home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Magazine 2002 February / INTERNET88.ISO / pc / software / windows / utils / analog / lang / se2a.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2001-11-07  |  13.3 KB  |  551 lines

  1. ## Language file for analog 5.1. May not work with any other version.
  2. ##
  3. ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
  4. ## Each language should have one language file in its own character set,
  5. ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
  6. ## 
  7. ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
  8. ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
  9. ##
  10. ## Alternative Swedish translation by Christian Rose <menthos@menthos.com>.
  11. ## (This translation aims to use fewer Anglicisms than the other Swedish
  12. ## translation.)
  13. ##
  14. ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
  15. ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
  16. ISO-8859-1
  17. ## Abbreviations for the day and month names.
  18. soe
  19. maa
  20. tis
  21. ons
  22. tor
  23. fre
  24. loe
  25. jan
  26. feb
  27. mar
  28. apr
  29. maj
  30. jun
  31. jul
  32. aug
  33. sep
  34. okt
  35. nov
  36. dec
  37. ## Next some standard common words.
  38. ## Abbreviation for "week beginning"
  39. veckostart
  40. aar
  41. ## Quarter of a year
  42. kvartal
  43. maanad
  44. dygn
  45. dygn
  46. timme
  47. minut
  48. minuter
  49. sekund
  50. sekunder
  51. byte
  52. byte
  53. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  54. ?byte
  55. begaeran
  56. begaeran
  57. datum
  58. ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
  59. datum         tid
  60. tid
  61. startdatum
  62. starttid
  63. slutdatum
  64. sluttid
  65. fil
  66. filer
  67. vaerd
  68. vaerdar
  69. virtuell vaerd
  70. virtuella vaerdar
  71. katalog
  72. kataloger
  73. domaen
  74. domaener
  75. organisation
  76. organisationer
  77. filaendelse
  78. filaendelser
  79. URL
  80. URL:er
  81. webblaesare
  82. webblaesare
  83. operativsystem
  84. operativsystem
  85. ## (= operating system, operating systems)
  86. storlek
  87. soekuttryck
  88. soekuttryck
  89. webbplats
  90. webbplatser
  91. anvaendare
  92. anvaendare
  93. statuskod
  94. statuskoder
  95. Webbserverstatistik foer
  96. ## Now the names of reports
  97. Sammanfattning
  98. ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
  99. AArsrapport
  100. Intensivaste aaret:
  101. Kvartalsrapport
  102. Intensivaste kvartalet:
  103. Maanadsrapport
  104. Intensivaste maanaden:
  105. Veckorapport
  106. Intensivaste veckan: veckan som boerjade
  107. Dygnssammanfattning
  108. Dygnsrapport
  109. Intensivaste dygnet:
  110. Timrapport
  111. Timsammanfattning
  112. Sammanfattning foer intensivaste timmen i veckan
  113. Intensivaste timmen:
  114. Kvartrapport
  115. Kvartsammanfattning
  116. Intensivaste kvarten:
  117. Femminutersrapport
  118. Femminuterssammanfattning
  119. Intensivaste fem minuterna:
  120. ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
  121. ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
  122. ## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
  123. ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
  124. ## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
  125. ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
  126. ##
  127. ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
  128. ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
  129. ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
  130. ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
  131. ##
  132. ## Verzeichnis-Bericht
  133. ## Verzeichnisses
  134. ## Verzeichnisse
  135. ## n
  136. ##
  137. ## I hope that makes sense!
  138. Vaerdrapport
  139. vaerd
  140. vaerdarna
  141. n
  142. Vaerdomdirigeringsrapport
  143. vaerd
  144. vaerdarna
  145. n
  146. Vaerdfelrapport
  147. vaerd
  148. vaerdarna
  149. n
  150. Katalograpport
  151. katalog
  152. katalogerna
  153. n
  154. Filtypsrapport
  155. filaendelse
  156. filaendelserna
  157. n
  158. Begaeransrapport
  159. fil
  160. filerna
  161. n
  162. Omdirigeringsrapport
  163. fil
  164. filerna
  165. n
  166. Felrapport
  167. fil
  168. filerna
  169. n
  170. Haenvisarrapport
  171. haenvisande URL
  172. haenvisande URL:erna
  173. n
  174. Rapport oever haenvisande webbplatser
  175. haenvisande webbplats
  176. haenvisande webbplatserna
  177. n
  178. Rapport oever omdirigerade haenvisningar
  179. haenvisande URL
  180. haenvisande URL:erna
  181. n
  182. Rapport oever misslyckade haenvisningar
  183. haenvisande URL
  184. haenvisande URL:erna
  185. n
  186. Soekuttrycksrapport
  187. soekuttryck
  188. soekuttrycken
  189. n
  190. Soekordsrapport
  191. soekord
  192. soekorden
  193. n
  194. Rapport oever interna soekuttryck
  195. soekuttryck
  196. soekuttrycken
  197. n
  198. Rapport oever interna soekord
  199. soekord
  200. soekorden
  201. n
  202. Rapport oever virtuella domaener
  203. virtuell domaen
  204. virtuella domaenerna
  205. n
  206. Rapport oever omdirigering i virtuella domaener
  207. virtuell domaen
  208. virtuella domaenerna
  209. n
  210. Rapport oever fel i virtuella domaener
  211. virtuell vaerd
  212. virtuella vaerdarna
  213. n
  214. Anvaendarrapport
  215. anvaendare
  216. anvaendarna
  217. n
  218. Anvaendaromdirigeringsrapport
  219. anvaendare
  220. anvaendarna
  221. n
  222. Anvaendarfelrapport
  223. anvaendare
  224. anvaendarna
  225. n
  226. Webblaesarsammanfattning
  227. webblaesare
  228. webblaesarna
  229. n
  230. Webblaesarrapport
  231. webblaesare
  232. webblaesarna
  233. n
  234. Operativsystemsrapport
  235. operativsystem
  236. operativsystemen
  237. n
  238. Domaenrapport
  239. domaen
  240. domaenerna
  241. n
  242. Organisationsrapport
  243. organisation
  244. organisationerna
  245. n
  246. Statuskodsrapport
  247. statuskod
  248. statuskoderna
  249. n
  250. Exekveringstidsrapport
  251. Filstorleksrapport
  252. ## Used at the bottom of the report
  253. Denna analys gjordes av
  254. Exekveringstid
  255. Mindre aen 1
  256. ## Used in the time reports
  257. Varje enhet
  258. motsvarar
  259. eller del av
  260. begaeran av en sida
  261. begaeran av sidor
  262. ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
  263. *
  264. *
  265. inte listade
  266. ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
  267. *
  268. *
  269. Annat
  270. ## Used at the top of the report
  271. Programmet startade
  272. Analyserade begaeran fraan
  273. till
  274. ## Used in the General Summary
  275. Lyckade begaeran
  276. Medelantal lyckade begaeran per dygn
  277. Lyckade begaeran av sidor
  278. Medelantal lyckade begaeran av sidor per dygn
  279. Loggfilsrader utan statuskod
  280. Misslyckade begaeran
  281. Omdirigerade begaeran
  282. Begaeran med informativ statuskod
  283. Distinkta begaerda filer
  284. Distinkta betjaenade vaerdar
  285. Felaktiga loggfilsrader
  286. Ooenskade loggfilsrader
  287. Skickad data
  288. Medeltal skickad data per dygn
  289. Data inom parantes aer de
  290. 7 dygnen innan
  291. senaste 7 dygnen
  292. Gaa till
  293. Boerjan
  294. ## Some special phrases for particular reports.
  295. [ouppslagna numeriska adresser]
  296. [domaen inte angiven]
  297. [okaend domaen]
  298. [rotkatalog]
  299. [ingen katalog]
  300. [ingen filaendelse]
  301. [kataloger]
  302. Okaent Windows
  303. Okaend Macintosh
  304. Annat Unix
  305. Robotar
  306. Okaent operativsystem
  307. ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
  308. ## and percentages and last-7-day versions of these.
  309. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
  310. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
  311. beg
  312. 7-dygns beg
  313. %beg
  314. %7-dygns beg
  315. sidor
  316. 7-dygns sidor
  317. %sidor
  318. %7-dygns sidor
  319. byte
  320. ?byte
  321. 7-dygns byte
  322. 7-dygns ?byte
  323. %byte
  324. %7-dygns byte
  325. nr
  326. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
  327. ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
  328. ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
  329. ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
  330. ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
  331. ## Affichage du premier %s
  332. ## Affichage de la première %s
  333. ## *
  334. ## with entries for m & f, but not n
  335. *
  336. *
  337. Listar de oeversta %s
  338. *
  339. *
  340. Listar de oeversta %d %s
  341. *
  342. *
  343. Listar %s
  344. ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
  345. efter
  346. ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
  347. med minst
  348. ## Different ways of doing floors
  349. begaeran de senaste 7 dygnen
  350. begaeran de senaste 7 dygnen
  351. begaeran av en sida de senaste 7 dygnen
  352. begaeran av sidor de senaste 7 dygnen
  353. omdirigerad begaeran
  354. omdirigerade begaeran
  355. omdirigerad begaeran de senaste 7 dygnen
  356. omdirigerade begaeran de senaste 7 dygnen
  357. misslyckad begaeran
  358. misslyckade begaeran
  359. misslyckad begaeran de senaste 7 dygnen
  360. misslyckade begaeran de senaste 7 dygnen
  361. % av trafiken
  362. % av trafiken de senaste 7 dygnen
  363. % av den stoersta maengden trafik
  364. % av den stoersta maengden trafik de senaste 7 dygnen
  365. byte trafik
  366. byte trafik
  367. ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
  368. ?byte trafik
  369. byte trafik de senaste 7 dygnen
  370. byte trafik de senaste 7 dygnen
  371. ?byte trafik de senaste 7 dygnen
  372. med en begaeran sedan
  373. med en omdirigerad begaeran sedan
  374. med en misslyckad begaeran sedan
  375. med foersta begaeran sedan
  376. med foersta omdirigerade begaeran sedan
  377. med foersta misslyckade begaeran sedan
  378. ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
  379. *
  380. *
  381. sorterade efter
  382. ## Used at the top of each report
  383. Denna rapport innehaaller data fraan
  384. ## Used in pie charts
  385. Taartbitarna ritas efter
  386. ## different ways of sorting
  387. maengden trafik
  388. maengden trafik de senaste 7 dygnen
  389. % av antalet begaeran
  390. % av antalet begaeran de senaste 7 dygnen
  391. % av det stoersta antalet begaeran
  392. % av det stoersta antalet begaeran de senaste 7 dygnen
  393. antalet begaeran
  394. antalet begaeran de senaste 7 dygnen
  395. % av antalet begaeran av sidor
  396. % av antalet begaeran av sidor de senaste 7 dygnen
  397. % av det stoersta antalet begaeran av sidor
  398. % av det stoersta antalet begaeran av sidor de senaste 7 dygnen
  399. antalet begaeran av sidor
  400. antalet begaeran av sidor de senaste 7 dygnen
  401. % av antalet omdirigerade begaeran
  402. % av antalet omdirigerade begaeran de senaste 7 dygnen
  403. % av det stoersta antalet omdirigerade begaeran
  404. % av det stoersta antalet omdirigerade begaeran de senaste 7 dygnen
  405. antalet omdirigerade begaeran
  406. antalet omdirigerade begaeran de senaste 7 dygnen
  407. % av misslyckade begaeran
  408. % av misslyckade begaeran de senaste 7 dygnen
  409. % av stoersta antalet misslyckade begaeran
  410. % av stoersta antalet misslyckade begaeran de senaste 7 dygnen
  411. antalet misslyckade begaeran
  412. antalet misslyckade begaeran de senaste 7 dygnen
  413. tiden foer senaste begaeran
  414. tiden foer senaste omdirigerade begaeran
  415. tiden foer senaste misslyckade begaeran
  416. tiden foer foersta begaeran
  417. tiden foer foersta omdirigerade begaeran
  418. tiden foer foersta misslyckade begaeran
  419. ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
  420. *
  421. *
  422. sorterat alfabetiskt
  423. *
  424. *
  425. sorterat numeriskt
  426. *
  427. *
  428. inte sorterat
  429. ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
  430. ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
  431. ## "3 000,25", so has space and , instead.
  432.  
  433. ,
  434. ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
  435. ## so they have space-colon instead here.
  436. :
  437. ## am and pm in the sense of morning and afternoon.
  438. fm
  439. em
  440. ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
  441. ## %d for date          " 1"
  442. ## %D for 0-padded date "01"
  443. ## %m for month         "Jan"
  444. ## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
  445. ## %y for short year    "97"
  446. ## %q for quarter of the year    "1"
  447. ## %Y for long year     "1997"
  448. ## %h for hour in 24-hour clock " 9"
  449. ## %H for 0-padded hour         "09"
  450. ## %j for hour in 12-hour clock " 9"
  451. ## %n for minute        "00"
  452. ## %a for am or pm      "am"
  453. ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
  454. ## %I for 0-padded hour at end of time interval
  455. ## %k for 12-hour hour at end of time interval
  456. ## %o for minute at end of time interval
  457. ## %b for am or pm at end of time interval
  458. ## %w for weekday       "Wed"
  459. ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
  460. ##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
  461. ##
  462. ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
  463. ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
  464. ## because it can produce ambiguous dates.
  465. ##
  466. ## The different date formats are as follows
  467. ## "refer to the 7 days to [date]"
  468. %d %m %Y %H.%n
  469. ## "Program started at" and "Analysed requests from"
  470. %w %d %m %Y %H.%n
  471. ## In Daily Report
  472. %d %m %Y
  473. ## In Daily Summary
  474. %w
  475. ## In Hourly Report
  476. %d %m %Y %H.%n%x%I.%o
  477. ## In Hourly Summary
  478. %h
  479. ## In Hour of the Week Summary
  480. %w %H.%n%x%I.%o
  481. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
  482. %d %m %Y %H.%n%x%I.%o
  483. ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
  484. %H.%n%x%I.%o
  485. ## In Weekly Report
  486. %d %m %Y
  487. ## In Monthly Report
  488. %m %Y
  489. ## In Quarterly Report
  490. %m%x%l %Y
  491. ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
  492. ## In Yearly Report
  493. %Y
  494. ## The date (d) column in non-time reports
  495. %d %m %Y
  496. ## The date & time (D) column in non-time reports
  497. %d %m %Y %H.%n
  498. ## In non-time reports: "listing files with requests since [date]"
  499. %d %m %Y kl. %H.%n
  500. ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
  501. ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
  502. ## English if you think they look better that way.
  503. 100 Fortsaett med begaeran
  504. 101 Byter protokoll
  505. 1xx [Diverse informativa]
  506. 200 OK
  507. 201 Skapad
  508. 202 Accepterad foer fortsatt behandling
  509. 203 Ickeauktorativ information
  510. 204 OK, men ingenting att skicka
  511. 205 Nollstaell dokument
  512. 206 Endast del av dokument
  513. 2xx [Diverse lyckade]
  514. 300 Flera dokument finns tillgaengliga
  515. 301 Dokumentet har flyttat permanent
  516. 302 Dokumentet hittat paa annan plats
  517. 303 Se annat dokument
  518. 304 Inte aendrat sedan senaste haemtningen
  519. 305 Anvaend proxy
  520. 306 Byt proxy
  521. 307 Dokumentet har flyttats temporaert
  522. 3xx [Diverse omdirigeringar]
  523. 400 Felaktig begaeran
  524. 401 Autentisering kraevs
  525. 402 Betalning kraevs
  526. 403 Tilltraede foerbjudet
  527. 404 Dokumentet kunde inte hittas
  528. 405 Metoden inte tillaaten
  529. 406 Dokumentet inte godtagbart av klienten
  530. 407 Proxyautentisering kraevs
  531. 408 Time-out av begaeran
  532. 409 Begaeran aer i konflikt med resursens tillstaand
  533. 410 Dokumentet aer borta permanent
  534. 411 Laengd kraevs
  535. 412 Foerutsaettning kraevs
  536. 413 Begaeran aer foer laang
  537. 414 Begaert filnamn aer foer laangt
  538. 415 Mediatypen stoeds inte
  539. 416 Begaert intervall aer ogiltigt
  540. 417 Foervaentan misslyckades
  541. 4xx [Diverse klient- och anvaendarfel]
  542. 500 Internt serverfel
  543. 501 Typen av begaeran stoeds inte
  544. 502 Fel vid servern uppstroems
  545. 503 Tjaensten aer tillfaelligt otillgaenglig
  546. 504 Gateway-timeout
  547. 505 HTTP-versionen stoeds inte
  548. 506 Omdirigering misslyckades
  549. 5xx [Diverse serverfel]
  550. xxx [Okaenda]
  551.