IDD_JOIN_NET.IDC_TEXT2 = "Jeśli nieznane, pozostaw pole puste."
IDD_JOIN_NET.IDOK = "&Dołącz"
IDD_JOIN_NET.IDCANCEL = "A&nuluj"
#
# Create network dialog
#
IDD_CREATE_NET = "Utw├│rz sie─ç"
IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL1 = "[b][l r=logintohamachiaccount]Zaloguj się, [/]aby utworzyć nową [l](?)[/] sieć zarządzaną[/] \n\nSieci zarządzane mogą być administrowane centralnie poprzez sieć internetową i obsługiwane przy wykorzystaniu \nzaawansowanych funkcjonalności, takich jak sieci z bramami lub topologia gwiaździsta."
IDD_ABOUT.IDC_COPY = "Copyright © 2004-2010 LogMeIn, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone."
#
# Close dialog
#
IDD_CLOSE = "LogMeIn Hamachi - Zamknij"
IDD_CLOSE.IDC_LABEL1 = "Czy chcesz, aby LogMein Hamachi był nadal uruchomiony w zasobniku systemowym?"
IDD_CLOSE.IDC_REMEMBER = "&Pami─Ötaj wyb├│r i nie pytaj ponownie"
IDD_CLOSE.IDYES = "&Tak"
IDD_CLOSE.IDNO = "&Nie - Wyjd┼║ teraz"
#
# Gateway Settings dialog
#
IDD_GATEWAY = "Ustawienia bramy"
IDD_GATEWAY.IDC_TAB.1 = "&Parametry IP"
IDD_GATEWAY.IDC_TAB.2 = "&Sieci zdalne"
IDD_GATEWAY.IDOK = "&OK"
IDD_GATEWAY.IDCANCEL = "&Anuluj"
#
# Gateway Settings / IP Parameters page
#
IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_TEXT1 = "Wybierz 'Pobierz ustawienia IP automatycznie' w celu użycia istniejących serwerów DHCP do automatycznego przypisania ustawień IP do każdego klienta dołączanego do sieci. \nW przeciwnym razie usuń zaznaczenie i ręcznie zdefiniuj ustawienia IP w poniższych polach."
IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_DHCP = "&Pobierz ustawienia IP automatycznie"
IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_TEXT1 = "Dodaj podsieci, które są podłączone do tej sieci LAN. Inni klienci Hamachi będą mogli uzyskać dostęp do tych podsieci za pomocą klienta bramy Hamachi."
IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_REMOVE = "&Usuń z pamięci podręcznej"
IDM_PEER_KEY.IDM_TRUST = "&Zaufaj"
IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_NONE = "&Brak"
IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_AUTO = "&Automatycznie dodani jako zaufani"
IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_TRUSTED = "&Dodani jako zaufani"
#
# Strings
#
IDS_E_RPC_AUTH =
"Hamachi jest uruchomione jako proces w tle. Twoje konto\n"
"Windows nie posiada jednak zezwolenia na dost─Öp do aplikacji."
IDS_E_RPC_ERROR = "Błąd podczas łączenia z silnikiem."
IDS_E_RPC_DEAD = "Hamachi utracił połączenie z silnikiem."
IDS_S_OFFLINE = "offline"
IDS_S_PROXY = "proxy..."
IDS_S_RESOLV = "analizowanie..."
IDS_S_CONN = "łączenie..."
IDS_S_HELO = "połączony"
IDS_S_ENRL = "wpisywanie..."
IDS_S_AUTH = "logowanie..."
IDS_S_PROB = "przeszukiwanie..."
IDS_S_SYNC = "synchronizowanie..."
IDS_S_VNIC = "konfigurowanie..."
IDS_S_READY = "gotowy"
IDS_E_LANG_INVALID = "Plik języka jest nieprawidłowy (wiersz %d).\nNiektóre wiadomości tekstowe mogą zostać przedstawione w nieprawidłowy sposób."
IDS_E_LANG_NOTFOUND = "Nie znaleziono pliku języka.\nNiektóre wiadomości tekstowe mogą zostać przedstawione w nieprawidłowy sposób."
IDS_E_CONFIG = "Błąd podczas wczytywania konfiguracji Hamachi.\nAplikacja zostanie zamknięta."
IDS_E_RPC_VERSION = "Niezgodność wersji protokołu.\nAplikacja zostanie zamknięta."
IDS_S_RECONN = "powtórne łączenie..."
IDS_APP_NAME = "LogMeIn Hamachi"
IDS_BTN_OK = "OK"
IDS_BTN_CANCEL = "Anuluj"
IDS_BTN_YES = "Tak"
IDS_BTN_NO = "Nie"
IDS_SHORT_SECOND = "sek"
IDS_TIP_POWER_ON = "Włącz"
IDS_TIP_POWER_OFF = "Wyłącz"
IDS_TIP_MSGBOX_MORE = "Kliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_CONFIRM_EXIT = "Czy na pewno zamkn─à─ç okno Hamachi?"
IDS_ERROR = "Błąd"
IDS_CREATE_E_NAME = "Nazwa sieci musi mieć długość\nod 4 do 64 znaków"
IDS_JOIN_PENDING = "Przekazano prośbę. Po zatwierdzeniu sieć\nzostanie dodana do listy. W przypadku odrzucenia\notrzymasz wiadomość systemową."
IDS_JOIN_REQ_REQUIRED = "Sieć wymaga ręcznego zatwierdzenia wszystkich nowych członków\nprzez administratorów.\n\nCzy chcesz przesłać prośbę o członkostwo?"
IDS_JOIN_AUTH_NO_PASS = "W celu dołączenia do sieci wymagane jest hasło"
IDS_JOIN_AUTH_BAD_PASS = "Hasło odrzucono"
IDS_JOIN_E_NOT_FOUND = "Sie─ç nie istnieje"
IDS_JOIN_E_OWNER = "To jest twoja sieć i jesteś już jej uczestnikiem"
IDS_JOIN_E_DUP = "Jesteś już uczestnikiem tej sieci"
IDS_JOIN_E_DENIED = "Twoja prośba o dołączenie do sieci została odrzucona"
IDS_JOIN_E_FULL = "Ta sieć jest już pełna.\nKliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_CREATE_E_HMM = "Serwer zgłosił błąd podczas tworzenia sieci"
IDS_CHAT_TYPING = "pisanie..."
IDS_CHAT_SECURED = "Zabezpieczony za pomoc─à [%s]"
IDS_CHAT_E_PEER_GONE = "Nie można wysłać wiadomości do peera, który opuścił wszystkie sieci."
IDS_CHAT_E_OFFLINE = "Możesz wysłać wiadomość do peera tylko gdy jest on online."
IDS_NCHAT_E_OFFLINE = "Mo┼╝esz prowadzi─ç czat w sieci tylko w trybie online."
IDS_NCHAT_E_NOT_A_MEMBER = "Już nie jesteś uczestnikiem tej sieci."
IDS_NCHAT_E_DISABLED = "Sie─ç jest aktualnie zawieszona.\nCzat jest obecnie niedost─Öpny."
IDS_MSG_NETWORK = "Wiadomość sieci"
IDS_PCHAT_P_ONLINE = "[%s] jest online"
IDS_PCHAT_P_OFFLINE = "[%s] jest offline"
IDS_PCHAT_P_ONLINE_MSG_OFF = "[%s] jest w trybie online, ale przesyłanie wiadomości jest wyłączone"
IDS_PCHAT_P_LEFT = "[%s] opuścił wszystkie sieci"
IDS_PCHAT_P_MSG_ON = "[%s] przesyłanie wiadomości jest włączone"
IDS_PCHAT_P_MSG_OFF = "[%s] przesyłanie wiadomości jest wyłączone"
IDS_NCHAT_U_LEFT = "Opuściłeś tę sieć"
IDS_NCHAT_U_JOINED = "Ponownie dołączyłeś do tej sieci"
IDS_NCHAT_P_JOINED = "[%s] dołączył do sieci"
IDS_NCHAT_P_ONLINE = "[%s] jest online"
IDS_NCHAT_P_OFFLINE = "[%s] jest offline"
IDS_NCHAT_P_LEFT = "[%s] opuścił sieć"
IDS_TREE_W_TUN_ERR = "Problem tunelu"
IDS_TREE_W_GHOST = "Tunel znajduje się w trybie ghost.\nKliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły tunelu."
IDS_TREE_W_ZOMBI = "Tunel może być niestabilny.\nKliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_TREE_W_AUTH_ERR = "Błąd uwierzytelnienia.\nKliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_TREE_W_NO_TRUST = "Tunel niezaufany.\nKliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_TREE_W_WARNING = "Peer wysłał klucz RSA niezgodny z kluczem\nzapisanym w pamięci. Kliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_TUN_NONE = "brak"
IDS_TUN_DIRECT = "bezpośrednio"
IDS_TUN_RELAY = "poprzez przeka┼║nik"
IDS_TUN_SERVER = "poprzez serwer"
IDS_AUTH_PROGRESS = "w trakcie..."
IDS_AUTH_ERROR = "błąd"
IDS_AUTH_COMPLETE = "ukończono"
IDS_TUN_OPT_ON = "włączono"
IDS_TUN_OPT_OFF = "wyłączono"
IDS_TUN_OPT_ANY = "dowolne"
IDS_TUN_OPT_DEF = "domyślne"
IDS_STAT_VAL_NA = "nd."
IDS_ENC_E_CONFLICT = "Błąd podczas ustawiania preferencji użytkownika.\nUstawienie peera jest niezgodne z twoim."
IDS_ZIP_E_CONFLICT = "Błąd podczas ustawiania preferencji użytkownika.\nUstawienie peera jest niezgodne z twoim."
IDS_AUTH_RSA = "klucze RSA"
IDS_AUTH_PSK = "hasło"
IDS_AUTH_PKI = "certyfikat PKI"
IDS_CFG_VAL_NA = "nd."
IDS_TUN_BLOCK_ALL = "zablokuj wszystkie"
IDS_TUN_BLOCK_UNSEC = "zablokuj niezabezpieczone"
IDS_TUN_BLOCK_NONE = "pozwalaj wszystkim"
IDS_TUN_BLOCK_CUST = "własny"
IDS_TREE_W_TUN_OPT = "Niezgodność z ustawieniami tunelu.\nKliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_ZOMBI_0 = "OK"
IDS_ZOMBI_1 = "nieaktualny"
IDS_ZOMBI_N = "z błędem"
IDS_TUN_OPT_PEND = "(negocjowanie)"
IDS_PASS_E_DIFF = "Hasła są niezgodne."
IDS_PASS_E_EMPTY = "Hasło nie może być puste."
IDS_AUTH_E_BAD_TYPE = "Błąd podczas uwierzytelniania peera. Peer korzysta z \ninnej metody uwierzytelniania."
IDS_AUTH_E_BAD_PSK = "Błąd podczas uwierzytelniania peera, niezgodność hasła.\nKliknij tutaj, aby wyedytować hasło."
IDS_AUTH_E_DIFF_RSA = "Peer wysłał klucz niezgodny z kluczem, \nktóre znajduje się na liście kluczy zaufanych. Kliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA = "Peer korzysta z klucza RSA, który nie został jeszcze uwierzytelniony.\nKliknij tutaj, aby wyświetlić szczegóły."
IDS_AUTH_LEGACY = "legalne"
IDS_TUN_OPT_E_LEGACY = "Błąd podczas negocjowania ulubionego ustawienia użytkownika.\nPeer nie obsługuje opcji tunelu."
IDS_PASS_E_TOO_LONG = "Maksymalna liczba znaków hasła: %d."
IDS_UPDATE_AVAIL = "[b]Dost─Öpna jest nowa wersja Hamachi.[/]\n\n[B] Nowa wersja:\t%s\n Twoja wersja:\t%s\n Informacje o wersji:\t[l]%s[/]\n\n[/]Czy chcesz teraz przeprowadzi─ç aktualizacj─Ö?"
IDS_UPDATE_AVAIL2 = "[b]Dost─Öpna jest nowa wersja Hamachi.[/]\n\n[B] Nowa wersja:\t%s\n Twoja wersja:\t%s\n\n[/]Czy chcesz teraz przeprowadzi─ç aktualizacj─Ö?"
IDS_REQ_DENIED = "Twoja prośba o członkostwo w sieci '%s' została odrzucona."
IDS_SRV_RESTART = "Serwery Hamachi zostaną ponownie uruchomione {date} ok. {time} \ntwojego czasu. Oczekiwany czas bezczynności wynosi około %s. \n\nJeśli klient Hamachi będzie online, wszystkie\ntunele użytkownika zostaną zachowane, a połączenie z serwerem zostanie jak\nnajszybciej przywrócone. Przepraszamy za niedogodności."
IDS_INFINITE = "nieskończony"
IDS_SECOND = "sek."
IDS_SECONDS = "sek."
IDS_MINUTE = "min."
IDS_MINUTES = "min."
IDS_HOUR = "godz."
IDS_HOURS = "godz."
IDS_DAY = "dzień"
IDS_DAYS = "dni"
IDS_MONTH = "miesi─àc"
IDS_MONTHS = "miesi─àce"
IDS_MSG_PEER = "Wiadomość od '%s'"
IDS_MSG_NETWORK_FROM = "Wiadomość z sieci od '%s'"
IDS_MSG_SYSTEM = "Nowa wiadomość systemowa"
IDS_MSG_REQUEST = "Nowa prośba o członkostwo"
IDS_I_QUICK_IM_SHOW = "Poka┼╝ komunikator Quick IM w menu peera"
IDS_I_ACT_QUICK_IM = "prześlij zawartość schowka za pomocą IM"
IDS_DPEER_WARN_TITLE = "Problem z domen─à"
IDS_DPEER_WARN_MSG = "Peer jest przypisany do domeny, kt├│ra ju┼╝ nie istnieje."
IDS_GLOBAL_PEER_SETTING = "Zmieniłeś ustawienia globalne związane z połączeniem peer.\nZmiany zostaną wprowadzone po ponownym \nutworzeniu tunelu, np. po wylogowaniu/zalogowaniu się."
IDS_NULL_DOMAIN = "Nieprzypisane peery"
IDS_E_CONN_FAILED = "Błąd podczas łączenia z serwerami Hamachi. Czy chcesz, aby Hamachi \nautomatycznie monitorował dostępność serwera i nawiązywał połączenie \njak tylko będzie to możliwe?"
IDS_E_CONN_BUSY = "Na serwerach Hamachi jest inicjowana duża liczba połączeń. \nW związku z tym połączenie nie może zostać zaakceptowane w tym momencie. \n\nCzy chcesz, aby Hamachi automatycznie monitorowało dostępność serwera \ni nawiązało połączenie jak tylko będzie to możliwe?"
IDS_E_CONN_LOST = "Połączenie z serwerami Hamachi zostało utracone."
IDS_E_CONN_VER = "Serwer Hamachi korzysta z poprzedniej wersji protokołu\nkomunikacyjnego. Musisz użyć starszej wersji klienta Hamachi, aby podłączyć się do systemu."
IDS_E_LOGIN_DENIED = "Serwer Hamachi odrzucił prośbę o zalogowanie."
IDS_E_ENRL_FULL = "Serwer Hamachi nie przetworzył prośby o rejestrację."
IDS_E_CONN_FATAL = "Sprawdź Bazę Wiedzy lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta LogMeIn dostępnym w [l https://secure.logmein.com/r.asp?r=support_hamachi&lang=en] na www.LogMeIn.com[/]."
IDS_ATTACH_E_HMM = "Serwer zgłosił błąd w trakcie przetwarzania prośby"
IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA2 = "Peer korzysta z klucza RSA, kt├│ry musisz uwierzytelni─ç."
IDS_AUTH_E_DIFF_RSA2 = "Peer wysłał klucz niezgodny z kluczem zaufanym."
IDS_AUTH_E_BAD_PSK2 = "Błąd podczas uwierzytelniania peera. Niezgodne hasła."
IDS_ATTACH_PENDING = " (oczekiwanie)"
IDS_MSG_ATTACH = "Komunikat systemowy: Dołączenie do konta"
IDS_CLI_ATTACH_APPR = "Prośba o dołączenie do konta LogMeIn została zatwierdzona."
IDS_CLI_ATTACH_REJC = "Prośba o dołączenie do konta LogMeIn została odrzucona."
IDS_CLI_ATTACH_TIME = "Upłynął maks. czas prośby o dołączenie do konta LogMeIn"
IDS_ATTACH_E_NOT_FOUND = "ID konta LogMeIn nie istnieje."
IDS_DOM_INITIALIZING = "(inicjalizowanie...)"
IDS_DOM_ACTIVATING = "(aktywowanie...)"
IDS_DOM_DEACTIVATING = "(deaktywowanie...)"
IDS_NETWORKS = "Sieci"
IDS_REMOTE_ACCESS = "Zdalny dost─Öp"
IDS_MSG_DEPLOY = "Błąd podczas dołączania do konta"
IDS_DEPLOY_ERROR = "Wystąpił błąd podczas dołączania do konta LogMeIn.\nSpróbuj dołączyć do konta ręcznie."
IDS_DONT_SHOW_AGAIN = "Nie pokazuj tej wiadomości ponownie"
IDS_INF_NET_TYPE = "Rodzaj: "
IDS_INF_HUBNSPOKE = "Struktura gwia┼║dzista"
IDS_INF_MESHED = "Sie─ç kratowa"
IDS_INF_GATEWAY = "Brama"
IDS_INF_NET_ADDRESS = "Adres IP:"
IDS_DOM_CONFIGURING = "(konfigurowanie...)"
IDS_INF_NET_NAT = "Auto NAT:"
IDS_INF_NET_REMOTE_IP = "Zdalne IP:"
IDS_NAT_ON = "wł."
IDS_NAT_OFF = "wył."
IDS_I_ACT_CLOSE_TO_TRAY = "Zminimalizuj do zasobnika systemowego"
IDS_TREE_W_VPN_DOWN = "Błąd podczas łączenia z adapterem sieci.\nBrak dostępu do peerów przez VPN."
IDS_TREE_W_VPN_ERR = "Błąd podczas konfigurowania adaptera sieci.\nBrak dostępu do peerów przez VPN."
IDS_TREE_W_VPN_BAD_IP = "Brak dostępu do peerów przez VPN. Sprawdź u właściciela sieci \ndostępność połączenia i prawidłową konfigurację ustawień DHCP."
IDS_TREE_W_VPN_CONFLICT = "Nie mo┼╝na rozwi─àza─ç konfliktu IP.\nBrak dost─Öpu do peer├│w przez VPN."
IDS_DIFF_SUBNET = "Adresy IP musz─à znajdowa─ç si─Ö w tej samej podsieci."
IDS_GATEWAY_SAMELAN = "Brak możliwości podłączenia online do sieci, ponieważ komputer jest podłączony do tej samej sieci fizycznej co brama."
IDS_GATEWAY_OFFLINE = "Brak bramy lub nie jest ona podłączona do sieci. Czy chcesz, aby Hamachi automatycznie monitorował status \nbramy i podłączał się online do sieci, jak tylko będzie to możliwe?"
IDS_DEPLOY_ATTACH = "Klient nie może zostać dodany do konta sieciowego, ale oczekuje \nna potwierdzenie dołączenia go przez administratora kont sieciowych."
IDS_SRV_RESTARTED = "Serwery Hamachi zostały ponownie uruchomione {date} ok. {time} twojego czasu. \nPrzepraszamy za niedogodności, które mogły wystąpić."
IDS_NET_CREATE_INFO = "Sieci zarządzane są administrowane centralnie ze strony sieciowej LogMeIn.com, natomiast \n sieci prywatne znajdują się w posiadaniu i są zarządzane przez klienta, dla którego sieć została utworzona.\n"
"[t 10]"
" ΓÇó\tSieci zarz─àdzane mog─à by─ç konfigurowane jako sieci z bramami, co umo┼╝liwia dost─Öp do wszystkich \n\t sieci fizycznych opartych na tunelowaniu Layer-3 IP.\n"
" ΓÇó\tSieci prywatne oparte s─à o topologi─Ö kratow─à korzystaj─àc─à z zakresu adres├│w 5.x.x.x.\n"
" •\t Sieci zarządzane nie stanowią własności indywidualnego klienta, tak więc funkcjonalność zarządzania siecią, \n\t jak np. zatwierdzanie, eksmitowanie uczestnika, jest dostępne z każdego miejsca.\n"
" •\tZarządzanie scentralizowane umożliwia również łatwe używanie i konfigurację Hamachi."
IDS_INTRO_1A = "Dzi─Ökujemy za zainstalowanie Hamachi."
IDS_INTRO_1B = "Kliknij przycisk Włącz, aby rozpocząć."
IDS_INTRO_2A = "W tym miejscu znajduje się lista sieci oraz peerów. \nStatus połączenia tego komputera jest online, jednak nie został on jeszcze dodany jako uczestnik do sieci Hamachi. "