105 Etes-vous certain de vouloir supprimer ce serveur?
106 Nom
107 Pseudonyme
108 &Adresse
109 Joindre un &fichier...
110 Joindre une page &Web...
111 Rechercher\nNetscape\nDocument Netscape
112 Vous n'avez pas de certificat de sΘcuritΘ pour:
113 Ce message sera chiffrΘ au moyen d'un code 128 bits au moment de son envoi.
114 Aucun destinataire n'a ΘtΘ spΘcifiΘ pour ce message.
115 Joindre des fichiers et documents
116 Fermer la zone d'adresse
117 Ouvrir la zone d'adresse
118 Annuler
119 Envoyer plus &tard
120 (Par exemple: nomduserveur.domaine.com)
121 Options d'envoi de message
122 Travailler &hors ligne...
123 Travailler en &ligne...
124 Ajouter un serveur d'annuaire
125 PropriΘtΘ du serveur d'annuaire
136 Ce message ne sera pas chiffrΘ au moment de son envoi car vous n'avez de certificat de sΘcuritΘ pour aucun des destinataires.
137 Vous n'avez pas de certificat de sΘcuritΘ pour tous les destinataires de ce message.
138 Trois options se prΘsentent α vous lorsque vous envoyez ce message:\n- Envoyer le message non chiffrΘ α tous les destinataires\n- Envoyer deux messages, dont un chiffrΘ\n- Supprimer les destinataires pour lesquels vous n'avez pas de certificat.
139 Options\nOptions
140 Aide
141 Parcourir...
154 Veuillez n'entrer que des chiffres.
155 Veuillez entrer l'information.
156 Le numΘro de port doit Ωtre compris entre 0 et 65535.
157 Vous devez fournir l'information ci-dessous avant d'envoyer du courrier. Si cela ne vous est pas possible, veuillez contacter votre administrateur de systΦme ou votre fournisseur de services Internet.
158 Vous devez fournir l'information ci-dessous pour pouvoir recevoir du courrier. Si cela ne vous est pas possible, veuillez contacter votre administrateur de systΦme ou votre fournisseur de services Internet.
159 Vous devez fournir l'information ci-dessous pour avoir accΦs aux forums. Si cela ne vous est pas possible, veuillez contacter votre administrateur de systΦme ou votre fournisseur de services Internet.
160 Votre &nom:
161 &Nom d'utilisateur pour le serveur de courrier:
162 Serveur de courrier &entrant:
163 Type de serveur de courrier:
164 (ex.: jdupond)
165 TerminΘ
166 Suivant >
167 Cet assistant vous aidera α configurer les prΘfΘrences nΘcessaires α l'envoi et α la rΘception de courrier, et aux articles de forums. Elles pourront Ωtre modifiΘes ultΘrieurement en changeant les PrΘfΘrences de courrier et de forums dans le menu Edition.
168 Pour commencer α entrer des informations, cliquez sur Suivant.
169 Adresse Θ&lectronique:
170 (ex.: Jean Dupond)
171 (ex.: jdupond@entreprise.com)
172 Serveur de co&urrier sortant (SMTP):
173 Serveur de &forums (discussions):
175 Vous pouvez ne pas entrer cette information maintenant. Cliquez sur Suivant pour continuer.
176 Vous pouvez ne pas entrer cette information maintenant. Cliquez sur TerminΘ lorsque vous avez fini.
177 Ce serveur a dΘjα ΘtΘ ajoutΘ α la liste.
178 Veuillez entrer une adresse Θlectronique correcte. (ex.: jdupond@entreprise.com)
179 No de &port:
180 Config. de compte
221 Centre de messages Netscape\nNetscape\nDocument Netscape
782 Vous vous apprΩtez α convertir un message HTML en texte normal.\nCette opΘration entraεnera la perte de tout le formatage spΘcial.\nContinuer la conversion?
783 Marge supΘrieure
784 Marge infΘrieure
785 Marge de droite
786 Marge de gauche
787 Forum virtuel
788 DΘsolΘ, cette fonction n'a pas encore ΘtΘ installΘe
790 TΘlΘphone
791 VΘrification...
792 sans titre.txt
793 Convertir le format du message
794 &Joindre une carte de visite personnelle
795 &Encodage
796 &Jeu de caractΦres
797 C&arte de mon carnet d'adresses
798 Encodage 8 bits du &texte du message
799 &Uuencode au lieu de MIME pour les piΦces jointes
800 L'enregistrement du critΦre de recherche crΘera un forum virtuel basΘ sur ce critΦre. Le forum virtuel sera accessible α partir du Centre de messages.
827 Fo&rmat
828 Me demander
829 Texte normal seulement
830 Texte HTML seulement
831 Texte normal et HTML
917 Adresse Θlectronique
918 SociΘtΘ
919 &Ajouter une adresse
920 &Supprimer
921 Ville
930 &Travailler en ligne
931 &Travailler hors ligne
932 Travailler en ligne
933 Travailler hors ligne
934 Connecter au rΘseau et effectuer l'opΘration suivante.
935 Effectuer l'opΘration suivante, puis dΘconnecter du rΘseau.
936 Forums sΘlectionnΘs)
937 Veuillez n'entrer que des entiers positifs.
938 [Application JavaScript]
939 CHIFFRE
940 NON CHIFFRE
941 Vous devez d'abord vous abonner α un ou plusieurs forums avant\nde pouvoir sΘlectionner un ΘlΘment α tΘlΘcharger. SΘlectionnez l'option\n``S'abonner α des forums'', dans le menu Fichier et abonnez-vous au forum souhaitΘ.
942 Il n'existe aucun rΘpertoire temp par dΘfaut!
943 cmd
944 Dossier(s) de courrier
945 Forum(s)
946 Impossible de redΘmarrer Communicator tant que le ``Gestionnaire de profils'' s'exΘcute. Vous pouvez quitter ou attendre la fin des opΘrations du ``Gestionnaire de profils'', puis rΘessayer.
947 Envoi du message
950 Change la couleur courante du texte\nCouleur du texte
954 Nav
1000 30
1001 30
1050 Afficher les informations de sΘcuritΘ pour cette page
1351 Recherche dans un annuaire LDAP α partir du carnet d'adresses\nRechercher
1377 RΘdaction en texte normal de Netscape\nNetscape\nDocument Netscape
1486 Vous devez entrer un nom de profil correct! Choisissez PRECEDENT et entrez un nom de profil correct.
1487 Impossible de crΘer un rΘpertoire de profils. Veuillez essayer un autre chemin d'accΦs.
1488 Le rΘpertoire de profils ne peut pas Ωtre vide!
1489 Le profil a ΘtΘ supprimΘ de la liste des profils.\nVeuillez noter que cela NE supprime PAS les fichiers de votre disque.
1490 Supprimer le profil: %s?
1491 Erreur: pas de profil trouvΘ! Vous devez d'abord crΘer un profil.
1492 Impossible de localiser le profil sΘlectionnΘ!
1493 Le profil sΘlectionnΘ ne contient pas de pointeur de rΘpertoire correct. Veuillez crΘer un nouveau profil ou rΘparer celui existant.
1494 Erreur: le rΘpertoire de profil: \n%s\nn'existe pas.\n\nCliquez sur OK pour lancer l'assistant de configuration ou sur Annuler pour quitter.
1498 Espace disque insuffisant!\n\nImpossible de dΘplacer %s:\n %s\nvers le rΘpertoire:\n %s\n\nVeuillez libΘrer jusqu'α %s Mo d'espace disque, puis cliquez sur OK.\n\nSi vous choisissez Annuler, ce rΘpertoire ne sera pas dΘplacΘ et vous ne pourrez pas accΘder α vos anciens fichiers de donnΘes.
1499 Espace disque insuffisant!\n\nImpossible de copier %s:\n %s\nvers le rΘpertoire:\n %s\n\nVeuillez libΘrer jusqu'α %s Mo d'espace disque, puis cliquez sur OK.\n\nSi vous choisissez Annuler, ce rΘpertoire ne sera pas copiΘ et vous ne pourrez pas accΘder α vos anciens fichiers de donnΘes.
1501 Le rΘpertoire de profils sΘlectionnΘ existe dΘjα et peut contenir des fichiers de donnΘes.\nCliquez sur OK pour continuer ou sur ANNULER pour sΘlectionner un nouveau rΘpertoire.
1502 SΘlectionner le profil
1503 Si vous Ωtes le seul utilisateur de cette copie de Communicator, vous pouvez crΘer plusieurs profils pour vous-mΩme. Si vous partagez cette copie de Communicator avec d'autres, chaque utilisateur doit crΘer son propre profil.
1504 Si vous ne voulez pas entrer cette information maintenant, cliquez sur Suivant.
1506 Assistant de configuration de profils
1507 Configuration de profils
1508 Options avancΘes
1509 OK
1510 Veuillez cliquer sur Suivant lorsque vous avez terminΘ.
1511 Veuillez cliquer sur TerminΘ lorsque vous avez fini.
1512 Pour commencer α crΘer un nouveau profil, entrez le nom de la personne associΘe au profil.
1513 Pour commencer la crΘation d'un nouveau profil, entrez le nom et l'adresse Θlectronique de la personne associΘe α ce profil.
1514 Veuillez noter que le changement du compte Internet associΘ α un profil ne modifie que le numΘro de tΘlΘphone composΘ pour accΘder α ce compte, ainsi que le nom de connexion et le mot de passe.
1515 Pour que le changement soit effectif, vous devrez modifier vos serveurs de courrier et de forums dans les prΘfΘrences de Communicator.
1516 Cliquez sur Suivant pour continuer.
1517 Cliquez sur TerminΘ pour lancer Communicator avec ce profil.
1539 Renommer le profil: %s:
1540 Comment voudriez-vous renommer le nouveau profil?
1541 Impossible de trouver le fichier config local (netscape.cfg). Ce fichier est nΘcessaire.\nVeuillez le rΘinstaller ou contacter votre administrateur local.
1542 Le fichier config local (netscape.cfg) n'est pas valide. Une copie valide de ce fichier est nΘcessaire.\nVeuillez le rΘinstaller ou contacter votre administrateur local.
1543 Vous ne pouvez pas utiliser de longs noms de fichier pour le rΘpertoire de profils.\nVeuillez cliquer sur PRECEDENT et utiliser un chemin d'accΦs dont les segments ne dΘpassent pas 8 caractΦres.
1544 Impossible de crΘer la clef de registre nΘcessaire. Est-il possible d'Θcrire dans HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Netscape\Netscape Navigator? Contactez votre administrateur local.
1615 Impossible de copier %s.\n\nLe rΘpertoire de destination est un sous-rΘpertoire du rΘpertoire source.
1616 Aller α la page d'accueil de Netscape
2018 Voulez-vous enregistrer les changements dans \n%1?
2019 La version locale de\n%1\na ΘtΘ changΘe.\nVoulez-vous l'enregistrer dans un fichier local?
6527 Vous ne pouvez pas dΘplacer un article de discussion vers une boite aux lettres IMAP.
6528 Votre nouvelle prΘfΘrence de rΘpertoire de courrier\nprendra effet α la prochaine\nsession de Communicator.
6529 Cette boεte aux lettres IMAP est pΘrimΘe. Ouvrez-la α nouveau pour effectuer une recherche plus poussΘe.
6530 Ce message a ΘtΘ dΘplacΘ ici au cours d'une session hors ligne. Vous devez\n retourner en ligne pour le dΘplacer α nouveau.
6531 La publication dans des forums appartenant α des h⌠tes diffΘrents n'est pas gΘrΘe.
6532 Entrez un nom de rΘpertoire de serveur IMAP.
6533 Au moins 30 nouvelles boεtes aux lettres IMAP ont ΘtΘ trouvΘes.\n\nCliquez sur <OK> pour continuer ou <annuler> pour modifier\nle rΘpertoire de serveur IMAP.
6534 Impossible de compresser.
6535 <TITLE>IMAP en ligne !</TITLE>\nLe corps de ce message n'a pas ΘtΘ tΘlΘchargΘ α\npartir du serveur pour une lecture hors ligne. Pour lire ce message, \nsΘlectionnez l'option 'Travailler hors ligne' \ndans le menu Fichier et affichez le message α nouveau.
6536 Ce serveur de courrier n'est pas un serveur de courrier IMAP4.
6537 ProblΦme de serveur de courrier: les UID pour les messages de cette\n boεte aux lettre n'augmentent pas. Contactez votre administrateur systΦme.
6538 Vous ne pouvez pas dΘplacer un forum dans un dossier de courrier.
6539 Vous ne pouvez pas dΘplacer un dossier de courrier dans un forum.
6540 %d messages n'ont pas pu Ωtre distribuΘs.\n\nIls ont ΘtΘ laissΘs dans le dossier Boεte d'envoi.\nAvant de pouvoir les distribuer, les erreurs doivent Ωtre\ncorrigΘes.
6541 Un message n'a pas pu Ωtre distribuΘ.\n\nIl a ΘtΘ laissΘ dans le dossier Boεte d'envoi.\nAvant de pouvoir le distribuer, les erreurs doivent Ωtre\ncorrigΘes.
6542 Impossible de copier des messages dans le dossier Boεte d'envoi:\nCe dossier n'est destinΘ qu'α contenir des messages dont\nla distribution a ΘtΘ diffΘrΘe.
6543 Ce serveur de courrier ne peut pas annuler les suppressions de dossiers, supprimer tout de mΩme?
6544 Le dossier de destination ne peut pas contenir de messages.
6545 Le dossier parent sΘlectionnΘ ne peut pas contenir de sous-dossiers.\n Essayez de sΘlectionner le dossier de serveur et tapez\n 'parent/nouveauDossier' pour crΘer une nouvelle hiΘrarchie.
6546 Le dossier de destination ne peut pas contenir de sous-dossiers.
6547 Vous ne pouvez pas annuler ou rΘtablir une action de dossier au cours de\n son chargement.
6548 Impossible de trouver les informations de rΘsumΘ \n du dossier IMAP %s.
6549 Vous ne pouvez pas dΘplacer votre dossier Boεte de rΘception.
6550 Un problΦme est survenu durant le tΘlΘchargement d'un changement hors ligne.\n Continuer le tΘlΘchargement des changements hors ligne restants (OK) \n ou rΘessayer plus tard (Cancel)
6551 Le dΘplacement du message IMAP a ΘchouΘ.\nLa copie a rΘussi mais le message source n'a pas ΘtΘ supprimΘ.
6552 La copie du message IMAP a ΘchouΘ. Le message source n'a pas ΘtΘ trouvΘ.
6553 Ce message IMAP ne peut pas Ωtre dΘplacΘ tant que vous Ωtes en ligne. Aucun corps ne lui est joint.
6554 La liste complΦte des forums n'a pas ΘtΘ rΘcupΘrΘe pour ce\nserveur de forums. Les opΘrations ne se dΘrouleront pas normalement\ntant que cela n'est pas terminΘ.\n\nCliquez sur l'onglet 'Tous les forums' pour continuer α\nextraire des forums.
6555 Impossible de copier le dossier de messages '%s\' car vous Ωtes en train d'en afficher \nle contenu. Veuillez fermer ces fenΩtres et essayer α nouveau.
6556 Impossible de copier les messages car le dossier de courrier est dΘjα utilisΘ.\nPatientez jusqu'α ce que les autres opΘrations de copie soient\nterminΘes et essayez α nouveau.\n
6557 Seuls les dossiers de courrier peuvent Ωtre supprimΘs.
6558 Il ne sera pas possible d'envoyer ce message chiffrΘ α tous les\ndestinataires. L'envoyer tout de mΩme?
6559 Ce message ne comporte pas d'objet. L'envoyer tout de mΩme?
6560 %d messages n'ont pas pu Ωtre distribuΘs.\n\nIls sont restΘs dans le dossier Boεte d'envoi.\nVeuillez corriger les erreurs avant de les envoyer α\nnouveau.
6561 Un message n'a pas pu Ωtre distribuΘ.\n\nIl est restΘ dans le dossier Boεte d'envoi.\nCorrigez l'erreur avant de l'envoyer α\nnouveau.
6562 Le mΩme document a ΘtΘ inclus deux fois: comme document\ninsΘrΘ (avec `` > '' au dΘbut de chaque ligne), puis\ncomme fichier joint (deuxiΦme partie du message,\nincluse aprΦs le nouveau texte).\n\nL'envoyer quand mΩme?
6563 Vous n'avez rien tapΘ et vous n'avez joint aucun fichier.\nEnvoyer tout de mΩme?
6564 Introuvable.
6565 Au moins un des dossiers de courrier prend inutilement beaucoup\nd'espace disque. En compressant vos dossiers de courrier maintenant,\nvous pouvez gagner %ld ko. Leur compression\npeut Ωtre longue.\n\nCompresser les dossiers maintenant?
6566 Erreur d'Θcriture du fichier de courrier!
6567 Erreur d'enregistrement du fichier newsrc!
6568 %.300s n'apparaεt pas comme Θtant un fichier de courrier.\nEssayer de l'Θcrire tout de mΩme?
6569 %.300s n'apparaεt pas comme Θtant un fichier de courrier.\nEssayer de le lire tout de mΩme?
6570 Erreur!\nRΘponse du serveur de forums: %.512s\n
6571 Message non annulΘ.
6572 Impossible d'annuler ce message!
6573 Ce message ne semble pas provenir de vous.\nVous ne pouvez annuler que vos propres publications, non celles des autres.
6574 Etes-vous certain de vouloir annuler ce message?
6575 Aucun serveur SMTP n'a ΘtΘ spΘcifiΘ dans PrΘfΘrences de courrier et de forums.
6576 L'adresse de retour dΘfinie dans les prΘfΘrences est: %s\n\nLe nom d'h⌠te ne contient pas de signe.\nUne adresse correcte est: UTILISATEUR@HOTE, o∙ UTILISATEUR est\nvotre nom de connexion et HOTE le nom du serveur.
6577 L'adresse de retour dΘfinie dans les prΘfΘrences est: %s\n\nLe signe ``@'' et le nom d'h⌠te semblent manquants.\nUne adresse correcte est: UTILISATEUR@HOTE, o∙ UTILISATEUR est\nvotre nom de connexion et HOTE le nom du serveur.
6579 Votre adresse Θlectronique n'a pas ΘtΘ spΘcifiΘe.\nAvant d'envoyer du courrier ou des articles, vous devez spΘcifier une\nadresse de retour dans PrΘfΘrences de courrier et de forums.
6580 Un fichier newsrc existe mais ne peut pas Ωtre analysΘ.
6581 Le message spΘcifiΘ n'existe pas dans ce dossier.\nIl a peut-Ωtre ΘtΘ supprimΘ ou dΘplacΘ vers un autre dossier.
6582 Impossible d'ouvrir le fichier temporaire du dossier pour Θcrire.
6583 Le fichier de rΘsumΘ du dossier n'existe-t-il plus?
6584 Le dossier n'existe-t-il plus?
6585 Impossible d'ouvrir le fichier de courrier envoyΘ. \n Veuillez vΘrifier si vos prΘfΘrences de courrier sont correctes.
6586 Message annulΘ.
6590 Aucun serveur de courrier n'a ΘtΘ spΘcifiΘ dans les prΘfΘrences.
6591 Impossible de crΘer un rΘpertoire de dossiers du courrier. Le courrier ne fonctionnera pas!
6592 Impossible de crΘer un dossier Boεte de rΘception par dΘfaut!
6593 Impossible de supprimer un dossier sans d'abord supprimer les messages qu'il contient.
6594 Impossible de supprimer un dossier sans d'abord supprimer les messages qu'il contient.
6595 Le dossier existe dΘjα.
6596 Impossible de crΘer le dossier!
6597 Impossible de copier des messages dans le dossier ``brouillons non envoyΘs'':\nCe dossier est destinΘ aux messages qui\nn'ont pas encore ΘtΘ mis en attente.
6598 Impossible de copier les messages dans le dossier de\nmessages non envoyΘs: ce dossier est destinΘ aux\nmessages qui ont ΘtΘ mis en attente pour un\nenvoi diffΘrΘ.
6599 Impossible de dΘplacer ou de copier des messages dans le dossier o∙ ils se trouvent dΘjα.
6664 Le fichier compressΘ GZip est corrompu
6665 Une tentative de rediriger une requΩte d'URL s'est produite,\nmais elle n'a pas ΘtΘ autorisΘe par le client.
6666 Cette copie d'Θvaluation de Netscape Navigator arrivera \nα expiration le %s.\n\nPour acquΘrir une copie en rΦgle de Netscape Navigator\n(sans date d'expiration) sΘlectionnez l'option Logiciel du menu Aide (?).
6667 Cette copie d'Θvaluation de Netscape Navigator est arrivΘe α expiration\n\nPour acquΘrir une copie en rΦgle de Netscape Navigator\n(sans date d'expiration) sΘlectionnez l'option Logiciel du menu Aide (?).
6668 Echec de la procΘdure d'autorisation
6669 Cet objet n'est pas un rΘpertoire:\n %s
6670 Impossible de crΘer ce rΘpertoire:\n %s
6671 Impossible de crΘer ce rΘpertoire, car ce nom est\ndΘjα attribuΘ α un fichier ou α un rΘpertoire: \n %s
6672 Impossible de supprimer le rΘpertoire:\n %s
6673 Impossible de supprimer le fichier:\n %s
6674 Cette copie d'Θvaluation de Netscape Navigator arrivera\nα expiration le %s.\nPour obtenir une nouvelle copie d'Θvaluation ou la derniΦre\nversion de Netscape Navigator (sans date d'expiration) \nsΘlectionnez l'option Logiciel du menu Aide (?).
6675 Impossible de publier le fichier: %.80s.\nRaison:\n %.200s\n\nVous n'Ωtes peut-Ωtre pas autorisΘ α Θcrire\ndans ce rΘpertoire.\nVΘrifiez vos droits d'accΦs et essayez α nouveau.
6678 Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du courrier.
6679 L'espace disque local est insuffisant pour tΘlΘcharger\nvotre courrier α partir du serveur POP3. Veuillez libΘrer de l'espace et\nessayer α nouveau. (Les commandes `` Vider la corbeille '' et ``Compresser ce dossier ''\npeuvent libΘrer de l'espace.)
6680 Une erreur est survenue lors de la suppression de messages du serveur POP3.\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6681 Une erreur est survenue lors de la rΘception de messages α partir du serveur POP3.\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6682 Une erreur est survenue lors de la requΩte du dernier message\ntraitΘ par le serveur POP3.\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6683 Une erreur est survenue lors du listage des messages sur le serveur POP3.\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6684 Pas de nouveau message sur le serveur
6685 Une erreur est survenue lors de l'envoi de votre mot de passe au serveur de courrier.\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6686 Une erreur est survenue lors de l'envoi de votre nom d'utilisateur au serveur de courrier.\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6687 Une erreur est survenue en retirant le mot de passe du courrier.
6688 Netscape ne peut utiliser le serveur de courrier parce que\nvous n'avez pas fourni de nom d'utilisateur. Veuillez en dΘfinir\nun dans les prΘfΘrences et essayer α nouveau.
6689 Une erreur est survenue avec le serveur POP3.\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6691 Netscape n'a pas rΘussi α se connecter au serveur de forums protΘgΘ\nα cause d'une erreur de Proxy.
6692 Exception de communications (%d).
6693 Aucun serveur NNTP n'est configurΘ.\n\nVΘrifiez vos prΘfΘrences de courrier et de forums et essayez α nouveau.
6694 Netscape n'a pas pu trouver un fichier de discussions (newsrc)\net est en train d'en crΘer un.
6695 Une erreur de forums est survenue. L'exploration de tous les forums est incomplΦte.\n \nEssayez α nouveau d'afficher tous les forums.
6696 Une erreur de forums (NNTP) est survenue:\n %.100s
6697 Aucun Proxy WAIS n'est configurΘ.\n\nVΘrifiez vos prΘfΘrences de Proxy et essayez α nouveau.
6698 Cette copie d'Θvaluation de Netscape Navigator est arrivΘe α expiration et ne peut\nΩtre utilisΘe que pour acquΘrir ou tΘlΘcharger une version plus rΘcente de Navigator.
6699 Cette copie de Netscape est arrivΘe α expiration.\nCette copie d'Θvaluation de Netscape Navigator est arrivΘe α expiration et ne peut\nΩtre utilisΘe que pour tΘlΘcharger une version plus rΘcente de Navigator.
6718 Impossible de charger la rubrique d'aide requise.
6719 Une erreur de rΘseau est survenue:\n impossible d'Θtablir la connexion avec le serveur.\nLe serveur est peut-Ωtre hors service ou inaccessible.\n\nRΘessayez plus tard.
6720 Votre signature dΘpasse les 79 colonnes recommandΘes.\nPour la plupart des lecteurs, ces lignes apparaεtront tronquΘes, ou\nles retours α la ligne n'apparaεtront pas convenablement. \n\nModifiez-la pour que les lignes comportent moins de 80 caractΦres.
6721 Votre signature dΘpasse les quatre lignes recommandΘes.
6722 Impression arrΩtΘe. ProblΦme survenu α la rΘception\ndu document. La transmission a peut-Ωtre ΘtΘ interrompue\nou l'espace est insuffisant pour Θcrire ce fichier.\n\nEssayez α nouveau. VΘrifiez si l'espace du rΘpertoire temporaire\nest suffisant ou relancez Netscape.
6725 Il s'agit d'un message multivolet au format MIME.
6731 Erreur d'Θcriture du fichier temporaire.
6732 Aucun objet n'a ΘtΘ spΘcifiΘ.
6733 Aucun destinataire n'a ΘtΘ spΘcifiΘ.
6734 Aucun expΘditeur n'a ΘtΘ spΘcifiΘ.
6740 Une erreur d'autorisation est survenue:\n\n%s\n\nEssayez d'entrer α nouveau votre nom et/ou votre mot de passe.
6747 Netscape ne parvient pas α ouvrir le fichier temporaire:\n %.200s\n\nVΘrifiez les paramΦtres de votre ``RΘpertoire temporaire'' et essayez α nouveau.
6748 Une erreur de rΘseau est survenue pendant que Netscape\nrecevait des donnΘes.\n(Erreur rΘseau: %s)\n\nEssayez de vous connecter α nouveau.
6749 Ce document ne contient aucune donnΘe.
6750 Le disque est plein. Netscape est en train d'annuler le transfert\nde fichier et de supprimer ce dernier.\n\nSupprimez certains fichiers et essayez α nouveau.
6753 Netscape ne peut trouver votre serveur Proxy. Le serveur\nest peut-Ωtre hors service ou sa configuration est peut-Ωtre incorrecte.\n\nVΘrifiez si vos prΘfΘrences de Proxy sont correctes et\nessayez α nouveau ou contactez l'administrateur du serveur.
6754 Netscape ne peut se connecter α votre serveur Proxy. Celui-ci\nest peut-Ωtre hors service ou sa configuration est incorrecte.\n\nVΘrifiez si vos prΘfΘrences de Proxy sont correctes et\nessayez α nouveau ou contactez l'administrateur du serveur.
6755 Netscape ne peut effectuer de connexion socket\nα ce serveur. Les ressources systΦme sont peut-Ωtre\ninsuffisantes.\n\nEssayez de relancer Netscape ou Windows.
6757 Netscape ne peut effectuer la connexion socket au rΘseau.\nLes ressources systΦme sont peut-Ωtre insuffisantes ou\nle rΘseau est hors service. (Raison: %s)\n\nRΘessayez plus tard ou essayez de relancer\nNetscape ou Windows.
6758 Le serveur a refusΘ de connecter Netscape au rΘseau:\n %.200s\nLe serveur n'accepte peut-Ωtre pas les connexions ou \nil est occupΘ.\n\nRΘessayez plus tard.
6759 Aucune rΘponse. Le serveur peut Ωtre hors service\nou il ne rΘpond pas.\n\nSi vous ne parvenez pas α vous reconnecter plus tard, contactez\nl'administrateur du serveur.
6760 Une erreur de rΘseau est survenue:\nimpossible d'Θtablir la connexion avec le serveur (erreur TCP: %s)\nLe serveur peut Ωtre hors service ou inaccessible.\n\nRΘessayez plus tard.
6764 Une erreur de rΘseau est survenue pendant que Netscape\nenvoyait des donnΘes.\n(Erreur rΘseau: %s)\n\nEssayez de vous connecter α nouveau.
6765 Une erreur est survenue lors de l'envoi du courrier:\nl'adresse de retour du courrier n'Θtait pas valide.\n\nVΘrifiez si votre adresse Θlectronique est correcte\ndans vos prΘfΘrences de courrier et essayez α nouveau.
6766 Une erreur est survenue lors de l'envoi du courrier: erreur du serveur SMTP.\nRΘponse du serveur:\n %s\nContactez votre administrateur de courrier pour obtenir de l'aide.
6767 Une erreur est survenue lors de l'envoi du courrier.\nRΘponse du serveur de courrier:\n %s\nVΘrifiez le message et essayez α nouveau.
6768 Erreur SMTP survenue lors de l'envoi du courrier.\nRΘponse du serveur: %s
6769 Une erreur est survenue lors de l'envoi du courrier.\nRΘponse du serveur de courrier:\n %s\nVΘrifiez les destinataires du message et essayez α nouveau.
6770 Une erreur est survenue lors de l'envoi du courrier.\nRΘponse du serveur de courrier:\n %s\nVΘrifiez si votre adresse Θlectronique est correcte\ndans vos prΘfΘrences de courrier et essayez α nouveau.
6771 Erreur survenue lors de l'envoi du courrier:\nNetscape n'a pas rΘussi α se connecter au serveur SMTP.\nLe serveur est peut-Ωtre hors service ou sa configuration est incorrecte.\n\nVΘrifiez si vos prΘfΘrences de courrier sont correctes\net essayez α nouvea
6777 Netscape ne parvient pas α ouvrir le fichier:\n %.200s\n\nVΘrifiez le nom du fichier et essayez α nouveau.
6778 Netscape ne parvient pas α ouvrir le fichier de discussions (newsrc).\n\nVΘrifiez si vos prΘfΘrences de courrier et de forums sont\ncorrectes et essayez α nouveau.
6779 La rubrique Discussions n'est pas disponible. Elle est peut-Ωtre arrivΘe α expiration.\n\nEssayez de rΘcupΘrer une autre rubrique.
6780 Le serveur s'est dΘconnectΘ.\nIl est peut-Ωtre hors service ou il existe\nun problΦme de rΘseau.\n\nEssayez de vous connecter α nouveau.
6781 Netscape ne peut trouver le serveur:\n %.200s\nCelui-ci ne possΦde pas d'entrΘe DNS.\n\nVΘrifiez le nom du serveur α l'adresse (URL)\net essayez α nouveau.
6782 Aucune rΘponse. Le serveur est peut-Ωtre hors service\nou il ne rΘpond pas.\n\nSi, plus tard, vous ne parvenez pas α rΘtablir la connexion, contactez\nl'administrateur du serveur.
6783 Une erreur est survenue avec le serveur discussions.\n\nSi vous ne parvenez pas α rΘtablir la connexion, contactez\nl'administrateur de ce serveur.
6784 Une erreur de forums est survenue: connexion NNTP non valide\n\nEssayez de vous connecter α nouveau.
6785 Netscape ne trouve pas le fichier ou le rΘpertoire:\n %.200s\n\nVΘrifiez le nom et essayez α nouveau.
6786 Netscape ne peut envoyer une commande de port\nau serveur FTP pour procΘder α une transmission de donnΘes.\n\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6787 Netscape ne peut envoyer la commande de changement de rΘpertoire (cd)\nau serveur FTP. Vous ne pouvez pas afficher un autre\nrΘpertoire.\n\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6788 Netscape ne peut Θtablir le mode de transfert FTP avec\nce serveur. Vous ne pourrez pas tΘlΘcharger les fichiers.\n\nContactez l'administrateur de ce serveur\nou rΘessayez plus tard.
6789 Impossible d'utiliser le mode passif FTP
6791 Cette adresse (URL) n'est pas reconnue:\n %.200s\n\nVΘrifiez l'adresse et essayez α nouveau.
6793 Netscape est α court de mΘmoire.\n\nEssayez de quitter d'autres applications ou de fermer\ndes fenΩtres.
6794 Une erreur de communication est survenue.\n (Erreur TCP: %s)\n\nEssayez de vous connecter α nouveau.
6795 Netscape ne peut se connecter au serveur α\nl'adresse que vous avez spΘcifiΘe. Le serveur est peut-Ωtre\nhors service ou occupΘ.\n\nRΘessayez plus tard.
6796 Une erreur de communication est survenue.\n (Erreur TCP: %s)\n\nEssayez de vous connecter α nouveau.
17004 appel systΦme interrompu
17009 NumΘro de fichier incorrect
17013 Permission refusΘe
17022 Argument non valide
17035 Cette opΘration crΘerait un blocage
17036 opΘration maintenant en cours
17037 EALREADY
17048 Adresse dΘjα utilisΘe
17049 Impossible d'attribuer l'adresse demandΘe
17050 RΘseau hors service
17051 RΘseau inaccessible
17052 Le rΘseau a abandonnΘ la connexion en raison d'une remise α zΘro.
17053 Connexion abandonnΘe
17054 Connexion remise α zΘro par le partenaire
17055 MΘmoire insuffisante
17056 Socket dΘjα connectΘ
17057 Socket non connectΘ
17060 DΘlai de connexion expirΘ
17061 Connexion refusΘe
17064 H⌠te hors service
17065 Aucun itinΘraire α l'h⌠te
17093 Winsock n'est pas initialisΘ
22001 (non reconnu)
22002 (autosΘlectionner)
22003 (par dΘfaut)
22004 (introuvable)
22010 %s image %dx%d pixels
22011 Les images ont une profondeur de %d bits avec %d cellules attribuΘes.
22012 Les images sont monochromes.
22013 Les images ont %d bits de niveaux de gris.
22014 Les images ont %d bits de couleurs vraies.
22020 Cet index permet la recherche. Entrez les mots-clΘs de la recherche:
22031 Liste d'accΦs principale
22032 <!-- Ce fichier est gΘnΘrΘ automatiquement.\n Il sera lu et ΘcrasΘ.\n Ne pas modifier! -->\n
22033 ---Fin de l'historique---\n
22034 Enregistrer l'historique
22040 Connexion: Recherche de l'h⌠te: %.256s...
22041 Connexion: Contact de l'h⌠te: %.256s...
22042 Erreur: impossible d'empΩcher le blocage de la connexion.
22043 Impossible de trouver l'h⌠te %.256s.
22044 Impossible de trouver l'h⌠te %.256s.
22045 Lecture du fichier...
22046 Lecture du fichier...Erreur: longueur nulle
22047 Lecture du rΘpertoire...
22048 Lecture du fichier... TerminΘe
22049 Lecture du rΘpertoire...TerminΘe
22050 RΘception du fichier FTP
22051 RΘception du rΘpertoire FTP
22052 RΘception des donnΘes.
22053 Transfert des donnΘes α partir de %.256s
22054 Connexion: h⌠te %.256s contactΘ. Attente de rΘponse...
22055 Connexion: nouvelle tentative (HTTP 0.9)...
22056 Connexion: h⌠te contactΘ. Attente de rΘponse (Gopher)
22057 Courrier envoyΘ avec succΦs
22058 RΘception de forums...
22059 RΘception de forums...
22060 RΘception d'articles...
22061 RΘception d'articles...
22062 Lecture de la liste des forums
22063 Lecture des gΘnΘralitΘs sur les forums
22064 Tri des articles...
22065 DΘmarrage de Java...
22066 DΘmarrage de Java...TerminΘ
22101 Impossible d'invoquer l'afficheur externe
22102 Proxy requiert un schΘma d'authentification qui n'est pas gΘrΘ.
22103 Erreur de mΘmoire insuffisante dans la routine de chargement HTTP!
22104 RΘponse de statut inconnu provenant du serveur: %d!
22107 URN non gΘrΘ en interne, utilisez un serveur Proxy HTTP:
22108 reentrant call to Interrupt window
22109 NumΘro de message incorrect
22110 NumΘro d'article hors sΘquence
22111 Impossible de charger la boεte aux lettres
22113 Erreur SMTP d'envoi du courrier. RΘponse du serveur: %.256s
22114 Attention: encodage inconnu: `
22115 Alerte! Impossible de trouver un convertisseur ou un dΘcodeur
22116 Impossible d'ajouter le rΘsultat d'une soumission de formulaire α la liste d'accΦs
22133 Echec de l'autorisation. Essayer α nouveau?
22134 Echec de l'autorisation de Proxy. Essayer α nouveau?
22135 Voulez-vous publier α nouveau les donnΘes du formulaire?
22136 Avant d'afficher les forums, Netscape enregistre\nune copie de la liste des forums.\n\nSur modem ou connexion lente, ceci peut prendre quelques minutes. Choisissez\nNouvelle fenΩtre (menu Fichier) pour continuer α parcourir. Poursuivre?
22137 Ce formulaire Θtant transmis par courrier\nΘlectronique, votre adresse Θlectronique sera automatiquement\nrΘvΘlΘe au destinataire et les donnΘes ne seront pas\nchiffrΘes avant d'Ωtre envoyΘes.\n
22139 Vous prΘfΘrez peut-Ωtre ne pas envoyer des\ninformations confidentielles ou personnelles de cette\nmaniΦre. Vous pouvez continuer ou annuler\nl'envoi.
22151 message: spΘcificateur incorrect `%c'\n
22152 Implement more temp name
22153 Implement more XPStats
22160 Entrez un nom d'utilisateur pour accΘder au serveur de forums
22161 Entrez un mot de passe pour l'utilisateur %s:
22204 <TITLE>Erreur!</TITLE>\n<H1>Erreur!</H1> RΘponse du serveur de forums: <b>%.256s</b><p>\n
22205 <b><p>L'article est peut-Ωtre arrivΘ α expiration</b><p>\n
22218 <TITLE>Erreur FTP</TITLE>\n<H1>Erreur FTP</H1>\n<h2>Impossible d'Θtablir la connexion avec le serveur FTP</h2>\n<PRE>
22219 <TITLE>Erreur FTP</TITLE>\n<H1>Erreur FTP</H1>\n<h2>Echec du transfert FTP:</h2>\n<PRE>
22220 <TITLE>Index Gopher %.256s</TITLE><H1>%.256s <BR>Recherche Gopher</H1>\nCet index Gopher permet la recherche.\nUtilisez la fonction de recherche de votre navigateur pour rechercher des termes.\n<ISINDEX>
22221 <TITLE>Recherche CSO de %.256s</TITLE><H1>%.256s Recherche CSO</H1>\nUne base de donnΘes CSO contient gΘnΘralement un annuaire ou un rΘpertoire.\nUtilisez la fonction de recherche de votre navigateur pour rechercher des termes.\n<ISINDEX>
22222 <TITLE>Pas de rΘponse publiΘe</TITLE>\n<H1>DonnΘes manquantes</H1>\nCe document rΘsulte d'une PUBLICATION et a expirΘ du\ncache. Vous pouvez republier les donnΘes du formulaire et recrΘer le\ndocument en cliquant sur <b>Recharger</b>.\n
22250 cryptographie de clef publique RSA
22251 International
22252 Ce document non protΘgΘ n'est pas chiffrΘ et n'offre aucune \nsΘcuritΘ.
22253 <h3>Aucun nouveau groupe</h3>
22256 Entrez un nom d'utilisateur pour %.200s α %.200s:
22257 Entrez un forum α ajouter α la liste:
22260 Ce document protΘgΘ utilise une clef de cryptage de niveau intermΘdiaire dont l'usage\nest rΘservΘ α l'exportation des Etats-Unis
22261 Ce document protΘgΘ utilise une clef de cryptage de haut niveau dont l'usage\nest rΘservΘ aux Etats-Unis
22270 Changement et chargement en cours des signets sur le disque.
22271 Changement et chargement en cours du carnet d'adresses sur le disque.
22272 Changement des signets sur le disque. Ignorer vos modifications non enregistrΘes\net recharger?
22273 Changement du carnet d'adresses sur le disque. Ignorer vos modifications non enregistrΘes\net recharger?
22274 Erreur d'enregistrement du fichier de signets!
22275 Erreur d'enregistrement du fichier du carnet d'adresses!
22276 Cet index permet la recherche. Entrez les mots-clΘs de la recherche:
22277 Remettre α zΘro
22278 Soumettre la requΩte
22279 <H3>Aucune information pendant le chargement de ce document</H3>\n
22280 <LI>Encodage:
22281 <b>Formulaire %d:</b><UL>
22282 Il y a %ld heure(s)
22283 Il y a %ld jours
22284 Il existe %ld alias pour ce %s
22285 Il existe 1 alias pour ce %s
22286 Il n'existe aucun alias pour %s
22287 Les pseudonymes ne peuvent comporter que des chiffres\net des lettres. Le pseudonyme n'a pas ΘtΘ modifiΘ.
22288 Il existe dΘjα une entrΘe avec ce pseudonyme.\nLe pseudonyme n'a pas ΘtΘ modifiΘ.
22289 Cet ΘlΘment a %d alias. Ces alias \nseront Θgalement supprimΘs.
22290 Certains des ΘlΘments que vous vous apprΩtez α supprimer \nont un ou plusieurs alias. Les alias seront \nΘgalement supprimΘs.
22291 <!-- Ce fichier est gΘnΘrΘ automatiquement.
22292 Il sera lu et ΘcrasΘ.
22293 Ne pas modifier! -->
22294 Nouveau dossier
22295 Nouveau signet
22296 Introuvable
22297 Ouvrir le fichier des signets
22298 Importer le fichier de signets
22299 Enregistrer le fichier de signets
22300 Il y a moins d'une heure
22301 La base de donnΘes historique globale est actuellement fermΘe
22302 Inconnu
22303 La base de donnΘes historique globale est actuellement vide
22304 <BR>\n<TT>Date:</TT> %s<P>
22305 \n<HR>\n<TT>Nombre total d'entrΘes:</TT> %ld<P>
22306 Signets personnels
22307 <!-- Ce fichier est gΘnΘrΘ automatiquement.\nIl sera lu et ΘcrasΘ.\nNe pas modifier! -->\n
22324 Veuillez entrer votre mot de passe Communicator:
22325 Module externe pour le type MIME %s\nintrouvable.
22326 Impossible de charger le module externe '%s' pour le type MIME '%s'. \nVeillez α ce que la quantitΘ de mΘmoire soit suffisante et que le module externe soit installΘ correctement.
22327 Impossible de dΘmarrer un applet Java: '%s' introuvable dans votre\nCLASSPATH. Lisez les notes sur la mise α jour et installez '%s'\ncorrectement avant de redΘmarrer.\n\nValeur courante de CLASSPATH:\n%s\n
22328 Impossible de dΘmarrer un applet Java: le numΘro de version de vos\nclasses est incorrect. Le numΘro de version trouvΘ est %d. Le numΘro de\nversion correct est %d.\n
22329 Java a signalΘ l'erreur suivante au dΘmarrage:\n\n%s\n
22330 Impossible de lancer le dΘbogueur Java.\n
22331 Le systΦme a ΘtΘ verrouillΘ pour empΩcher d'accΘder α des sites protΘgΘs. Veuillez entrer votre mot de passe si vous modifiez ces paramΦtres:
22332 Le mot de passe prΘcΘdemment entrΘ Θtait incorrect. Veuillez entrer votre mot de passe si vous modifiez les paramΦtres de limitation pendant cette session:
22335 Connexion: veuillez entrer un mot de passe pour l'h⌠te...
22336 Le Proxy exige un systΦme d'authentification qui n'est pas gΘrΘ.
22337 Les ΘlΘments du Proxy semblent Ωtre arrivΘs α expiration immΘdiatement.\nIl s'agit soit d'un problΦme d'application de l'authentification\n du Proxy, soit d'une saisie du mot de passe incorrecte.\nVoulez-vous retaper votre nom d'utilisateur et mot de passe?
22338 serveur Proxy non identifiΘ
22339 Authentification de Proxy requise pour %.250s α %.250s:
22340 Connexion: veuillez entrer un mot de passe pour le Proxy...
22341 Mot-clΘ incorrect dans la configuration automatique du Proxy: %s.
22342 Essayer α nouveau de se connecter au Proxy?
22343 Essayer α nouveau de se connecter α SOCKS?
22344 Essayer α nouveau de se connecter au Proxy / SOCKS?
22345 Serveur Proxy non disponible.\n\nEssayer α nouveau de se connecter au Proxy %s?
22346 Aucun serveur Proxy n'est disponible.\n\nEssayer α nouveau de se connecter α %s?
22347 SOCKS n'est pas disponible. Essayer α nouveau de se connecter α SOCKS %s?
22348 SOCKS et les Proxy ne sont pas disponibles. Essayer\nα nouveau de se connecter α %s?
22349 Aucun Proxy n'est disponible. Voulez-vous temporairement passer outre\nles Proxy en vous connectant directement jusqu'α ce que ces derniers\nsoient α nouveau disponibles?
22350 SOCKS n'est pas disponible. Voulez-vous temporairement passer outre\nSOCKS en vous connectant directement jusqu'α ce que SOCKS\nsoit α nouveau disponible?
22351 Les Proxy et SOCKS ne sont pas disponibles. Voulez-vous temporairement passer outre\nen vous connectant directement jusqu'α ce qu'ils\nsoient α nouveau disponibles?
22352 Tous les Proxy sont encore hors service.\nContinuer avec des connexions directes?
22353 SOCKS est encore hors service.\n\nContinuer avec des connexions directes?
22354 SOCKS et les Proxy sont encore hors service.\n\nContinuer avec des connexions directes?
22355 Aucun fichier de configuration automatique de Proxy n'a ΘtΘ reτu.\n\nAucun Proxy ne sera utilisΘ.
22356 Le fichier de configuration automatique de Proxy est vide:\n\n %s\n\nUtiliser α la place la configuration de la session prΘcΘdente?
22357 Le fichier de configuration automatique de Proxy contient des erreurs:\n\n %s\n\nUtiliser α la place la configuration de la session prΘcΘdente?
22358 Le fichier de configuration automatique de Proxy contient des erreurs:\n\n %s\n\nAucun Proxy ne sera utilisΘ.
22359 Le type du fichier de configuration automatique de Proxy est incorrect:\n\n %s\n\nType MIME de l'application attendu/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nUtiliser α la place la configuration de la session prΘcΘdente?
22360 Impossible de charger le fichier de configuration automatique de Proxy.\n\nVΘrifiez l'URL de configuration automatique de Proxy dans les prΘfΘrences.\n\nAucun Proxy ne sera utilisΘ.
22361 Impossible de charger le fichier de configuration automatique.\n\nUtiliser α la place la configuration de la session prΘcΘdente?
22362 Erreurs dans la copie de sauvegarde du fichier de configuration automatique de Proxy.\n\nAucun Proxy ne sera utilisΘ.
22363 Annulation du chargement de la configuration automatique de Proxy.\n\nAucun Proxy ne sera utilisΘ.
22364 Attention:\n\nle serveur a envoyΘ α Netscape un fichier non demandΘ de\nconfiguration automatique de Proxy:\n\n %s\n\nLe fichier de configuration sera ignorΘ.
22365 RΘception du fichier de configuration automatique de Proxy...
22366 Nettoyage du cache: suppression de %d fichiers...
22367 La base de donnΘes sΘlectionnΘe est correcte, mais ne peut\nΩtre validΘe comme telle, car une entrΘe associΘe au nom\nest manquante. Voulez-vous tout de mΩme utiliser\ncette base de donnΘes?
22368 Le nom de la base de donnΘes sΘlectionnΘe est:\n%.900s\nLa base de donnΘes sΘlectionnΘe a ΘtΘ nommΘe:\n%.900s\nSouhaitez-vous tout de mΩme utiliser cette base de donnΘes?
22369 La page actuellement en cours de chargement a exigΘ un cache\nexterne. L'utilisation d'un cache peut amΘliorer\nle temps de retrait d'un fichier de rΘseau.\n\nSi vous ne possΘdez pas le cache externe requis,\nsΘlectionnez ``Annuler''.
22370 Le type du fichier de configuration automatique de Proxy est incorrect:\n\n %s\n\nType MIME de l'application attendu/x-ns-proxy-autoconfig.\n\nAucun Proxy ne sera utilisΘ.
22371 Lecture du segment...TerminΘe
22372 <TITLE>Listage du rΘpertoire de %.1024s</TITLE>\n
22373 <H1>Listage du rΘpertoire de %.1024s</H1>\n<PRE>
22374 ">AccΦs au niveau supΘrieur du rΘpertoire</A><BR>
22375 Connexion au serveur FTP impossible
22376 Erreur: impossible d'empΩcher le blocage de la connexion.
22377 Publication du fichier %.256s...
22378 <TITLE>RΘpertoire de %.512s</TITLE>\n <H2>Le rΘpertoire courant est %.512s</H2>\n <PRE>
22379 URL %d en attente d'un socket ouvert (limite %d)\n
22380 URL %d en attente d'URL actifs moins nombreux\n
22381 Connexions %d ouvertes\n
22382 URL %d actifs\n
22383 \n\nUtilisation de la copie prΘcΘdemment mise en cache α la place
22384 Le serveur n'a renvoyΘ aucune donnΘe
22385 >\n<HR><H3>Transfert interrompu!</H3>\n
22386 \n\nTransfert interrompu!\n
22387 Courrier: lecture du dossier %s...
22388 Courrier: lecture du message...
22389 Courrier: vidage de la corbeille...
22390 Courrier: compression du dossier %s...
22391 Courrier: distribution des messages en file d'attente...
22392 Courrier: lecture du message...TerminΘe
22393 Courrier: lecture du dossier...TerminΘe
22394 Courrier: vidage de la corbeille...TerminΘ
22395 Courrier: compression du dossier...TerminΘe
22396 Courrier: distribution des messages en file d'attente...TerminΘe
22398 Connexion: serveur de forums contactΘ. En attente de rΘponse...
22399 Veuillez entrer un mot de passe pour accΘder au serveur de forums
22400 Message envoyΘ; en attente de rΘponse...
22401 Aucune rΘponse
22402 POP3 (%s) ne\nsupporte pas UIDL, nΘcessaire au Courrier Netscape pour exΘcuter \n``aisser sur le serveur'' et ``Taille maximum des\n messages''.\n\n DΘsactivez ces options dans\n Serveurs, dans les PrΘfΘrences de courrier et de discussions.
22403 RΘception: message %lu sur %lu
22404 Le serveur POP3 (%s) ne\ngΦre pas la commande TOP.\n\nDans ce cas, il n'est pas possible d'exΘcuter\nla prΘfΘrence ``Taille maximum des messages''. Cette option\na ΘtΘ dΘsactivΘe et les messages seront tΘlΘchargΘs\nquelle que soit leur taille.
22405 RΘponse du serveur de courrier: \n%s\nVeuillez entrer un nouveau mot de passe.
22406 Connexion: h⌠te contactΘ, envoi de l'information de connexion...
22407 Assemblage du message...
22408 Assemblage du message...TerminΘ
22409 Chargement du fichier joint...
22410 Chargement des fichiers joints...
22411 Distribution du courrier...
22412 Distribution du courrier...
22413 Distribution du courrier...TerminΘe
22414 Distribution des articles de forums...
22415 Distribution des articles de forums...TerminΘe
22416 Mise en file d'attente pour une distribution ultΘrieure...
22417 Ecrire dans le fichier du courrier envoyΘ...
22418 Mise en file d'attente pour une distribution ultΘrieure.
22419 RΘdaction de message
22421 Chargement du fichier de rΘsumΘ...
22422 %ld messages sur %ld chargΘs
22423 Ajouter un dossier
22424 Ajouter un dossier...
22425 Entrez le nom de votre nouveau dossier.
22426 Enregistrer le message sous
22427 Enregistrer les messages sous
22428 Retirer le nouveau courrier
22429 Envoyer les messages de la Boεte d'envoi
22430 Nouveau dossier...
22431 Compresser ce dossier
22432 Compresser tous les dossiers
22433 Ouvrir le serveur de forums...
22434 Vider le dossier Corbeille
22435 Imprimer...
22436 Annuler
22437 RΘtablir
22438 Supprimer les messages sΘlectionnΘs
22439 Supprimer le message
22440 Supprimer le dossier
22441 Annuler le message
22442 Supprimer le serveur de forums
22443 S'abonner
22444 Annuler l'abonnement
22445 SΘlectionner un fil de discussion
22446 SΘlectionner les messages marquΘs
22447 SΘlectionner tous les messages
22448 DessΘlectionner tous les messages
22449 Marquer le message
22450 Supprimer la marque
22451 A nouveau
22452 Messages en fil de discussion
22453 Par date
22454 Par expΘditeur
22455 Par objet
22456 Par ordre reτu
22457 DΘcoder (Rot13)
22458 Ajouter les messages les plus rΘcents
22459 Ajouter les messages les plus anciens
22460 Retirer d'autres messages
22461 Retirer tous les messages
22462 Carnet d'adresses
22463 Afficher l'entrΘe du carnet d'adresses
22464 Ajouter au carnet d'adresses
22465 Nouvel article de forum
22466 au forum
22467 α l'expΘditeur et au forum
22468 Nouveau message
22469 RΘpondre
22470 α l'expΘditeur et α tous les destinataires
22471 TransfΘrer les messages sΘlectionnΘs
22472 TransfΘrer
22473 Mention Lu pour les messages sΘlectionnΘs
22474 Mention Lu
22475 Mention Non lu pour les messages sΘlectionnΘs
22476 Mention Non lu
22477 Supprimer toutes les marques
22478 Copier les messages sΘlectionnΘs
22479 Copier
22480 DΘplacer les messages sΘlectionnΘs
22481 DΘplacer
22482 Enregistrer les messages sΘlectionnΘs sous...
22483 Enregistrer sous...
22484 DΘplacer les messages sΘlectionnΘs vers...
22485 DΘplacer ce message vers...
22486 Premier message
22487 Message suivant
22488 Message prΘcΘdent
22489 Dernier message
22490 Premier message non lu
22491 Message non lu suivant
22492 Message non lu prΘcΘdent
22493 Dernier message non lu
22494 Premier message marquΘ
22495 Message marquΘ suivant
22496 Message marquΘ prΘcΘdent
22497 Dernier message marquΘ
22498 Retourner au dernier message
22499 Avancer α partir du dernier message
22500 Mention Lu pour les fils de discussion
22501 Mention Lu pour tous
22502 Mention Lu pour les fils de discussion sΘlectionnΘs
22505 Affiche tous les messages
22506 Affiche les messages non lus seulement
22507 Tous
22508 Inclure le texte d'origine
22509 De
22510 RΘpondre α
22511 Envoyer α
22512 Copies α
22513 Copies cachΘes
22514 Copie fichier
22515 Forums
22516 Suivis α
22517 Objet
22518 Fichier joint
22519 Envoyer le texte formatΘ
22520 Mise en file d'attente pour une distribution diffΘrΘe
22526 <B>Ce message a dΘpassΘ la Taille maximum des messages dΘfinie dans les prΘfΘrences,\nc'est pourquoi seules les quelques premiΦres lignes du serveur de courrier ont ΘtΘ tΘlΘchargΘes.<P>Cliquez <A HREF="
22527 ">ici</A> pour tΘlΘcharger le reste des messages.</B></TD></TR></TABLE></CENTER>\n
22528 (aucun en-tΩte)
22529 ( non spΘcifiΘ)
22530 Fichier Macintosh
22531 Le rΘpertoire %s n'existe pas. Le courrier ne\nfonctionnera pas sans celui-ci.\n\nLe crΘer maintenant?
22532 Enregistrer le fichier dΘcodΘ sous:
22533 Le fichier %s a ΘtΘ modifiΘ par un autre programme!\nL'Θcraser?
22534 Ouvrir le serveur de forums...
22535 news.announce.newusers
22536 news.newusers.questions
22537 news.answers
22538 Courrier: compression du dossier %s...
22539 Courrier: compression du dossier %s...TerminΘe
22540 Impossible d'ouvrir %s. Vous n'avez peut-Ωtre pas la permission d'Θcrire dans ce fichier.\nVΘrifiez les permissions et essayez α nouveau.
22541 Enregistrer le fichier joint sous:
22542 %lu octet%s
22544 s
22545 %s de %s (%s, %s)
22546 %s sur %s (%s)
22547 %s sur %s
22548 %s lus (%s)
22549 %s lus
22550 Courrier: message envoyΘ; en attente de rΘponse...
22551 <TITLE>Informations sur l'historique global de Netscape</TITLE>\n<h2>EntrΘes de l'historique global</h2>\n<HR>
22552 %d%%
22553 %s image %dx%d pixels
22554 Impossible de trouver l'image de l'URL, de la taille, de l'arriΦre-plan etc. corrects\ndans le cache:\n%s\n
22555 pseudo-couleur α %d bits
22556 monochrome α 1 bit
22557 Niveaux de gris α %d bits
22558 Couleur vraie RVB α %d bits.
22559 DΘcodΘ taille (octets):
22560 %u x %u
22561 (mise α l'Θchelle α partir de %u x %u)
22562 Dimensions de l'image:
22563 Couleur:
22564 %d couleurs
22565 (aucune)
22566 Carte de couleurs:
22567 oui, toile de fond visible par transparence
22568 oui, arriΦre-plan de couleur unie <tt>#%02x%02x%02x</tt>
22569 no
22570 Transparence:
22571 Commentaire:
22572 Inconnu
22573 Compression du cache de l'image:\nsuppression de %s\n
22574 Ajouter un forum...
22575 Poursuivre la recherche
22576 Envoyer
22577 Envoyer plus tard
22578 Joindre...
22579 Fichiers joints incorporΘs
22580 Fichiers joints comme liens
22581 TransfΘrer insΘrΘ
22582 Etes-vous certain de vouloir supprimer le serveur de forums %s\nainsi que tous les forums qu'il contient?
22583 Tous les champs
22584 Le dossier de messages non envoyΘs contient un message dont\nla distribution n'est pas prΘvue!
22585 Le dossier de messages non envoyΘs contient %d des messages dont\nla distribution n'est pas prΘvue!
22586 \n\nCeci signifie probablement qu'un programme autre que\nNetscape a ajoutΘ des messages α ce dossier.\n
22587 Le dossier de messages non envoyΘs est spΘcial; il est destinΘ\naux messages dont la distribution a ΘtΘ diffΘrΘe.
22588 \nC'est pourquoi vous ne pouvez pas l'utiliser comme dossier de messages envoyΘs.\n\nVeuillez vΘrifier que la destination des messages de votre Boεte d'envoi est correcte\ndans PrΘfΘrences de courrier et de discussions.
22589 Une erreur est survenue lors de la distribution de courrier diffΘrΘe.\n\n%s\nPoursuivre la distribution de tous les messages diffΘrΘs restants?
22590 Entrez le mot de passe de l'utilisateur de courrier %.100s@%.100s:
22591 %sSignets de %s%s
22592 %sSignets personnels%s
22593 %sCarnet d'adresses de %s%s
22594 %sCarnet d'adresses personnel%s
22595 sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n
22596 Impossible de trouver l'URL dans le cache:
22597 EntrΘe partielle dans le cache, retrait du reste α partir du serveur:\n
22598 Inspection du serveur pour vΘrifier l'entrΘe dans le cache\ncar force_reload est dΘfini:\n
22599 L'objet est arrivΘ α expiration, rechargement en cours:\n
22600 Inspection du serveur pour vΘrifier l'entrΘe dans le cache:\n
22601 Inspection du serveur pour vΘrifier l'entrΘe dans le cache\ncar last_modified est manquant:\n
22602 Netsite:
22603 Adresse:
22604 Fichier MIME Type:
22605 Actuellement inconnu
22606 Source:
22607 Actuellement dans le cache sur disque
22608 Actuellement dans le cache en mΘmoire
22609 Non mis en cache
22610 <H1>La fenΩtre est maintenant inactive</H1>
22611 Fichier cache local:
22612 aucun
22613 %s heure locale
22614 DerniΦre mise α jour:
22615 %s GMT
22616 Longueur du contenu:
22617 Aucune date indiquΘe
22618 Date d'expiration:
22619 Type Mac:
22620 CrΘateur Mac:
22621 Jeu de caractΦres:
22622 Statut inconnu
22623 SΘcuritΘ:
22624 Certificat:
22625 Document sans titre
22626 </b></FONT> a la structure suivante:<p><ul><li>
22627 Informations sur le document
22628 about:editfilenew
22629 file:///SansTitre
22630 Bref
22631 Normale
22632 La suppression de '%s' entraεnera celle de ses sous-dossiers et messages.\nEtes-vous certain de vouloir supprimer ce dossier?
22633 Impossible de charger le fichier de configuration automatique de Proxy.\n\nImpossible de reprendre sans utiliser de Proxy puisque\nvotre URL d'autoconfiguration est verrouillΘ.\nContactez votre administrateur systΦme local pour obtenir de l'aide.
22634 Aucun fichier de configuration automatique de Proxy n'a ΘtΘ reτu.\n\nImpossible de reprendre sans utiliser de Proxy puisque\nvotre URL d'autoconfiguration est verrouillΘ.\nContactez votre administrateur systΦme local pour obtenir de l'aide.
22635 ProblΦmes de rΘception de donnΘes de configuration\ndu Proxy. L'URL d'autoconfiguration Θtant verrouillΘ\nlocalement, il est impossible de reprendre sans Proxy.\n\nContactez votre administrateur de systΦme pour obtenir de l'aide.
22636 Importer le fichier du carnet d'adresses
22637 Enregistrer le fichier du carnet d'adresses
22638 ce signet
22639 cette entrΘe
22640 %ld secondes
22641 %ld minutes
22642 %ld heures %ld minutes
22643 Signets principaux
22644 Carnet d'adresses
22645 Renvoi α la ligne automatique des lignes trop longues
22646 Enregistrement automatique %s
22647 Impossible de modifier des documents non HTML!
22648 l'expΘditeur
22649 l'objet
22650 le corps
22651 la date
22652 la prioritΘ
22653 le statut
22654 α
22655 Copies α
22656 α ou Copies α
22657 le nom
22658 adresse Θlectronique
22659 le tΘlΘphone
22660 la sociΘtΘ
22661 le service
22662 la ville
22663 adresse postale
22664 taille
22665 n'importe quel texte
22666 le mot-clΘ
22667 contient
22668 ne contient pas
22669 est
22670 n'est pas
22671 est vide
22672 est avant
22673 est aprΦs
22674 est supΘrieur α
22675 est infΘrieur α
22676 commence par
22677 finit par
22678 ressemble α
22679 rΘservΘ
22680 forward.msg
22681 Votre serveur SMTP ne prend pas en charge la fonction d'accusΘ de rΘception; \nvotre message sera envoyΘ sans demande d'accusΘ de rΘception.
22686 lu
22687 rΘpondu
22688 Renommer le dossier sΘlectionnΘ
22689 Enregistrer le brouillon
22690 DΘplacer dans le dossier
22691 Changer la prioritΘ
22692 Supprimer
22693 Mention Lu
22694 Ignorer le fil de discussion
22695 Observer le fil de discussion
22696 transfΘrΘ
22697 rΘpondu et transfΘrΘ
22698 Plus d'ΘlΘments que le serveur de dossier ne pouvait retourner ont ΘtΘ trouvΘs.\nVeuillez entrer d'autres critΦres de recherche et essayer α nouveau.
22699 Le serveur de dossier a trouvΘ plus de %d ΘlΘments.\nVeuillez entrer d'autres critΦres de recherche et essayer α nouveau.
22700 Lire davantage
22701 Fil de discussion non lu suivant
22702 CatΘgorie non lue suivante
22703 Forum non lu suivant
22704 Par prioritΘ
22705 Appel
22706 Par type
22707 Par nom
22708 Par pseudonyme
22709 Par adresse Θlectronique
22710 Par sociΘtΘ
22711 Par ville
22712 DΘcroissant
22713 Nouvelle carte...
22714 Nouvelle liste...
22715 PropriΘtΘs de la carte...
22716 Recherche dans %s...
22717 Vous devez entrer un nom complet.
22718 Vous devez entrer un prΘnom.
22719 CrΘation d'un fichier de rΘsumΘ pour %s...
22720 Tous
22721 Ignorer les fils de discussion
22722 Fils de discussion observΘs avec les nouveaux messages
22723 Fils de discussion avec les nouveaux messages
22724 EntrΘe de l'annuaire LDAP
22725 Impossible d'accΘder α l'entrΘe de %s α cause d'une erreur LDAP '%s' (0x%02X)
22726 Impossible d'ouvrir une connexion α '%s' α cause d'une erreur LDAP '%s' (0x%02X)
22727 Impossible de lier α '%s' α cause d'une erreur LDAP '%s' (0x%02X)
22728 Impossible de rechercher '%s' α cause d'une erreur LDAP '%s' (0x%02X)
22729 Impossible de modifier l'entrΘe sur '%s' α cause d'une erreur LDAP '%s' (0x%02X)
22730 %d occurrences trouvΘes
22731 Etes-vous certain de vouloir annuler votre abonnement α %s?
22732 %ld en-tΩtes sur %ld reτus
22733 Pas de nouveaux articles dans le forum
22734 %ld messages sur %ld reτus
22735 Courrier: recherche de dossiers de courrier...
22736 Ignorer le fil de discussion
22737 Ignorer les fils de discussion
22738 Observer le fil de discussion
22739 Observer les fils de discussion
22740 le nom
22741 TΘlΘcopie
22742 PrΘnom
22743 la ville
22744 Photographie
22745 le courrier Θlectronique
22746 Gestionnaire
22747 la sociΘtΘ
22748 Classe d'objet
22749 le dΘpartement
22750 Adresse d'expΘdition
22751 Assistant administratif
22752 le nom
22753 la rue
22754 le tΘlΘphone
22755 Fonction
22756 Immatriculation du vΘhicule
22757 CatΘgorie d'activitΘ
22758 Remarques:
22759 NumΘro du dΘpartement
22760 Type d'employΘ
22761 Code postal
22762 (protΘgΘ)
22763 Il n'y a aucune adresse Conference pour cette personne. Modifiez l'entrΘe \net essayez de l'appeler α nouveau.
22764 Impossible de supprimer la base de donnΘes locale pour %s. Vous Ωtes peut-Ωtre \nen train de lire le forum dans une fenΩtre de fils de discussion. Souhaitez-vous tout de mΩme annuler l'abonnement?
22765 Veuillez entrer une adresse Netscape Conference pour cette personne et essayer d'appeler α nouveau.
22766 Veuillez entrer une adresse Θlectronique pour cette personne et essayer d'appeler α nouveau.
22767 Impossible de trouver Netscape Conference. Il faut peut-Ωtre l'installer.
22768 Netscape Conference ne peut appeler qu'une personne. SΘlectionnez une seule\nentrΘe pour une personne et essayez α nouveau.
22769 Une entrΘe existe dΘjα pour %s. Voulez-vous la remplacer?
22770 Ce nom de fichier contient des caractΦres incorrects. Veuillez utiliser un nom diffΘrent.
22771 %s est un forum virtuel. Si vous rΘsiliez votre abonnement α ce forum, le serveur\ncessera de mettre des articles dans le forum α moins que vous n'enregistriez α nouveau votre critΦre\nde recherche.\n\n
22772 %ld articles α rΘcupΘrer
22773 RΘcupΘration de %ld articles sur %ld
22774 RΘcupΘration de l'article %ld
22775 Largeur = %ld
22776 Hauteur = %ld
22777 (%ld%% de %s d'origine)
22778 (%ld%% de %s prΘcΘdent)
22779 largeur
22780 hauteur
22781 et
22782 pixels
22783 % de fenΩtre
22784 Etat/Province
22785 National
22786 International
22787 Postal
22788 Colis
22789 Bureau
22790 Domicile
22791 De prΘfΘrence
22792 TΘlΘphone
22793 TΘlΘcopie
22794 Message
22795 TΘl. cellulaire
22796 Radiomessagerie
22797 BBS
22798 Modem
22799 TΘl. de voiture
22800 RNIS
22801 VidΘo
22802 AOL
22803 Applelink
22804 AT&T Mail
22805 Compuserve
22806 eWorld
22807 Internet
22808 IBM Mail
22809 MCI Mail
22810 Powershare
22811 Prodigy
22812 Telex
22813 Nom supplΘmentaire
22814 PrΘfixe
22815 Suffixe
22816 Fuseau horaire
22817 Position gΘographique
22818 Son
22819 RΘvision
22820 Version
22821 Clef publique
22822 Logo
22825 Anniversaire
22826 X400
22827 Adresse
22828 Etiquette
22829 Fonction d'envoi
22830 R⌠le
22831 Mettre α jour α partir de
22832 Adresse Netscape Conference
22833 Courrier HTML
22834 Ajouter au carnet d'adresses personnel
22835 Vectorielle
22836 Chasse fixe
22837 Arial
22838 Arial,Helvetica
22839 Times New Roman
22840 Times New Roman,Times
22841 Courier New
22842 Courier New,Courier
22843 Ce document contient %ld caractΦres. Le vΘrificateur d'orthographe ne peut pas traiter plus de %ld caractΦres.
22844 Impossible de copier une aussi grande quantitΘ de texte en une seule opΘration.\nEssayez de coller le texte en plusieurs parties plus petites.
22880 Vous devez enregistrer\n%s\ndans un fichier local avant de le modifier.\nSouhaitez-vous l'enregistrer maintenant?
22881 Souhaitez-vous ajouter %s α vos prΘfΘrences LDAP?
22882 Carte pour %s
22883 Objet
22884 RenvoyΘ-Commentaires
22885 RenvoyΘ-Date
22886 RenvoyΘ-ExpΘditeur
22887 RenvoyΘ-De
22888 RenvoyΘ-A
22889 RenvoyΘ-Copies α
22890 la date
22891 ExpΘditeur
22892 De
22893 RΘpondre-A
22894 SociΘtΘ
22895 A
22896 Copies α
22897 Forums
22898 Suivi-A
22899 RΘfΘrences
22900 Nom
22901 Type
22902 Encodage
22903 Description
22904 Impossible d'initialiser de nouveaux h⌠tes. Votre prΘfΘrence pour le rΘpertoire de discussions est peut-Ωtre incorrecte.\n Vous pourrez publier des articles dans des forums, mais pas les lire.
22905 ExpΘditeur
22906 Tout
22907 Envoyer le %s
22908 Impossible de dΘplacer le dossier %s dans un de ses sous-dossiers
22909 %ld nouveaux forums ont ΘtΘ crΘΘs sur l'h⌠te de discussions %s. Pour afficher la liste des\nnouveaux forums, sΘlectionnez ``Se joindre α un forum'', puis cliquez sur\nl'onglet ``Nouveau forum''.
22910 Recherche de noms de forums...
22911 Envoi chiffrΘ
22912 Envoi signΘ de faτon cryptographique
22913 SΘcuri&tΘ
22925 Lier au document
22926 <B>Informations sur le document:</B>
22927 %s a Θcrit dans le message %s:<P>
22928 %s a Θcrit:<P>
22929 type non spΘcifiΘ
22930 Ceci est un message signΘ de faτon cryptographique au format MIME.
22931 %ld messages ont la mention Lu
22932 %ld messages ont la mention Lu...TerminΘ
22933 ID-Message
22934 RenvoyΘ-ID-Message
22935 Copies cachΘes
22936 Impossible de supprimer le dossier rΘservΘ '%s'.
22937 Impossible de rechercher dans le dossier '%s' car il n'a pas de fichier d'informations.
22938 Nouveau
22939 Carnet d'adresses personnel
22940 Par statut
22941 Nouveaux
22942 Question sur le courrier HTML
22943 Certains des destinataires ne sont pas listΘs comme pouvant recevoir du courrier\nHTML. Voulez-vous convertir le message en texte normal ou l'envoyer\ntout de mΩme en HTML?\n<p>\n<table>\n<tr><td valign=top>\n%-cont-%
22944 <input type=radio name=mail value=1 checked>\n</td><td valign=top>\nEnvoyer sous forme de texte normal et HTML\n</td></tr><tr><td valign=top>\n<input type=radio name=mail value=2>\n</td><td valign=top>\n%-cont-%
22945 Envoyer sous forme de texte normal seulement\n</td></tr><tr><td valign=top>\n<input type=radio name=mail value=3>\n</td><td valign=top>\nEnvoyer en HTML seulement\n</td></tr>\n</table>\n<center>\n<script>\n%-cont-%
22956 Les destinataires et domaines ci-dessous ne sont pas listΘs comme pouvant lire\ndes messages HTML. Si le listage est incorrect, vous pouvez le changer ci-dessous.\n%-cont-%
22957 <p>\n<table>\n<tr>\n<td>Ne prΘfΦre pas HTML</td>\n<td></td>\n<td>PrΘfΦre HTML</td>\n</tr>\n<tr>\n<td>\n<select name=nohtml size=7 multiple\n%-cont-%
22968 Une entrΘe de carnet d'adresses comportant ce nom et cette adresse Θlectronique existe dΘjα.
22969 Cette entrΘe de carnet d'adresses appartient dΘjα α cette liste.
22970 Personnaliser 1
22971 Personnaliser 2
22972 Personnaliser 3
22973 Personnaliser 4
22974 Personnaliser 5
22975 Les listes de diffusion ne peuvent contenir que des entrΘes du carnet d'adresses personnel.\nSouhaitez-vous ajouter %s au carnet d'adresses?
22976 Une liste de diffusion ne peut pas appartenir α elle-mΩme.
22977 Nouvelle carte
22978 Nouvelle carte personnelle
22979 Carte personnelle pour %s
22980 Copies α: %s
22981 Copie cachΘe: %s
22982 A: %s
22983 %s ne peuvent pas Ωtre enregistrΘs. Le disque est plein\nou le fichier est verrouillΘ.\n\nEssayez d'enregistrer sur un disque diffΘrent ou d'enregistrer\n%s sous un autre nom.
22984 Echec de l'appel HEAD au serveur.\nTΘlΘchargement interrompu.
22985 Impossible d'ouvrir le fichier de base de donnΘes du carnet d'adresses.
22986 Une liste de diffusion contenant ce nom existe dΘjα.
22987 Netscape ne peut importer ce fichier dans le carnet d'adresses.
22988 Courrier: purge du forum %s...
22989 Courrier: purge du forum %s...en-tΩte %ld
22990 Purge du forum %s...article %ld
22991 Courrier: purge du forum %s...TerminΘe
22992 Veillez α spΘcifier complΦtement l'URL de destination.\np. ex., http://publier.netscape.com/rΘpertoire/fichier.html\n\nEssayer tout de mΩme de publier α cet URL?
22993 La destination de publication est incorrecte.
22994 La destination de publication contient au moins un caractΦre incorrect.
22995 La destination de publication doit commencer par ftp:// ou http://
22996 La destination de publication se termine par une barre oblique.
22997 La destination de publication n'a aucune extension de fichier.
22998 Source de:
22999 Le serveur
23000 \nsouhaite dΘfinir un cookie qui sera envoyΘ
23001 \nα n'importe quel serveur dans le domaine
23002 seulement de retour vers lui-mΩme
23003 \nLe nom et la valeur du cookie sont:\n
23004 \nCe cookie persistera jusqu'α
23005 \nVoulez-vous permettre que le cookie soit dΘfini?
23006 Longueur du contenu:
23007 Longueur du contenu rΘelle:
23008 Type de contenu:
23009 Nom de fichier local:
23010 DerniΦre modification:
23011 Expire:
23012 Dernier accΦs:
23013 Jeu de caractΦres:
23014 ProtΘgΘ:
23015 Utilise le chemin d'accΦs relatif:
23016 A partir du serveur Netsite:
23017 Le changement d'encodage peut modifier certains\ncaractΦres de votre document.\nCe changement ne peut pas Ωtre annulΘ.\nEtes-vous certain de vouloir continuer?
23018 Les liens suivants pourraient ne plus Ωtre valides car\nils font rΘfΘrence α des fichiers de votre (vos) disque(s) dur(s).\n\n%s\nSi vous Ωtes certain d'avoir dΘfini les liens correctement, cliquez sur\nOK pour continuer la publication.
23019 %s ne peut pas Ωtre enregistrΘ car le disque est plein ou le\nfichier est verrouillΘ. Essayez d'enregistrer sur un disque diffΘrent ou d'enregistrer\n%s sous un autre nom.
23020 \n\nSi vous poursuivez l'enregistrement, %s ne sera pas enregistrΘ avec\ncette page.
23021 Le fichier %s associΘ α cette page ne peut pas Ωtre\nenregistrΘ. Assurez-vous que l'emplacement du fichier est correct.
23022 Le fichier %s associΘ α cette page ne peut pas Ωtre\nenregistrΘ car il prΘsente un problΦme.
23023 Un problΦme est survenu lors de la prΘparation de %s pour\nla publication. Netscape n'a pas pu crΘer un fichier temporaire.
23024 \n\nVΘrifiez si votre disque dur est plein.
23025 Un problΦme est survenu au cours de la prΘparation de %s pour la publication.\nNetscape n'a pu crΘer un fichier temporaire.
23026 \n\nSi vous poursuivez, %s ne sera pas publiΘ avec\ncette page.
23027 Netscape n'a pas pu prΘparer le fichier %s pour\nla publication. Assurez-vous que l'emplacement du fichier est correct.
23028 Le fichier %s associΘ α cette page ne peut pas Ωtre\npubliΘ car il prΘsente un problΦme.
23029 Un problΦme est survenu lors de la prΘparation du message α envoyer.\nNetscape n'a pas pu crΘer de fichier temporaire.
23030 Un problΦme est survenu lors de la prΘparation de %s pour l'envoi.\nNetscape n'a pas pu crΘer de fichier temporaire.
23031 Netscape n'a pas pu prΘparer le fichier %s pour\nl'envoi. Assurez-vous que l'emplacement du fichier est correct.
23032 Le fichier %s associΘ avec cette page ne peut pas Ωtre\nenvoyΘ car il prΘsente un problΦme.
23033 \n\nSi vous poursuivez, %s ne sera pas envoyΘ avec\ncette page.
23034 Afficher la carte complΦte
23035 Afficher la carte condensΘe
23036 Par marque
23037 Par mention Non lu
23038 Par taille
23039 Netscape n'a pas pu se connecter au rΘseau car\nvous Ωtes en mode hors ligne.\nSΘlectionnez l'option Travailler en ligne du menu Fichier et essayez α nouveau.
23040
23041 ,
23042 Cet ΘlΘment ne peut pas Ωtre dΘplacΘ vers l'emplacement requis.
23043 Entrez un mot de passe pour les donnΘes exportΘes:
23044 dans %s
23045 dans les ΘlΘments sΘlectionnΘs
23046 dans les dossiers de courrier hors ligne
23047 dans les dossiers de courrier en ligne
23048 dans les forums avec abonnement
23049 dans les forums pouvant Ωtre recherchΘs
23050 Serveur DLS de Netscape Conference
23051 Serveur DLS spΘcifique
23052 Nom d'h⌠te ou adresse IP
23053 Adresse Netscape Conference
23054 Informations supplΘmentaires:
23055 Domaines HTML
23056 <script>\nfunction DeleteSelected() {\n selname = document.theform.selname;\n gone = document.theform.gone;\n var p;\n var i;\n for (i=selname.options.length-1 ; i>=0 ; i--) {\n%-cont-%
23058 selname.options[j] = selname.options[j+1];\n }\n }\n }\n}\n</script>\nCette liste de domaines peut accepter le courrier HTML. Tous ceux dont\n%-cont-%
23059 l'adresse Θlectronique se termine par un de ces domaines sont censΘs utiliser un\nlecteur de courrier qui comprend le langage HTML, tel que Netscape.<p>\nVous pouvez supprimer un domaine de cette liste en cliquant dessus, puis\n%-cont-%
23066 Le forum %s a acceptΘ le langage HTML car tous les forums dont le nom\ncommenτait par "%s" Θtaient marquΘs pour accepter le langage HTML. Cette action\ninversera cela; les forums dont le nom commence par "%s" n'accepteront\nplus le langage HTML.
23067 CatΘgorie suivante
23068 Le forum %s semble ne pas exister sur l'h⌠te %s.\nSouhaitez-vous annuler votre abonnement α ce forum?
23079 Afficher les informations de sΘcuritΘ
23080 ChiffrΘ<BR><NOBR>et signΘ</NOBR>
23081 SignΘ
23082 ChiffrΘ
23083 Certificats
23084 Signature incorrecte
23085 Signature incorrecte
23086 Chiffrement incorrect
23087 Certificats incorrects
23088 Nouveau forum
23089 CrΘe une nouvelle catΘgorie dans ce forum
23090 Il n'existe aucune adresse Θlectronique pour %s.
23091 %ld messages arrivΘs α expiration
23092 %ld messages arrivΘs α expiration...TerminΘ
23093 Trash
23094 Inbox
23095 Unsent Messages
23096 Drafts
23097 Sent
23098 Nouveau dossier
23099 Renommer le dossier
23100 GΘrer le compte de courrier
23101 Netscape ne peut pas gΘrer votre compte de courrier.\nVeuillez contacter l'administrateur de compte de courrier\nou rΘessayer plus tard.
23102 Animer un forum
23103 Netscape ne peut pas localiser le serveur socks:\n %.200s\nLe serveur n'a pas d'entrΘe DNS.\n\nVΘrifiez le nom du serveur socks dans la configuration\ndu Proxy et essayez α nouveau.
23104 Un objet avec ce pseudonyme existe. Veuillez entrer un nouveau pseudonyme.
23105 Retirer de nouveaux articles de forum
23106 Courrier local
23107 %s discussions
23108 RΘception: %lu sur %lu en-tΩtes de messages
23109 RΘception: %lu sur %lu indicateurs de messages
23110 Suppression de messages...
23111 Suppression du message...
23112 DΘplacement de messages vers %s...
23113 DΘplacement du message vers %s...
23114 Copie de messages %s...
23115 Copie du message %s...
23116 Ouverture de la boite aux lettres %s...
23117 Etes-vous certain de vouloir dΘplacer %s de son emplacement \npar dΘfaut? Lors de la prochaine session de Communicator, un nouveau dossier %s \nsera crΘΘ dans l'emplacement par dΘfaut.
23118 Met α jour le nombre de messages
23119 Suppression de %lu sur %lu messages
23120 Copie de %lu sur %lu messages vers %s
23121 DΘplacement de %lu sur %lu messages vers %s
23122 Le tΘlΘchargement de votre fichier a rΘussi.
23123 %d fichiers ont ΘtΘ tΘlΘchargΘs avec succΦs.
23124 Courrier: distribution du message %ld vers %s...
23125 Courrier: distribution du message %ld...
23126 Vous Ωtes en train de transfΘrer sans chiffrement un message qui Θtait\nchiffrΘ lorsque vous l'avez reτu. L'envoi sans chiffrement de ce message\npeut diminuer le niveau de confidentialitΘ du message joint.\n\nL'envoyer tout de mΩme sans chiffrement?
23127 \n\nParcourir dans votre de publication par dΘfaut maintenant?
23128 Vous ne pouvez pas copier et coller entre diffΘrentes\nversions de Netscape Composer ou Netscape Gold.
23129 Vous ne pouvez pas copier et coller entre des fenΩtres ayant\ndes encodages de jeu de caractΦres diffΘrents.
23130 Les URL NFS ne sont pas acceptΘs; utilisez un serveur Proxy HTTP:
23131 Mention Lu pour la catΘgorie
23132 Modifier la rΦgle pour reflΘter le nouvel emplacement du dossier?
23133 DΘsactiver le critΦre de filtre pour ce dossier?
23134 Polices dynamiques
23135 <H2>Afficheurs de polices installΘs<HR WIDTH=100%></H2>\n <FONT SIZE=+0>\n Les afficheurs de polices que vous avez installΘs et les formats de police\n qu'ils acceptent, sont indiquΘs ci-dessous.
23136 Utilisez les boutons circulaires pour activer ou dΘsactiver un format donnΘ pour un\n afficheur particulier.<P>
23137 Pour plus d'informations sur les polices dynamiques de Netscape, cliquez sur <a href=http://home.fr.netscape.com/comprod/products/communicator/version_4.0/dynfonts target=aboutDynamicFonts>ici</a><hr>
23145 Cet afficheur de polices gΦre les polices installΘes sur le systΦme.
23146 Boεte d'envoi
23147 Le dossier Boεte d'envoi contient un message dont la distribution\nn'est pas prΘvue!
23148 Le dossier Boεte d'envoi contient %d messages dont la distribution\nn'est pas prΘvue!
23149 \n\nCeci signifie probablement qu'un programme autre que\nNetscape a ajoutΘ des messages α ce dossier.\n
23150 Le dossier Boεte d'envoi est spΘcial; il est destinΘ α contenir les\nmessages dont l'envoi a ΘtΘ diffΘrΘ.
23151 Le fichier de configuration local indique un URL de configuration, mais le composant AutoAdmin n'a pas pu Ωtre chargΘ. AutoAdmin est nΘcessaire pour le support des URL de configuration distants. Vous ne pourrez pas tΘlΘcharger de documents distants.
23156 Ce document comporte %ld octets. Il est trop grand pour Ωtre lu par un module externe de Composer. La taille maximale autorisΘe est de %ld octets.
23157 Le module externe de Composer a essayΘ de crΘer un document de %ld octets. La taille maximale autorisΘe est de %ld octets.
23158 Message chiffrΘ S/MIME
23159 Signature cryptographique S/MIME
23160 Netscape n'a pas pu lancer Netcaster.\nVΘrifiez que Netcaster est installΘ correctement.
23161 Composer ne peut pas ouvrir l'URL '%s'.\n\nVous devez entrer un URL ou un chemin d'accΦs absolus.\nex.: 'http://monsysteme.com/mondoc.html'
23162 %d %s bits
23163 Une seule opΘration α la fois peut Ωtre effectuΘe sur ce dossier. \nVeuillez attendre que l'autre opΘration soit terminΘe et rΘessayez.
23164 Ce serveur de discussions '%s' n'est pas configurΘ\npour rechercher '%s'
23165 Netscape ne peut pas lancer Netcaster car Java et/ou JavaScript ne sont pas activΘs. \nVeuillez vΘrifier si vos prΘfΘnces avancΘes sont dΘfinies correctement et rΘessayez.
23170 0,0,0,Couleur par dΘfaut
23171 255,255,255,#FFFFFF
23172 204,204,204,#CCCCCC
23173 153,153,153,#999999
23174 102,102,102,#666666
23175 51,51,51,#333333
23176 0,0,0,#000000
23177 255,204,204,#FFCCCC
23178 255,102,102,#FF6666
23179 255,0,0,#FF0000
23180 204,0,0,#CC0000
23181 153,0,0,#990000
23182 102,0,0,#660000
23183 51,0,0,#330000
23184 255,204,153,#FFCC99
23185 255,204,51,#FFCC33
23186 255,153,0,#FF9900
23187 255,102,0,#FF6600
23188 204,102,0,#CC6600
23189 153,51,0,#993300
23190 102,51,0,#663300
23191 255,255,204,#FFFFCC
23192 255,255,153,#FFFF99
23193 255,255,0,#FFFF00
23194 255,204,0,#FFCC00
23195 153,153,0,#999900
23196 102,102,0,#666600
23197 51,51,0,#333300
23198 153,255,153,#99FF99
23199 102,255,153,#66FF99
23200 51,255,51,#33FF33
23201 0,204,0,#00CC00
23202 0,153,0,#006600
23203 0,102,0,#006600
23204 0,51,0,#003300
23205 204,255,255,#CCFFFF
23206 102,255,255,#66FFFF
23207 51,204,255,#33CCFF
23208 51,102,255,#3366FF
23209 51,51,255,#3333FF
23210 0,0,153,#000099
23211 0,0,102,#000066
23212 255,204,255,#FFCCFF
23213 255,153,255,#FF99FF
23214 204,102,204,#CC66CC
23215 204,51,204,#CC33CC
23216 153,51,102,#993366
23217 102,51,102,#663366
23218 51,0,51,#330033
23262 Echec de SmartUpdate: le fichier archive tΘlΘchargΘ n'est pas un fichier JAR.
23263 Echec de SmartUpdate: le fichier JAR n'a pas passΘ le test de sΘcuritΘ. %s
23264 Echec de SmartUpdate: le fichier archive JAR ne possΦde pas d'informations pour le fichier d'installation.
23265 Echec de SmartUpdate: le fichier archive JAR ne dispose pas du fichier d'installation %s.
23266 Aucun fichier de configuration automatique n'a ΘtΘ reτu.\n\nVous ne pourrez pas tΘlΘcharger de documents α partir du rΘseau.\nPour obtenir de l'aide, consultez votre administrateur de systΦme.
23267 Le type du fichier de configuration automatique est incorrect:\n\n %s\n\nLe type MIME d'application/x-javascript-config est attendu.
23268 Le fichier de configuration automatique n'a pas pu Ωtre chargΘ.\n\nAucun document provenant du rΘseau ne pourra Ωtre chargΘ.\nPout obtenir de l'aide, consultez votre administrateur de systΦme.
23269 Aucun fichier de configuration automatique n'a ΘtΘ reτu.\n\nLa valeur par dΘfaut sera basΘe sur la derniΦre configuration.
23270 Le fichier de configuration automatique de sauvegarde contient des erreurs.\n\nLa configuration standard sera utilisΘe par dΘfaut.
23271 Le fichier de configuration automatique contient des erreurs:\n\n %s\n\nLa configuration standard sera utilisΘe par dΘfaut.
23272 Le chargement de la configuration automatique a ΘtΘ annulΘ.\n\nLa configuration standard sera utilisΘe par dΘfaut.
23273 L'exportation de vos certificats a rΘussi.
23274 L'importation de vos certificats a rΘussi.
23275 Entrez un mot de passe pour protΘger les donnΘes α importer:
23276 Souhaitez-vous ajouter les adresses restantes au carnet d'adresses personnel?
23277 Certificat utilisateur
23278 Certificat de courrier utilisateur
23279 La Corbeille contient dΘjα un dossier '%s.'\nVeuillez vider la Corbeille ou renommer ce dossier.
23280 La Corbeille contient dΘjα un dossier '%s.'\nLe dossier que vous venez de supprimer se trouve dans la Corbeille\net son nouveau nom est '%s.'
23281 La commande courante a ΘchouΘ. Le serveur IMAP a rΘpondu:\n%s
23282 A quel endroit souhaitez-vous installer %s?
23283 Afficher le source du document
23284 <H3>Aucune information pendant le tΘlΘchargement du document</H3>\n
23285 <LI>Cadre:
23286 Image:
23287 Incorporer:
23288 Applet:
23289 Image d'arriΦre-plan:
23290 <LI>URL d'action:
23291 <LI>Encodage:
23292 <LI>MΘthode:
23293 <LI>Couche:
23294 Certains de ces fichiers joints contiennent des informations spΘcifiques α Macintosh. L'utilisation de UUENCODE entrainera la perte de ces informations. Continur l'envoi?
23295 Tapez α nouveau le mot de passe pour confirmation:
23296 Les mots de passe entrΘs ne correspondent pas. Entrez\nle mot de passe pour protΘger les donnΘes exportΘes:
23297 CrΘation de la boite aux lettres...
23298 Ouverture de la boite aux lettres...
23299 Suppression de la boite aux lettres %s...
23300 Changement du nom de la boite aux lettres %s...
23301 Recherche de boites aux lettres...
23302 Abonnement α une nouvelle boite aux lettres %s...
23303 RΘsiliation de l'abonnement α la boite aux lettres %s...
23304 Recherche de la boite aux lettres...
23305 Retrait d'informations sur le message...
23306 Fermeture de la boite aux lettres...
23307 Compression de la boite aux lettres...
23308 DΘconnexion...
23309 VΘrification de la fonctionnalitΘ du serveur IMAP...
23310 Envoi d'informations de connexion...
23311 Envoi d'informations de connexion authentifiΘes...
23312 SmartUpdate ne sera complet que si vous relancez Windows
23313 α l'expΘditeur
23314 sans titre
23315 Avancer au message non lu suivant %s?
23316 DΘsolΘ, l'accΦs au numΘro de port donnΘ\na ΘtΘ dΘsactivΘ pour des questions de sΘcuritΘ
23317 La plus faible
23318 Faible
23319 Normale
23320 ElevΘe
23321 La plus ΘlevΘe
23322 &Aucune
23323 Fermer la fenΩtre?
23324 Fermer la fenΩtre %s?
23325 A propos des rubriques connexes
23326 Liste dΘtaillΘe...
23327 RΘcupΘration des donnΘes
23328 Rien n'est disponible
23329 DΘsactivΘ pour ce site
23330 Echec de la connexion.
23331 Le mot de passe entrΘ ne correspond pas au dernier mot de passe utilisΘ avec le serveur.
23332 Vous n'avez pas entrΘ de mot de passe ou vous avez dΘpassΘ le nombre de tentatives autorisΘes pour le mot de passe. Veuillez fermer la fenΩtre et rΘessayer.
30035 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<b><div><font size=4>%1% est un site qui utilise le chiffrement pour protΘger les informations transmises. %-cont-%
30036 Cependant, Netscape ne reconnaεt pas l'autoritΘ qui a signΘ son certificat.</font></b></div><p><div>Bien que Netscape ne reconnaisse pas le %-cont-%
30037 signataire de ce certificat, vous pouvez dΘcider de l'accepter tout de mΩme pour vous connecter et Θchanger des informations avec ce site.<p>Cet %-cont-%
30038 assistant vous aidera α dΘcider si vous voulez accepter ce certificat et dans quelle mesure.%2%</div>
30044 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Voici le certificat prΘsentΘ:</div><hr><table><tr><td valign=top><font %-cont-%
30045 size=2>Certificat Pour: <br>SignΘ par: <br>Chiffrement: </font></td><td valign=top><font size=2>%1%<br>%2%<br>%3% Classe (%4% avec clef secrΦte %5% bits %-cont-%
30046 )</font></td><td valign=bottom><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr><div>Le signataire du %-cont-%
30047 certificat vous promet que le dΘtenteur du certificat est celui qu'il prΘtend Ωtre. La classe du chiffrement est une indication de la difficultΘ %-cont-%
30048 que rencontrerait une personne qui souhaiterait intercepter l'information ΘchangΘe entre vous et ce site Web.%6%</div>
30049 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Souhaitez-vous accepter ce certificat afin de recevoir des informations %-cont-%
30050 chiffrΘes α partir de ce site Web?<p>Cela signifie que vous pourrez naviguer sur ce site et en recevoir des documents et que tous %-cont-%
30051 ces documents sont protΘgΘs de l'observation par des tiers α l'aide du chiffrement.<p><input type=radio name=accept value=session%1%>Accept this %-cont-%
30052 certificat pour cette session<br><input type=radio name=accept value=cancel%2%>Ne pas accepter ce certificat et ne pas se connecter<br><input type=radio name=accept %-cont-%
30053 value=forever%3%>Accepter ce certificat pour toujours (jusqu'α son expiration)</div><br>%4%
30064 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Accepter ce certificat pour toujours (jusqu'α son expiration)%-cont-%
30065 seront chiffrΘes. Cependant, le chiffrement ne vous protΦgera pas de la fraude.<p>Pour vous prΘmunir contre la fraude, n'envoyez pas d'informations %-cont-%
30066 (surtout s'il s'agit d'informations personnelles, de numΘros de cartes de crΘdit ou de mots de passe) α ce site si vous avez des doutes sur son intΘgritΘ.<p>Pour votre %-cont-%
30067 propre protection, Netscape peut vous le rappeler aux moments voulus.<p><center><input type=checkbox name=postwarn value=yes %1%>M'avertir %-cont-%
30068 avant que je n'envoie des informations α ce site</center><p></div>%2%
30073 dΘcidΘ d'accepter ce certificat et demandΘ α Netscape Communicator de vous avertir avant d'envoyer des informations α ce site.<p>Si vous %-cont-%
30074 cchangez d'avis, sΘlectionnez Informations sur la sΘcuritΘ dans le menu Navigator et modifiez Certificats de site.<p>Cliquez sur le bouton Terminer pour commencer α recevoir des documents.%2%
30081 dΘcidΘ d'accepter ce certificat et de ne pas demander α Netscape Communicator de vous avertir avant d'envoyer des informations α ce site.</div><p><div>Si %-cont-%
30082 changez d'avis, sΘlectionnez Informations sur la sΘcuritΘ dans le menu Communicator et modifiez Certificats de site.<p>Cliquez sur le bouton Terminer pour commencer α %-cont-%
30083 recevoir des documents.</div>%2%
30084 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Le certificat que le site '%1%' a prΘsentΘ ne contient pas de nom de site %-cont-%
30085 correct. Il est possible, bien qu'improbable, qu'une personne essaye d'intercepter votre communication avec ce site. Si vous soupτonnez que %-cont-%
30086 que le certificat ci-dessous n'appartient pas au site auquel vous vous connectez, veuillez annuler la connexion et avertir votre administrateur de systΦme. <p>%-cont-%
30100 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Veuillez entrer un nouveau mot de passe. Les mots de passe les plus s√rs sont composΘs d'une combinaison de lettres %-cont-%
30101 et de chiffres, ont une longueur minimale de 8 caractΦres et ne doivent figurer dans aucun dictionnaire.<p>Mot de passe: <input type=password name=password1><p>Tapez α nouveau %-cont-%
30102 le mot de passe pour qu'il puisse Ωtre vΘrifiΘ:<p>Retaper le mot de passe: <input type=password name=password2><p><b>N'oubliez pas votre mot de passe! Il %-cont-%
30103 ne peut Ωtre rΘcupΘrΘ. Si vous l'oubliez, vous devrez demander de nouveaux certificats.</b>
30109 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Vous n'avez pas donnΘ votre mot de passe correctement. Veuillez recommencer:<p>Mot de passe: <input %-cont-%
30110 type=password name=password1><p>Retapez votre mot de passe pour qu'il puisse Ωtre vΘrifiΘ:<p>Retaper le mot de passe: <input type=password name=password2><p>%-cont-%
30111 <b>N'oubliez pas votre mot de passe! Il ne pourra pas Ωtre rΘcupΘrΘ. Si vous l'oubliez, vous devrez demander de nouveaux certificats.</b>
30112 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Il vous est fortement recommandΘ de protΘger votre clef privΘe avec un mot de passe de Navigator. Si vous ne voulez pas de mot de passe, ne remplissez pas le champ %-cont-%
30113 mot de passe.<P>Les mots de passe les plus s√rs ont une longueur minimale de 8 caractΦres, comportent une combinaison de lettres et de chiffres et ne se trouvent dans aucun dictionnaire.%-cont-%
30114 <P><table><tr><td>Mot de passe:</td><td><input type=password name=password1></td>%-cont-%
30115 </td></tr><tr><td>Retapez-le pour confirmer:</td><td><input type=password name=password2></td><td valign=bottom></td></tr></table><B>Important: %-cont-%
30116 votre mot de passe ne peut Ωtre rΘcupΘrΘ. Si vous l'oubliez, vous perdrez tous vos certificats.</B><P>Pour modifier votre mot de passe ou d'autres prΘfΘrences de %-cont-%
30117 sΘcuritΘ, sΘlectionnez Informations sur la sΘcuritΘ dans le menu Communicator.
30128 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Vous avez dΘcidΘ de ne pas utiliser de mot de passe.<p>Si vous dΘcidez de protΘger vos clefs privΘes et vos certificats α l'aide d'un mot de passe%-cont-%
30129 vous pouvez le dΘfinir dans les prΘfΘrences de sΘcuritΘ.
30130 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Modification du mot de passe pour %1%.<p>Entrez votre ancien mot de passe: <input %-cont-%
30131 type=password name=password value=%2%><P><P>Entrez votre nouveau mot de passe. Ne remplissez pas le champ mot de passe si vous ne voulez pas utiliser de mot de passe.<p><table><tr><td>%-cont-%
30132 Nouveau mot de passe:</td><td><input type=password name=password1></td></tr><tr><td>Retapez-le pour confirmer:</td><td><input type=password name=password2>%-cont-%
30133 </td></tr></table><p><B>>Important: votre mot de passe ne peut pas Ωtre rΘcupΘrΘ. Si vous l'oubliez, vous perdrez tous vos certificats.</B>
30140 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Votre tentative de modification du mot de passe a ΘchouΘ.<p>Votre base de donnΘes de clefs est peut-Ωtre inaccessible (cela peut arriver si vous exΘcutiez dΘjα %-cont-%
30141 Navigator lorsque vous avez lancΘ celui-ci) ou une autre erreur s'est produite. Cela peut indiquer que votre fichier de base de donnΘes de clefs a ΘtΘ endommagΘ, %-cont-%
30142 auquel cas vous devrez peut-Ωtre essayer de le rΘcupΘrer α partir d'une sauvegarde. En dernier ressort, vous devrez supprimer votre base de donnΘes de clefs, puis %-cont-%
30211 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Cette fonction n'est pas implΘmentΘe:<br>%1%<br>Nom du certificat:<br>%2%
30212 %0%%1%
30213 <b><FONT SIZE=4>ATTENTION: si vous supprimez ce certificat, vous ne pourrez pas lire de message Θlectronique chiffrΘ avec ce certificat.</FONT></b><p>Etes-vous certain de vouloir supprimer ce certificat personnel?<p>%0%
30214 Etes-vous certain de vouloir supprimer ce certificat de site?<p>%0%
30215 Etes-vous certain de vouloir supprimer cette autoritΘ de certification?<p>%0%
30216 %0%<hr>Ce certificat appartient au site d'un serveur SSL.<br><input type=radio name=allow value=yes %1%>Autoriser les connexions α ce site<br>%-cont-%
30217 <input type=radio name=allow value=no %2%>Ne pas autoriser les connexions α ce site<hr><input type=checkbox name=postwarn value=yes %3%>M'avertir %-cont-%
30218 avant d'envoyer des donnΘes α ce site
30224 %0%<hr><div>Ce certificat appartient α une autoritΘ de certification<br> %-cont-%
30225 %1%<br>%2%<br>%3%<hr><input %-cont-%
30226 type=checkbox name=postwarn value=yes %4%>M'avertir avant d'envoyer des donnΘes α des sites certifiΘs par cette autoritΘ</div>
30233 Ωtes sur le point d'envoyer des informations chiffrΘes au site %1%.</b><p>Il est plus s√r de ne pas envoyer d'informations (en particulier des informations personnelles, %-cont-%
30234 des numΘros de cartes de crΘdit ou des mots de passe) α ce site si vous avez des doutes sur son certificat ou son intΘgritΘ. <br>Voici le certificat de ce site:<hr>%-cont-%
30236 %4% Classe (%5% avec clef secrΦte %6% bits )</font></td><td valign=bottom><font size=2><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%%-cont-%
30237 "></font></td></tr></table><hr><input type=radio name=action value=sendandwarn checked>Envoyer cette information et m'avertir α nouveau la prochaine %-cont-%
30238 fois<br><input type=radio name=action value=send>Envoyer cette information et ne plus m'avertir<br><input type=radio name=action value=dontsend>Ne pas envoyer l'information<br>%7%
30239 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Vous Ωtes sur le %-cont-%
30240 point de commencer l'acceptation d'une autoritΘ de certification. Cela entraεne de sΘrieuses consΘquences sur la sΘcuritΘ des chiffrements ultΘrieurs effectuΘs par %-cont-%
30241 Netscape. Cet assistant vous aidera α dΘterminer si vous souhaitez accepter cette autoritΘ de certification.</div>
30253 de certification atteste l'identitΘ des sites sur Internet. En acceptant cette autoritΘ de certification, vous permettrez α Netscape Communicator de se connecter %-cont-%
30254 α n'importe quel site certifiΘ par cette autoritΘ et d'en recevoir des informations sans qu'il vous interroge ou vous avertisse.</div><p><div>Si vous choisissez de refuser %-cont-%
30255 cette autoritΘ de certification, Communicator vous interrogera avant que vous ne vous connectiez ou ne receviez des informations de n'importe quel site certifiΘ par cette autoritΘ. </div>
30261 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Voici le certificat de cette autoritΘ de certification. Examinez-le soigneusement. Les %-cont-%
30262 empreintes digitales du certificat peuvent Ωtre utilisΘes pour vΘrifier que cette autoritΘ est bien ce qu'elle prΘtend Ωtre. Pour cela, comparez les empreintes digitales avec celles %-cont-%
30263 publiΘes par cette autoritΘ dans d'autres endroits.</div><hr> <table><tr><td valign=top><font size=2>Certificat pour: <br>SignΘ par: </font></td>%-cont-%
30266 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Souhaitez-vous accepter cette autoritΘ de certification afin de certifier d'autre sites %-cont-%
30267 Internet, des utilisateurs de courrier Θlectronique ou des dΘveloppeurs de logiciels?<p> %1%%2%%3%</div>\n
30275 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>En acceptant cette autoritΘ de certification, vous avez indiquΘ α Netscape Communicator de se connecter et %-cont-%
30276 de recevoir des informations de n'importe quel site qu'elle certifie sans vous avertir ni vous interroger.<p>Cependant, Netscape Communicator peut vous avertir avant que %-cont-%
30277 vous n'envoyiez des informations α ces sites.</div><p><div><input type=checkbox name=postwarn value=yes %1%>M'avertir avant d'envoyer de l'information aux sites %-cont-%
30278 certifiΘs par cette autoritΘ de certification</div>
30279 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<div>Vous avez acceptΘ cette autoritΘ de certification. Vous devez maintenant choisir un pseudonyme qui sera %-cont-%
30280 utilisΘ pour identifier cette autoritΘ de certification; par exemple <b>RepΦre de certificats Mozilla</b>.<p>Pseudonyme: <font size=4><input type=text %-cont-%
30281 name=nickname></font></div>
30282 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%En refusant cette autoritΘ de certification, vous avez indiquΘ α Netscape Navigator de ne pas se connecter %-cont-%
30283 et de ne pas recevoir des informations de n'importe quel site qu'elle certifie sans vous interroger prΘalablement.
30294 %0%
30295 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Le site '%1%' a exigΘ l'authentification du client.<p>Voici le %-cont-%
30304 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Le site '%1%' a exigΘ l'authentification du client, mais vous ne possΘdez pas de certificat %-cont-%
30305 Cpersonnel pour vous authentifier. Sans certificat, le site peut choisir de vous refuser l'accΦs.%2%
30306 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<B>Tous les fichiers que vous avez demandΘs ont ΘtΘ chiffrΘs.</B><p> Cela signifie que %-cont-%
30307 les fichiers qui composent le document vous sont envoyΘs chiffrΘs pour prΘserver leur confidentialitΘ lors du transfert.<p> Pour plus de dΘtails sur le chiffrement de ce %-cont-%
30315 <img src=about:security?banner-mixed>%0%<br clear=all><p><B>Certains des fichiers que vous avez demandΘs ont ΘtΘ chiffrΘs.</B><p> Certains de ces fichiers %-cont-%
30316 vous sont envoyΘs chiffrΘs pour prΘserver leur confidentialitΘ lors du transfert. D'autres ne sont pas chiffrΘs et peuvent Ωtre observΘs par des tiers lors du transfert.<p>Pour %-cont-%
30317 dΘterminer exactement quels sont les fichiers chiffrΘs et ceux qui ne le sont pas, sΘlectionnez Informations sur le document.<p> <center><input type="submit" name="button" %-cont-%
30319 <img src=about:security?banner-insecure>%0%<br clear=all><p><B>Aucun des fichiers demandΘs n'est chiffrΘ.</B><p>Les fichiers non chiffrΘs peuvent %-cont-%
30320 Ωtre observΘs par un tiers au cours de leur transfert.<p> <center><input type="submit" name="button" value="%ok%"></center>%1%
30336 Chiffrement RC2 en mode CBC avec une clef 40 bits
30337 Chiffrement RC2 en mode CBC avec une clef 64 bits
30338 Chiffrement RC2 en mode CBC avec une clef 128 bits
30339 Chiffrement DES en mode CBC avec une clef 56 bits
30340 Chiffrement DES EDE3 en mode CBC avec une clef 168 bits
30341 Chiffrement RC5 en mode CBC avec une clef 40 bits
30342 Chiffrement RC5 en mode CBC avec une clef 64 bits
30343 Chiffrement RC5 en mode CBC avec une clef 128 bits
30351 Aucun fichier correct de mΘthode de chiffrement n'a ΘtΘ trouvΘ pour cette version\n franτaise de Communicator. Le chiffrement et le dΘchiffrement seront dΘsactivΘs.
30352 (Aucun code n'est autorisΘ)
30353 (Lorsqu'autorisΘ)
30354 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>SΘlectionnez les codes α activer pour S/MIME %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%
30355 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>SΘlectionnez les codes α activer pour SSL v2 %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%
30356 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<h3>SΘlectionnez les codes α activer pour SSL v3 %1%</h3><ul>%2%</ul>%3%
30362 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Vous avez reτu un nouveau certificat. Communicator utilisera le nom %-cont-%
30363 ci-dessous pour se rΘfΘrer α ce certificat.%1%<P>Cliquez sur <B>OK</B> pour installer le certificat dans Navigator ou cliquez sur <B>annuler</B> pour refuser votre nouveau %-cont-%
30371 Vous pouvez utiliser le nom fourni ou en entrer un autre.
30372 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Un certificat arrive, provenant de %1%.<p>Ce certificat fonctionne avec la clef privΘe %-cont-%
30373 correspondante qui a ΘtΘ gΘnΘrΘe pour vous lorsque vous avez demandΘ le certificat. Ensemble, ils servent α vous identifier auprΦs des sites Web et par courrier Θlectronique..<p>Les certificates et les clefs privΘes sont beaucoup plus s√rs que %-cont-%
30374 les mΘthodes de sΘcuritΘ habituelles par nom d'utilisateur et mot de passe. Pour plus d'informations sur les certificats, sΘlectionnez <b>Informations sur la sΘcuritΘ</b> dans le menu Communicator.
30380 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Vous devriez faire une copie de votre nouveau certificat.<p>En cas de perte, %-cont-%
30381 il <b>ne pourrait pas Ωtre rΘcupΘrΘ</b>. Vous Ωtes l'unique dΘtenteur de votre clef privΘe. Sans celle-ci, vous ne pourrez pas lire le courrier Θlectronique que vous avez reτu en utilisant ce %-cont-%
30382 certificat. <p>Pour en faire une copie, cliquez sur <b>Enregistrer sous</b> et dΘcidez de l'emplacement o∙ vous souhaitez enregistrer le certificat. Si possible, vous devriez l'enregistrer sur une %-cont-%
30383 disquette que vous pouvez conserver dans un endroit sur. <p><input type=submit name=button value="%saveas%">
30384 Enregistrer le certificat d'utilisateur
30392 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Lorsque vous cliquez sur OK, Communicator produira une clef privΘe pour votre %-cont-%
30393 certificat. Cela peut nΘcessiter quelques minutes.<P><B>Important: si vous interrompez cette procΘdure, vous devrez redemander un certificat.</B>%1% %2% %3%<P>
30394 Informations sur la gΘnΘration de clefs
30400 Informations sur le tΘlΘchargement de certificats
30401 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% est un site qui utilise le chiffrement pour protΘger les informations transmises. Cependant, le %-cont-%
30402 le certificat numΘrique qui identifie le site est arrivΘ α expiration. Le certificat est peut-Ωtre arrivΘ α expiration ou la date indiquΘe %-cont-%
30403 par votre ordinateur est incorrecte.<p>Le certificat arrive α expiration le %2%.<p>La date sur votre ordinateur est le %3%. Si cette valeur est incorrecte, vous %-cont-%
30404 devriez la remettre α jour sur votre ordinateur.<p>Vous pouvez continuer ou annuler cette connexion.%4%
30410 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% est un site qui utilise le chiffrement pour protΘger les informations transmises. Cependant, le %-cont-%
30411 certificat numΘrique qui identifie ce site n'est pas encore valide. Le certificat a peut-Ωtre ΘtΘ installΘ trop t⌠t par l'administrateur du site %-cont-%
30412 ou la date indiquΘe par votre ordinateur est incorrecte.<p>La date de dΘbut de validitΘ du certificat est le %2%.<p>La date de votre ordinateur est le %-cont-%
30413 %3%. Si cette valeur est incorrecte, vous devriez la remettre α jour sur votre ordinateur.<p>Vous pouvez continuer ou annuler cette connexion.%4%
30419 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% est un site qui utilise le chiffrement pour protΘger l'information transmise. Cependant, l'une des %-cont-%
30420 autoritΘs de certification qui identifient ce site est arrivΘe α expiration. Le certificat est peut-Ωtre arrivΘ α expiration ou la date indiquΘe par votre ordinateur est %-cont-%
30421 incorrecte. Cliquez sur le bouton Informations supplΘmentaires pour obtenir des dΘtails sur le certificat pΘrimΘ.<hr><table cellspacing=0 cellpadding=0><tr><td %-cont-%
30423 valign=center align=right><input type="submit" name="button" value="%moreinfo%"></td></tr></table><hr>La date de votre ordinateur est %-cont-%
30424 le %4%. Si cette valeur est incorrecte, vous devriez la remettre α jour sur votre ordinateur.<p>Vous pouvez continuer ou annuler cette connexion.
30430 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%%1% est un site qui utilise le chiffrement pour protΘger l'information transmise. Cependant, l'une des %-cont-%
30431 autoritΘs de certification qui identifient le site n'est pas encore valide. Le certificat a peut-Ωtre ΘtΘ installΘ trop t⌠t par l'administrateur du site %-cont-%
30432 o la date indiquΘe par votre ordinateur est incorrecte. Cliquez sur le bouton Informations supplΘmentaires pour obtenir des dΘtails sur le certificat pΘrimΘ.<hr><table %-cont-%
30435 <hr>La date sur votre ordinateur est le %4%. Si cette valeur est incorrecte, vous devriez la remettre α jour sur votre ordinateur.<p>Vous pouvez continuer ou annuler %-cont-%
30436 cette connexion.
30492 Annuler
30493 OK
30494 Continuer
30495 Suivant>
30496 <PrΘcΘdent
30497 TerminΘ
30498 Informations supplΘmentaires...
30499 Afficher le certificat
30500 Afficher l'ordre
30501 Afficher les informations sur le document
30507 Suivant>
30508 <PrΘcΘdent
30509 Enregistrer sous...
30516 Alerte
30517 Afficher un certificat
30518 VΘrification du nom du certificat
30519 Le certificat est arrivΘ α expiration
30520 Le certificat n'est pas encore valide
30521 L'autoritΘ de certification est arrivΘe α expiration
30522 L'autoritΘ de certification n'est pas encore valide
30523 Informations sur le chiffrement
30534 Afficher un certificat personnel
30535 Supprimer un certificat personnel
30536 Supprimer un certificat de site
30537 Supprimer une autoritΘ de certification
30538 Modifier un certificat de site
30539 Modifier une autoritΘ de certification
30540 Aucun certificat utilisateur
30541 SΘlectionnez un certificat
30542 Informations sur la sΘcuritΘ
30543 GΘnΘrer une clef privΘe
30544 Nouveau certificat de site
30545 Nouvelle autoritΘ de certification
30546 Nouveau certificat utilisateur
30552 DΘfinir votre mot de passe Communicator
30553 Modifier votre mot de passe Communicator
30554 Activer votre mot de passe Communicator
30555 Erreur de mot de passe
30556 Configurer les codes
30557 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Le certificat que vous avez sΘlectionnΘ est arrivΘ α expiration et peut Ωtre %-cont-%
30558 rejetΘ par le serveur. Vous pouvez cliquer sur Continuer pour l'envoyer tout de mΩme ou sur Annuler pour abandonner cette connexion.
30569 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%<table><tr><td>Le certificat que vous avez sΘlectionnΘ est arrivΘ α expiration %-cont-%
30570 et peut Ωtre rejetΘ par le serveur. Vous pouvez cliquer sur %continuer% pour l'envoyer tout de mΩme ou sur %annuler% pour abandonner cette connexion. Pour renouveler votre certificat, %-cont-%
30571 cliquez sur le bouton %renouveler%. button.</td><td><input type=submit name=button value=%renew%></td></tr></table>
30577 Renouveler
30578 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Le certificat que vous avez sΘlectionnΘ n'est pas encore valide et peut Ωtre rejetΘ par le serveur. Vous pouvez cliquer sur Continuer pour l'envoyer tout de mΩme ou sur Annuler pour abandonner cette connexion.
30718 Chiffrement DES triple standard FIPS 140-1 et MAC SHA-1
30719 Chiffrement DES standard FIPS 140-1 et MAC SHA-1
30727 Modifier le module de sΘcuritΘ
30728 CrΘer un nouveau module de sΘcuritΘ
30734 Chiffrement FORTEZZA avec une clef 80 bits et un MAC SHA-1
30735 MΘthode d'authentification FORTEZZA avec une clef RC4 sur 128 bits et un MAC SHA-1
30736 Pas de chiffrement avec la mΘthode d'authentification FORTEZZA et un MAC SHA-1
30742 Veuillez entrer le mot de passe ou le numΘro d'identification personnel pour\n%s.
30743 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Le carte %1% n'a pas ΘtΘ initialisΘe avec un numΘro d'identification personnel d'utilisateur ou un mot de passe. Pour l'initialiser, %-cont-%
30744 vous devez fournir un mot de passe d'administration ou de sΘcuritΘ du site. Si vous ne connaissez pas ce mot de passe, veuillez cliquer sur <B>annuler</B>, et %-cont-%
30745 rammener cette carte α son Θmetteur pour qu'il l'initialise. <p>Entrez le mot de passe d'administration pour %2%:<input type=password name=ssopassword>.
30751 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end% Le mot de passe d'administration que vous avez fourni pour %1% est incorrect. De nombreuses cartes se dΘsactivent d'elles-mΩmes aprΦs plusieurs tentatives infructueuses. %-cont-%
30752 De nombreuses cartes se dΘsactivent d'elles-mΩmes aprΦs plusieurs tentatives infructueuses. Si vous ne connaissez pas ce mot de passe, veuillez cliquer sur <B>annuler</B>, et rammener cette carte %-cont-%
30753 α son Θmetteur pour qu'il l'initialise. <p>Entrez le mot de passe d'administration pour %2%:<input type=password name=ssopassword>.
30754 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Le carte %1% n'a pas pu Ωtre initialisΘe α cause de l'erreur suivante:<p> %2%
30755 Modification des valeurs par dΘfaut...
30756 Ouverture de session
30757 Cl⌠ture de session
30758 %0%%1%%2%%3%%4%%5%
30759 Informations sur la sΘcuritΘ
30760 DΘfinir un mot de passe...
30761 Le champ ou le jeton ne requiert pas d'ouverture de session.
30762 Le champ ou le jeton est dΘjα connectΘ.
30763 <p>SΘlectionnez la carte ou la base de donnΘes dans laquelle vous souhaitez gΘnΘrer votre clef:<SELECT name="tokenName">
30764 Le jeton %s est protΘgΘ en Θcriture; les certificats et les clefs ne peuvent pas Ωtre supprimΘs
30766 Echec de l'initialisation du champ.
30767 L'utilisateur a dΘsactivΘ ce champ manuellement.
30768 Le jeton n'a pas passΘ les tests de lancement.
30769 Le jeton permanent est absent.
30780 SΘcuritΘ Java
30781 SΘcuritΘ Java (PrivilΦge de suppression)
30782 SΘcuritΘ Java (PrivilΦges de modification)
30783 Etes-vous certain de vouloir supprimer tous les privilΦges pour tous les applets et les scripts provenant de <b>%0%</b>?
30784 Permettre aux applets et aux scripts provenant de <b> %0% </b> d'avoir les accΦs suivants %-cont-%
30807 <td "100%%"><font SIZE=2>Un applet Java ou un script JavaScript provenant de <b>%0%</b> sollicite un accΦs inhabituel α votre ordinateur ou α votre rΘseau. %-cont-%
30808 Vous ne devriez pas accorder cet accΦs α moins que vous ne fassiez confiance α ce founisseur ou α ce distributeur.</td></tr><tr><td valign=top colspan=2><center> <input type="submit" name="button" value="%3%"></input> %-cont-%
30809 </center><spacer type=vertical size=20></td></tr> <tr><td></td><td><font size=2>L'accΦs demandΘ est <b>%1%</b> et consiste en:</td></tr> %-cont-%
30811 <br>Souhaitez-vous accorder l'accΦs demandΘ? <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=yes> Oui, accorder cet accΦs α tous les applets et les scripts provenant de <b>%0%</b>pour cette session %-cont-%
30812 <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=no checked> Non, ne pas accorder cet accΦs (Cela peut signifier que l'applet ou le script ne fonctionnera pas correctement) %-cont-%
30813 <br><input type=checkbox name=remember> Se souvenir de ce choix pour tous les applets et les scripts provenant de <b>%0%</b><br></td></table>
30825 <td "100%%"><font SIZE=2>Un applet Java ou un script JavaScript sur le serveur "<b>%0%</b>" sollicite un accΦs inhabituel α votre ordinateur ou α votre rΘseau. %-cont-%
30826 Il n'est pas <b>signΘ numΘriquement</b>. Veuillez noter qu'il a pu Ωtre falsifiΘ et qu'il peut endommager votre ordinateur. </td></tr> <tr><td></td><td><font size=2>L'accΦs demandΘ est <b>%1%</b> et il consiste en:</td></tr> %-cont-%
30828 <br>Souhaitez-vous accorder l'accΦs demandΘ? <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=yes> Oui, accorder cet accΦs α tous les applets et les scripts sur le serveur "<b>%0%</b>" pour cette session %-cont-%
30829 <br><spacer type=horizontal size=5><input type=radio name=perm value=no checked> Non, ne pas accorder cet accΦs (Cela peut signifier que l'applet ou le script ne fonctionnera pas correctement) %-cont-%
30830 <br><input type=checkbox name=remember> Se souvenir de ce choix pour tous les applets et les scripts sur le serveur "<b>%0%</b>" <br></td></table>
30841 <b>Nom du module de sΘcuritΘ:</b> <input name="name"><br><b>Fichier du module de sΘcuritΘ:</b> <input name="library"><br>
30842 Vous devez indiquer la bibliothΦque PKCS #11 Version 2.0 α charger\n
30843 <b>Description du champ:</b> %0%<br><b>Fabricant:</b> %1%<br><b>NumΘro de version:</b> %2%<br><b>Version du microprogramme:</b> %3%<br>%-cont-%
30844 %4%<b>Nom du jeton:</b> %5%<br><b>Fabricant du jeton:</b>%6%<br><b>ModΦle de jeton:</b> %7%<br><b>NumΘro de sΘrie du jeton:</b>%8%<br>%-cont-%
30845 <b>Version du jeton:</b> %9%<br><b>Version du microprogramme du jeton:</b> %10%<br><b>Type d'ouverture de session:</b> %11%<br><b>Etat:</b>%12%%13%%14%
30846 Informations sur jeton/champ
30847 Ouverture de session requise
30848 Publique (ouverture de session non requise)
30849 PrΩt
30850 <font color=red>Session non ouverte</font>
30851 <font color=red>Non initialisΘ</font>
30852 <font color=red>Absent</font>
30853 <font color=red>DΘsactivΘ(
30854 )</font>
30860 Initialiser le jeton
30861 Changer le mot de passe
30862 DΘfinir le mot de passe
30863 Aucun mot de passe
30864 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Vous tΘlΘchargez le certificat de courrier Θlectronique d'un autre utilisateur. AprΦs acceptation %-cont-%
30865 de ce certificat, vous pourrez envoyer du courrier chiffrΘ α cet utilisateur. Cliquez sur le bouton Informations supplΘmentaires pour afficher les dΘtails du certificat de courrier Θlectronique. %-cont-%
30954 Netscape FIPS-140-1 User Private Key Services
30955 Echec de la vΘrification du certificat sΘlectionnΘ pour les raisons suivantes:<p>%0%
30956 VΘrifier un certificat
30962 Le certificat a ΘtΘ vΘrifiΘ avec succΦs.
30963 Le certificat est arrivΘ α expiration
30964 Pas certifiΘ pour %s
30965 Aucune confiance dans le certificat
30966 Impossible de trouver l'autoritΘ de certification
30967 Signature du certificat incorrecte
30968 Liste de rΘvocation des certificats incorrecte
30969 Certificat rΘvoquΘ
30970 AutoritΘ de certification non valide
30971 Erreur interne
30972 Signature numΘrique
30973 Chiffrement
30974 Signature du certificat
30975 Utilisation inconnue
30976 Certification du courrier Θlectronique
30977 Certification du site Internet
30978 Certification du dΘveloppeur de logiciel
30979 Courrier Θlectronique
30980 Site Internet
30981 DΘveloppeur de logiciel
30987 %0%
30988 Cela remplacera le module interne de Netscape par le module cryptographique Netscape FIPS-140.\n\nLe module cryptographique FIPS-104 limite les fonctions
30989 de sΘcuritΘ α celles approuvΘes par les normes internes du gouvernement fΘdΘral des Etats-Unis.\n\nSouhaitez-vous tout de mΩme supprimer le module interne?
30995 Cela remplacera le module cryptographique FIPS-140 par le module interne de Netscape.\n\nCela signifie que Communicator ne sera plus conforme au FIPS-140 (fonctions de
30996 sΘcuritΘ approuvΘes par les normes internes du gouvernement fΘdΘral des Etats-Unis).\n\nSouhaitez-vous tout de mΩme supprimer le module FIPS-140?
31005 Communicator recherchera dans les annuaires rΘseau des certificats de sΘcuritΘ utilisΘs pour envoyer du courrier chiffrΘ.<p>Entrez l'adresse Θlectronique %-cont-%
31006 exacte des personnes recherchΘes, puis cliquez sur Rechercher. <table border=0 cellspacing=0 cellpadding=5><tr><td><b>Annuaire:</b></td><td><select name=dirmenu>%0%%-cont-%
31016 Cliquez sur le bouton <b>%ok%</b> pour enregistrer les certificats trouvΘs ou sur <b>%annuler%</b> pour les rejeter.<p>Les certificats pour les utilisateurs de courrier Θlectronique suivants ont ΘtΘ trouvΘs dans l'annuaire:<br> %0%<p>%1%%2%
31017 Les certificats pour les utilisateurs de courrier Θlectronique suivants n'ont pas ΘtΘ trouvΘs dans l'annuaire:<br>
31018 Envoyez votre certificat de courrier Θlectronique α un annuaire
31020 Communicator enverra votre certificat de sΘcuritΘ α un annuaire rΘseau pour que d'autres utilisateurs puissent facilement le trouver pour vous envoyer des messages chiffrΘs.
31021 %0%%1%%2%%3%%4%
31022 Communicator recherchera dans un annuaire les certificats de sΘcuritΘ nΘcessaires pour envoyer ce message chiffrΘ. %-cont-%
31078 Une erreur est survenue lors de la communication avec l'annuaire
31079 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Communicator est sur le point de gΘnΘrer une clef privΘe pour vous. Elle sera utilisΘe avec le certificat que vous rΘclamez maintenant pour vous identifier auprΦs de %-cont-%
31080 sites Web et via le courrier Θlectronique. Votre clef privΘe ne quitte jamais votre ordinateur. Si vous le souhaitez, elle peut Ωtre protΘgΘe par un mot de passe de Communicator.<P>%-cont-%
31081 Les mots de passe sont particuliΦrement importants si d'autres personnes ont accΦs α votre ordinateur (au niveau de l'ordinateur lui-mΩme ou du rΘseau). %-cont-%
31082 Ne communiquez jamais votre mot de passe car ces personnes pourraient alors utiliser votre certificat pour agir en votre nom.<P>%-cont-%
31083 Communicator utilise une opΘration mathΘmatique complexe pour gΘnΘrer votre clef privΘe. Cela peut prendre plusieurs minutes. Si Communicator %-cont-%
31084 est interrompu au cours de ce processus, il ne crΘera pas votre clef et vous devrez redemander un certificat.
31090 %sec-banner-begin%%0%%sec-banner-end%Les mots de passe sont particuliΦrement importants si d'autres personnes ont accΦs α votre ordinateur (physiquement ou via le rΘseau). %-cont-%
31091 Ne communiquez jamais votre mot de passe car ces personnes pourraient alors %-cont-%
31092 utiliser votre certificat pour agir en votre nom. <P>Les mots de passe les plus s√rs comportent au moins 8 caractΦres, avec α la fois des chiffres ou des symboles et des lettres. Ils ne doivent figurer dans aucun dictionnaire.
31098 SΘlectionnez une carte ou une base de donnΘes
31099 SΘlectionnez la carte ou base de donnΘes dans laquelle vous souhaitez importer des certificats: <BR> <SELECT NAME="tokenName" SIZE=10>%0%</SELECT>
31100 AutoritΘ de certification FORTEZZA non valide
31101 Le certificat ne possΦde pas de clef publique reconnue
31102 Enregistrer ce fichier sous forme chiffrΘe [ok] ou non chiffrΘe [annuler]
31103 Cette carte ou base de donnΘes peut Ωtre dΘsactivΘe par l'Θchec rΘpΘtΘ des connexions. Le mot de passe n'est pas valide. RΘessayer?\n %s\n
31104 Aucune liste clΘ fixe de certification n'a ΘtΘ trouvΘe.\nVous devez charger cette liste avant de continuer.
31105 La liste clΘ fixe de certification est arrivΘe α expiration.\nRechargez une nouvelle liste.
31106 La liste clΘ fixe de certification a une signature incorrecte.\nRechargez une nouvelle liste.
31107 La clef de ce certificat a ΘtΘ rΘvoquΘe.
31108 La liste clΘ fixe de certification a un format non valide.
31109 Netscape ne peut communiquer de maniΦre protΘgΘe avec ce site\ncar le serveur a prΘsentΘ un certificat avec un nom de domaine\ndiffΘrent de celui auquel vous essayez de vous connecter.
31160 Signature numΘrique
31161 Le site '%0%' a demandΘ que vous signiez le message suivant:<br><pre><dl><dd><tt>%1%</dl></tt></pre><br><b>Si vous acceptez de signer ce message, cliquez sur %ok%, sinon cliquez sur %annuler%.</b>
31200 Le site '%0%' a demandΘ que vous signiez le message suivant:<br><pre><dl><dd><tt>%1%</dl></tt></pre><br>Veuillez sΘlectionner le certificat %-cont-%
31201 pour signer:<br><SELECT NAME=certname>%2%</SELECT><br><b>Si vous acceptez de signer ce message, cliquez sur %ok%, sinon cliquez sur %annuler%.</b>
31202 Afficher/Modifier un certificat personnel
31203 %0%<hr><div><b>L'Θmetteur de ce certificat d'utilisateur de courrier Θlectronique n'est pas fiable.</b> <br>Vous pouvez dΘcider de faire confiance α ce certificat pour permettre %-cont-%
31204 l'Θchange de courrier signΘ et chiffrΘ avec cet utilisateur. <p>%-cont-%
31205 Par mesure de sΘcuritΘ, avant de dΘcider de faire confiance α ce certificat, contactez l'utilisateur du courrier Θlectronique et vΘrifiez que les empreintes digitales du certificat %-cont-%
31206 rΘpertoriΘes ci-dessus sont identiques α celles de l'utilisateur.<p><input type=radio name=dirtrust value=no %1%>Ne pas faire confiance α ce certificat.<br> %-cont-%
31207 <input type=radio name=dirtrust value=yes %2%>Faire confiance α ce certificat mΩme si son Θmetteur n'est pas fiable.</div>
31506 Supprimer les certificats arrivΘs α expiration
31507 Supprimer
31508 Retirer un certificat...
31509 Retirer des certificats...
31510 Importer un certificat...
31511 Afficher un certificat
31512 Modifier les privilΦges
31513 Afficher/Modifier
31514 Ajouter
31515 DΘconnecter tout
31516 OK
31517 Annuler
31518 Aide
31519 Rechercher dans l'annuaire
31520 Envoyer le certificat dans le rΘpertoire
31521 Consulter les informations sur la page
31522 Informations sur la sΘcuritΘ
31523 Mots de passe
31524 Navigator
31525 Messenger
31526 Java/JavaScript
31527 Certificats
31528 Vos certificats
31529 Autres certificats
31530 Sites Web
31531 DΘveloppeurs de logiciels
31532 Signataires
31533 Modules cryptographiques
31534 Informations sur la sΘcuritΘ
31535 Mots de passe
31536 Navigator
31537 Messenger
31538 Java/JavaScript
31539 Certificats
31540 Vos certificats
31541 Certificats d'autres personnes
31542 Certificats de sites Web
31543 Certificats de dΘveloppeurs de logiciels
31544 Certificats des signataires de certificats
31545 Modules cryptographiques
31546 Visiter un site chiffrΘ
31547 Quitter un site chiffrΘ
31548 Afficher une page semi-chiffrΘe
31549 Envoyer des informations non chiffrΘes α un site
31550 <B>Certificat pour vous identifier auprΦs d'un site Web:</B>
31551 Demander α chaque fois
31552 SΘlectionner automatiquement
31553 <B> Configuration de sΘcuritΘ avancΘe (SSL):</B>
31554 Activer SSL (Secure Sockets Layer) v2
31555 Configurer SSL v2
31556 Activer SSL (Secure Sockets Layer) v3
31557 Configurer SSL v3
31558 <B>Certificat pour vos messages signΘs et chiffrΘs:</B>
31559 <B>(Vous n'avez pas de certificat de courrier Θlectronique.)</B>
31560 SΘlectionner les codes S/MIME
31561 Changer le mot de passe
31562 DΘfinir le mot de passe
31563 <B>Communicator demandera ce mot de passe:</B>
31564 La premiΦre fois que votre certificat est nΘcessaire
31565 Chaque fois que votre certificat est nΘcessaire
31566 AprΦs
31567 minutes d'inactivitΘ
31568 Chiffrement du message
31569 Signature du message en cours
31570 Message chiffrΘ
31571 Message signΘ
31572 Ce message <B>peut Ωtre chiffrΘ</B> lorsqu'il est envoyΘ.
31573 L'envoi d'un message chiffrΘ peut Ωtre comparΘ α celui d'informations sous enveloppe plut⌠t que sur une carte postale. La lecture de votre message par d'autres personnes sera beaucoup plus difficile.
31574 Chiffrer ce message.
31575 L'envoi d'un message non chiffrΘ peut Ωtre comparΘ α celui d'informations sur une carte postale plut⌠t que sous enveloppe. D'autres personnes pourront lire votre message.
31576 vous devez entrer au moins un destinataire pour ce message.
31577 Ce message <B>ne peut pas Ωtre chiffrΘ</B> lors de son envoi, car
31578 ne possΦde pas de certificat de sΘcuritΘ.
31579 possΦde un certificat de sΘcuritΘ pΘrimΘ.
31580 possΦde un certificat de sΘcuritΘ rΘvoquΘ.
31581 ne possΦde pas de certificat de sΘcuritΘ dans Alias.
31582 est un forum.
31583 possΦde un certificat de sΘcuritΘ non valide.
31584 possΦde un certificat de sΘcuritΘ marquΘ comme non s√r.
31585 possΦde un Θmetteur de certificats de sΘcuritΘ marquΘ comme non s√r.
31586 possΦde un Θmetteur de certificats de sΘcuritΘ inconnu.
31587 :erreur de certificat inconnue.
31588 Pour obtenir des certificats de sΘcuritΘ valide α partir d'un annuaire, cliquez sur <I>Retirer des certificats.</I> Sinon, les destinataires doivent d'abord obtenir un certificat pour eux-mΩmes, puis
31589 vous l'envoyer dans un courrier signΘ. Une fois reτu, ce nouveau certificat de sΘcuritΘ sera automatiquement conservΘ.<P>Les forums ne peuvent pas recevoir de messages chiffrΘs.
31590 Ce message <B>peut Ωtre signΘ</B> lorsqu'il est envoyΘ.
31591 Ce message <B>ne peut pas Ωtre signΘ</B> lorsqu'il est envoyΘ.
31592 C'est parce que votre certificat de sΘcuritΘ n'est pas valide. Lorsque vous joignez votre certificat de sΘcuritΘ dans un message, celui-ci
31593 est Θgalement signΘ de faτon numΘrique. Cela permet de vΘrifier que vous Ωtes rΘellement l'expΘditeur de ce message.
31594 Lorsque vous signez de faτon numΘrique un message, vous y joignez Θgalement votre certificat de sΘcuritΘ. Cela permet de vΘrifier que vous Ωtes rΘellement l'expΘditeur de ce message.
31595 Sur certains sites, cette signature numΘrique peut avoir les mΩmes consΘquences sur le plan juridique que votre propre signature manuscrite.
31596 Joindre mon certificat de sΘcuritΘ α ce message et utiliser une signature numΘrique pour signer ce message
31597 Ce message <B>a ΘtΘ chiffrΘ</B> lors de son envoi. <P>Cela signifie que d'autres personnes ont pu difficilement en prendre connaissance au cours de son envoi.
31598 Ce message <B>n'a pas ΘtΘ chiffrΘ</B> lors de son envoi. <P>Cela signifie que d'autres personnes ont pu en prendre connaissance au cours de son envoi.
31599 Vous ne pouvez pas lire ce message car vous n'avez pas le certificat de sΘcuritΘ nΘcessaire pour le dΘchiffrer. Votre certificat de
31600 sΘcuritΘ se trouve peut-Ωtre sur un autre ordinateur ou le message a pu Ωtre chiffrΘ avec le certificat de sΘcuritΘ d'une autre personne.
31601 L'algorithme utilisΘ Θtait
31602 Ce message <B>a ΘtΘ signΘ de faτon numΘrique</B> par
31603 Ce message contenait le certificat de sΘcuritΘ pour
31604 le
31605 et a ΘtΘ signΘ le
31606 Pour vΘrifier le certificat, cliquez sur le bouton Afficher le certificat. <P>Ce certificat a ΘtΘ automatiquement ajoutΘ α votre liste de certificats de
31607 personnes pour que vous puissiez envoyer du courrier protΘgΘ α cette personne.
31608 Ce message <B>n'a pas ΘtΘ signΘ de faτon numΘrique</B>. <P>Il est impossible de vΘrifier s'il provient effectivement de l'expΘditeur.
31609 <B>Le certificat utilisΘ pour signer de faτon numΘrique ce message n'est pas valide</B>. <P>Il est impossible de prouver qu'il provient effectivement de l'expΘditeur.
31610 <B>Ce message ne peut pas Ωtre dΘchiffrΘ.</B>
31611 L'erreur Θtait:
31612 Avertissement! Entre le moment o∙ l'expΘditeur vous a envoyΘ ce message et celui o∙ vous l'avez reτu, le message semble avoir ΘtΘ altΘrΘ. Son contenu a ΘtΘ
31613 modifiΘ en totalitΘ ou en partie. Vous devriez contacter l'expΘditeur du message et/ou votre administrateur systΦme.
31614 Ce message semble avoir ΘtΘ envoyΘ α partir de l'adresse Θlectronique <TT><B>
31615 </B></TT>, mais le certificat utilisΘ pour signer ce message appartient α l'adresse Θlectronique <TT><B>
31616 </B></TT>. Si ces deux adresses Θlectroniques n'appartiennent pas α la mΩme personne, cela peut constituer une tentative de fraude.
31617 SΘcuritΘ des forums Usenet
31618 La connexion α ce serveur de forums <B>est chiffrΘe</B>. Cela signifie que les messages que vous lisez sont chiffrΘs lorsqu'ils
31619 vous sont envoyΘs. Il sera plus difficile pour d'autres personnes de lire les messages que vous Ωtes en train de lire.
31620 La connexion α ce serveur de forums <B>n'est pas chiffrΘe</B>. Cela signifie que d'autres personnes pourront lire ces messages pendant que vous Ωtes en train de les lire.
31621 Chiffrement
31622 VΘrification
31623 Cette page <B>n'a pas ΘtΘ chiffrΘe</B>. Cela signifie que d'autres personnes ont pu afficher cette page lors de son chargement. Cela
31624 signifie Θgalement que vous ne pouvez pas vΘrifier l'identitΘ du site Web. Pour plus d'informations sur tous les fichiers de cette page, cliquez sur <B>Consulter les informations sur la page</B>.
31625 Cette page <B>a ΘtΘ chiffrΘe</B>. Cela signifie qu'il a ΘtΘ difficile pour d'autres personnes d'afficher cette page pendant son chargement.<P>
31626 Vous pouvez examiner une copie du certificat de cette page et vΘrifier l'identitΘ du site Web. Pour consulter le certificat
31627 de ce site Web, cliquez sur <B>Afficher le certificat</B>. Pour plus d'informations sur tous les fichiers de cette page et leurs certificats, cliquez sur <B>Consulter les informations sur la page</B>.
31628 Cette page <B>n'a pas ΘtΘ chiffrΘe</B>, mais certains des fichiers qu'elle contient Θtaient chiffrΘs. Cela signifie qu'il a ΘtΘ difficile pour
31629 d'autres personnes d'afficher les fichiers chiffrΘs pendant le chargement de la page. Cela signifie Θgalement que vous ne pouvez pas vΘrifier
31630 l'identitΘ du site Web pour cette page.<P>Pour plus d'informations sur tous les fichiers de cette page, cliquez sur <B>Consulter les informations sur la page</B>.
31631 Cette page <B>a ΘtΘ chiffrΘe</B>. Cela signifie qu'il a ΘtΘ difficile pour d'autres personnes d'afficher cette page pendant son chargement. Vous pouvez
31632 examiner votre copie du certificat pour cette page et identifier le site Web. Pour consulter le certificat pour
31633 ce site Web, cliquez sur <B>Afficher le certificat</B>.<P>Cependant, certains fichiers de cette page <B>n'Θtaient pas
31634 chiffrΘs</B>. Cela signifie que d'autres personnes ont pu afficher ces fichiers pendant leur chargement. Pour plus
31635 de renseignements sur tous les fichiers de cette page et leurs certificats, cliquez sur <B>Consulter les informations sur la page</B>.
31636 Examiner le certificat de cette page.
31637 VΘrifiez que ce site est bien celui que vous pensez. Cette page provient du site:
31638 Les ΘlΘments suivants sont absents de cette fenΩtre:
31639 . Cela signifie qu'il manque peu-Ωtre des informations importantes.
31640 la barre de menus
31641 la barre d'outils
31642 la barre d'outils personnelle
31643 la barre d'adresse
31644 la barre d'Θtat
31645 Cette fenΩtre a ΘtΘ crΘΘe par une application Java (α partir de
31646 ). Cette application a un certain contr⌠le sur cette fenΩtre et peut influencer ce que vous voyez.
31647 Cette fenΩtre a ΘtΘ crΘΘe par une application JavaScript (α partir de
31648 ). Cette application a un certain contr⌠le sur cette fenΩtre et peut influencer ce que vous voyez.
31649 <B><H2>Il n'existe pas d'informations sur la sΘcuritΘ pour cette fenΩtre.</H2></B>
31650 Les Informations sur la sΘcuritΘ sont disponibles pour les fenΩtres de Navigator, de messages de Messenger et d'articles de forum.
31651 <P>Si vous souhaitez modifier les dΘfinitions ou les prΘfΘrences de sΘcurite, utilisez les onglets sur la gauche pour passer d'une zone α l'autre.
31652 Ceci est une explication des certificats de sΘcuritΘ.<P> <B>Certificat:</B> un fichier qui identifie une personne ou une sociΘtΘ. Communicator utilise des certificats pour
31653 chiffrer des informations. Vous pouvez utiliser un certificat pour vΘrifier l'identitΘ d'un propriΘtaire de certificat. Vous ne devriez avoir confiance en un certificat que si vous avez confiance dans la personne ou la sociΘtΘ qui l'a Θmis.
31654 <P>Vos propres certificats vous permettent de recevoir des informations chiffrΘes. Communicator garde Θgalement la trace des certificats d'autres personnes, de sites Web, d'applets et de scripts.
31655 <P><UL><B>Vos certificats</B> donne la liste de vos propres certificats. <P><B>Autres</B> donne la liste des certificats d'autres personnes ou sociΘtΘs.
31656 <P><B>Sites Web</B> donne la liste des certificats provenant de sites Web. <P><B>Signataires</B> donne la liste des certificats provenant des signataires de certificats (\'AutoritΘs de certification\'.)
31657 <P><B>DΘveloppeurs de logiciels</B> donne la liste des certificats qui accompagnent des applets Java et des scripts JavaScript signΘs.</UL>
31658 Vous pouvez utiliser n'importe lequel de ces certificats pour vous identifier auprΦs d'autres personnes ou de sites Web. Communicator utilise vos certificats
31659 pour dΘchiffer les informations qui vous sont envoyΘes. Vos certificats sont signΘs par la sociΘtΘ qui les a Θmis. <P><B>Voici vos certificats:</B>
31660 Vous devriez faire une copie de vos certificats et les conserver dans un endroit s√r. En cas de perte, vous ne pourriez pas
31661 lire le courrier chiffrΘ et votre identification auprΦs de sites Web pourrait poser des problΦmes.
31662 D'autres personnes ont utilisΘ ces certificats pour s'identifier auprΦs de vous. Communicator peut envoyer des messages chiffrΘs
31663 α toute personne pour laquelle vous avez un certificat. <P><B>Voici des certificats d'autres personnes:</B>
31664 Pour retirer des certificats α partir de l'annuaire rΘseau, cliquez sur <I>Rechercher dans l'annuaire</I>.<p>
31665 <B>Voici les certificats que vous avez acceptΘs de sites Web:</B>
31666 <B>Ces certificats identifient les signataires de certificats que vous avez acceptΘs:</B>
31667 <B>Ces dΘfinitions vous permettent de contr⌠ler les paramΦtres de sΘcuritΘ de Navigator.</B> <P>Les avertissements de sΘcuritΘ de Navigator peuvent vous avertir avant que vous n'effectuiez une action risquΘe. <P><B>Afficher un avertissement avant de:
31668 <B>Ces dΘfinitions vous permettent de contr⌠ler les paramΦtres de sΘcuritΘ de Messenger.</B> <P>Les avertissements de sΘcuritΘ de Messenger peuvent vous avertir avant que vous n'effectuiez une action risquΘe.
31669 <B>Envoi de courrier signΘ/chiffrΘ:</B>
31670 Chiffrer le courrier, lorsque cela est possible
31671 Signer le courrier, lorsque cela est possible
31672 Signer les articles de forums, lorsque cela est possible
31673 Ce certificat est inclus dans tous les courriers que vous <B>signez</B>. Lorsque d'autres personnes le reτoivent, elles peuvent alors vous envoyer du courrier chiffrΘ.
31674 D'autres personnes pourraient Θgalement obtenir votre certificat α partir d'un annuaire:
31675 Si vous aviez un certificat, celui-ci serait inclus dans tous les courriers que vous <B>signez</B>. Lorsque d'autres personnes le reτoivent,
31676 elles peuvent alors vous envoyer du courrier chiffrΘ. (Pour retirer un certificat, choisissez l'onglet \'Vos certificats\', α gauche.)
31677 <B>Configuration S/MIME avancΘe:</B>
31678 PrΘfΘrences de chiffrement:
31679 <B>Ces paramΦtres vous permettent de contr⌠ler l'accΦs α l'aide d'applets Java et de scripts JavaScript.</B> <P>Aucun applet ou script ne peut accΘder α votre ordinateur ou rΘseau sans
31680 votre permission. Vous avez explicitement accordΘ ou interdit l'accΦs α tous les applets et les scripts provenant des fournisseurs, distributeurs ou sites Web suivants.
31681 <B>Votre mot de passe Communicator sera utilisΘ pour protΘger vos certificats.</B> <P>Si d'autres personnes ont accΦs
31682 α votre ordinateur (au niveau de l'ordinateur lui-mΩme ou du rΘseau), il est prΘfΘrable d'utiliser un mot de passe Communicator. <P>
31683 <B>Modules cryptographiques:</B>
31684 Affichier/Modifier les CRL
31685 Pour afficher ou modifier des listes de rΘvocation de certificats (CRL), cliquez sur <I>Afficher/Modifier les CRL</I>.<p>
31686 Pour vΘrifier le certificat ou modifier les informations concernant sa fiabilitΘ, cliquez sur le bouton ``Afficher/Modifier''. <P>Ce certificat a ΘtΘ automatiquement ajoutΘ α votre liste de
31687 <B>Certificat pour utiliser l'authentification de Proxy:</B>
31688 Pas d'authentification de Proxy
32001 sa_view_button_label
32002 sa_edit_button_label
32003 sa_verify_button_label
32004 sa_delete_button_label
32005 sa_export_button_label
32006 sa_expired_button_label
32007 sa_remove_button_label
32008 sa_get_cert_button_label
32009 sa_get_certs_button_label
32010 sa_import_button_label
32011 sa_view_cert_button_label
32012 sa_edit_privs_button_label
32013 sa_view_edit_button_label
32014 sa_add_button_label
32015 sa_logout_all_button_label
32016 sa_ok_button_label
32017 sa_cancel_button_label
32018 sa_help_button_label
32019 sa_search_dir_button_label
32020 sa_send_cert_button_label
32021 sa_page_info_label
32022 sa_secinfo_index_label
32023 sa_passwords_index_label
32024 sa_navigator_index_label
32025 sa_messenger_index_label
32026 sa_applets_index_label
32027 sa_certs_intro_index_label
32028 sa_yours_index_label
32029 sa_people_index_label
32030 sa_sites_index_label
32031 sa_developers_index_label
32032 sa_signers_index_label
32033 sa_modules_index_label
32034 sa_secinfo_title_label
32035 sa_passwords_title_label
32036 sa_navigator_title_label
32037 sa_messenger_title_label
32038 sa_applets_title_label
32039 sa_certs_intro_title_label
32040 sa_yours_title_label
32041 sa_people_title_label
32042 sa_sites_title_label
32043 sa_developers_title_label
32044 sa_signers_title_label
32045 sa_modules_title_label
32046 sa_enter_secure_label
32047 sa_leave_secure_label
32048 sa_mixed_secure_label
32049 sa_send_clear_label
32050 sa_ssl_cert_label
32051 sa_ask_sa_every_time_label
32052 sa_select_auto_label
32053 sa_ssl_config_label
32054 sa_ssl2_enable_label
32055 sa_ssl2_config_label
32056 sa_ssl3_enable_label
32057 sa_ssl3_config_label
32058 sa_smime_cert_label
32059 sa_smime_no_certs_blurb
32060 sa_smime_config_label
32061 sa_change_password_label
32062 sa_set_password_label
32063 sa_ask_for_password_label
32064 sa_once_per_session_label
32065 sa_every_time_label
32066 sa_after_label
32067 sa_minutes_label
32068 sa_compose_encrypt_subtitle
32069 sa_compose_sign_subtitle
32070 sa_message_encrypt_subtitle
32071 sa_message_sign_subtitle
32072 sa_can_encrypt
32073 sa_send_encrypt_desc
32074 sa_encrypt_this_checkbox_label
32075 sa_send_clear_warn_desc
32076 sa_no_recipients_desc
32077 sa_cannot_encrypt_head
32078 sa_cert_missing_tail
32079 sa_cert_has_exp_tail
32080 sa_cert_has_revoke_tail
32081 sa_cert_no_alias_tail
32082 sa_cert_newsgroup_tail
32083 sa_cert_invalid_tail
32084 sa_cert_untrusted_tail
32085 sa_cert_issuer_untrusted_tail
32086 sa_cert_issuer_unknown_tail
32087 sa_cert_unknown_error_tail
32088 sa_how_to_get_their_cert_1
32089 sa_how_to_get_their_cert_2
32090 sa_can_be_signed
32091 sa_cannot_be_signed
32092 sa_cannot_sign_desc_1
32093 sa_cannot_sign_desc_2
32094 sa_can_sign_desc
32095 sa_sign_disclaimer
32096 sa_sign_this_checkbox_label
32097 sa_was_encrypted
32098 sa_was_not_encrypted
32099 sa_was_encrypted_for_other_1
32100 sa_was_encrypted_for_other_2
32101 sa_encryption_algorithm_was
32102 sa_was_signed_head
32103 sa_included_cert_desc_head
32104 sa_was_signed_at
32105 sa_included_cert_desc_signed_at
32106 sa_was_signed_desc_tail_1
32107 sa_was_signed_desc_tail_2
32108 sa_was_not_signed
32109 sa_sig_invalid
32110 sa_encryption_invalid
32111 sa_sign_error_intro
32112 sa_sig_tampered_1
32113 sa_sig_tampered_2
32114 sa_addr_mismatch_part1
32115 sa_addr_mismatch_part2
32116 sa_addr_mismatch_part3
32117 sa_news_encrypt_subtitle
32118 sa_news_encrypted_1
32119 sa_news_encrypted_2
32120 sa_news_not_encrypted
32121 sa_nav_encryption_subtitle
32122 sa_nav_verification_subtitle
32123 sa_nav_no_encrypt_desc_1
32124 sa_nav_no_encrypt_desc_2
32125 sa_nav_encrypt_desc_1
32126 sa_nav_encrypt_desc_2
32127 sa_nav_encrypt_desc_3
32128 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_1
32129 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_2
32130 sa_nav_no_encrypt_mix_desc_3
32131 sa_nav_encrypt_mix_desc_1
32132 sa_nav_encrypt_mix_desc_2
32133 sa_nav_encrypt_mix_desc_3
32134 sa_nav_encrypt_mix_desc_4
32135 sa_nav_encrypt_mix_desc_5
32136 sa_nav_verify_cert_desc
32137 sa_nav_verify_domain_desc
32138 sa_nav_verify_missing_desc_1
32139 sa_nav_verify_missing_desc_2
32140 sa_nav_info_menubar_name
32141 sa_nav_info_toolbar_name
32142 sa_nav_info_personalbar_name
32143 sa_nav_info_location_name
32144 sa_nav_info_status_name
32145 sa_nav_verify_java_desc_1
32146 sa_nav_verify_java_desc_2
32147 sa_nav_verify_js_desc_1
32148 sa_nav_verify_js_desc_2
32149 sa_not_me_subtitle
32150 sa_not_me_desc_1
32151 sa_not_me_desc_2
32152 sa_certs_intro_string_1
32153 sa_certs_intro_string_2
32154 sa_certs_intro_string_3
32155 sa_certs_intro_string_4
32156 sa_certs_intro_string_5
32157 sa_certs_intro_string_6
32158 sa_your_certs_desc_1
32159 sa_your_certs_desc_2
32160 sa_your_certs_desc_tail_1
32161 sa_your_certs_desc_tail_2
32162 sa_people_certs_desc_1
32163 sa_people_certs_desc_2
32164 sa_get_certs_desc
32165 sa_site_certs_desc
32166 sa_signers_certs_desc
32167 sa_ssl_desc
32168 sa_smime_desc
32169 sa_smime_pref_desc
32170 sa_encrypt_always_checkbox_label
32171 sa_sign_mail_always_checkbox_label
32172 sa_sign_news_always_checkbox_label
32173 sa_smime_cert_desc
32174 sa_smime_send_cert_desc
32175 sa_smime_no_cert_desc_1
32176 sa_smime_no_cert_desc_2
32177 sa_smime_cipher_heading
32178 sa_smime_cipher_desc
32179 sa_applets_desc_1
32180 sa_applets_desc_2
32181 sa_password_desc_1
32182 sa_password_desc_2
32183 sa_modules_desc
32184 sa_view_crl_button_label
32185 sa_signers_view_crl_desc
32186 sa_was_signed_alt_desc_tail_1
32187 sa_proxy_cert_label
32188 sa_no_proxy_auth_label
32500 FORTEZZA SKIPJACK encryption with an 80-bit key
32511 <b>Nom du module de sΘcuritΘ:</b> %0%<input type="%1%" name="name" value=%2%><br><b>Fichier du module de sΘcuritΘ:</b> %3%<input type="%4%"name="library" value=%5%><br>%-cont-%
32512 <b>Fabricant:</b> %6%<br><b>Description:</b>%8%<br><b>PKCS #11 Version:</b> %7%<br><b>Version de la bibliothΦque: </b> %9%<br><center><table><tr>%-cont-%
32518 <tr><td width=10></td><td height=30 valign=middle align=center> <input type="submit" name="button" value="Modifier le mot de passe"width=174></input></td></tr></table>%-cont-%
32521 document.forms[0].elements[8].value = "Aucun jeton sΘlectionnΘ";}\nfunction initarray() { var numargs = initarray.arguments.length; var a; a = new Array(numargs); %-cont-%
32522 for ( var i = 0; i < numargs; i++ ) { a[i] = initarray.arguments[i]; } return a;}</script>
32531 Config
32542 <P><B>Nom du module:</B> %0% <BR><B>Description del'emplacement:</B> %1% <BR><B>Nom du jeton: </B> %2% <BR><B>Notes: </B>%3%<P><HR> %-cont-%
33104 Consulte ce lien dans une nouvelle fenΩtre de Navigator
33105 Enregistre ce lien
33106 Copie l'adresse de ce lien
33107 Charge cette image
33108 Enregistre cette image
33109 Copie l'adresse de cette image
33125 Affiche des conseils pour les titres de liste\nConseils pour titres
34000 Ouvre le dossier ou forum sΘlectionnΘ
34001 Ouvre le dossier ou forum sΘlectionnΘ dans une nouvelle fenΩtre
34002 Ouvre si possible le dossier ou forum sΘlectionnΘ dans une fenΩtre existante
34006 Retire les nouveaux messages et articles de forum\nRetirer les messages (Ctrl+T)\nRetirer msg.
34007 Envoyer les messages du dossier Boεte d'envoi maintenant
34008 CrΘe un nouveau dossier de courrier ou un forum\nNouveau dossier de courrier\nNouveau dossier
34009 EnlΦve les messages supprimΘs du dossier\nCompresser le dossier
34010 Compresse tous les dossiers de courrier
34011 Vide le dossier Corbeille
34013 Imprimer le message en cours\nImprimer (Ctrl+P)\nImprimer
34016 Ferme toutes les fenΩtres et quitte cette application
34022 Supprime le message sΘlectionnΘ\nSupprimer le message sΘlectionnΘ <Suppr>\nSupprimer
34024 SΘlectionne tous les messages dans ce fil ou dossier
34025 SΘlectionne tous les messages marquΘs dans ce dossier
34026 SΘlectionne tous les messages
34028 RΘdige un nouveau courrier\nRΘdiger un message\nRΘdiger
34029 RΘpond α l'expΘditeur du message sΘlectionnΘ\nRΘpondre au message (Ctrl+R)\nRΘpondre
34030 RΘpond α tous dans le message\nRΘpondre α tous\nRe:Tous
34031 TransfΦre le message sΘlectionnΘ\nTransfΘrer le message sΘlectionnΘ (Ctrl+L)\nTransfΘrer
34049 Trie les messages par ordre croissant
34050 Trie les messages par date
34051 Trie les messages par objet
34052 Trie les messages par expΘditeur
34056 Ouvre la fenΩtre des signets
34057 Affiche les services de la page
34083 AccΦde α la fenΩtre d'historique
34084 Envoie le message courant maintenant\nEnvoyer maintenant\nEnvoyer
34085 Joint un fichier au message courant\nJoindre fichier(s)\nJoindre
34086 InsΘrer\nInsΘrer l'original
34089 Ouvre la fenΩtre des prΘfΘrences gΘnΘrales
34094 Envoie le message courant plus tard\nEnvoyer plus tard\nPlus tard
34095 &Envoyer maintenant
34096 &Envoyer plus tard
34097 Affiche le carnet d'adresses\nCarnet d'adresses\nAdresse
34116 CrΘe un nouveau courrier ou article de forum\nNouveau message (Ctrl+N)\nNouveau msg
34120 Mention Lu pour les messages sΘlectionnΘs\nMention Lu
34121 Mention Non lu pour les messages sΘlectionnΘs\nMention Non lu
34125 Marque le message courant
34126 Supprime la marque du message courant
34135 CrΘe une nouvelle entrΘe dans le carnet d'adresses\nCrΘer une nouvelle carte\nNouvelle carte
34136 CrΘe une nouvelle liste de carnet d'adresses\nCrΘer une nouvelle liste\nNouvelle liste
34137 Affiche et modifie les propriΘtΘs de la carte du carnet d'adresses\nModifier la carte sΘlectionnΘe\nPropriΘtΘs
34138 Importe un fichier dans le carnet d'adresses\nImporter
34139 InsΦre le contenu du Presse-papiers sous forme de citation
34140 Affichage rΘduit ou Θtendu
34202 Envoie le message\nEnvoyer
34203 Joint un fichier\nJoindre
34300 Affiche toutes les zones d'en-tΩtes de message
34301 Affiche l'en-tΩte de rΘponse
34302 Affiche la zone Envoyer α
34303 Affiche la zone Copies α
34304 Affiche la zone Copies cachΘes
34305 Affiche la zone Publier au forum
34306 Affiche la zone Envoyer des suivis α
34307 Affiche la zone Objet
34308 Affiche la zone Fichiers joints
34312 Ajoute un forum et s'y abonne\nAjouter un forum\nAjouter un forum
34313 Retire les nouveaux courrier et articles de forum\nRetirer les messages (Ctrl+T)\nRetirer msg
34314 Retire une liste entiΦre de messages
34315 Supprime le message sΘlectionnΘ du forum
34316 SΘlectionne tous les articles
34319 TransfΦre le message courant sous forme de texte insΘrΘ\nTransfΘrer le texte insΘrΘ
34320 Mention Lu pour tous les messages du forum
34322 Ajoute l'expΘditeur de ce message au carnet d'adresses
34329 Affiche le source de ce document
34336 Enregistre le document incorporΘ
34337 Recherche les rubriques qui ont changΘ depuis la derniΦre consultation
34338 SΘlectionne toutes les rubriques
34339 Trie les rubriques actuellement affichΘes
34340 CrΘe un alias pour la rubrique actuellement sΘlectionnΘe
34341 Ajoute de nouveaux signets au dossier courant
34342 CrΘe le menu Signets avec le dossier courant et ses sous-dossiers
34343 InsΦre une nouvelle entrΘe de signet
34344 InsΦre un nouveau dossier de signets
34345 InsΦre un sΘparateur
34346 Va α la rubrique actuellement sΘlectionnΘe
34348 Ajoute de nouveaux messages
34349 L'option ""Retirer d'autres messages"" rΘcupΦre les messages les plus rΘcents
34350 L'option ""Retirer d'autres messages"" rΘcupΦre les messages les plus anciens
34352 Recherche des courriers et articles de forum
34355 Affiche les fichiers joints α un message comme des objets incorporΘs
34356 Affiche les fichiers joints comme liens
34358 Envoyer maintenant
34359 Envoyer plus tard
34364 Trier les messages dans l'ordre de rΘception
34366 TΘlΘcharge (envoie) un fichier dans ce rΘpertoire FTP.
34369 CrΘe un nouveau courrier ou article de forum\nNouveau message (Ctrl+M)\nNouveau msg
34370 Ouvre les messages sΘlectionnΘs\nOuvrir le message\nOuvrir
34371 Ouvre le message sΘlectionnΘ dans une nouvelle fenΩtre
34372 Ouvre si possible le message sΘlectionnΘ dans une fenΩtre existante
34380 DΘfinit les rΦgles de filtrage du courrier dans les dossiers
34394 DΘcode le message encodΘ (ROT-13)\nROT13
34398 AccΦde aux signets
34399 AccΦde au carnet d'adresses
34400 Compression de dossiers
34406 Supprime le(s) dossier(s) sΘlectionnΘ(s)\nSupprimer le dossier\nSupprimer
34409 Modifie la configuration du courrier et des nouvelles
34410 Va au message suivant\nMessage suivant\nSuivant
34411 Va au message prΘcΘdent
34412 Va au message non lu suivant\nMessage suivant\nSuivant
34413 Utilise une seule fenΩtre pour afficher les messages
34415 RΘpond α l'expΘditeur et α tous les destinataires du message sΘlectionnΘ\nRΘpondre α tous (Ctrl+Maj+R)\nRe:Tous
34420 AccΦde aux dossiers de courrier
34421 AccΦde aux forums
34435 Publie une rΘponse au forum\nPublier la rΘponse\nRe:Msg
34436 Publie une rΘponse au forum et rΘpond α l'auteur du message par courrier\nPublier et rΘpondre\nRe:Aux deux
34437 Enregistre le(s) message(s) sΘlectionnΘ(s) dans un fichier\nEnregistrer sous
34438 Interrompt le transfert en cours\nArrΩter le chargement (Echap)\nArrΩter
34441 Va au message non lu prΘcΘdent
34448 Trie les messages par prioritΘ
34449 Trie les messages par fil de discussion
34450 Etend/Rapproche le panneau de dossiers
34453 Ajoute l'expΘditeur du message au carnet d'adresses
34454 Ajoute tous les destinataires du message au carnet d'adresses
34455 Renommer le dossier sΘlectionnΘ
34458 AccΦde au navigateur Web
34461 AccΦde α l'Θditeur de pages Web
34467 Affiche un rΘsumΘ des en-tΩtes
34468 Affiche des en-tΩtes standard
34469 Affiche toutes les informations d'en-tΩtes
34472 Recherche dans le courrier et les articles de forums
34482 Fait glisser cette adresse dans les signets, dans Composer (pour crΘer un lien), sur le bureau...
34483 CrΘe une page α partir d'une autre page ou du modΦle de page de Netscape.
34484 Va α l'adresse de publication par dΘfaut pour afficher votre site Web\nAller α l'adresse de publication
34486 Affiche le source de la cellule du cadre courant
34487 Information sur le document courant
34496 Renvoi α la ligne automatique des lignes trop longues pour Ωtre contenues dans la fenΩtre
34503 Publier des fichiers
34504 %d fichiers sur %d
34505 TΘlΘchargement du fichier sur le serveur distant:
34506 Enregistrement du fichier sur le disque local:
34507 PrΘparation de la publication du fichier:
34508 %d fichiers ont ΘtΘ tΘlΘchargΘs avec succΦs
34509 Votre fichier a ΘtΘ tΘlΘchargΘ avec succΦs
34516 Recherche une entrΘe de l'annuaire\nRechercher une adresse\nAnnuaire
34518 CrΘer un nouveau forum
34521 Abonne α des forums\nAjouter un forum\nS'abonner
34524 DΘplacer un forum vers le haut dans l'ordre de lecture
34525 DΘplacer un forum vers le bas dans l'ordre de lecture
34526 Mention Lu pour tous les messages\nMention Lu pour tous\nTous lus
34528 Affiche le Conseiller de sΘcuritΘ\nConseiller de sΘcuritΘ\nSΘcuritΘ
34529 Ouvre un brouillon de message\nOuvrir un brouillon\nOuvrir un brouillon
34531 Enregistre ce message\nEnregistrer sous\nEnregistrer sous
34532 Enregistre les fichiers joints au message\nEnregistrer les fichiers joints\nEnregistrer les fichiers joints
34547 Trier par type
34548 Trier par nom
34549 Trier par pseudonyme
34550 Trier par adresse Θlectronique
34551 Trier par sociΘtΘ
34552 Trier par ville
34553 Trier par ordre croissant
34554 Trier par ordre dΘcroissant
34555 CrΘe un sous-dossier dans le dossier sΘlectionnΘ\nNouveau sous-dossier
34563 Lit le fil de discussion non lu suivant\nSuivant non lu\nSuivant
34564 Ignore le fil de discussion sΘlectionnΘ
34565 Affiche les nouveaux messages arrivΘs dans ce fil de discussion
34566 Affiche tous les fils de discussion
34567 Affiche les fils de discussion observΘs avec les nouveaux messages
34568 Affiche les fils de discussion avec les nouveaux messages
34569 Affiche tous les fils ignorΘs
34570 Recherche une entrΘe d'annuaire
34572 Aller au premier message non lu
34573 Retourne aux messages prΘcΘdents\nsRetourner\nPrΘcΘdent
34574 Ignorer cette catΘgorie
34575 Envoyer une notification d'article de forum par courrier Θlectronique
34576 Mention Lu jusqu'α une certaine date
34578 Marque les messages sΘlectionnΘs pour rΘcupΘration
34579 Mention Lu pour le fil de discussion sΘlectionnΘ
34580 Mention Non lu pour les fils de discussion sΘlectionnΘs\nMention Non lu pour le fil de discussion
34581 Marque le fil de discussion pour rΘcupΘration hors ligne\nMarquer pour rΘcupΘration
34582 Ouvre le dossier-parent\nOuvrir le dossier\nDossier-parent
34583 Ouvre le centre de messages\nCentre de messages\nCentre de messages
34584 Mention Lu temporaire pour les messages
34585 Classe le message sΘlectionnΘ dans un dossier\nClasser le message sΘlectionnΘ\nClasser
34594 RΘpond α un ou plusieurs destinataires\nRΘpondre au message\nRΘpondre
34595 Mention pour le message\nMention pour les messages\nMention
34596 Netcaster
34597 Instant Message
36005 DΘfinit le style α partir de l'en-tΩte 1\nEn-tΩte 1
36006 DΘfinit le style α partir de l'en-tΩte 2\nEn-tΩte 2
36007 DΘfinit le style α partir de l'en-tΩte 3\nEn-tΩte 3
36008 DΘfinit le style α partir de l'en-tΩte 4\nEn-tΩte 4
36009 DΘfinit le style α partir de l'en-tΩte 5\nEn-tΩte 5
36010 DΘfinit le style α partir de l'en-tΩte 6\nEn-tΩte 6
36013 DΘfinit le style α partir de Adresse\nAdresse
36017 DΘfinit le style α partir de PrΘformatΘ\nPrΘformatΘ
36019 DΘfinit le style α partir de Liste non ordonnΘe\nListe non ordonnΘe
36020 DΘfinit le style α partir de Liste ordonnΘe\nListe ordonnΘe
36021 DΘfinit le style α partir de Liste de menus\nListe de menus
36022 DΘfinit le style α partir de Liste de rΘpertoires\nListe de rΘpertoires
36023 DΘfinit le style α partir de Rubrique de liste\nRubrique de liste
36025 DΘfinit le style α partir de Titre descriptif\nTitre descriptif
36026 DΘfinit le style α partir de Texte descriptif <DD>\nTexte descriptif
36038 DΘfinit le style α partir de Citation groupΘe\nCitation groupΘe
36101 DΘfinit le style α partir de Normal\nNormal
36111 En-tΩte 1
36112 En-tΩte 2
36113 En-tΩte 3
36114 En-tΩte 4
36115 En-tΩte 5
36116 En-tΩte 6
36119 Adresse
36123 FormatΘ
36129 Liste
36131 Titre desc.
36132 Texte desc.
36184 LiveScript (Client)
36189 LiveScript (Serveur)
36207 Normale
36239 BarrΘ
36240 Chasse fixe Ctrl+T
36241 Gras Ctrl+B
36242 Italique Ctrl+I
36243 AccentuΘ
36244 Fort
36245 Code
36246 Exemple
36247 Clavier
36248 Variable
36249 Citation
36262 Clignotement
36277 Grande
36278 Petite
36279 Exposant
36280 Indice
36319 Diminue la taille de la police de 2 unitΘs
36320 Diminue la taille de la police de 1 unitΘ
36321 Supprime la taille de la police (affiche le texte avec la taille de la police de l'afficheur)
36322 Augmente la taille de la police de 1 unitΘ
36323 Augmente la taille de la police de 2 unitΘs
36324 Augmente la taille de la police de 3 unitΘs
36325 Augmente la taille de la police de 4 unitΘs
36419 VΘrifie l'orthographe de la page\nOrthographe\nOrthographe
36420 ArrΩte le module externe actif de Composer\nArrΩter le module externe actif
42001 Enregistre la page courante\nEnregistrer
42002 Enregistre la page en la renommant\nEnregistrer sous
42003 Modifie la page courante\nModifier
42004 Affiche ou masque la barre d'outils de rΘdaction
42005 Affiche ou masque la barre d'outils de formatage
42008 CrΘe un lien au texte en surbrillance, change le(s) lien(s) existant(s), ou insΦre un nouveau lien\nInsΘrer un lien (Ctrl+Maj+L)\nLien
42009 DΘfinit le style α partir de Gras\nGras (Ctrl+B)
42010 DΘfinit le style α partir de Italique\nItalique (Ctrl+I)
42011 DΘfinit le style α partir de SoulignΘ\nSoulignΘ (Ctrl+U)
42012 DΘfinit le style α partir de Espace insΘcable entre les mots (pas de retour automatique)\nInsΘcable
42013 DΘfinit le style α partir de Exposant\nExposant
42014 DΘfinit le style α partir de Indice\nIndice
42015 DΘfinit le style α partir de BarrΘ\nBarrΘ
42016 DΘfinit le style α partir de Clignotement\nClignotement
42017 Efface tous les attributs de liens et les styles de caractΦre\nEffacer tous les styles(Ctrl+K)
42018 Change la taille de la police\nTaille de la police
42019 Change le type de la police\nType de la police
42020 Change la couleur de la police\nCouleur de la police
42021 Change le style de paragraphe ou d'en-tΩte\nStyle de paragraphe
42022 Aperτu de la page d'Θdition courante dans une nouvelle fenΩtre de Navigator\nAperτu dans Navigator\nAperτu
42026 Lier au fichier
42027 SΘlectionner le fichier d'image du marqueur
42029 Image liΘe:
42030 Vous pouvez crΘer de nouveaux liens, modifier ceux existants ou insΘrer des images en faisant glisser les ΘlΘments du Gestionnaire de site vers la fenΩtre de Composer.
42031 Vous pouvez crΘer de nouveaux liens ou modifier ceux existants en faisant glisser les ΘlΘments de la fenΩtre de Signets vers celle de Composer.
42034 Recherche et remplace le texte sur la page courante\nRemplacer
42037 Netscape Composer
42038 Affiche la fenΩtre du Gestionnaire de site\nGestionnaire de site
42041 Gestionnaire du &site LiveWire
42043 Entrer le texte α afficher pour un nouveau lien:
42074 SΘlectionner une image basse rΘsolution
42075 Change les propriΘtΘs d'un objet ou texte sΘlectionnΘ\nPropriΘtΘs de l'objet
42077 Change les propriΘtΘs de l'image\nPropriΘtΘs de l'image
42078 Change les propriΘtΘs de la ligne horizontale\nPropriΘtΘs de la ligne horiz.
42079 Change les propriΘtΘs du lien\nPropriΘtΘs du lien
42080 Change les propriΘtΘs du paragraphe et de la liste\nPropriΘtΘs du paragraphe/liste
42081 Change les propriΘtΘs de la police et des caractΦres\nPropriΘtΘs de la police
42082 Change les propriΘtΘs de la page\nPropriΘtΘs de la page
42083 Change les propriΘtΘs des caractΦres, du paragraphe et de la police
42086 Change les propriΘtΘs de la cible
42087 Change les propriΘtΘs de l'Θtiquette HTML
42092 Aligne sur la marge de gauche\nAligner α gauche (Ctrl+L)
42093 Aligne sur la marge de droite\nAligner α droite (Ctrl+R)
42094 Centre entre les marges\nCentrer (Ctrl+E)
42097 Augmente le retrait de paragraphe d'un niveau\nAugmenter le retrait (Ctrl+=)
42098 Diminue le retrait de paragraphe d'un niveau\nDiminuer le retrait (Ctrl+moins)
42099 Haut
42100 InsΦre une image α l'emplacement courant du curseur\nInsΘrer une image\nImage
42101 InsΦre une ligne horizontale α l'emplacement courant du curseur\nInsΘrer une ligne horiz.\nLigne horiz.
42102 InsΦre un saut pour continuer le texte sur une nouvelle ligne
42103 InsΦre un saut pour continuer le texte sous l'image α gauche
42104 InsΦre un saut pour continuer le texte sous l'image α droite
42105 InsΦre un saut pour continuer le texte sous l'image α gauche et α droite
42108 InsΦre une cible\nInsΘrer une cible\nCible
42109 InsΦre une Θtiquette HTML arbitraire α l'emplacement courant du curseur\nInsΘrer une Θtiquette HTML
42111 CrΘer un lien en u&tilisant la sΘlection...
42113 InsΘr&er un nouveau lien...
42116 &PropriΘtΘs du lien
42117 PropriΘtΘs de la p&age
42118 &Fait de cet ΘlΘment l'image d'arriΦre-plan
42119 Utiliser l'image sΘlectionnΘe comme arriΦre-plan de la page
42121 Co&uper
42122 Cop&ier
42123 Co&ller
42124 Coll&er un lien
42126 En®istrer l'image sous...
42128 \nest sur un pΘriphΘrique diffΘrent de celui de la page courante.\nLe lien ne fonctionnera pas si la page est consultΘe α distance.\nSouhaitez-vous tout de mΩme utiliser ce lien?
42129 \nest sur un pΘriphΘrique diffΘrent de celui de la page courante.\nL'image ne s'affichera pas si la page est consultΘe α distance.\nSouhaitez-vous tout de mΩme utiliser ce lien?
42134 InsΦre un nouveau lien ou crΘe un lien α la sΘlection\nInsΘrer un lien
42135 Ouvre la fenΩtre de signets\nSignets
42136 InsΘrer une image
42137 InsΘrer une ligne horizontale
42138 Fichier introuvable:\n%1
42139 Impossible de copier le fichier:\n%1
42140 %1\nCe fichier existe dΘjα.\nRemplacer le fichier existant?
42141 Copier le fichier
42142 DΘterminer l'adresse de l'image
42143 DΘterminer l'adresse du lien
42146 Enregistrer sous
42147 %1\nVous Ωtes dΘjα en train de modifier ce fichier dans une autre fenΩtre.\nEtes-vous certain de vouloir remplacer ce fichier?\nSΘlectionnez "Non" pour choisir un nom de fichier diffΘrent.
42150 PropriΘtΘs de la page
42151 Ouvre un fichier dans une nouvelle fenΩtre de Composer\nOuvrir un fichier pour le modifier
42155 Parc&ourir dans:
42157 Ouvrir un lien dans une &nouvelle fenΩtre de Navigator
42158 Copier le lien &dans le Presse-papiers
42159 Ac&tiver un lien dans Composer
42160 &Enregistrer le lien sous...
42162 &Ajouter un signet pour le lien
42163 Texte normal
42164 Texte du lien
42165 Lien (sΘlectionnΘ) actif
42166 Lien consultΘ
42167 Valider le fichier image
42169 Couleurs par dΘfaut de Netscape
42178 La sΘlection contient des liens.\nSupprimer tous les liens de cette sΘlection?
42179 Efface tous les styles de caractΦre
42180 CrΘe, change ou efface une liste α puces\nListe α puces
42181 CrΘe, change ou efface une liste numΘrotΘe\nListe numΘrotΘe
42182 InsΦre un espace insΘcable α l'emplacement du curseur
42183 Barre d'outils de rΘdaction
42185 Barre d'outils de formatage
42187 Modifier le &source de la page
42190 PropriΘtΘs des caractΦres
42191 PropriΘtΘs de l'image
42192 Supprimer les liens
42193 PropriΘtΘs des applets Java
42216 TΘlΘcharge le fichier (ou rΘpertoire) courant sur un serveur pour qu'il soit consultable par tous\nPublier
42217 Modifier le fichier de la page α l'aide d'un autre programme
42218 &PropriΘtΘs de l'image
42219 P&ropriΘtΘs de la ligne horizontale
42220 PropriΘtΘs du para&graphe/liste
42221 P&ropriΘtΘs des caractΦres
42222 &PropriΘtΘs de l'image/lien
42223 Pr&opriΘtΘs de l'Θtiquette HTML
42224 SΘlectionner le fichier image
42226 PropriΘtΘs
42227 % de fenΩtre
42228 Liste α puces
42229 Liste numΘrotΘe
42230 Citation groupΘe
42231 Liste de rΘpertoires
42232 Liste de menus
42233 Liste descriptive
42234 Par dΘfaut
42235 Liste
42236 1, 2, 3...
42237 I, II, III...
42238 a, b, c...
42239 A, B, C...
42240 Cercle plein
42241 Cercle vide
42242 CarrΘ plein
42243 Style du &numΘro:
42244 Style de la &puce:
42245 Automatique
42246 &PropriΘtΘs de la cible
42250 Choisir le fichier du modΦle de la nouvelle page Web
42251 Entrer une adresse "Parcourir dans" par dΘfaut ou choisir un fichier local:
42255 SΘlectionner l'Θditeur d'images
42256 SΘlectionner l'Θditeur HTML
42257 Entrer d'autres attributs, comme le Script Java, pour l'Θtiquette HREF. Les retours chariot sont ignorΘs.
42261 La destination de publication doit commencer par "ftp://" ou "http://"
42263 SΘlectionner une cible dΘterminΘe sur la page courante (facultatif):
42264 SΘlectionner une cible dΘterminΘe dans le document spΘcifiΘ (facultatif):
42265 (Aucune cible sur la page sΘlectionnΘe)
42266 La sΘlection peut contenir d'autres liens.\nSupprimer tous les liens contenus dans cette sΘlection?
42267 Supp&rimer le lien
42268 Suppr&imer les liens
42269 Suppri&mer tous les liens de la sΘlection
42270 Supprime le lien α l'emplacement du caret ou tous les liens de la sΘlection\nSupprimer les liens
42273 Impossible de lancer l'Θditeur externe! Code d'erreur=%d
42274 L'image est α une adresse distante.\nEnregistrer l'image sur le disque avant de la modifier.
42275 Modifier l'image
42278 CrΘe une nouvelle page\nNouv.
42279 CrΘe une nouvelle page Web
42280 Utiliser un modΦle pour crΘer une nouvelle page Web
42282 Cette page a ΘtΘ modifiΘe par un autre programme.\nRecharger la page pour afficher les changements?
42283 Recharger le fichier
42287 Publication de la page
42290 Vous Ωtes sur le point de tΘlΘcharger une page ou image distante.\nVous devez obtenir la permission d'utiliser les images ou pages protΘgΘes par copyright.
42291 Affiche une marque α la fin de chaque paragraphe
42292 pixels
42296 Erreur dans l'Θtiquette HTML
42297 Etiquette sans dΘlimiteur: le programme attendait '<'
42298 Etiquette sans dΘlimiteur: le programme attendait '>'
42299 Fermeture prΘmaturΘe de l'Θtiquette
42300 Le programme attendait le nom de l'Θtiquette
42301 Chaεne non terminΘe dans l'Θtiquette: le programme attendait un signe fermant
42302 Erreur d'Θtiquette inconnue
42303 Impossible de copier ou de couper maintenant, rΘessayez plus tard.
42304 La sΘlection comprend les limites de la cellule du tableau.\nImpossible de supprimer ou de copier.
42305 Commande non disponible
42306 Aucune sΘlection.
42307 Blanc sur noir
42308 Blanc sur bleu
42309 Bleu sur orange
42310 Noir sur jaune
42311 Noir sur jaune clair
42312 Noir sur blanc cassΘ
42313 Noir sur bleu clair
42314 Noir sur bleu moyen
42315 Blanc sur vert
42316 Blanc sur violet
42317 InsΦre un tableau α l'emplacement courant du caret\nInsΘrer un tableau\nTableau
42318 InsΦre une nouvelle ligne dans le tableau\nInsΘrer une ligne du tableau
42319 InsΦre une nouvelle colonne dans le tableau\nInsΘrer une colonne du tableau
42320 InsΦre une nouvelle cellule (ligne et colonne) dans le tableau\nInsΘrer une cellule du tableau
42322 Supprime le tableau α l'emplacement courant du caret\nSupprimer un tableau
42323 Supprime une ligne dans le tableau\nSupprimer une ligne du tableau
42324 Supprime une colonne dans le tableau\nSupprimer une colonne du tableau
42325 Supprime une cellule (ligne et colonne) dans le tableau\nSupprimer une cellule du tableau
42332 Change les propriΘtΘs du tableau
42342 % de la cellule parent
42349 PropriΘtΘs du tableau
42350 PropriΘtΘs du ta&bleau
42351 I&nsΘrer
42352 &Supprimer
42353 &Ligne
42354 C&olonne
42355 &Cellule
42356 &Tableau
42357 SΘlectionne tout le tableau
42358 % du tableau
42359 Noir sur blanc
42360 Entrez un entier compris entre %d et %d
42361 Utilise cette image comme papier peint
42362 i, ii, iii...
42364 Affiche les tableaux formatΘs en cours de modification
42365 Rien α supprimer.
42367 Ne pas modifier (styles mixtes)
42369 Enregistrer automatiquement la nouvelle page
42370 Cliquez sur Annuler pour dΘsactiver l'enregistrement automatique jusqu'α un enregistrement ultΘrieur de cette page.
42371 Ouvre la boεte de rΘception
42372 Afficher les propriΘtΘs de la sΘlection courante
42378 Effectuer un appel avec Netscape Conference\nDΘmarrer Netscape Conference\nAppel
42384 Annuaire\nAnnuaire\nAnnuaire
42389 Envoie plus tard\nEnvoyer plus tard\nPlus tard
42398 Colle le texte du document d'origine sous forme d'insertion\nInsΦrer l'original\nInsΘrer
42400 Ne pas modifier
42411 Retourne au dernier message\nRetouner\nPrΘcΘdent
42412 Va au message consultΘ suivant
42414 Va au message marquΘ prΘcΘdent
42415 Va au message marquΘ suivant
42416 Va au premier message marquΘ
42417 Va au dossier suivant
42418 Va au dossier non lu suivant
42419 Invite par courrier Θlectronique d'autres utilisateurs α lire un article de forum
42421 Met α jour l'affichage courant
42422 Modifie les messages sΘlectionnΘs
42423 Masque la zone de message
42427 Enregistre ce message sous forme de brouillon\nEnregistrer ce message sous forme de brouillon\nEnregistrer
42434 Effectue la recherche LDAP...\nRechercher l'annuaire\nAnnuaire
42448 Envoie le message maintenant ou (si le bouton Envoyer plus tard est visible) envoie le message dans la Boεte d'envoi\nEnvoyer ce message\nEnvoyer
42449 Message mis en file d'attente pour une distribution ultΘrieure\nEnvoyer plus tard\nEnvoyer
42458 Colle le texte de la page d'origine sous forme de citation\nInsΘrer le document prΘcΘdent\nInsΘrer
42499 CrΘe et modifie une carte de votre carnet d'adresses
42503 Calendar
42504 Va α la catΘgorie non lue suivante
42509 Change de mode de connexion au rΘseau\nGrand changement\nGrand changement
42510 Va α la page d'administration du serveur de forums
42512 CrΘe une nouvelle catΘgorie
42522 Retire les %d messages suivants
42523 TΘlΘcharge tous les en-tΩtes du serveur
42524 Trie les messages par ordre dΘcroissant
42525 Trie les messages par marque
42528 Trie les messages par statut
42529 Ajoute un serveur de forums (h⌠te de discussions)
42530 Trie les messages par leur taille
42535 Trie les messages par statut non lu
42536 Mention Lu pour la catΘgorie sΘlectionnΘe
42537 Va α la catΘgorie suivante
42539 Change le mot de passe du courrier, configure le transfert du courrier et les notifications d'absence
42543 Modifie la liste des domaines pouvant recevoir des messages HTML
42544 Modifie ce lien dans Composer
42545 Met α jour le nombre de messages non lus
43000 contient
43001 ne contient pas
43002 est
43003 n'est pas
43004 est avant
43005 est aprΦs
43006 est infΘrieur α
43007 est supΘrieur α
43008 Et
43009 Ou
43010 Historique
43011 &Annuler
43012 &RΘtablir
43013 Couper
43014 Copier
43015 Supprimer
43016 &Et
43017 &Ou
43018 Rechercher dans l'historique
57344 Netscape
57345 Netscape
57346 SΘlectionne un objet sur lequel obtenir de l'aide
57600 CrΘe une nouvelle fenΩtre vide
57601 Ouvre un document local\nOuvrir
57602 Ferme la fenΩtre courante\nFermer (Ctrl+W)\nFermer
57603 Enregistre le document actif
57604 Enregistre une copie du message en cours\nEnregistrer sous
57605 Change les paramΦtres d'impression
57606 Modifie la configuration de l'imprimante et de l'impression
57607 Imprimer cette page\nImprimer cette page\nImprimer
57609 Aperτu de toute la page
57616 Ouvre ce document
57617 Ouvre ce document
57618 Ouvre ce document
57619 Ouvre ce document
57632 Efface la sΘlection\nEffacer la sΘlection
57633 Efface tout\nEffacer tout
57634 Copie la sΘlection et la place dans le Presse-papiers\nCopier
57635 Coupe la sΘlection et la place dans le Presse-papiers\nCouper
57636 Recherche le texte dans le message courant\nRechercher (Ctrl+F)\nRechercher
57637 InsΦre le contenu du Presse-papiers\nColler
57640 RΘpΦte la derniΦre opΘration de recherche\nRΘpΘter
57641 Remplace un texte spΘcifique par un autre\nRemplacer
57642 SΘlectionne le document en entier\nSΘlectionner tout
57643 Annule la derniΦre action\nAnnuler (Ctrl+Z)
57644 RΘtablit l'action annulΘe\nRΘtablir
57665 Ferme toutes les fenΩtres et quitte cette application
57666 Affiche la liste des rubriques d'aide
57668 Explique comment utiliser l'aide
57669 Affiche l'aide contextuelle pour les boutons, menus et fenΩtres
57670 Affiche l'aide pour la tΓche ou commande courante
57680 Bascule vers la fenΩtre suivante
57681 Rebascule vers la fenΩtre prΘcΘdente
59142
59143
59144
59392 Affiche ou masque la barre d'outils
59393 Affiche ou masque la barre d'Θtat
59395 Augmente la taille de la police de 1 unitΘ\nAugmenter la taille de la police
59396 Diminue la taille de la police de 1 unitΘ\nDiminuer la taille de la police
59397 Change l'alignement horizontal\nAlignement
59398 InsΦre un lien, une cible, une rΦgle horiz., une image ou un tableau\nInsΘrer un objet
59400 Afficher la barre d'outils de rΘ&daction
59401 Masquer la barre d'outils de rΘ&daction
59402 Afficher la barre d'outils de &formatage
59403 Masquer la barre d'outils de &formatage
59404 Ou&tils
59405 SΘlectionne des adresses de destinataires\nAdresser ce message\nAdresse
59406 Pr&opriΘtΘs de la sΘlection
59407 Alt+EntrΘe
59408 Entrez tout autre attribut HTML ou Script Java voulu dans cette Θtiquette <%1>:
59409 IMG
59410 HREF
59411 HRULE
59412 TABLE
59413 TR
59414 TD
59415 (Couleur personnalisΘe)
59416 &Ne pas modifier (plusieurs couleurs)
59417 Ne pas modifier (plusieurs polices)
59420 Erreur d'ajout de mot dans le fichier du dictionnaire %1%2.
59421 La fermeture de cette fenΩtre entraεnera l'arrΩt du module externe de l'Θditeur en cours de fonctionnement. Voulez-vous continuer?
59422 Impossible de lancer le module externe de l'Θditeur sΘlectionnΘ.
59428 En-tΩte d'image incorrect
59429 Profondeur en bit incorrecte
59430 Lecture incorrecte
59431 MΘmoire insuffisante
59432 Erreur de crΘation JPEG
59433 Erreur de compression JPEG
59434 Nombre incorrect de niveaux de bits
59435 Impossible d'Θcrire dans le fichier
59436 ParamΦtres incorrects pour convertir
59437 Erreur inconnue
59438 AnnulΘ
59439 Ok
59440 Source incorrecte
59441 Destination incorrecte
59442 En-tΩte de fichier incorrect
59600 Chemin d'accΦs incorrect dans la liste des fichiers joints! Cliquez sur OK pour continuer avec ce fichier.
59601 Impossible de trouver le chemin d'accΦs. VΘrifiez-le et essayez α nouveau!
59602 Pas encore mis en place!
59603 Usage incorrect de la ligne de commande. Voir l'aide en ligne pour obtenir des indications.
59604 Veuillez quitter Netscape Communicator pour pouvoir exΘcuter le Gestionnaire de profils.
59605 Cadre cachΘ de Netscape
59606 Veuillez quitter Netscape Communicator pour pouvoir exΘcuter le programme d'installation de compte.
59607 Vous devez quitter complΦtement Communicator pour dΘmarrer Java α partir de la ligne de commande.
60010 Afficher la licence
60090 !From: Mozilla <info@netscape.com>\nDate: Mon, 11 Nov 1996 00:15:20 -0700 (PST)\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/html; charset=iso-8859-1\nSubject: Bienvenue !\nMessage-ID: <30666242nsintro@netscape.com>\n\n<HEAD>\n<BA
60092 !</B><SUP><FONT SIZE="-1">TM</FONT></SUP></FONT>\n</CENTER>\n<HR SIZE=4 WIDTH="50%">\n\n<P>\n<FONT SIZE="+1">Les messages du courrier électronique intégré de Netscape apparaissent avec la mise en forme,
60093 !les images et les liens caractéristiques des pages du World Wide Web.\n</FONT>\n\n<P><BR>\n\n <DL>\n <IMG SRC="about:logo" ALT="N E T S C A P E"\n ALIGN=RIGHT HSPACE=10 VSPACE=20>\n <DT>\n
60094 ! <FONT SIZE="+2">Aperçu des fonctionnalités</FONT>\n <UL>\n <LI>Utilisez la barre d'outils pour parcourir rapidement et répondre à des messages.\n <LI>Utilisez les commandes de menu pour o
60095 !btenir la gamme complète des fonctionnalités \n du courrier.\n <LI>Créez tous les messages dans les fenêtres <B>Rédaction de message</B>,\n ouvertes à partir des diff&
60096 !eacute;rentes commandes de <B>Réponse</B> \n <LI>A partir de la fenêtre Rédaction de message, utilisez le menu <B>Options</B>\n pour choisir une distribution <I>immédiate</I> ou <I>différ
60097 !ée</I>.\n <LI>Organisez votre courrier en faisant glisser vos messages et en les dΘposant dans des dossiers.\n <LI>Cliquez sur les en-têtes de colonnes pour trier les messages.\n <LI>F
60098 !aites glisser les en-têtes de colonnes pour réorganiser leur présentation.\n <LI>Cliquez sur l'espace séparant les en-têtes de colonnes et faites-les glisser pour modifier\n la taille relative
60099 ! des colonnes.\n <LI>Cliquez sur l'icône du courrier dans le coin inférieur droit de n'importe quelle \n fenêtre Netscape pour vérifier la présence de nouveaux messages.\n <LI>Chois
60100 !issez <B>Carnet d'adresses</B> dans le menu <B>Fenêtre</B> pour\n stocker vos adresses et pour y accéder.\n <LI>Choisissez <B>Préférences de courrier et discussions</B> dans le menu \n
60101 ! <B>Options</B> pour définir vos préférences.\n </UL>\n\n <P>\n <DT>\n <FONT SIZE="+2">Pour en savoir plus sur le courrier Netscape</FONT>\n <DD>\n Le <A HREF="/fr/eng/mozilla/3.0/handb
60102 !ook/">Manuel d'utilisation de Netscape Navigator</A>\n offre un didacticiel et des informations de référence sur\n <A HREF="/fr/eng/mozilla/3.0/handbook/docs/mnb.html#C0">les fonctionnalités du courrier</A
60103 !>. \n Utilisez <A HREF="/fr/eng/mozilla/3.0/handbook/docs/atoz.html#M">l'index du manuel</A>\n pour accéder rapidement aux rubriques qui vous intéressent.\n\n <P>Il est vivement conseillé aux u
60104 !tilisateurs d'Unix, en particulier ceux qui utilisent <B>procmail</B>, de lire \n <A HREF="/fr/eng/mozilla/2.0/relnotes/demo/movemail.html">ce document</A>,\n qui explique certains points importants <WBR>du système<WB
60105 !R> Unix sur\n le verrouillage de fichiers, qu'il est nécessaire de comprendre afin d'éviter de perdre du courrier.\n\n <P>\n <DT>\n <FONT SIZE="+2">Ressources complémentaires</FONT>\n <DD>\n
60106 ! [<A HREF="/fr/eng/mozilla/3.0/faq.html">FAQs</A> \n | <A HREF="/fr/assist/support/index.html">Pages de support</A>\n | <A HREF="/fr/assist/support/client/tn/index.html">Notes techniques sur Navigator</A> \n | <A HR
60107 EF=""snews://secnews.netscape.com/netscape.navigator"">Groupe d'utilisateurs de Navigator</A>]\n </DL>\n\n<HR SIZE=4 WIDTH=""80%"">\n<P>\n</BODY>
60109 404900
60110 !Avertissement! Bien que le document soit protΘgΘ, les informations fournies ne le sont pas et peuvent Θventuellement Ωtre lues par un tiers pendant leur transfert. Si vous fournissez un mot de passe, un numΘro de carte de crΘdit
60111 ou toute autre information dont vous voulez prΘserver la confidentialitΘ, il serait prudent d'annuler votre envoi.
60120 Vous avez demandΘ un document protΘgΘ contenant certaines informations qui ne le sont pas. Celles-ci ne seront pas affichΘes. Pour plus de dΘtails sur la sΘcuritΘ, choisissez Informations sur le document dans le menu Affichage.
60130 !Avertissement! Vous avez demandΘ un document non protΘgΘ qui devait l'Ωtre α l'origine (l'adresse a ΘtΘ modifiΘe de protΘgΘe α non protΘgΘe). Le document
60131 et toute information l'accompagnant peuvent Θventuellement Ωtre lus par un tiers pendant leur transfert.
60132 Je ne comprends pas ce qui se produit avec la sΘcuritΘ...
60160 Vous avez demandΘ un document protΘgΘ. Celui-ci et toutes les informations envoyΘs sont chiffrΘs pour assurer leur confidentialitΘ pendant le transfert. Pour plus de dΘtails sur la sΘcuritΘ, choisissez Informations sur le document dans le menu Affichage.
60170 Vous avez demandΘ un document non protΘgΘ. Ce document et toute information jointe peuvent Ωtre lus par un tiers pendant leur transfert. Pour plus de dΘtails sur la sΘcuritΘ, choisissez Informations sur le document dans le menu Affichage.
60180 !Toute information soumise est non protΘgΘe et peut Θventuellement Ωtre lue par un tiers pendant le transfert. Si vous fournissez un mot de passe, un numΘro de carte de crΘdit ou toute autre information
60181 dont vous voulez prΘserver la confidentialitΘ, il serait prudent d'annuler votre envoi.
60190 !<HEAD>\n<TITLE>The Book of Mozilla, 12:10</TITLE>\n<BODY bgcolor="#800000" text="#FFFFFF">\n<CENTER>\n<FONT size=4><I>\n<BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR><BR>\nAnd the beast shall come forth surrounded by a ro
60191 !iling\n<FONT size="+2">cloud</FONT> of <FONT size="+2">vengeance.</FONT>\nThe house of the unbelievers shall be <FONT size="+2">razed</FONT>\nand they shall be <FONT size="+2">scorched</FONT> to t
60192 he earth.\nTheir tags shall <FONT size="+2">blink</FONT> until\nthe end of <FONT size="+2">days.</FONT>\n\n<UL><UL><UL>\n<FONT size=6>\n<BR>from <B>The Book of Mozilla,<B> 12:10\n
60203 ! rΘservΘs.\n<BR>\n<BR>\n<FONT SIZE=-1>L'utilisation de ce logiciel est rΘgie par le contrat de licence inclus dans la <A HREF="about:license">licence</A>. Veuillez lire et accepter tous les te
60204 !rmes dudit contrat avant de pouvoir utiliser ce logiciel.</FONT> \n<P>\n<FONT SIZE=-1>Netscape et Netscape Navigator sont des marques dΘposΘes \nde Netscape Communications Corporation aux ╔tats-
60205 !Unis et dans d'autres pays.\nLes logos de Netscape ainsi que les noms de produits et de services de Netscape sont Θgalement des marques de Netscape Communications Corporation, qui peuvent Ωtre
60206 ! dΘposΘes dans d'autres pays.\nTous les autres noms de produits et de marques sont la propriΘtΘ de leurs dΘtenteurs respectifs.</FONT>\n<P>\n</TD>\n</TR>\n</TABLE>\n\n<P ALIGN=CENTER><HR SIZE=3></P>
60207 !\n<TABLE WIDTH=100%% CELLPADDING=3>\n<TR>\n\n<!-- Temporary until we are back in compliance -->\n<TD VALIGN=TOP></TD>\n<TD VALIGN=TOP><FONT SIZE=-1>\nAlimentΘ par la technologie <A HREF="http://www
60209 ! Inc. Tous droits rΘservΘs.<BR> Java est une marque ou marque dΘposΘe de Sun Microsystems, Inc aux ╔tats-Unis et dans d'autres pays.\n</FONT>\n</TD>\n\n<TD> &nb
60212 ! et dans d'autres pays.\n</FONT>\n</TD>\n\n</TR>\n\n<TR>\n\n<TD VALIGN=TOP><IMG SRC="about:rsalogo" HEIGHT=43 WIDTH=100></TD>\n<TD VALIGN=TOP><FONT SIZE=-1>\nContient le logiciel de chiffrement de <A HREF=
60221 !t:ncclogo" HEIGHT=50 WIDTH=44></TD>\n<TD VALIGN=TOP><FONT SIZE=-1>\nNetcast est une marque de <A HREF="http://www.netcast.com">Netcast Communications Corp.</A>\nNetcaster est utilisΘ en accord avec\n
60236 ! FINAUX DU GOUVERNEMENT AM╔RICAIN. Ce logiciel est un " produit commercial" selon la dΘfinition qui donnΘe de ce terme dans 48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995) et consiste d'un " logiciel commercial " et de sa " documentation ", selon l'emploi qui est
60237 !fait de ces termes dans 48 C.F.R. 12.212\n(Sept. 1995). Conforme α 48 C.F.R. 12.212 et 48 C.F.R. 227.7202-1\njusqu'α 227.7202-4 (Juin 1995), tous les utilisateurs finaux du gouvernement amΘricain n'acquiΦr\n
60238 ent ce logiciel qu'avec les droits ci-inclus.\n</FONT>\n\n</BODY>\n</HTML>\n\n\n
60248 Netscape ne peut communiquer de maniΦre protΘgΘe avec ce site\ncar le serveur ne supporte pas le chiffrement de haut niveau.
60249 Netscape ne peut communiquer de maniΦre protΘgΘe avec ce site\ncar le serveur exige un chiffrement de haut niveau.\n\nCette version ne supporte pas de chiffrement de haut niveau,\nprobablement en raison des restrictions α l'exportation du gouvernement amΘricain.
60250 Netscape et ce serveur ne peuvent communiquer de maniΦre protΘgΘe car ils n'ont pas d'algorithme(s) de chiffrement commun.
60251 Netscape ne peut trouver le certificat ou la clef nΘcessaire\nα l'authentification.
60252 Netscape ne peut communiquer de maniΦre protΘgΘe avec ce site\ncar le certificat du serveur a ΘtΘ rejetΘ.
60254 Le serveur a rencontrΘ des donnΘes incorrectes provenant du client.
60255 Netscape a rencontrΘ des donnΘes incorrectes provenant du serveur.
60256 Netscape a rencontrΘ un type de certificat inconnu.\n\nUne version plus rΘcente de Netscape rΘsoudra peut-Ωtre ce problΦme.
60257 Le serveur utilise une version non gΘrΘe du protocole\nde sΘcuritΘ.\n\nUne version plus rΘcente de Netscape rΘsoudra peut-Ωtre ce problΦme.
60259 Echec de l'authentification du client en raison d'une mauvaise correspondance entre la clef\nprivΘe trouvΘe dans la base de donnΘes de clefs du client et la clef publique trouvΘe\ndans la base de donnΘes de certificats du client.
60260 Netscape ne peut communiquer de maniΦre protΘgΘe avec ce site\ncar le serveur a prΘsentΘ un certificat avec un nom de domaine\ndiffΘrent de celui auquel vous essayez de vous connecter.
60262 Ce site ne gΦCe site ne gΦre que SSL version 2. Vous pouvez activer la\ngestion de SSL version 2 en choisissant la section Navigator\naprΦs avoir sΘlectionnΘ l'option Informations sur la sΘcuritΘ\ndans le menu Communicator.
60263 SSL a reτu un dossier contenant un code d'authentication\nde message incorrect. Il peut s'agir d'une erreur de rΘseau, d'une\nexΘcution incorrecte du serveur ou d'une violation des dispositifs de sΘcuritΘ.
60264 SSL a reτu une erreur du serveur indiquant un code d'authentication\nde message incorrect. Il peut s'agir d'une erreur de rΘseau, d'une\nexΘcution incorrecte du serveur ou d'une violation des dispositifs\nde sΘcuritΘ.
60265 Le serveur ne peut pas vΘrifier votre certificat.
60266 Le serveur a refusΘ votre certificat parce qu'il est rΘvoquΘ.
60267 Le serveur a refusΘ votre certificat parce qu'il est arrivΘ α expiration.
60268 Impossible d'Θtablir la connexion avec le site Web chiffrΘ car SSL\na ΘtΘ dΘsactivΘ. Vous pouvez activer SSL en choisissant la section\nNavigator aprΦs avoir sΘlectionnΘ l'option Informations sur la sΘcuritΘ\ndans le menu Communicator.
60269 Ce serveur est dans un autre domaine FORTEZZA,\nvous ne pouvez pas vous y connecter.
60300 !<HTML><HEAD><TITLE> Personnalisation de Netscape</TITLE></HEAD><BODY>\n
60301 !ModifiΘ par Netscape Navigator Administration Kit.<P>\n
60302 !Version: %s<BR>\n
60303 !Agent utilisateur: %s<BR>\n
60304 </BODY></HTML>\n
61184 Change les dimensions de la fenΩtre
61185 DΘplace la fenΩtre
61186 RΘduit la fenΩtre en ic⌠ne
61187 Donne α la fenΩtre sa taille maximale
61188 Passe au document suivant
61189 Passe au document prΘcΘdent
61190 Ferme la fenΩtre active et propose d'enregistrer les documents
61202 Rend α la fenΩtre sa taille initiale
61203 Lance la liste des tΓches de Windows
61208 Impossible de trouver la chaεne recherchΘe!
61209 Cette opΘration nΘcessite votre authentification. Entrez vos nom d'utilisateur et mot de passe:
61210 Vous n'avez pas spΘcifiΘ de serveurs d'annuaires dans les prΘfΘrences d'annuaires de Courrier & forums.
61219 http://home.netscape.com/
61225 Aucun document n'est chargΘ
61226 Impossible d'ouvrir le Presse-papiers
61227 Impossible de vider le contenu du Presse-papiers
61229 Impossible d'initialiser la couche rΘseau! VΘrifiez 'winsock' pour identifier les erreurs.
61231 4.06 [fr]
61232 Impossible d'enregistrer les signets. VΘrifiez les prΘfΘrences choisies.
61234 Impossible d'initialiser OLE 2.0. VΘrifiez la version des bibliothΦques OLE installΘes.\n
61235 about:
61238 Impossible de crΘer l'objet. VΘrifiez si celui-ci est rΘpertoriΘ dans le systΦme.
61239 WWW_ProcessCMDLINE
61240 NETSCAPE
61241 WWW_OpenURL
61242 WWW_ShowFile
61243 WWW_Activate
61244 WWW_ListWindows
61245 WWW_GetWindowInfo
61246 WWW_ParseAnchor
61247 WWW_Exit
61248 WWW_RegisterProtocol
61249 WWW_UnRegisterProtocol
61250 WWW_RegisterViewer
61251 WWW_QueryViewer
61252 NSCMDLINE
61254 WWW_ViewDocFile
61255 WWW_UnRegisterViewer
61256 WWW_RegisterURLEcho
61257 WWW_URLEcho
61258 WWW_UnRegisterURLEcho
61259 WWW_RegisterWindowChange
61260 WWW_WindowChange
61261 WWW_UnRegisterWindowChange
61262 WWW_BeginProgress
61263 WWW_SetProgressRange
61264 WWW_MakingProgress
61265 WWW_EndProgress
61266 WWW_Alert
61270 WWW_Version
61271 WWW_CancelProgress
61272 WWW_QueryURLFile
61273 WWW_ListFrameChildren
61274 WWW_GetFrameParent
61275 WWW_RegisterAnimationEcho
61276 WWW_UnRegisterAnimationEcho
61277 WWW_AnimationEcho
61300 Impossible de lancer l'application. Raison=%u
61301 Impossible de lancer l'application. Ressources systΦme insuffisantes
61302 Impossible de lancer l'application. Application introuvable
61303 Impossible de lancer l'application. Format exΘcutable incompatible
61304 Impossible de lancer l'application. Impossible de charger plus d'un exemplaire de l'application
61305 Impossible de lancer l'application. Version Windows 32 bits requise
61306 Impossible d'installer le support MAPI Netscape car le fichier "%s" n'existe pas.
61307 Impossible d'installer le support MAPI Netscape car la copie de sauvegarde de "%s" a ΘchouΘ. Le fichier est peut-Ωtre utilisΘ ou l'espace disque est insuffisant. Fermez d'autres applications et essayez α nouveau.
61308 Impossible d'installer le support MAPI Netscape car le fichier "%s" ne peut pas Ωtre remplacΘ et peut Ωtre en cours d'utilisation. Fermez d'autres applications et essayez α nouveau.
61309 Impossible d'installer le support MAPI Netscape car le fichier de sauvegarde du support Windows MAPI "%s" est manquant. Vous devrez obtenir MSMAPI32.DLL α partir d'une autre source - autre ordinateur ou disques d'installation de Windows.
61310 Impossible d'installer le support MAPI Netscape car le fichier "%s" ne peut pas Ωtre remplacΘ et peut Ωtre en cours d'utilisation. Fermez d'autres applications et essayez α nouveau.
61699 Enregistrer les modifications apportΘes α %1?
61700 La crΘation d'un document vide a ΘchouΘ.
61701 Le fichier est trop volumineux pour Ωtre ouvert.
61702 Impossible de lancer l'impression.
61703 Le dΘmarrage de l'aide a ΘchouΘ.
61704 Erreur d'application interne.
61705 La commande a ΘchouΘ.
61706 MΘmoire insuffisante pour exΘcuter l'opΘration.
61712 Tapez un nombre entier.
61713 Tapez un nombre.
61714 Tapez un nombre entier compris entre %1 et %2.
61715 Tapez un nombre compris entre %1 et %2.
61716 Tapez %1 caractΦres au maximum.
61717 Choisissez un bouton.
61718 Veuillez entrer un entier compris entre 0 et 255.
61719 Veuillez entrer un entier positif.
61720 Veuillez entrer une date et/ou une heure.
61721 Veuillez entrer une monnaie.
61728 Format de fichier inattendu.
61729 %1\nImpossible de trouver ce fichier. VΘrifiez que le chemin et le nom du fichier sont corrects.
61730 Le lecteur de disque de destination est plein.
61731 Impossible de lire α partir de %1, il est en cours d'utilisation.
61732 Impossible d'Θcrire sur %1, il est en lecture seule ou en cours d'utilisation.
61733 Une erreur inattendue s'est produite lors de la lecture de %1.
61734 Une erreur inattendue s'est produite lors de l'Θcriture de %1.
61829 %1\nImpossible d'enregistrer le document. \nLe document est peut-Ωtre dΘjα ouvert.
61831 Mettre α jour %1 avant de continuer?
61832 Impossible de mettre α jour le client.
61833 L'enregistrement a ΘchouΘ. Il se peut que les fonctions OLE ne fonctionnent pas correctement.
61834 La mise α jour du registre du systΦme a ΘchouΘ. \nEssayez d'utiliser REGEDIT.
61836 Impossible de lire une propriΘtΘ en Θcriture seule.
61837 Impossible d'Θcrire une propriΘtΘ en lecture seule.
61840 Impossible de charger la prise en charge du systΦme de messagerie Θlectronique.
61841 La DLL systΦme de la messagerie n'est pas valide.
61842 La messagerie Θlectronique n'a pas pu envoyer le message.
61856 Aucune erreur ne s'est produite.
61857 Une erreur inconnue s'est produite lors de l'accΦs α %1.
61858 Impossible de trouver %1.
61859 %1 contient un chemin non valide.
61860 Impossible d'ouvrir %1 car il y a trop de fichiers ouverts.
61861 L'accΦs α %1 a ΘtΘ refusΘ.
61862 Un descripteur de fichier non valide a ΘtΘ associΘ α %1.
61863 Impossible d'enlever %1 car c'est le rΘpertoire courant.
61864 Impossible de crΘer %1 car le rΘpertoire est plein.
61865 Echec de la recherche sur %1
61866 Une erreur d'E/S matΘrielle a ΘtΘ reportΘe lors de l'accΦs α %1.
61867 Une violation de partage s'est produite lors de l'accΦs α %1.
61868 Une violation de verrouillage s'est produite lors de l'accΦs α %1.
61869 Disque plein lors de l'accΦs α %1.
61870 Tentative d'accΦs α %1 aprΦs sa fin.
61872 Aucune erreur ne s'est produite.
61873 Une erreur inconnue s'est produite lors de l'accΦs α %1.
61874 Tentative d'Θcriture de %1 ouvert pour la lecture.
61875 Tentative d'accΦs α %1 aprΦs sa fin.
61876 Tentative de lecture de %1 ouvert pour l'Θcriture.
61877 %1 a un mauvais format.
61878 %1 contient un objet inattendu.
61879 %1 contient un schΘma incorrect.
61888 pixels
62000 SΘlectionne un afficheur appropriΘ
62001 Chargement du document terminΘ
62002 Utilitaire introuvable!
62003 Impossible de lancer l'afficheur externe! Code d'erreur =%d
62004 Lancement de l'afficheur externe
62005 Enregistrer sous...
62006 Impossible de crΘer le fichier temporaire! \n
62007 Chargement en cours....
62008 Document: %ld sur %ld octets reτus
62009 Document: %ld octets reτus
62010 Aucun afficheur n'est configurΘ.\n
62011 Application %s introuvable
62012 Impossible de lancer l'application! Code d'erreur =%d
62013 Lancement de l'application
62014 Connexion sous %s.
62015 Document: chargΘ
62016 Enregistrement du fichier terminΘ
62017 Impossible d'ajouter le rΘsultat d'un formulaire soumis α la liste des signets
62018 Exporter les signets vers:
62019 Importer un fichier comme signets
62025 Ce message n'a pas encore ΘtΘ envoyΘ. Etes-vous certain de vouloir le mettre α la corbeille?
62029 Fichier INI non valide sur la ligne de commande. Essai d'utilisation de la valeur par dΘfaut.
62030 Marqueur de ligne de commande non valide
62031 Impossible de dΘterminer l'emplacement du fichier INI. Utilisation de la valeur par dΘfaut de %s.
62032 Erreur: le rΘpertoire de cache sur disque %s n'existe pas. Veuillez entrer un nouveau rΘpertoire dans la boεte de dialogue des prΘfΘrences.
62033 Erreur: le rΘpertoire temporaire %s n'existe pas. Veuillez entrer un nouveau rΘpertoire dans la boεte de dialogue des prΘfΘrences.
62057 Fichier signature
62058 SΘlectionne un fichier de signets
62059 SΘlectionne un rΘpertoire temporaire (sur lequel la variable d'environnement TMP a prioritΘ)
62062 Adresse:
62063 Aller α:
62064 Erreur serveur n░
62065 Netsite:
62069 Cliquer deux fois pour activer l'objet incorporΘ
62073 Netscape lancera l'application %s de faτon α afficher le document.
62074 Ne plus afficher ceci pour %s.
62076 Marges (pouces)
62077 Marges (centimΦtres)
62078 cm
62081 Source (*.htm)\n*.htm\nTexte normal (*.txt)\n*.txt\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n
62082 Source (*.htm)\n*.htm\nTexte (*.txt)\n*.txt\nExΘcutable (*.exe)\n*.exe\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n
62083 Fichier INI non valide sur la ligne de commande. Essai d'utilisation de la valeur par dΘfaut.
62084 Browser
62085 Demander α l'utilisateur
62091 Polices et couleurs
62092 Cette version supporte la sΘcuritΘ %s avec %s.
62093 iso-8859-1
62094 Fichiers source (*.htm)
62095 Impossible d'utiliser l'afficheur externe automatisΘ de protocoles OLE:
62096 Impossible d'utiliser le programme de gestion automatisΘe de protocoles OLE
62097 SΘlectionne une image d'arriΦre-plan
62098 <Inconnu>
62099 Impossible d'ouvrir le rΘpertoire de forum: %s
62100 Latin1
62101 Japonais-SJIS
62102 Japonais-JIS
62103 Japonais-EUC
62104 Latin2
62105 Chinois-Big5
62106 Chinois-HZ
62107 Chinois-GB
62108 CorΘen-KR
62109 CorΘen-2022
62110 Voulez-vous essayer d'utiliser cet afficheur α l'avenir?
62130 Occidental
62131 Japonais
62132 Europe centrale
62133 Chinois traditionnel
62134 CorΘen
62135 Chinois simplifiΘ
62155 TΘlΘchargement du fichier
62160 RΘpondre au &forum
62161 RΘ&pondre au forum et α l'expΘditeur
62163 &TransfΘrer
62164 Tr&ansfΘrer insΘrΘ
62167 &RΘpondre α l'expΘditeur Ctrl+R
62168 RΘpondre α l'e&xpΘditeur et α tous les estinataires Ctrl+Maj+R
62170 Impossible d'ouvrir le fichier d'article de forum sortant. Veuillez mettre α jour vos\nprΘfΘrences de rΘdaction d'article de forum avant de publier
62171 Impossible d'ouvrir le fichier de courrier sortant. Avant d'envoyer du courrier, veuillez mettre α jour vos\nprΘfΘrences de rΘdaction de courrier
62172 Fermer toutes les fenΩtres et quitter Netscape?
62173 Confirmation de la sortie de Netscape
62174 Tous les certificats
62175 Certificats de site
62176 AutoritΘs de certification
62177 Attention! Votre connexion a ΘtΘ redirigΘe vers un site diffΘrent. Il est possible que vous ne soyez plus connectΘ au site que vous essayiez d'atteindre α l'origine.
62178 %s sera supΘrieur α l'espace disque disponible. Voulez-vous continuer?
62179 &Envoyer le cadre...
62180 Enregistrer le cadre &sous...
62181 &Envoyer la page...
62182 En®istrer sous... Ctrl+S
62183 &Imprimer...
62184 &Imprimer le cadre...
62200 about:plugins
62201 PersonnalisΘ
62202 Le courrier n'a pas encore ΘtΘ envoyΘ.\nEtes-vous certain de vouloir supprimer les modifications?
62203 RΘdaction du message
62204 De:
62205 &RΘpondre α:
62206 E&nvoyer α:
62207 &Copies α:
62208 Cop&ies cachΘes:
62209 Copie Fic&hier:
62210 &Forums:
62211 Sui&vi α :
62212 O&bjet:
62213 Fichier &joint:
62214 Vous n'avez pas spΘcifiΘ d'objet pour ce message.\nSi vous dΘsirez en donner un, veuillez l'entrer maintenant.
62215 (pas d'objet)
62216 &Aller α
62217 CrΘer un racco&urci
62218 &Ouvrir la liste
62219 Fer&mer la liste
62220 &Ouvrir le dossier
62221 Fer&mer le dossier
62222 P&ropriΘtΘs des signets...
62223 En-tΩte
62224 <sΘparateur>
62225 Nom
62226 %d documents ont ΘtΘ modifiΘs et sont marquΘs.
62227 Aucun document n'a ΘtΘ modifiΘ.
62228 VΘrification de %ld signet(s) terminΘe.\n%ld document(s) ont ΘtΘ atteints. %s
62229 Signets - %s
62230 Carnet d'adresses - %s
62231 Carnet d'adresses
62232 PropriΘtΘs des signets
62243 Serveur de forums
62244 Forum
62245 Forum:
62246 Dossier:
62247 CatΘgorie:
62248 <Sans titre>
62249 Par &destinataire
62250 &Ouvrir
62251 Nom
62252 Dossier de courrier
62253 Obj.:
62254 De
62255 Nombre total
62256 ExpΘditeur
62257 Objet
62258 la date
62259 Non lu
62260 Destinataire
62261 Ceci est un alias pour l'entrΘe suivante:
62262 PrioritΘ
62263 Statut
62264 Lignes
62265 Adresse
62266 Le message a ΘtΘ envoyΘ en attendant votre rΘponse.
62267 Centre de messages
62268 Centre de messages pour %s
62271 sans titre
62272 Courier New
62273 Arial
62274 Source
62275 Texte normal
62276 Tous les fichiers
62277 Fichier JPEG
62278 Fichier GIF
62279 Fichier XBM
62280 Enregistrement
62281 Enregistrement de l'adresse - [%%%ld]
62282 Affichage de l'adresse - [%%%ld]
62283 Carnet d'&adresses
62289 Question α l'utilisateur de %.900s
62290 Enregistrer
62291 Netscape ne peut ouvrir le fichier de signets.\nLe fichier de signets par dΘfaut sera utilisΘ α la place.
62292 Chargement des prΘfΘrences...
62293 Chargement du fichier de signets...
62294 Chargement des modules externes...
62295 Faire glisser cette adresse
62296 Consulter
62297 Faire glisser cette ic⌠ne pour crΘer un lien vers cette fenΩtre
62298 DΘmarrage de Java...
62299 Cyrillique
62300 Grec
62301 Turc
62302 Impossible d'enregistrer dans le fichier.\nLa source est identique α la destination.
62303 Enregistrement de l'adresse
62304 Affichage de l'adresse
62305 Netscape Composer
62306 &Changer le mot de passe...
62307 &DΘfinir le mot de passe...
62308 Cyrillique
62309 Cyrillique (KOI8-R)
62310 Fermer
62311 Unicode
62312 Erreur: impossible de localiser REG.INI dans le rΘpertoire
62313 Erreur!
62314 Syntaxe de l'URL non valide!
62315 Protocole de l'URL non enregistrΘ!
62316 Echec de l'enregistrement de l'URL!
62317 Erreur GetPath
62318 Impossible d'Θcrire sur le fichier %s
62319 (pas de nom)
62320 pas d'adresse
62321 Courrier
62322 Forums
62323 HTML Files\n*.htm;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\n\n
62324 HTML Files\n*.html;*.htm;*.shtml;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\n\n
62325 HTML Files\n*.htm;*.shtml;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\n\n
62326 HTML Files\n*.htm;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\nExecutable (*.exe)\n*.exe\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62327 HTML Files\n*.htm;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\nExecutable (*.exe)\n*.exe\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62328 HTML Files\n*.htm;*.html;*.shtml;*.enc\nText (*.txt)\n*.txt\nExecutable (*.exe)\n*.exe\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62329 HTML Files\n*.htm;*.enc\nPlain Text (*.txt)\n*.txt\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62330 HTML Files\n*.htm;*.html;*.shtml;*.enc\nPlain Text (*.txt)\n*.txt\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62331 Fichier JPEG (*.jpg)\n*.jpg\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62332 Fichier JPEG (*.jpg)\n*.jpg;*.jpeg\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62333 Fichier GIF (*.gif)\n*.gif\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62334 Fichier XBM (*.xbm)\n*.xbm\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62335 Tous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62336 Fichiers image (*.gif;*.jpg;*.bmp)\n*.gif;*.jpg;*.bmp\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62337 Fichiers image (*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.bmp)\n*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.bmp\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
62338 &DΘfinir comme papier peint
62339 Enregi&strer l'arriΦre-plan sous...
62340 Impossible d'ouvrir le rΘpertoire de courrier. VΘrifiez vos prΘfΘrences.
62341 Aperτu de la page %d
62342 %d sur %d
62343 Raccourci pour
62344 &Signets supplΘmentaires...
62345 Le dossier Boεte d'envoi contient des messages non envoyΘs.\nLes envoyer maintenant?
62346 Voulez-vous tΘlΘcharger les fichiers dΘplacΘs sur le serveur FTP?
62560 Nombre total de messages:%ld messages non lus: %ld
62561 ??? messages non lus ??? messages en tout
62562 Ouvrir %s
62563 Echec de la crΘation
62564 Vous devez sΘlectionner un dossier et entrer un nom
62565 ProblΦme de crΘation de la police d'impression. Les en-tΩtes/pieds de page risquent de ne pas Ωtre imprimΘs correctement.
62566 Il n'y a aucune page α imprimer.
62567 Impossible de dΘmarrer le travail d'impression car la mΘmoire est insuffisante ou la spΘcification de l'imprimante est incorrecte.
62568 Formatage....
62569 Notification de nouveau courrier
62570 &Fil de discussion lu
62571 &Tous lus
62572 Par &date...
62573 chord.wav, Notification de nouveau courrier
62574 Software\Netscape\Conference\CurrentVersion
62575 Conference
62576 PathName
62577 Taille
62578 %d &suivants
62579 Vous avez configurΘ Netscape Communicator pour utiliser un programme de courrier Θlectronique externe, mais puisque POSTAL DLL est introuvable, Netscape Messenger sera utilisΘ α la place.
62580 Vous avez configurΘ Netscape Communicator pour utiliser un programme de courrier Θlectronique externe, mais puisqu'une ancienne version de POSTAL DLL a ΘtΘ trouvΘe, Netscape Messenger sera utilisΘ α la place.
62581 Vous avez configurΘ Netscape Communicator pour utiliser un programme de courrier Θlectronique externe, mais puisque POSTAL DLL ne comprend pas certaines fonctions requises, Netscape Messenger sera utilisΘ α la place.
62582 Vous avez configurΘ Netscape Communicator pour utiliser un programme de courrier Θlectronique externe, mais puisque Communicator n'a pas pu Ωtre enregistrΘ dans POSTAL DLL, Netscape Messenger sera utilisΘ α la place.
62583 Type de document inconnu
62584 Afficheur:
62585 Inconnu
62586 Impossible d'ouvrir le fichier en Θcriture
62587 Impossible d'Θcrire dans le fichier
62588 Erreur lors de la fermeture du fichier
62589 Erreur lors de la suppression du tΘlΘchargement interrompu α partir du disque.
62590 PropriΘtΘs du dossier
62591 PropriΘtΘs du forum
62592 PropriΘtΘs du serveur de courrier
62593 PropriΘtΘs du serveur de forums
62594 PropriΘtΘs des catΘgories
62595 Rechercher des messages
62596 Rechercher dans l'annuaire
62597 &Tous Ctrl+A
62598 &Tous les messages Ctrl+A
62599 &Toutes les catΘgories Ctrl+A
62600 PropriΘ&tΘs du dossier
62601 PropriΘ&tΘs du serveur de courrier
62602 PropriΘ&tΘs du serveur de forums
62603 PropriΘ&tΘs du forum
62604 DΘ&finir la barre d'outils d'aprΦs ce dossier
62605 Supprimer la &barre d'outils dΘfinie d'aprΦs ce dossier
62606 Enre&gistrer sous...
62607 &Ouvrir le cadre dans la nouvelle fenΩtre
62608 En&voyer la page
62609 &Recharger le cadre
62610 &Recharger
62611 Afficher l'&image
62612 &ArrΩter
62613 Classer le signet
62614 Impossible d'utiliser l'imprimante. Cela se produit lorsque vous n'Ωtes pas connectΘ au serveur dont dΘpend l'imprimante.
62615 PropriΘtΘ&s de la catΘgorie
62616 Afficher et masquer les colonnes
62617 Vidage de la Corbeille
62618 Propr&iΘtΘs des fichiers joints
62619 PropriΘtΘs des fichiers joints
62620 RΘdiger une page:
62621 Cons&ulter un lien dans Navigator
62622 Nou&veau dossier...
62623 Nou&velle catΘgorie
62624 Message &suivant Maj+N
62625 Mess&age non lu suivant N
62626 Message &marquΘ suivant
62627 &Fil de discussion non lu suivant T
62628 &CatΘgorie suivante
62629 CatΘgor&ie non lue suivante
62630 Nou&veau dossier
62631 Nou&veau forum
62632 Nouveau &dossier non lu G
62633 Nouveau &forum non lu G
62634 Mention &Lu M
62635 Mention &Non lu U
62636 &CatΘgorie lue
62637 Par &date C
62638 Pour &plus tard L
62639 \Main
62640 Recherche le texte sur la page ou le cadre courant
62641 &Rechercher sur la page... Ctrl+F
62642 &Rechercher dans le cadre... Ctrl+F
62643 ArrΩter le chargement de cette page
62644 Nou&veau forum
62645 &Ouvrir le serveur de courrier
62646 &Ouvrir l'h⌠te de forum
62647 &Ouvrir la sΘlection
62648 I&gnorer le fil de discussion K
62649 Ignor&er la catΘgorie K
62650 Men&tion Lu pour la catΘgorie
62651 &Dossier suivant
62652 Forum sui&vant
62653 D&ossier Non lu suivant G
62654 F&orum Non lu suivant G
62655 Pas de fichiers joints
62656 Com&presser les dossiers
62657 Com&presser le dossier
64344 Une erreur d'E/S est survenue lors de l'autorisation de sΘcuritΘ.\nVeuillez essayer de vous connecter α nouveau.
64345 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64346 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a reτu des donnΘes incorrectes.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64347 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64348 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64349 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64350 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64351 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64352 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64353 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a dΘtectΘ un message codΘ DER\nformatΘ de maniΦre incorrecte.
64354 Le certificat du serveur comporte une signature non valide.\nVous ne pourrez pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64355 Cette opΘration ne peut pas Ωtre effectuΘe car un certificat\nrequis est arrivΘ α expiration. Pour plus d'informations sur les certificats,\ncliquez sur l'ic⌠ne `SΘcuritΘ'.
64356 Cette opΘration n'a pas pu Ωtre effectuΘe car un certificat requis a ΘtΘ rΘvoquΘ. Pour plus d'informations sur les certificats,\ncliquez sur l'ic⌠ne `SΘcuritΘ'.
64357 L'Θmetteur du certificat de ce serveur n'est pas reconnu par\nNetscape. Le certificat de sΘcuritΘ n'est pas forcΘment valide.\n\nNetscape refuse de se connecter α ce serveur.
64358 La clef publique du serveur n'est pas valide.\nVous ne pourrez pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64359 Le mot de passe de sΘcuritΘ entrΘ est incorrect
64360 Le mot de passe de sΘcuritΘ entrΘ est incorrect. Veuillez essayer α nouveau.
64361 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64362 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur de base de donnΘes.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de maniΦre protΘgΘe.
64363 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur de mΘmoire insuffisante.\nEssayez de vous connecter α nouveau.
64364 L'Θmetteur du certificat de ce serveur comporte une mention de l'utilisateur\nselon laquelle il n'est pas fiable. Netscape refuse de se connecter α ce\nserveur.
64365 Le certificat de ce serveur comporte une mention de l'utilisateur\nselon laquelle il n'est pas fiable. Netscape refuse de se connecter α ce\nserveur.
64366 Le certificat que vous essayez de tΘlΘchager\nexiste dΘjα dans votre base de donnΘes.
64367 Le nom du certificat que vous essayez de tΘlΘcharger\nest le mΩme que celui qui existe dΘjα dans votre base de donnΘes.\nPour tΘlΘcharger le nouveau certificat, vous devez\nd'abord supprimer l'ancien.
64368 Une erreur s'est produite lorsque vous avez\najoutΘ le certificat α votre base de donnΘes.
64369 Une erreur s'est produite lorsque vous avez\nreclassΘ la clef de ce certificat.
64370 La clef privΘe de ce certificat est introuvable\ndans votre base de donnΘes de clefs.
64371 Ce certificat est valide.
64372 Ce certificat n'est pas valide.
64373 Aucune rΘponse
64374 L'autoritΘ qui a Θmis le certificat\nde ce site est arrivΘe α expiration.\nVΘrifiez l'heure et la date de votre systΦme.
64375 La liste de rΘvocation de certificats pour l'autoritΘ de certification\nqui a Θmis le certificat de ce site est arrivΘe α expiration.\nRechargez une nouvelle liste de rΘvocation de certificats ou vΘrifiez la date et l'heure de votre systΦme.
64376 La liste de rΘvocation de certificats pour l'autoritΘ de certification\nqui a Θmis le certificat de ce site comporte une signature non valide.\nRechargez une nouvelle liste de rΘvocation de certificats.
64377 La liste de rΘvocation de certificats que vous essayez de charger a\nun format non valide.
64378 La valeur de l'extension n'est pas valide.
64379 Extension non trouvΘe.
64380 L'Θmetteur du certificat n'est pas valide.
64381 La contrainte de longueur du chemin du certificat n'est pas valide.
64382 L'utilisation du certificat n'est pas valide.
64383 *Module interne SEULEMENT**
64384 Le systΦme a essayΘ d'utiliser une clef qui ne gΦre pas\nl'opΘration requise.
64385 Le certificat contient une extension critique inconnue.
64386 La liste de rΘvocation du certificat que vous essayez de charger n'est pas\ncelle courante.
64387 Ce message ne peut pas Ωtre chiffrΘ ni signΘ car vous n'avez pas\nencore obtenu un certificat de courrier Θlectronique. Pour plus d'informations\nsur les certificats, cliquez sur l'ic⌠ne `SΘcuritΘ'.
64388 Ce message ne peut pas Ωtre chiffrΘ car vous n'avez pas\nobtenu de certificat pour chaque destinataire. Pour plus d'informations\nsur les certificats, cliquez sur l'ic⌠ne `SΘcuritΘ'.\n\nDΘsactiver le chiffrement et envoyer tout de mΩme le message?
64389 Les donnΘes ne peuvent pas Ωtre dΘchiffrΘes car vous n'Ωtes pas\nun destinataire; elles ne vous Θtaient pas destinΘes ou un certificat ou clef\nprivΘe correspondants n'ont pas pu Ωtre trouvΘs dans votre base de\ndonnΘes locale.
64390 Les donnΘes ne peuvent pas Ωtre dΘchiffrΘes car l'algorithme de la clef\nde cryptage utilisΘ ne correspond pas α celui de votre certificat.
64391 La vΘrification de la signature a ΘchouΘ car aucun signataire n'a ΘtΘ\ntrouvΘ, ou un trop grand nombre, ou bien les donnΘes sont incorrectes\nou endommagΘes.
64392 Un algorithme de clef inconnu ou non gΘrΘ a ΘtΘ trouvΘ;\nl'opΘration courante ne peut pas Ωtre terminΘe.
64393 Les donnΘes ne peuvent pas Ωtre dΘchiffrΘes car elles ont ΘtΘ chiffrΘes\navec une taille d'algorithme ou de clef non autorisΘe par cette configuration.
64402 Aucune liste clΘ fixe de certification de ce site n'a ΘtΘ trouvΘe.\nVous devez en charger une avant de continuer.
64403 La liste clΘ fixe de certification de ce site est arrivΘe α expiration.\nRechargez une nouvelle liste.
64404 La liste clΘ fixe de certification de ce site a une signature incorrecte.\nRechargez-en une nouvelle.
64405 La clef pour ce certificat de site a ΘtΘ rΘvoquΘe.\nVous ne pourrez pas accΘder α ce site de faτon protΘgΘe.
64406 La liste clΘ fixe en cours de chargement a\nun format non valide.
64407 La bibliothΦque de sΘcuritΘ est α court de donnΘes alΘatoires.
64408 La bibliothΦque de sΘcuritΘ n'a pas pu trouver un module de sΘcuritΘ capable\nd'effectuer l'opΘration requise.
64409 La carte de sΘcuritΘ ou le jeton n'existent pas, doivent Ωtre initialisΘs\nou ont ΘtΘ supprimΘs.
64410 La bibliothΦque de sΘcuritΘ a rencontrΘ une erreur de base de donnΘes.\nVous ne pourrez probablement pas vous connecter α ce site de faτon protΘgΘe.
64411 Aucun emplacement ni jeton n'a ΘtΘ sΘlectionnΘ.
64412 Un certificat avec le mΩme nom existe dΘjα.
64413 Une clef avec le mΩme nom existe dΘjα.
64414 Une erreur s'est produite lors de la crΘation d'un objet protΘgΘ.
64415 Une erreur s'est produite lors de la crΘation d'un objet protΘgΘ.
64416 Impossible de supprimer le principal
64417 Impossible de supprimer le privilΦge
64418 Ce principal n'a pas de certificat.
64419 Cette opΘration ne peut pas Ωtre effectuΘe car l'algorithme\nrequis n'est pas autorisΘ par cette configuration.
64420 Impossible d'exporter des certificats. Une erreur s'est produite lors d'une tentative\nd'exportation de certificats.
64421 Une erreur s'est produite lors d'une tentative d'importation de certificats.
64422 Impossible d'importer des certificats. Le fichier spΘcifiΘ est soit\nendommagΘ soit non valide.
64423 Impossible d'importer des certificats. L'intΘgritΘ du mot de passe\nest peut-Ωtre incorrecte ou les donnΘes du fichier spΘcifiΘ ont ΘtΘ altΘrΘes\n ou endommagΘes d'une autre faτon.
64424 Impossible d'importer des certificats. L'algorithme utilisΘ pour gΘnΘrer\nl'intΘgritΘ de l'information pour ce fichier n'est pas gΘrΘ dans l'application.
64425 Impossible d'importer des certificats. Communicator ne gΦre que des modes\nd'intΘgritΘ et de confidentialitΘ des mots de passe pour l'importation de certificats.
64426 Impossible d'importer des certificats. Le fichier contenant les certificats\nest endommagΘ. L'information requise est manquante ou non valide.
64427 Impossible d'importer des certificats. L'algorithme utilisΘ pour chiffrer\nles informations n'est pas gΘrΘ par Communicator.
64428 Impossible d'importer des certificats. La version du fichier n'est pas gΘrΘe par\nCommunicator.
64429 Impossible d'importer des certificats. Le mot de passe de confidentialitΘ spΘcifiΘ est\nincorrect.
64430 Impossible d'importer des certificats. Un certificat ayant le mΩme pseudonyme\nque celui importΘ existe dΘjα dans la base de donnΘes de Communicator.
64431 L'utilisateur a cliquΘ sur Annuler.
64432 Les certificats n'ont pas pu Ωtre importΘs car ils existent dΘjα sur votre disque dur.
64434 Le certificat n'est pas approuvΘ pour l'opΘration tentΘe.
64435 Le certificat n'est pas approuvΘ pour l'application tentΘe.
64436 L'adresse Θlectronique dans le certificat de signature ne correspond pas\nα celle des en-tΩtes de message. Si ces deux\nadresses n'appartiennent pas α la mΩme personne, cela\npourrait constituer une tentative de fraude.
64437 Impossible d'importer des certificats. Une erreur s'est produite lors de la tentative\nd'importation de la clef privΘe associΘe au certificat importΘ.
64438 Impossible d'importer des certificats. Une erreur s'est produite lors de la tentative\nd'importation de la chaεne de certificats associΘe au certificat\nimportΘ.
64439 Impossible d'exporter des certificats. Une erreur s'est produite lors d'une tentative de localisation d'un certificat ou d'une clef par leur pseudonyme.
64440 Impossible d'exporter des certificats. La clef privΘe associΘe α\nun certificat n'a pas pu Ωtre localisΘe ni exportΘe α partir de\nla base de donnΘes de clefs.
64441 Impossible d'exporter des certificats. Une erreur s'est produite lors de la tentative d'Θcriture\ndans le fichier exportΘ. Assurez-vous que le lecteur de destination n'est pas plein et essayez\nd'exporter α nouveau.
64442 Impossible d'importer des certificats. Une erreur s'est produite lors de la lecture du\nfichier importΘ. Veuillez vΘrifier que le fichier existe et qu'il n'est pas endommagΘ,\npuis essayez α nouveau.
64443 Impossible d'exporter des certificats. La base de donnΘes contenant des\nclefs privΘes n'a pas ΘtΘ initialisΘe. Votre base de donnΘes de clefs est peut-Ωtre\ncorrompue ou a ΘtΘ supprimΘe. Aucune clef n'est associΘe α\nce certificat.
64444 Impossible de gΘnΘrer une paire clef publique/privΘe.
64445 Le mot de passe entrΘ n'est pas valide. Veuillez en choisir un autre.
64446 Vous n'avez pas entrΘ correctement votre ancien mot de passe. Veuillez essayer α nouveau.
64447 Le nom du certificat que vous avez entrΘ est dΘjα utilisΘ par un autre certificat.
64448 Le serveur FORTEZZA possΦde un certificat non FORTEZZA. \nVous ne pourrez probablement pas vous y connecter de maniΦre sΘcurisΘe.
64449 Inconnu
64450 Nom de module non valide.
64451 Chemin d'accΦs/nom de fichier du module non valide
64452 Impossible d'ajouter le module
64453 Impossible de supprimer le module
64454 La liste clΘ fixe en cours de chargement est\ninfΘrieure α la liste courante.
64455 L'Θmetteur de la CKL que vous essayez de charger est diffΘrent de\ncelui de votre CKL actuelle. Vous devez d'abord supprimer votre\nCKL actuelle.
64456 La liste clΘ fixe de certification de ce site\nn'est pas encore valide. Rechargez-en une nouvelle.
64457 La liste de rΘvocation de certificats pour le certificat\nde ce site n'est pas encore valide. Rechargez une nouvelle liste de\nrΘvocation de certificats.
65197 CrΘer une nouvelle page α l'aide de l'assistant de nouvelle page α partir du site Web de Netscape
65400 Parcourir dans l'adresse de publication par dΘfaut
65401 Choisir le fichier "Parcourir dans"
65402 Nouvelle page α partir du modΦle
65403 Vous Ωtes dΘjα en train de modifier la page avec le modΦle choisi.\nVotre nouvelle page ne reflΘtera pas les derniers changements\nque vous avez apportΘs α la page modΦle.
65404 (Par exemple: nom.domaine.com ou 123.45.678.90)
65405 (Par exemple: dls.netscape.com)
65406 TΘlΘchargement d'articles
65407 Publier: %s
65408 Autre...
65409 Vous n'avez pas entrΘ de nom de fichier HTML.\nLe serveur peut fournir un nom, tel que "index.html"\nContinuer α publier sans nom de fichier?
65410 Forums
65412 Ouvrir une fenΩtre de Navigator
65413 Ouvrir la fenΩtre de courrier et retirer les nouveaux messages
65414 Consulter la liste des forums
65415 Ouvrir l'Θditeur de page Web
65416 Toujours visible
65417 Afficher le texte
65418 Masquer le texte
65419 DerniΦre consultation
65420 &Sommaire de l'Aide F1
65421 &A propos de Communicator...
65422 Imprimer cette page
65423 Imprimer (aucun cadre n'est sΘlectionnΘ)
65424 Imprimer le cadre sΘlectionnΘ
65425 Impossible d'enregistrer dans %1. Le fichier est peut-Ωtre verrouillΘ, endommagΘ ou utilisΘ par un autre programme."\n
65426 Ouvrir le fichier &joint
65427 Fichier
65428 Afficher la barre d'outils du &message
65429 Masquer la barre d'outils du &message
65430 Afficher la zone d'&adresse
65431 Masquer la zone d'&adresse
65432 Impossible de charger les DLL des prΘfΘrences. Veuillez rΘinstaller Netscape Communicator.
65433 Masquer la &barre d'outils du carnet d'adresses
65434 Afficher la &barre d'outils du carnet d'adresses
65435 Nouvelle &liste...
65436 &PropriΘtΘs de la carte...
65437 Nou&velle carte...
65438 Vous Ωtes hors ligne. Choisissez "Travailler en ligne..." pour vous connecter
65439 La taille des messages est limitΘe α 32 ko. RΘduisez la taille de votre message et envoyez-le α nouveau.
65440 pts
65441 DΘfaut (pas de couleur)
65447 Affiche la police vectorielle du navigateur
65448 Affiche la police α chasse fixe du navigateur
65449 Affiche une police semblable sur tous les ordinateurs
65450 Affiche une police dynamique associΘe α cette page
65451 Cette police ne s'affiche correctement que lorsqu'elle est installΘe dans l'afficheur
65452 DΘf.
65453 La plupart des pages Web utilisent une Θchelle de taille de police relative (-2 α +4).\nLa taille en point absolue ne s'affichera correctement que dans Navigator 4.0
65454 Afficher les marques de ¶graphe
65455 Masquer les marques de ¶graphe
65456 Afficher 0-Largeur des &bordures du tableau
65457 Masquer 0-Largeur des &bordures du tableau
65458 Composer
65460 N&etcaster Ctrl+8
65461 Impossible d'ouvrir Netcaster
65462 Netcaster
65463 Ouverture:\n%s en utilisant %s.
65470 &Annuler Ctrl+Z
65471 &RΘtablir Ctrl+Z
65472 R=%d V=%d B=%d
65473 HTML:
65474 Fichiers PKCS12 (*.p12)\n*.p12\nTous les fichiers (*.*)\n*.*\n\n
65475 Couleur de l'arriΦre-plan\nde la page courante