home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 February / INTERNET88.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / tw.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2001-11-07  |  10.8 KB  |  550 lines

  1. ## Language file for analog 5.1. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  11. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  12. ##
  13. ## This file is translated by Tzu-hsien Yu (thyu@ck.tp.edu.tw), Jun 2001.
  14. ##
  15. *Big5
  16. ## Abbreviations for the day and month names.
  17. ∂g§È
  18. ∂g§@
  19. ∂g§G
  20. ∂g§T
  21. ∂g•|
  22. ∂g§≠
  23. ∂g§ª
  24. §@§Î
  25. §G§Î
  26. §T§Î
  27. •|§Î
  28. §≠§Î
  29. §ª§Î
  30. §C§Î
  31. §K§Î
  32. §E§Î
  33. §Q§Î
  34. §Q§@§Î
  35. §Q§G§Î
  36. ## Next some standard common words.
  37. ## Abbreviation for "week beginning"
  38. ®C∂g
  39. ¶~
  40. ## Quarter of a year
  41. ©u
  42. §Î
  43. §È
  44. §—
  45. §pÆ…
  46. §¿ƒ¡
  47. §¿ƒ¡
  48. ¨Ì
  49. ¨Ì
  50. Byte
  51. Bytes
  52. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  53. ?bytes
  54. Ω–®D
  55. Ω–®D
  56. §È¥¡
  57. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  58. §È¥¡          Æ…∂°
  59. Æ…∂°
  60. ≥ö≠§È¥¡
  61. ≥ö≠Æ…∂°
  62. ≥Ùҧȥ¡
  63. ≥Ã™ÒÆ…∂°
  64. ¿…Æ◊
  65. ¿…Æ◊
  66. •Dæ˜
  67. •Dæ˜
  68. µÍ¿¿•Dæ˜
  69. µÍ¿¿•Dæ˜
  70. •ÿø˝
  71. •ÿø˝
  72. ∫Ù∞Ï
  73. ∫Ù∞Ï
  74. ≤’¬¥
  75. ≤’¬¥
  76. ∞Δ¿…¶W
  77. ∞Δ¿…¶W
  78. URL
  79. URLs
  80. ¬sƒ˝æπ
  81. ¬sƒ˝æπºΔ
  82. ß@∑~®t≤Œ
  83. ß@∑~®t≤Œ
  84. ## (= operating system, operating systems)
  85. §j§p
  86. ¿ÀØ¡¶r
  87. ¿ÀØ¡¶r≠”ºΔ
  88. ∫ÙØ∏
  89. ∫ÙØ∏
  90. ®œ•Œ™Ã
  91. ®œ•Œ™Ã
  92. ™¨∫A•NΩX
  93. ™¨∫A•NΩX
  94. Web Server ≤Œ≠p:
  95. ## Now the names of reports
  96. ¡`∑ß≠n≥¯ßi
  97. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  98. ®C¶~≥¯ßi
  99. ∞™Æp¶~:
  100. ®C©u≥¯ßi
  101. ∞™Æp©u
  102. ®C§Î≥¯ßi
  103. ∞™Æp§Î:
  104. ®C∂g≥¯ßi
  105. ∞™Æp∂g: ∂}©l©Û
  106. ®C§È≥¯ßi∑ß≠n
  107. ®C§È≥¯ßi
  108. ∞™Æp§È:
  109. ®C§pÆ…≥¯ßi
  110. ®C§pÆ…≥¯ßi∑ß≠n
  111. •ª∂g®C§pÆ…≥¯ßi
  112. ∞™Æp§pÆ…:
  113. ®C®Ë(15§¿ƒ¡)≥¯ßi
  114. ®C®Ë(15§¿ƒ¡)≥¯ßi∑ß≠n
  115. ∞™Æp§@®Ë:
  116. §≠§¿ƒ¡≥¯ßi
  117. §≠§¿ƒ¡≥¯ßi∑ß≠n
  118. ∞™Æp§≠§¿ƒ¡:
  119. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  120. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  121. ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
  122. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
  123. ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
  124. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  125. ##
  126. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  127. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  128. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  129. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  130. ##
  131. ## Verzeichnis-Bericht
  132. ## Verzeichnisses
  133. ## Verzeichnisse
  134. ## n
  135. ##
  136. ## I hope that makes sense!
  137. •Dæ˜≥¯ßi
  138. •Dæ˜
  139. •Dæ˜
  140. n
  141. •Dæ˜≠´∑sæ…¶V≥¯ßi
  142. •Dæ˜
  143. •Dæ˜
  144. n
  145. •D昕¢±—≥¯ßi
  146. •Dæ˜
  147. •Dæ˜
  148. n
  149. •ÿø˝≥¯ßi
  150. •ÿø˝
  151. •ÿø˝
  152. n
  153. §Â•Û√˛´¨≥¯ßi
  154. ∞Δ¿…¶W
  155. ∞Δ¿…¶W
  156. n
  157. Ω–®D≥¯ßi
  158. ¿…Æ◊
  159. ¿…Æ◊
  160. n
  161. ≠´∑sæ…¶V≥¯ßi
  162. ¿…Æ◊
  163. ¿…Æ◊
  164. n
  165. •¢±—≥¯ßi
  166. ¿…Æ◊
  167. ¿…Æ◊
  168. n
  169. ®”∑Ω∫Ù≠∂≥¯ßi
  170. ≥sµ≤™∫ URL
  171. ≥sµ≤™∫ URLs
  172. n
  173. ®”∑Ω∫ÙØ∏≥¯ßi
  174. ≥sµ≤™∫∫ÙØ∏
  175. ≥sµ≤™∫∫ÙØ∏
  176. n
  177. ≠´∑sæ…¶V≥sµ≤(Redirected Referrer)≥¯ßi
  178. ≥sµ≤™∫ URL
  179. ≥sµ≤™∫ URLs
  180. n
  181. •¢±—≥sµ≤¬I(Referrer)≥¯ßi
  182. ≥sµ≤™∫ URL
  183. ≥sµ≤™∫ URLs
  184. n
  185. ∑j¥M¿ÀØ¡≥¯ßi
  186. ¿ÀØ¡
  187. ¿ÀØ¡
  188. n
  189. ¿ÀØ¡¶r≥¯ßi
  190. ¿ÀØ¡¶r
  191. ¿ÀØ¡¶r
  192. n
  193. §∫≥°∑j¥M¿ÀØ¡≥¯ßi
  194. ¿ÀØ¡
  195. ¿ÀØ¡
  196. n
  197. §∫≥°¿ÀØ¡¶r≥¯ßi
  198. ¿ÀØ¡¶r
  199. ¿ÀØ¡¶r
  200. n
  201. µÍ¿¿•Dæ˜≥¯ßi
  202. µÍ¿¿•Dæ˜
  203. µÍ¿¿•D昺Δ
  204. n
  205. µÍ¿¿•Dæ˜≠´∑sæ…¶V≥¯ßi
  206. µÍ¿¿•Dæ˜
  207. µÍ¿¿•Dæ˜
  208. n
  209. µÍ¿¿•D昕¢±—≥¯ßi
  210. µÍ¿¿•Dæ˜
  211. µÍ¿¿•Dæ˜
  212. n
  213. ®œ•Œ™Ã≥¯ßi
  214. ®œ•Œ™Ã
  215. ®œ•Œ™Ã
  216. n
  217. ®œ•Œ™Ã≠´∑sæ…¶V≥¯ßi
  218. ®œ•Œ™Ã
  219. ®œ•Œ™Ã
  220. n
  221. ®œ•Œ™Ã•¢±—≥¯ßi
  222. ®œ•Œ™Ã
  223. ®œ•Œ™Ã
  224. n
  225. ¬sƒ˝æπ∑ß≠n≥¯ßi
  226. ¬sƒ˝æπ
  227. ¬sƒ˝æπ
  228. n
  229. ¬sƒ˝æπ≥¯ßi
  230. ¬sƒ˝æπ
  231. ¬sƒ˝æπ
  232. n
  233. ß@∑~®t≤Œ≥¯ßi
  234. ß@∑~®t≤Œ
  235. ß@∑~®t≤Œ
  236. n
  237. ∫Ù∞Ï≥¯ßi
  238. ∫Ù∞Ï
  239. ∫Ù∞Ï
  240. n
  241. ®”∑Ω≤’¬¥≥ʶÏ≥¯ßi
  242. ≤’¬¥≥ʶÏ
  243. ≤’¬¥≥ʶÏ
  244. n
  245. ™¨∫A•NΩX≥¯ßi
  246. ™¨∫A•NΩX
  247. ™¨∫A•NΩX
  248. n
  249. ≥B≤zÆ…∂°≥¯ßi
  250. ¿…Æ◊§j§p≥¯ßi
  251. ## Used at the bottom of the report
  252. ¶π≤Œ≠p•H¶π≤£•Õ:
  253. ∞ı¶ÊÆ…∂°
  254. §p©Û1
  255. ## Used in the time reports
  256. ®C≥ʶÏ
  257. •N™Ì
  258. ©Œ•º∫°™∫≥°§¿
  259. ≠∂Ω–®D
  260. ≠∂Ω–®D
  261. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  262. *
  263. *
  264. ®S¶≥¶C•X
  265. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  266. *
  267. *
  268. Other
  269. ## Used at the top of the report
  270. µ{¶°∂}©l©Û
  271. §¿™RΩ–®D¶€
  272. ®Ï
  273. ## Used in the General Summary
  274. •˛≥°¶®•\Ω–®D
  275. ®C§—•≠ß°¶®•\Ω–®D
  276. ≠∂Ω–®D•˛≥°¶®•\Ω–®D
  277. ®C§È•≠ß°¶®•\≠∂Ω–®D
  278. §£ßt™¨∫A•NΩX™∫¨ˆø˝¶ÊºΔ
  279. •˛≥°™∫•¢±—Ω–®D
  280. ≥Q¬‡¶V™∫Ω–®D
  281. ßt™¨∫A•NΩX™∫Ω–®D
  282. ¨€≤ß§£≠´ΩΔ™∫Ω–®D
  283. ¨€≤ß§£≠´ΩΔ™∫®”≥X•Dæ˜
  284. √a±º™∫¨ˆø˝¶ÊºΔ
  285. µL•Œ™∫¨ˆø˝ºΔ
  286. ¡`∂«øÈ∂q
  287. •≠ß°®C§—∂«øÈ∂q
  288. ¨A©∑§∫™∫ºΔ≠»™Ì•‹
  289. §C§—¶‹
  290. ≥ô·§C§—
  291. ™Ω±µ∏ı®Ï
  292. ≥ª∫›
  293. ## Some special phrases for particular reports.
  294. [µL™k§œ∏—™∫¶Ïß}]
  295. [µL∫Ù∞Ï]
  296. [•º™æ∫Ù∞Ï]
  297. [Æ⁄•ÿø˝]
  298. [®S¶≥•ÿø˝]
  299. [µL∞Δ¿…¶W]
  300. [•ÿø˝ºΔ]
  301. •º™æ™∫ Windows
  302. •º™æ™∫ Machintosh
  303. ®‰•L Unix
  304. ∫Ù≠∂æ˜æπ§H Robots
  305. •º™æ™∫ß@∑~®t≤Œ
  306. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  307. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  308. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  309. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  310. #reqs
  311. 7-day reqs
  312. %reqs
  313. %7-day reqs
  314. #pages
  315. 7-day pages
  316. %pages
  317. %7-day pages
  318. bytes
  319. ?bytes
  320. 7-day bytes
  321. 7-day ?bytes
  322. %bytes
  323. %7-day bytes
  324.  #
  325. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  326. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  327. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  328. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  329. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  330. ## Affichage du premier %s
  331. ## Affichage de la première %s
  332. ## *
  333. ## with entries for m & f, but not n
  334. *
  335. *
  336. ¶C•X≥çW≠±™∫ %s
  337. *
  338. *
  339. ¶C•X≥çW≠±™∫ %d %s
  340. *
  341. *
  342. ¶C•X %s 
  343. ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
  344. ®Ã
  345. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  346. ¶‹§÷¶≥
  347. ## Different ways of doing floors
  348. ≥ÙҧC§—§∫™∫Ω–®D
  349. ≥ÙҧC§—§∫™∫Ω–®D
  350. ≥ÙҧC§—§∫≠∂Ω–®D
  351. ≥ÙҧC§—§∫≠∂Ω–®D
  352. ≠´∑sæ…¶VΩ–®D
  353. ≠´∑sæ…¶VΩ–®D
  354. ≥ÙҧC§—≠´∑sæ…¶V™∫Ω–®D
  355. ≥ÙҧC§—≠´∑sæ…¶V™∫Ω–®D
  356. •¢±—Ω–®D
  357. •¢±—Ω–®D
  358. ≥ÙҧC§—§∫™∫•¢±—Ω–®D
  359. ≥ÙҧC§—§∫™∫•¢±—Ω–®D
  360. %¨y∂q
  361. %≥ÙҧC§—§∫™∫¨y∂q
  362. %≥çj¨y∂q
  363. %≥ÙҧC§—§∫™∫≥çj¨y∂q
  364. ¨y∂q(byte)
  365. ¨y∂q(bytes)
  366. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  367. ?bytes of traffic
  368. byte of traffic in the last 7 days
  369. bytes of traffic in the last 7 days
  370. ?bytes of traffic in the last 7 days
  371. Ω–®D¶€±q
  372. ≠´∑sæ…¶VΩ–®D¶€±q
  373. •¢±—Ω–®D¶€±q
  374. ≤ƒ§@¶∏Ω–®D¶b
  375. ≤ƒ§@¶∏≠´∑sæ…¶VΩ–®D¶b
  376. ≤ƒ§@¶∏•¢±—Ω–®D¶b
  377. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  378. *
  379. *
  380. ±Δß«:
  381. ## Used at the top of each report
  382. ≥o•˜≥¯ßi•]¨A§F
  383. ## Used in pie charts
  384. ¶ππœßŒ√∏ªsÆ⁄æ⁄:
  385. ## different ways of sorting
  386. ¨y∂q
  387. ≥ÙҧC§—§∫™∫¨y∂q
  388. %Ω–®D
  389. %≥ÙҧC§—§∫™∫Ω–®D
  390. %≥çjΩ–®D
  391. %≥ÙҧC§—§∫™∫≥çjΩ–®D
  392. Ω–®DºΔ
  393. ≥ÙҧC§—§∫™∫Ω–®DºΔ
  394. %πÔ≠∂Ω–®DºΔ
  395. %≥ÙҧC§—§∫πÔ≠∂Ω–®DºΔ
  396. %≥çjπÔ≠∂Ω–®DºΔ
  397. %≥ÙҧC§—§∫≥çjπÔ≠∂Ω–®DºΔ
  398. ≠∂Ω–®DºΔ
  399. ≥ÙҧC§—§∫πÔ≠∂Ω–®DºΔ
  400. %≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
  401. %≥ÙҧC§—§∫≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
  402. %≥çj≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
  403. %≥ÙҧC§—§∫≥çj≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
  404. ≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
  405. ≥ÙҧC§—§∫≠´∑sæ…¶VΩ–®DºΔ
  406. %•¢±—Ω–®DºΔ
  407. %≥ÙҧC§—§∫•¢±—Ω–®DºΔ
  408. %•¢±—Ω–®D≥çjºΔ
  409. %≥ÙҧC§—§∫≥çj•¢±—Ω–®DºΔ
  410. •¢±—Ω–®DºΔ
  411. ≥ÙҧC§—§∫•¢±—Ω–®DºΔ
  412. ≥ÙÒΩ–®DÆ…∂°
  413. ≥ÙҬ‡¶VΩ–®DÆ…∂°
  414. ≥Ùҕ¢±—Ω–®DÆ…∂°
  415. ≤ƒ§@¶∏Ω–®DÆ…∂°
  416. ≤ƒ§@¶∏≠´∑sæ…¶VÆ…∂°
  417. ≤ƒ§@¶∏•¢±—Ω–®DÆ…∂°
  418. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  419. *
  420. *
  421. ´ˆ¶r•¿∂∂ß«±Δß«
  422. *
  423. *
  424. ´ˆºΔ¶r§j§p±Δß«
  425. *
  426. *
  427. •º±Δß«
  428. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  429. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  430. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  431. ,
  432. .
  433. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  434. ## so they have space-colon instead here.
  435. :
  436. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  437. am
  438. pm
  439. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  440. ## %d for date          " 1"
  441. ## %D for 0-padded date "01"
  442. ## %m for month         "Jan"
  443. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  444. ## %y for short year    "97"
  445. ## %q for quarter of the year    "1"
  446. ## %Y for long year     "1997"
  447. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  448. ## %H for 0-padded hour         "09"
  449. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  450. ## %n for minute        "00"
  451. ## %a for am or pm      "am"
  452. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  453. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  454. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  455. ## %o for minute at end of time interval
  456. ## %b for am or pm at end of time interval
  457. ## %w for weekday       "Wed"
  458. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  459. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  460. ##
  461. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  462. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  463. ## because it can produce ambiguous dates.
  464. ##
  465. ## The different date formats are as follows
  466. ## "refer to the 7 days to [date]"
  467. %m %D %Y %H:%n
  468. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  469. %w, %m %D %Y %H:%n
  470. ## In Daily Report
  471. %m/%d/%y
  472. ## In Daily Summary
  473. %w
  474. ## In Hourly Report
  475. %m/%d/%y %H:%n-%I:%o
  476. ## In Hourly Summary
  477. %h
  478. ## In Hour of the Week Summary
  479. %w %H:%n%x%I:%o
  480. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  481. %m/%d/%y %H:%n-%I:%o
  482. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  483. %H:%n%x%I:%o
  484. ## In Weekly Report
  485. %m/%d/%y
  486. ## In Monthly Report
  487. %m %Y
  488. ## In Quarterly Report
  489. %m%x%l %Y
  490. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  491. ## In Yearly Report
  492. %Y
  493. ## The date (d) column in non-time reports
  494. %d/%m/%y
  495. ## The date & time (D) column in non-time reports
  496. %m/%d/%y %H:%n
  497. ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
  498. %m/%d/%y at %H:%n
  499. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  500. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  501. ## English if you think they look better that way.
  502. 100 Continue with request
  503. 101 Switching protocols
  504. 1xx [Miscellaneous informational]
  505. 200 OK
  506. 201 Created
  507. 202 Accepted for future processing
  508. 203 Non-authoritative information
  509. 204 OK, but nothing to send
  510. 205 Reset document
  511. 206 Partial content
  512. 2xx [Miscellaneous successes]
  513. 300 Multiple documents available
  514. 301 Document moved permanently
  515. 302 Document found elsewhere
  516. 303 See other document
  517. 304 Not modified since last retrieval
  518. 305 Use proxy
  519. 306 Switch proxy
  520. 307 Document moved temporarily
  521. 3xx [Miscellaneous redirections]
  522. 400 Bad request
  523. 401 Authentication required
  524. 402 Payment required
  525. 403 Access forbidden
  526. 404 Document not found
  527. 405 Method not allowed
  528. 406 Document not acceptable to client
  529. 407 Proxy authentication required
  530. 408 Request timeout
  531. 409 Request conflicts with state of resource
  532. 410 Document gone permanently
  533. 411 Length required
  534. 412 Precondition failed
  535. 413 Request too long
  536. 414 Requested filename too long
  537. 415 Unsupported media type
  538. 416 Requested range not valid
  539. 417 Expectation failed
  540. 4xx [Miscellaneous client/user errors]
  541. 500 Internal server error
  542. 501 Request type not supported
  543. 502 Error at upstream server
  544. 503 Service temporarily unavailable
  545. 504 Gateway timeout
  546. 505 HTTP version not supported
  547. 506 Redirection failed
  548. 5xx [Miscellaneous server errors]
  549. xxx [Unknown]
  550.