~ez)
Prohibido amarte It is foribidden to love you
una ley lo decidio, a las has decided so,
se que tu sientes I know you feel
el deseo como yo. the desire as I do.
Silvetti's piano starts a sweet piece... sounds like Richard =3D
Clayderman...
Another one for slow dancing.
13. NO TEMAS ENAMORARTE (L&M: E. Castellanos)
No temas enamorarte Do not fear to fall in love
que lo mas bello es el amor, for love is the most beautiful thing,
no temas enamorarte do not fear to fall in love
aunque te dan~e otra vez. eventhough it may hurt you.
Didn't Kahlil Gibran say that? Ah yes... but his words were so eloquent, =
so
beautiful, so powerful. This another piece that was recorded by Los =
Kjarkas
and again it is just as good.
That is it... thirteen pieces that definitely capture the spirit of =
latin
commercial pop music. Both Edwin and Fernando have proven that they can
compose such music and do it quite well. The melodies are sweet, the
arrangements are nice, and Fernando proves to be a good singer, almost =
as good
as a charango player. I think that this album will be a better =
commercial
success than Pacha's for it is my impressions that the masses want =
catchy
music they can dance to, with easy to understand and easy to relate =
lyrics,
they do not want music that is deeply rooted in tradition nor deep =
lyrics.
Marcelo
---
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: (andina) Calchakis.
Date: 08 Oct 1997 00:25:04 -0600
I was watching Calchakis in a video from Europe
I wonder how many recording they have and if is
possible to get them in USA.
thanks.
Manuel.
======================================================================
ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
http://www.xmission.com/~mnavarro
MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
801-627-5613
======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: Dave Sonntag <sonntag@one.net>
Subject: Re: (andina) maintain instruments
Date: 08 Oct 1997 09:12:56 -0400
>Oiling bamboo instruments is a good idea, and a must if the bamboo is
>of the thin kind; this will keep them from cracking due to humidity
>and temperature changes.
>
>I've used regular cooking oil in the past but that turns rancid and
>smells awful after a while. Linseed oil is a good one to use, though
>it too turns a bit rancid too. I use lemon oil now, the kind used for
>furniture. I have to let the instrument sit for a couple of weeks
>before I can use it though, until the strong lemony scent goes away.
>I know some people who use a baking method, that is oiling the bamboo
>and putting in an oven at some low temperature. That may help lock the
>oil in the fibers but at the same may alter the pitch a bit. This
>process may be better suited for bamboo prior to making the instrument.
>
>Marcelo
The oil that I've had the best luck with is almond oil. Marcelo is right
that linseed oil (unboiled) will eventually go rancid, and even before
it gets that randy, it doesn't exactly taste very nice. Most grocers have
almond oil in their specialty section.
DS
5' DAVE SONNTAG (513)751-8047 Capt, USAF Bioenvironmental Engr: AFIT/CIMI
|||||||||||| Fax 558-0925 PhD Program, Toxicology. U of Cincinnati
GATNNOS EVAD 5'
Home web page: http://w3.one.net/~sonntag PGP Key: /~sonntag/davekey.asc
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: Re: (andina) Calchakis.
Date: 08 Oct 1997 06:23:17 -0700
Yes, Calchakis recordings are available in the US, they have been
for many years. You can find them at Best Buys and Tower Records,=20
and at any store that has a decent section of international music.
I have seen at least a dozen albums; I am sure there are more.
In my opinion their music is dry and sort of lifeless. They got
better over the years. Some of the albums from the early/mid 80s=20
are pretty good.
Marcelo
> I was watching Calchakis in a video from Europe
> I wonder how many recording they have and if is
> possible to get them in USA.
> thanks.
> Manuel.
> =
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
> ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
> http://www.xmission.com/~mnavarro
> MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
> 801-627-5613
> =
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
>
-------------------------------------------------------------------------------
From: JOHN PIERCE <jpierce1@pacbell.net>
Subject: Re: (andina) Calchakis.
Date: 08 Oct 1997 08:28:07 -0700
Dear Manuel:
I have had good success getting foreign CDs using the PBS ordering
service. I don't know the 800#, but any PBS radio or TV station would
have it. You do pay a little extra compared to a music store, but if
the music is rare and worth it, chances are they will be able to obtain
it for you. I have ordered fairly obscure records and they arrived
usually within a month. Worth a try.
John
-------------------------------------------------------------------------------
From: Yves Dorfsman <dorfsmay@cuug.ab.ca>
Subject: Re: (andina) maintain instruments
Date: 08 Oct 1997 09:13:22 -0600 (MDT)
On Wed, 8 Oct 1997, Dave Sonntag wrote:
> The oil that I've had the best luck with is almond oil. Marcelo is right
> that linseed oil (unboiled) will eventually go rancid, and even before
> it gets that randy, it doesn't exactly taste very nice. Most grocers have
> almond oil in their specialty section.
Do you use almond on any and every type of wood ?
Is it good on bamboo ?
How and where do you apply it ?
(inside only ? Letting it run in it, or using a piece of cloth ?)
Do you need to let it dry ? For how long ?
Thanks,
Yves.
----
Yves Dorfsman dorfsmay@cuug.ab.ca
http://www.cuug.ab.ca:8001/~dorfsmay
-------------------------------------------------------------------------------
From: Yves Dorfsman <dorfsmay@cuug.ab.ca>
Subject: (andina) How to obtain fa (F) sol (G) on the kena.
Date: 08 Oct 1997 09:32:37 -0600 (MDT)
(This ended up being a very long msg - Sorry !)
First ehat is the accepted spelling for the kena: kena or quena ?
I've just started to leanr the kena, and I'm using three sources:
1) www.dynalogic.com/andina/index.html
2) "Metodo para quena de 7 y 8 hoyos, 2a parte" publiched by Ediciones Libra,
SA de CV - DF Mexico
3) The Sukay workbook, by Quentin Howard
(3) claims that fa (F) is obtain by covering the back hole, and half of
the top upper hole - and that sol (G) is obtain by blowing in the kena
with no hole covered what so ever.
(2) claims that fa (f) is obtain by covering the back hole (only), and sol
(G) by covering half of the back hole (only).
In (1), fa (f) would be obtain by covering hole # 2, 3, 4 on the top of
the kena (supposing that 1 is the top most upper hole) and leave the back
hole and the 1st and 7th top holes open ; and sol (g) by covering hole 3
and 4 on top, and the rest (including back hole) open.
When I try it on my kena, the nicest (to my ear, and I don't think I have
a really good ear) fa that I can get is by either method (1), or even
better by covering the back hole, and 3/4 of the top most (#1) top hole.
For sol, my preffered is covering 1/4 of the back hole only...
The only instrument I have is a txistu (another sort of flute), with a la at
445, that can be adjusted to 440 using rings in the middle, but I don't
know how many rings I need to get 440 !
So, does it depend on whereever the top most hole has been placed, and
therefore every kena is different (especially if made "artisanaly") ?
Or what ?
Thanks, sorry for this long msg,
Yves.
----
Yves Dorfsman dorfsmay@cuug.ab.ca
http://www.cuug.ab.ca:8001/~dorfsmay
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: (andina) Re: Calchakis (and CD sources)
Date: 08 Oct 1997 08:39:07 -0700
Here are two Web sites to check:
www.everycd.com
--13 Calchakis albums priced at $9.88-$13.07--
www.cdconnection.com
--14 albums priced at $11.78-$15.00--
Marcelo
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Jorge H. Medina" <medina@coqui.net>
Subject: Re: (andina) Calchakis.
Date: 08 Oct 1997 11:46:01 -0400
You can find at least 14 different CALCHAKIS CD's al CDNow:
www.cdnow.com
Jorge
mnavarro@mail.xmission.com wrote:
> I was watching Calchakis in a video from Europe
> I wonder how many recording they have and if is
> possible to get them in USA.
> thanks.
> Manuel.
>
> ======================================================================
>
> ANDEAN WIND INSTRUMENTS FROM RUMILLAJTA AND PANOZO
> http://www.xmission.com/~mnavarro
> MANUEL NAVARRO 960.E 4200.S OGDEN.UTAH.84403 USA.
> 801-627-5613
>
> ======================================================================
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: Re: (andina) maintain instruments
Date: 08 Oct 1997 08:56:58 -0700
> How and where do you apply it ?
> (inside only ? Letting it run in it, or using a piece of cloth ?)
>=20
> Do you need to let it dry ? For how long ?=20
>=20
> Thanks,
>=20
> Yves.
For bamboo, apply the oil inside. For wood, apply it on both sides
if it does not have a lacquer finish.
I suppose there are different ways of applying oil. This is what I do.
Sikus: No need to dismantle the instrument. I apply enough oil to each=20
tube so it will "smear" its walls by covering the opening and turning
it over and over. I use a piece of scotch tape to cover the whole and
use a finger to provide a better seal while I do the turning. After
several turns I drain most of the oil and cover the opening with=20
tape again. I move on to the next tube. Note that I do this over
newspapers to catch any dripping oil. Once all the tubes have been
oiled I remove all the tape and put the sikus upside down over =
newspapers
to drain all the excess oil. This may take a few days depending on the
bamboo. This oil treatment should last for a few years, depending on
the weather coniditions the instrument is exposed to.
Quena: Again I use tape to seal all the holes except for the mouthpiece.
Holding a finger against the tape on the end piece I pour the oil and
then turn the quena over and over until all the walls have been smeared.
When done, I remove the tape and place the quena upside down over =
newspaper
and let the excess oil drain.
While turning the bamboo to smear all the walls, do a visual inspection
from time to time to see if in fact you are getting oil all over. A =
small
flashlight may be helpful.
Marcelo
-------------------------------------------------------------------------------
From: Ken Webster <WebsterK@lic.gov.au>
Subject: (andina) Coincidence
Date: 13 Oct 1997 13:41:42 +0900
Hi Andinos
Well what an interesting life this is!!!
I just got back home after visiting my parents in Canberra and just couldn't
resist relating the following to the list.
While in Canberra I went looking for Andean music CDs I packed
my music books so I could try to match up recorded with written
music and threw my PVC quena in as an afterthought.
Arrived in Woden Plaza shopping centre to the familiar sounds of
Andean music. Inka Marka, a Melbourne group were performing and selling
CDs and cassettes. Oh joy of joys what a surprise. So we
talked, swapped ideas, played each others instruments between brackets,
I bought a CD (Kusi Kuna) and had a thoroughly wonderful time. They even
helped me out with a tune I've never been able to get
sorted out.
I found out that Rosamel Burgos ( their spokesperson ) came to Australia
as a child and like me has had no one to teach him these
musical traditions. He had just one recording and did not stop until he
could play the whole thing. He was interested in my books and this list
so I arranged to send him the address.
My whole experience of Andean music is filled with such coincidences
it just blows me away and I really wonder just what is going on here.
I mean It just goes beyond any reasonable odds.
Life is good!!
Bye for now.
Ken Webster websterk@lic.gov.au
-------------------------------------------------------------------------------
From: Jonathan Fitch <jonfitch@his.com>
Subject: (andina) Quilapayun
Date: 13 Oct 1997 15:03:20 -0500
Years ago I heard a wonderful song by Quilapayun called, I believe,
"Susufro" [sp?]. They have several CD's available via mail order but
none of the mail order companies list the titles of the songs on them.
Does anyone know which CD (if any) contains the above title?
Thanks for your help.
-------------------------------------------------------------------------------
From: Joel Fentin <joel@cts.com>
Subject: Re: (andina) Quilapayun
Date: 13 Oct 1997 12:08:39 -0700
>Years ago I heard a wonderful song by Quilapayun called, I believe,
>"Susufro" [sp?]. They have several CD's available via mail
order but
>none of the mail order companies list the titles of the songs on
them.
>Does anyone know which CD (if any) contains the above title?
Susurro is the first song on QUILAPAYUN INSTRUMENTAL (Alerce CDAL
0169)
-----------------------------------------------------
Joel Fentin tel: 760-749-8863 FAX: 760-749-8864
email: joel@cts.com web: http://efm.simplenet.com
-------------------------------------------------------------------------------
From: JOHN PIERCE <jpierce1@pacbell.net>
Subject: Re: (andina) Best CDs
Date: 13 Oct 1997 12:27:24 -0700
Hello:
I'm new to "andina" and have been collecting music slowly (partly due to
lack of funds, but also from lack of selection) from the limited
selection of what is readily available at places like Tower Records. I
have Ukamau, Inkuyo, Alturas, Sukay, Skruk Altiplano's "Misa Andina",
and some collections. I love them all.
I'd like to know what andean savants like you "andina" list participants
consider to be the very best groups and CDs currently available. If you
were to compile a list of the 10 CD's you would take to a deserted
island, which ones would you choose? If you have a good source for
getting these by mail, I'd very much appreciate that information also.
Thank you for your invaluable advice! You can respond to the list or to
me personally at
jpierce1@pacbell.net
Again thanks. I'm just beginning to explore the wonderful world of
Andean music. I listen to it all the time.
Yours,
John Pierce
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: Re: (andina) Best CDs
Date: 13 Oct 1997 13:44:14 -0700
John posed an interesting question.
You already have the one I consider my most favorite CD.=20
Here are the others:
1. Altiplano/Skruk: Misa Andina
2. Altiplano: Confussion
3. Altiplano: Sinfonia Andina Vol 2.
4. Rumillajta: Atahuallpa
5. Rumillajta: Live at Edinburgh
6. Bolivia Manta: Win~aytaki
7. Wara: Maya
8. Wara: Paya
9. Wara: Quimsa
10. Wara: Pusi
I am afraid Wara cannot be easily obtained outside Bolivia.
The Altiplano CDs can be found in the US, though not at stores,
rather at independent.. uh.. businesses operating in fairs
and such (their Inka Records label is based in Texas). The=20
exception is Misa Andina, which along with Rumillajta and=20
Bolivia Manta can be found at Tower Records and Best Buys.
Marcelo
-------------------------------------------------------------------------------
From: Joel Fentin <joel@cts.com>
Subject: Re: (andina) Best CDs
Date: 13 Oct 1997 19:08:41 -0700
John:
Here are some sources I have discovered for South American CDs:
waterloo@eden.com
http://members.aol.com/pueblomuse/Pueblo_Music.htm
http://www.cdnow.com
http://www.massmusic.com/
I leave it to the others to recommend which music.
-----------------------------------------------------
Joel Fentin tel: 760-749-8863 FAX: 760-749-8864
email: joel@cts.com web: http://efm.simplenet.com
-------------------------------------------------------------------------------
From: Fernando Puig <ferpuig@redestb.es>
Subject: Re: (andina) Quilapayun
Date: 14 Oct 1997 15:37:06 +0200
At 12:08 PM 13/10/97 -0700, you wrote:
>>Years ago I heard a wonderful song by Quilapayun called, I believe,
>>"Susufro" [sp?]. They have several CD's available via mail
>order but
>>none of the mail order companies list the titles of the songs on
>them.
>>Does anyone know which CD (if any) contains the above title?
>
>Susurro is the first song on QUILAPAYUN INSTRUMENTAL (Alerce CDAL
>0169)
"Susurro" is also in the LP "Adelante"
Fernando Puig
mailto:ferpuig@redestb.es
<http://www.redestb.es/personal/ferpuig/>
<http://www.geocities.com/Broadway/2170/>
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: (andina) Gigs for pay
Date: 14 Oct 1997 07:19:03 -0700
A couple of years ago someone called me asking to play at a=20
retirement party. The fellow wanted to know what instruments=20
we would be playing, I said: a guitar, a charango, 2 zampon~as,=20
a drum, and chajchas. He asked me to describe each instrument
and the music. When asked how much it would be I said that we=20
charged $600 for one hour. He said that they didn't have much
money and could we charge less. I said OK, we will bring the
guitar, the charango, one zampon~a, the drum and the chajchas
and we would charge $500. He said he could not pay us that much
either. I said OK, we will bring the guitar, the charango, one
zampon~a and the chajchas for $400. He said it was still more
than his budget allowed. I said OK, we will bring the guitar,
one zampon~a and the chajchas for $300. He said that was better
but wanted to know something. I said "shoot." Cautiously he asked
"why would you always bring the chajchas?" I said "because I=20
play the chajchas!!!
Marcelo
P.S. The names of the instruments have been changed to protect
the innocent.
-------------------------------------------------------------------------------
From: kwohlwen@capital.edu (Karl Wohlwen)
Subject: Re: (andina) Calchakis.
Date: 14 Oct 1997 15:33:21 -0400
>>
Dear Manuel:
I have had good success getting foreign CDs using the PBS ordering
service. I don't know the 800#, but any PBS radio or TV station would
have it. You do pay a little extra compared to a music store, but if
the music is rare and worth it, chances are they will be able to obtain
it for you. I have ordered fairly obscure records and they arrived
usually within a month. Worth a try.
John
>>
the number is 1-800-75MUSIC
Karl
-------------------------------------------------------------------------------
From: mnavarro@mail.xmission.com
Subject: (andina) Calchakis.
Date: 14 Oct 1997 14:46:10 -0600
Thanks for all the help with Calchakis.
I will check all those sites.
Manuel.
>
>Dear Manuel:
>
>I have had good success getting foreign CDs using the PBS ordering
>service. I don't know the 800#, but any PBS radio or TV station would
>have it. You do pay a little extra compared to a music store, but if
>the music is rare and worth it, chances are they will be able to obtain
>it for you. I have ordered fairly obscure records and they arrived
>usually within a month. Worth a try.
>
>John
>
>>>
>
>the number is 1-800-75MUSIC
>
>Karl
>
>
>
-------------------------------------------------------------------------------
From: rob.hutten@acadiau.ca (Rob Hutten)
Subject: (andina) Alturas and Morenada de los Sapos
Date: 17 Oct 1997 11:52:28 -0300 (ADT)
Hi folks. Does anyone know what the origins of the songs
"Alturas" (as done by [written by?] Inti-Illimani) and
"Morenada de los Sapos" (Sukay?) are?
Are either of these songs traditional, or were they written
by Inti and Sukay, respectively?
Many thanks for any help anyone can provide...
-Rob
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: Re: (andina) Alturas and Morenada de los Sapos
Date: 17 Oct 1997 07:55:59 -0700
Alturas was written by Horacio Salinas, of Inti-Illimani, some
25+ years ago.
Morenada de los Sapos was written by Gonzalo Vargas, when he
was with Sukay, about 18 or so years ago. Gonzalo Vargas went
on to form Inkuyo, and re-recorded that piece with them.
Marcelo
-------------------------------------------------------------------------------
From: mvillacres@esri.com (Marcelo Villacres [ESRI-Redlands])
Subject: (andina) Altiplano & Fusion Andina
Date: 17 Oct 1997 08:03:37 -0700
For those who are fond of "Misa Andina" and may be interested on getting
more music by the same musicians, contact:
Inka Records
P.O. Box 774
San Antonio, TX 78293
210-561-0433
They have several albums under the series: Fusion Andina - Andean Symphony.
They feature outstanding arrangements of mostly Andean instrumental pieces
(they use a lot of toyos, for those who may be fond of the low tones).
Marcelo