home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Maximum CD 2011 July / maximum-cd-2011-07.iso / DiscContents / hamachi.msi / HamachiPTBR < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2010-03-23  |  43.3 KB  |  903 lines

  1. #
  2. #    Dialogs
  3. #
  4.  
  5. #
  6. #    Main dialog
  7. #
  8. IDD_MAIN = "LogMeIn Hamachi:"
  9. IDD_MAIN.IDC_CREATE_NET = "Criar nova rede"
  10. IDD_MAIN.IDC_JOIN_NET = "Entrar em rede existente"
  11. IDD_MAIN.IDC_COMMERCIAL_LINK = "Somente para uso n├úo comercial."
  12.  
  13. #
  14. #    Starting dialog
  15. #
  16. IDD_STARTING.IDC_STATUS = "Iniciando o Hamachi┬▓..."
  17.  
  18. #
  19. #    Join network dialog 
  20. #
  21. IDD_JOIN_NET = "Entrar na rede" 
  22. IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL1 = "ID da rede:"
  23. IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL2 = "Senha:"
  24. IDD_JOIN_NET.IDC_TEXT2 = "Deixe em branco se desconhecida."
  25. IDD_JOIN_NET.IDOK = "&Entrar"
  26. IDD_JOIN_NET.IDCANCEL = "C&ancelar"
  27.  
  28. #
  29. #    Create network dialog 
  30. #
  31. IDD_CREATE_NET = "Criar rede"
  32. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL1 = "[b][l r=logintohamachiaccount]Efetue login[/] para criar uma nova rede gerenciada[l](?)[/][/] \n\nRedes gerenciadas podem ser administradas centralmente na Web e oferecer suporte ├á \nfuncionalidade avan├ºada, como redes de gateway ou topologia hub-and-spoke."
  33. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL2 = "[b]Criar nova rede de propriedade do cliente [l](?)[/][/]"
  34. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL3 = "ou "
  35. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL4 = "ID da rede:"
  36. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL5 = "Senha:"
  37. IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT1 = "Usado para localizar a rede e dela participar."
  38. IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT2 = "Usada para restringir o acesso ├á rede."
  39. IDD_CREATE_NET.IDOK = "&Criar"
  40. IDD_CREATE_NET.IDCANCEL = "C&ancelar"
  41.  
  42. #
  43. #    Peer Key Mismatch dialog
  44. #
  45. IDD_KEY_MISMATCH = "As chaves dos pares n├úo correspondem"
  46. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL1 = "Nome"
  47. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL2 = "ID do cliente"
  48. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL3 = "Chave em cache"
  49. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL4 = "Chave recebida"
  50. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_TEXT1 = "O par enviou uma chave diferente da chave em cache. Isso indica um poss├¡vel ataque main-in-the-middle.\n\n"
  51.                              "Verifique a impress├úo digital da chave recebida e decida se deseja atualizar a chave."
  52. IDD_KEY_MISMATCH.IDOK = "&Atualizar"
  53. IDD_KEY_MISMATCH.IDCANCEL = "&N├úo atualizar"
  54.  
  55. #
  56. #    Authenticate Peer dialog
  57. #
  58. IDD_AUTH_PEER = "Autenticar par"
  59. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL1 = "Nome"
  60. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL2 = "ID do cliente"
  61. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL3 = "Chave do par"
  62. IDD_AUTH_PEER.IDC_TEXT1 = "Verifique a impress├úo digital da chave e decida se confia no par."
  63. IDD_AUTH_PEER.IDYES = "&Confiar"
  64. IDD_AUTH_PEER.IDNO = "&N├úo confiar"
  65.  
  66. #
  67. #    Peer Properties dialog
  68. #
  69. IDD_PEER = "Propriedades do par"
  70. IDD_PEER.IDC_LABEL1 = "R├│tulo do par"
  71. IDD_PEER.IDC_LABEL2 = "ID do cliente"
  72. IDD_PEER.IDC_LABEL_LINK = "alterar..."
  73. IDD_PEER.IDC_TAB.1 = "Sum├írio"
  74. IDD_PEER.IDC_TAB.2 = "Configura├º├╡es"
  75.  
  76. #
  77. #    Peer Properties / Status page
  78. #
  79. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL1 = "Conex├úo"
  80. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL2 = "Autentica├º├úo"
  81. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL3 = "Criptografia"
  82. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL4 = "Compacta├º├úo"
  83. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL5 = "Tempo de ida e volta"
  84. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL6 = "Bytes"
  85. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL7 = "Compacta├º├úo"
  86. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL8 = "Velocidade"
  87. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL9 = "Perda de pacote"
  88. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL10 = "Sa├¡da"
  89. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL11 = "Entrada"
  90. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL12 = "Status da VPN"
  91. IDD_PEER_STATUS.IDC_TUNNEL_LINK = "detalhes..."
  92. IDD_PEER_STATUS.IDC_AUTH_LINK = "detalhes..."
  93. IDD_PEER_STATUS.IDC_ENC_LINK = "detalhes..."
  94. IDD_PEER_STATUS.IDC_ZIP_LINK = "detalhes..."
  95. IDD_PEER_STATUS.IDC_VPN_LINK = "detalhes..."
  96. IDD_PEER_STATUS.IDC_STAT_RESET = "redefinir..."
  97.  
  98. #
  99. #    Peer Properties / Settings page
  100. #
  101. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL1 = "Tr├ífego"
  102. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL2 = "Autentica├º├úo"
  103. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL3 = "Criptografia"
  104. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL4 = "Compacta├º├úo"
  105. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL5 = "Dom├¡nio da VPN"
  106. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL6 = "Status"
  107. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL7 = "Modo"
  108. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL8 = "Tipo de endere├ºo"
  109. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL9 = "Endere├ºo do par"
  110. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL10 = "Endere├ºo local"
  111. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_TRAFFIC_LINK = "alterar..."
  112. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_AUTH_LINK = "alterar..."
  113. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ENC_LINK = "alterar..."
  114. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ZIP_LINK = "alterar..."
  115. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_DOMAIN_LINK = "alterar..."
  116. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_MODE_LINK = "detalhes..."
  117. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_TYPE_LINK = "alterar..."
  118. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_PEER_LINK = "detalhes..."
  119. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_SELF_LINK = "detalhes..."
  120. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_STATUS_LINK = "detalhes..."
  121.  
  122. #
  123. #    Peer Label dialog
  124. #
  125. IDD_PEER_LABEL = "Alterar r├│tulo do par"
  126. IDD_PEER_LABEL.IDC_LABEL1 = "Quando conectado"
  127. IDD_PEER_LABEL.IDC_LABEL2 = "Quando desconectado"
  128. IDD_PEER_LABEL.IDOK = "&Definir"
  129. IDD_PEER_LABEL.IDC_MORE.1 = "&Mais ┬╗"
  130. IDD_PEER_LABEL.IDC_MORE.2 = "M&enos ┬½"
  131. IDD_PEER_LABEL.IDC_MACROS.1 = "Vari├ível"
  132. IDD_PEER_LABEL.IDC_MACROS.2 = "Valor atual"
  133.  
  134. #
  135. #    Tunnel Details dialog
  136. #
  137. IDD_TUN_LINKS = "Detalhes do encapsulamento"
  138. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.1 = "Link"
  139. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.2 = "Integridade"
  140. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.3 = "Tipo"
  141. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.4 = "Endere├ºo"
  142. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.5 = "Tx"
  143. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.6 = "Rx"
  144.  
  145. #
  146. #    Change Nickname dialog
  147. #
  148. IDD_SET_NICK = "Alterar nome do cliente"
  149. IDD_SET_NICK.IDC_LABEL1 = "Nome atual"
  150. IDD_SET_NICK.IDC_LABEL2 = "Novo nome"
  151. IDD_SET_NICK.IDOK = "A<erar"
  152. IDD_SET_NICK.IDCANCEL = "C&ancelar"
  153.  
  154. #
  155. #    Preferences dialog
  156. #
  157. IDD_CONFIG = "Status and Configuration"
  158. IDD_CONFIG.IDOK = "&OK"
  159. IDD_CONFIG.IDCANCEL = "C&ancelar"
  160. IDD_CONFIG.IDCLOSE = "&Fechar"
  161. IDD_CONFIG.IDC_LIST.1 = "Status"
  162. IDD_CONFIG.IDC_LIST.2 = "Seguran├ºa"
  163. IDD_CONFIG.IDC_LIST.3 = "Networking"
  164. IDD_CONFIG.IDC_LIST.4 = "Configura├º├╡es"
  165.  
  166. #
  167. #    Preferences / Status page
  168. #
  169. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL3 = "ID do cliente:"
  170. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL4 = "Nome:"
  171. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL6 = "Tipo:"
  172. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL7 = "Endere├ºo:"
  173. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL8 = "Proxy:"
  174. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL9 = "Conta do LogMeIn:"
  175. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL10 = "Software"
  176. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL11 = "Cliente"
  177. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL12 = "Conex├úo do servidor"
  178. IDD_CONFIG_INFO.IDC_VERSION = "LogMeIn Hamachi VPN Client, vers├úo %s"
  179. IDD_CONFIG_INFO.IDC_COPY = "Copyright ┬⌐ 2004-2010 LogMeIn, Inc. Todos os direitos reservados."
  180.  
  181. IDD_CONFIG_INFO.IDC_NICK_LINK = "alterar..."
  182. IDD_CONFIG_INFO.IDC_ACCOUNT_LINK.1 = "conectar..."
  183. IDD_CONFIG_INFO.IDC_ACCOUNT_LINK.2 = "cancelar"
  184.  
  185. #
  186. #    Preferences / Security page
  187. #
  188. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_LABEL1 = "Seguran├ºa"
  189. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_LABEL2 = "Chaves RSA p├║blicas"    
  190. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_BLOCK_BY_DEFAULT = "&Bloquear novos membros da rede por padr├úo"
  191. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.1 = "ID do cliente"
  192. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.2 = "Nome"
  193. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.3 = "Status"
  194. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.4 = "Impress├úo digital da chave"
  195.  
  196. #
  197. #    Preferences / Advanced Settings page
  198. #
  199. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_ENABLE = "&Sim"
  200. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_DISABLE = "&N├úo"
  201. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET = "&Definir"
  202. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_RESET = "&Redefinir"
  203. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_CUSTOM_COLOR = "&Personalizar..."
  204. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_OPEN = "A&brir..."
  205. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST = "&Definir..."
  206. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUE = "Valor:"
  207. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SWITCH_MODE = "Configura├º├╡es &b├ísicas"
  208.  
  209. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUES.1 = "Descri├º├úo"
  210. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUES.2 = "Valor"
  211.  
  212. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.0 = "Personalizar"
  213. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.1 = "Preto"
  214. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.2 = "Branco"
  215. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.3 = "Marrom"
  216. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.4 = "Verde"
  217. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.5 = "Oliva"
  218. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.6 = "Azul-marinho"
  219. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.7 = "Violeta"
  220. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.8 = "Azul-petr├│leo"
  221. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.9 = "Prateado"
  222. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.10 = "Cinza"
  223. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.11 = "Vermelho"
  224. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.12 = "Verde-lim├úo"
  225. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.13 = "Amarelo"
  226. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.14 = "Azul"
  227. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.15 = "Magenta"
  228. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.16 = "Ciano"
  229.  
  230. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST.1  = "&Definir..."
  231. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST.2  = "&Procurar..."
  232.  
  233. #
  234. #         Preferences / Basic Settings page 
  235. #
  236.  
  237. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL1 = "Configura├º├╡es de interface"
  238. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL2 = "Conex├╡es de pares"
  239. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL3 = "Crip&tografia"
  240. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL4 = "Comp&acta├º├úo"
  241. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL5 = "Atualiza├º├╡es de software"
  242. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_SHOW_SPLASH = "&Mostrar telas splash durante a inicializa├º├úo"
  243. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_CLOSE_TO_TRAY = "&Perto da bandeja do sistema"
  244. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_HIDE_OFFLINES = "&Ocultar membros offline da rede"
  245. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_ENABLE_CHAT = "Hab&ilitar bate-papo"
  246. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_AUTO_UPDATE = "&Habilitar atualiza├º├╡es autom├íticas"
  247. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_SWITCH_MODE = "&Configura├º├╡es avan├ºadas"
  248.  
  249. #
  250. #    Attach Client to LogMeIn Account dialog
  251. #
  252. IDD_ATTACH_ACCOUNT = "Conectar cliente ├á conta do LogMeIn"
  253. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDC_LABEL1 = "ID da conta do LogMeIn (endere├ºo de email):"
  254. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDC_ATTACH_NETS = "&Conectar redes"
  255. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDOK = "&Conectar"
  256. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDCANCEL = "C&ancelar"
  257.  
  258. #
  259. #    Network Access dialog
  260. #
  261. IDD_NET_ACCESS = "Acesso ├á rede"
  262. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL1 = " Lacre global "
  263. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL2 = " Senha da rede "
  264. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL3 = " Aprova├º├úo manual "
  265. IDD_NET_ACCESS.IDC_TEXT1 = "Habilite esta op├º├úo para evitar que outras pessoas entrem nesta rede."
  266. IDD_NET_ACCESS.IDC_TEXT2 = "Se uma senha e uma aprova├º├úo estivem habilitadas, a senha ser├í verificada primeiro. "
  267.                            "Se a senha estiver correta, a solicita├º├úo entrar├í em fila para aprova├º├úo."
  268. IDD_NET_ACCESS.IDC_LOCK = "&N├úo aceitar novos membros na rede"
  269. IDD_NET_ACCESS.IDC_PASS = "&Exigir senha para entrar na rede"
  270. IDD_NET_ACCESS.IDC_SET_PASS = "&Definir senha..."
  271. IDD_NET_ACCESS.IDC_APPROVE = "Aprovar todos os novos &membros manualmente"
  272. IDD_NET_ACCESS.IDOK = "&OK"
  273. IDD_NET_ACCESS.IDCANCEL = "C&ancelar"
  274.  
  275. #
  276. #    Network Password dialog
  277. #
  278. IDD_NET_PASS = "Senha da rede"
  279. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL1 = "Rede:"
  280. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL2 = "No&va senha:"
  281. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL3 = "Con&firmar senha:"
  282. IDD_NET_PASS.IDOK = "&Alterar"
  283. IDD_NET_PASS.IDCANCEL = "C&ancelar"
  284.  
  285. #
  286. #    Register this client dialog
  287. #
  288. IDD_ENROLL = "Registrar este cliente "
  289. IDD_ENROLL.IDC_FRAME1 = " Identifica├º├úo Hamachi "
  290. IDD_ENROLL.IDC_FRAME2 = " Nome do cliente "
  291. IDD_ENROLL.IDC_TEXT1 = "Voc├¬ est├í prestes a se conectar ao Hamachi pela primeira vez."
  292. IDD_ENROLL.IDC_TEXT2 = "Depois de conectado, voc├¬ receber├í seu pr├│prio endere├ºo de rede Hamachi. "
  293.                        "Ele ser├í exibido no alto da janela principal, no lugar de 0.0.0.0."
  294. IDD_ENROLL.IDC_TEXT3 = "Selecione um nome para este cliente Hamachi. "
  295. IDD_ENROLL.IDC_TEXT4 = "Voc├¬ poder├í alterar o nome depois."
  296. IDD_ENROLL.IDOK = "&Criar"
  297.  
  298. #
  299. #    Online Status dialog
  300. #
  301. IDD_CUST_STATUS = "Status online"
  302. IDD_CUST_STATUS.IDOK = "&Definir"
  303.  
  304. #
  305. #    About Hamachi dialog
  306. #
  307. IDD_ABOUT = "Sobre o LogMeIn Hamachi"
  308. IDD_ABOUT.IDOK = "Fechar"
  309. IDD_ABOUT.IDC_NAME = "LogMeIn Hamachi VPN Client"
  310. IDD_ABOUT.IDC_VERSION = "Vers├úo %s"
  311. IDD_ABOUT.IDC_COPY = "Copyright ┬⌐ 2004-2010 LogMeIn, Inc. Todos os direitos reservados."
  312.  
  313. #
  314. #    Close dialog
  315. #
  316. IDD_CLOSE = "LogMeIn Hamachi - Fechar"
  317. IDD_CLOSE.IDC_LABEL1 = "Deseja que o LogMeIn Hamachi continue sendo executado na bandeja do sistema?"
  318. IDD_CLOSE.IDC_REMEMBER = "&Lembrar disto e n├úo me perguntar novamente"
  319. IDD_CLOSE.IDYES = "&Sim"
  320. IDD_CLOSE.IDNO = "&N├úo - Sair agora"
  321.  
  322. #
  323. #    Gateway Settings dialog
  324. #
  325. IDD_GATEWAY = "Configura├º├╡es de gateway"
  326. IDD_GATEWAY.IDC_TAB.1 = "&Par├ómetros de IP"
  327. IDD_GATEWAY.IDC_TAB.2 = "&Redes remotas"
  328. IDD_GATEWAY.IDOK = "&OK"
  329. IDD_GATEWAY.IDCANCEL = "C&ancelar"
  330.  
  331. #
  332. #    Gateway Settings / IP Parameters page
  333. #
  334. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_TEXT1 = "Selecione 'Obter configura├º├╡es de IP automaticamente' para usar os servidores DHCP existentes para atribuir automaticamente configura├º├╡es IP a qualquer cliente que esteja participando desta rede. \nOu, ent├úo, limpe a sele├º├úo e defina manualmente as configura├º├╡es IP nos campos a seguir."
  335. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_DHCP = "&Obter configura├º├╡es de IP automaticamente"
  336. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME1 = " Intervalo de endere├ºos "
  337. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME2 = " Configura├º├╡es de DNS "
  338. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL1 = "Endere├ºo IP &inicial:"
  339. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL2 = "Endere├ºo IP &final:"
  340. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL3 = "M├ís&cara de sub-rede:"
  341. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL4 = "Gateway &padr├úo:"
  342. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL5 = "Sufixo de &DNS:"
  343. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL6 = "Servidor de DNS p&referido:"
  344. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL7 = "Servidor de DNS &alternativo:"
  345.  
  346. #
  347. #    Gateway Settings / Remote Networks page
  348. #
  349. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_TEXT1 = "Adicione sub-redes da rede que estejam conectadas a esta LAN. Outros clientes Hamachi poder├úo acessar essas sub-redes por meio do seu cliente de gateway Hamachi."
  350. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.1 = "Endere├ºo de rede"
  351. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.2 = "M├íscara de sub-rede"
  352. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_ADD = "&Adicionar..."
  353. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_EDIT = "&Editar..."
  354. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_REMOVE = "&Remover"
  355.  
  356. #
  357. #    Network Subnet dialog
  358. #
  359. IDD_SUBNET = "Sub-rede da rede"
  360. IDD_SUBNET.IDC_LABEL1 = "&Endere├ºo de rede:"
  361. IDD_SUBNET.IDC_LABEL2 = "&M├íscara de sub-rede:"
  362. IDD_SUBNET.IDOK = "&OK"
  363. IDD_SUBNET.IDCANCEL = "C&ancelar"
  364.  
  365.  
  366. #
  367. #    Menus
  368. #
  369.  
  370. #
  371. #    Main menu
  372. #
  373. IDM_MAIN.IDM_SYSTEM   = "&Sistema"
  374. IDM_MAIN.IDM_NETWORK   = "&Rede"
  375. IDM_MAIN.IDM_PRESENCE   = "S&tatus"
  376. IDM_MAIN.IDM_HELP   = "&Ajuda"
  377.  
  378. #
  379. #    Main / System menu
  380. #
  381. IDM_SYSTEM.ID_SYS_PREFS   = "&Prefer├¬ncias..."
  382. IDM_SYSTEM.ID_SYS_ATTACH = "&Conectar ├á conta do LogMeIn..."
  383. IDM_SYSTEM.ID_APP_EXIT   = "S&air"
  384.  
  385. #
  386. #    Main / Network menu
  387. #
  388. IDM_NETWORK.ID_NET_CREATE   = "&Criar nova rede..."
  389. IDM_NETWORK.ID_NET_JOIN   = "&Entrar em rede existente..."
  390.  
  391. #
  392. #    Main / Status menu
  393. #
  394. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_AVAILABLE   = "&Dispon├¡vel"
  395. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_BUSY   = "&Ocupado"
  396. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_AWAY   = "A&usente"
  397. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_CUSTOM   = "&Personalizar..."
  398.  
  399. #
  400. #    Main / Help menu
  401. #
  402. IDM_HELP.ID_UPDATES   = "Verificar &atualiza├º├╡es..."
  403. IDM_HELP.ID_WEBSITE   = "Site &do Hamachi"
  404. IDM_HELP.ID_SUPPORT   = "Suporte do &Hamachi"
  405. IDM_HELP.ID_COMMUNITY = "Comunidade &Hamachi"
  406. IDM_HELP.ID_ABOUT   = "&Sobre o Hamachi"
  407.  
  408.  
  409. #
  410. #    Tray menu
  411. #
  412. IDM_TRAY.ID_FOLD.0   = "&Minimizar"
  413. IDM_TRAY.ID_FOLD.1   = "R&estaurar"
  414. IDM_TRAY.ID_FOLD.2   = "N&ova mensagem"
  415. IDM_TRAY.ID_POWER.0  = "&Desligar"
  416. IDM_TRAY.ID_POWER.1  = "&Ligar"
  417. IDM_TRAY.IDM_PRESENCE   = "&Definir status"
  418. IDM_TRAY.ID_STATUS_AVAILABLE   = "&Dispon├¡vel"
  419. IDM_TRAY.ID_STATUS_BUSY   = "&Ocupado"
  420. IDM_TRAY.ID_STATUS_AWAY   = "A&usente"
  421. IDM_TRAY.ID_STATUS_CUSTOM   = "&Personalizar..."
  422. IDM_TRAY.ID_ABOUT      = "&Sobre o Hamachi"
  423. IDM_TRAY.ID_APP_EXIT   = "S&air"
  424.  
  425. #
  426. #    Network menu
  427. #
  428. IDM_NETWORK.ID_NET_ONLINE   = "Entrar o&nline"
  429. IDM_NETWORK.ID_NET_ONLINE.1   = "Ha&bilitar"
  430. IDM_NETWORK.ID_NET_OFFLINE   = "Ficar &offline"
  431. IDM_NETWORK.ID_NET_OFFLINE.1   = "De&sabilitar"
  432. IDM_NETWORK.ID_NET_CHAT   = "Abrir janela de &bate-papo"
  433. IDM_NETWORK.ID_NET_ACCESS   = "Definir &acesso..."
  434. IDM_NETWORK.ID_NET_GW_SETTINGS = "Configura├º├╡es de &gateway..."
  435. IDM_NETWORK.ID_NET_LEAVE   = "&Sair da rede"
  436. IDM_NETWORK.ID_NET_DELETE   = "&Excluir rede..."
  437.  
  438. #
  439. #    Peer menu
  440. #
  441. IDM_PEER.ID_PEER_PING   = "&Ping"
  442. IDM_PEER.ID_PEER_BROWSE   = "&Procurar"
  443. IDM_PEER.ID_PEER_CHAT   = "&Bate-papo"
  444. IDM_PEER.ID_PEER_QUICK_IM = "Enviar & IM r├ípida"
  445. IDM_PEER.ID_PEER_COPY_ADDR   = "C&opiar endere├ºo"
  446. IDM_PEER.ID_PEER_EVICT   = "&Eliminar..."
  447. IDM_PEER.ID_PEER_PROPERTIES   = "Detalhes..."
  448.  
  449. #
  450. #    Request menu
  451. #
  452. IDM_REQUEST.ID_APPROVE   = "&Aprovar solicita├º├úo"
  453. IDM_REQUEST.ID_REJECT   = "&Rejeitar solicita├º├úo"
  454.  
  455. #
  456. #    Chat-Log menu
  457. #
  458. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_COPY   = "&Copiar"
  459. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_CLEAR   = "Limpar &hist├│rico de bate-papo"
  460. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_LOAD   = "Carre&gar hist├│rico de bate-papo"
  461.  
  462. #
  463. #    Chat-Msg menu
  464. #
  465. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_PASTE   = "Co&lar"
  466. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_PASTE_AND_SEND = "Colar e &enviar"
  467. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_CLEAR   = "&Limpar"
  468.  
  469.  
  470. #
  471. #    Tun-Opt menu
  472. #
  473. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_DEFAULT   = "Pad&r├úo"
  474. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_ON   = "&Habilitar"
  475. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_OFF   = "&Desabilitar"
  476. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_ANY   = "&Selecionado pelo par"
  477.  
  478. #
  479. #    Tun-Block menu
  480. #
  481. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_DEFAULT   = "Pad&r├úo"
  482. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_ALL   = "&Bloquear todos"
  483. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_UNSECURED   = "Bloquear des&protegidos"
  484. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_UNTRUSTED   = "Bloquear n├úo &confi├íveis"
  485. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_ALLOW_ALL   = "&Permitir todos"
  486.  
  487. #
  488. #    Tun-Auth menu
  489. #
  490. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_DEFAULT   = "Pad&r├úo"
  491. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_RSA   = "&Chaves RSA"
  492. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_PSK   = "&Senha..."
  493.  
  494. #
  495. #    Peer-Label menu
  496. #
  497. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_DEFAULT   = "Pad&r├úo"
  498. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_VIP   = "&IP virtual"
  499. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_NICK   = "&Nome"
  500. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_CUSTOM   = "&Personalizar..."
  501.  
  502. #
  503. #    Peer-Key menu
  504. #
  505. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_COPY   = "&Copiar impress├úo digital da chave"
  506. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_REMOVE   = "&Remover do cache"
  507. IDM_PEER_KEY.IDM_TRUST   = "&Confiar"
  508. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_NONE   = "&Nenhum"
  509. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_AUTO   = "Confiabilidade &autom├ítica"
  510. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_TRUSTED   = "&Confi├ível"
  511.  
  512.  
  513. #
  514. #    Strings
  515. #
  516. IDS_E_RPC_AUTH =
  517.             "O Hamachi est├í sendo executado como processo em segundo plano. No entanto,\n"
  518.             "sua conta no Windows n─âo precisa de permiss─âo para acess├í-lo."
  519. IDS_E_RPC_ERROR         = "Falha ao se conectar ├á ferramenta."
  520. IDS_E_RPC_DEAD          = "O Hamachi perdeu a conex├úo com a ferramenta."
  521. IDS_S_OFFLINE           = "Offline"
  522. IDS_S_PROXY             = "proxy..."
  523. IDS_S_RESOLV            = "resolvendo..."
  524. IDS_S_CONN              = "conectando..."
  525. IDS_S_HELO              = "conectado"
  526. IDS_S_ENRL              = "cadastrando..."
  527. IDS_S_AUTH              = "fazendo login..."
  528. IDS_S_PROB              = "analisando..."
  529. IDS_S_SYNC              = "sincronizando..."
  530. IDS_S_VNIC              = "configurando..."
  531. IDS_S_READY             = "pronto"
  532.  
  533. IDS_E_LANG_INVALID      = "O arquivo de idioma ├⌐ inv├ílido (linha %d).\nAlgumas mensagens de texto podem ser transmitidas incorretamente." 
  534. IDS_E_LANG_NOTFOUND     = "Arquivo de idioma n├úo encontrado.\nAlgumas mensagens de texto podem ser transmitidas incorretamente."
  535. IDS_E_CONFIG            = "Falha ao carregar a configura├º├úo do Hamachi.\nO aplicativo ser├í fechado agora."
  536. IDS_E_RPC_VERSION       = "A vers├úo do protocolo n├úo corresponde.\nO aplicativo ser├í fechado agora."
  537. IDS_S_RECONN            = "reconectando..."
  538. IDS_APP_NAME            = "LogMeIn Hamachi:"
  539. IDS_BTN_OK              = "OK"
  540. IDS_BTN_CANCEL          = "Cancelar"
  541. IDS_BTN_YES             = "Sim"
  542. IDS_BTN_NO              = "N├úo"
  543. IDS_SHORT_SECOND        = "s"
  544. IDS_TIP_POWER_ON        = "Ligar"
  545. IDS_TIP_POWER_OFF       = "Desligar"
  546. IDS_TIP_MSGBOX_MORE     = "Clique aqui para exibir detalhes."
  547. IDS_CONFIRM_EXIT        = "Tem certeza de que deseja fechar a janela do Hamachi?"
  548. IDS_ERROR               = "Erro"
  549. IDS_CREATE_E_NAME       = "O nome da rede deve ter entre\n4 e 64 caracteres"
  550. IDS_JOIN_PENDING        = "Solicita├º├úo enviada. Se aprovada, a rede\nser├í adicionada ├á sua lista. Se recusada, voc├¬\nreceber├í uma mensagem do sistema."
  551. IDS_JOIN_REQ_REQUIRED   = "A rede exige aprova├º├úo manual de todos os novos membros\npelos seus administradores.\n\nDeseja solicitar participa├º├úo como membro?"
  552. IDS_JOIN_AUTH_NO_PASS   = "Uma senha ├⌐ necess├íria para entrar nesta rede"
  553. IDS_JOIN_AUTH_BAD_PASS  = "Senha rejeitada"
  554. IDS_JOIN_E_NOT_FOUND    = "Esta rede n├úo existe"
  555. IDS_JOIN_E_OWNER        = "Esta rede ├⌐ sua e voc├¬ j├í ├⌐ membro dela"
  556. IDS_JOIN_E_DUP          = "Voc├¬ j├í ├⌐ membro desta rede"
  557. IDS_JOIN_E_DENIED       = "Sua solicita├º├úo de entrada nesta rede foi negado"
  558. IDS_JOIN_E_FULL         = "Esta rede parece estar cheia.\nClique aqui para saber detalhes."
  559. IDS_JOIN_E_LIMIT        = "Voc├¬ atingiu o n├║mero m├íximo de membros da rede.\nClique aqui para saber detalhes."
  560. IDS_JOIN_E_BANNED       = "Voc├¬ foi banido desta rede."
  561. IDS_JOIN_E_LOCKED       = "N├úo ser├í poss├¡vel aceitar novos membros no momento."
  562. IDS_JOIN_E_SUSPENDED    = "Esta rede est├í atualmente suspensa."
  563. IDS_JOIN_E_HMM          = "O servidor relatou um erro enquanto tentava processar sua solicita├º├úo"
  564. IDS_PASS_MSG            = "<digite sua senha de rede aqui>"
  565. IDS_CREATE_E_PASSWORD   = "A senha da rede n├úo pode estar em branco."
  566. IDS_CREATE_E_DUP        = "Este nome de rede j├í est├í sendo usado."
  567. IDS_CREATE_E_LIMIT      = "Voc├¬ atingiu o n├║mero m├íximo de redes que pode ter.\nClique aqui para saber detalhes."
  568. IDS_CREATE_E_HMM        = "O servidor relatou um erro ao criar a rede"
  569. IDS_CHAT_TYPING         = "digitando..."
  570. IDS_CHAT_SECURED        = "Protegido com [%s]" 
  571. IDS_CHAT_E_PEER_GONE    = "Voc├¬ n├úo pode enviar uma mensagem para um par que tenha sa├¡do de todas as suas redes."
  572. IDS_CHAT_E_OFFLINE      = "Voc├¬ s├│ poder├í mandar mensagens ao par quando ele estiver online."
  573. IDS_NCHAT_E_OFFLINE     = "Voc├¬ s├│ poder├í usar o bate-papo de rede quando estiver online."
  574. IDS_NCHAT_E_NOT_A_MEMBER = "Voc├¬ n├úo ├⌐ mais membro desta rede."
  575. IDS_NCHAT_E_DISABLED    = "Esta rede agora est├í suspensa.\nO bate-papo est├í indispon├¡vel momentaneamente."
  576. IDS_MSG_NETWORK         = "Mensagem de rede"
  577. IDS_PCHAT_P_ONLINE      = "[%s] est├í online" 
  578. IDS_PCHAT_P_OFFLINE     = "[%s] est├í offline"
  579. IDS_PCHAT_P_ONLINE_MSG_OFF = "[%s] est├í online, mas o servi├ºo de mensagens est├í desativado"
  580. IDS_PCHAT_P_LEFT        = "[%s] saiu de todas as suas redes"
  581. IDS_PCHAT_P_MSG_ON      = "o servi├ºo de mensagens [%s] est├í ativado"
  582. IDS_PCHAT_P_MSG_OFF     = "o servi├ºo de mensagens [%s] est├í desativado"
  583. IDS_NCHAT_U_LEFT        = "Voc├¬ saiu desta rede"
  584. IDS_NCHAT_U_JOINED      = "Voc├¬ entrou novamente nesta rede"
  585. IDS_NCHAT_P_JOINED      = "[%s] entrou na rede"
  586. IDS_NCHAT_P_ONLINE      = "[%s] est├í online"
  587. IDS_NCHAT_P_OFFLINE     = "[%s] est├í offline"
  588. IDS_NCHAT_P_LEFT        = "[%s] saiu da rede"
  589. IDS_TREE_W_TUN_ERR      = "Problema de encapsulamento"
  590. IDS_TREE_W_GHOST        = "O encapsulamento ├⌐ um estado fantasma.\nClique aqui para exibir detalhes do encapsulamento."
  591. IDS_TREE_W_ZOMBI        = "O encapsulamento parece inst├ível.\nClique aqui para saber detalhes."
  592. IDS_TREE_W_AUTH_ERR     = "Erro de autentica├º├úo.\nClique aqui para saber detalhes."
  593. IDS_TREE_W_NO_TRUST     = "Encapsulamento n├úo confi├ível.\nClique aqui para saber detalhes."
  594. IDS_TREE_W_WARNING      = "O par enviou uma chave RSA diferente da existente no\nseu armazenamento de chaves. Clique aqui para saber detalhes."
  595. IDS_TUN_NONE            = "nenhum"
  596. IDS_TUN_DIRECT          = "direto"
  597. IDS_TUN_RELAY           = "via rel├⌐"
  598. IDS_TUN_SERVER          = "via servidor"
  599. IDS_AUTH_PROGRESS       = "em andamento..."
  600. IDS_AUTH_ERROR          = "erro"
  601. IDS_AUTH_COMPLETE       = "conclu├¡do"
  602. IDS_TUN_OPT_ON          = "habilitado"
  603. IDS_TUN_OPT_OFF         = "desabilitado"
  604. IDS_TUN_OPT_ANY         = "qualquer"
  605. IDS_TUN_OPT_DEF         = "padr├úo"
  606. IDS_STAT_VAL_NA         = "n/a"
  607. IDS_ENC_E_CONFLICT      = "Falha ao negociar sua configura├º├úo preferida.\nA configura├º├úo do par n├úo corresponde ├á sua."
  608. IDS_ZIP_E_CONFLICT      = "Falha ao negociar sua configura├º├úo preferida.\nA configura├º├úo do par n├úo corresponde ├á sua."
  609. IDS_AUTH_RSA            = "Chaves RSA"
  610. IDS_AUTH_PSK            = "senha"
  611. IDS_AUTH_PKI            = "Certificado PKI"
  612. IDS_CFG_VAL_NA          = "n/a"
  613. IDS_TUN_BLOCK_ALL       = "bloquear todos"
  614. IDS_TUN_BLOCK_UNSEC     = "bloquear desprotegidos"
  615. IDS_TUN_BLOCK_NONE      = "permitir todos"
  616. IDS_TUN_BLOCK_CUST      = "personalizar"
  617. IDS_TREE_W_TUN_OPT      = "Configura├º├╡es de encapsulamento conflitantes.\nClique aqui para saber detalhes."
  618. IDS_ZOMBI_0             = "ok"
  619. IDS_ZOMBI_1             = "obsoleto"
  620. IDS_ZOMBI_N             = "falho"
  621. IDS_TUN_OPT_PEND        = "(negociando)"
  622. IDS_PASS_E_DIFF         = "As c├│pias das senhas n├úo conferem."
  623. IDS_PASS_E_EMPTY        = "A senha n├úo pode estar em branco."
  624. IDS_AUTH_E_BAD_TYPE     = "Falha ao autenticar par. O par est├í usando \num m├⌐todo de autentica├º├úo diferente."
  625. IDS_AUTH_E_BAD_PSK      = "Falha ao autenticar par; senha n├úo corresponde.\nClique aqui para editar a senha."
  626. IDS_AUTH_E_DIFF_RSA     = "O par enviou uma chave diferente daquela \nem que voc├¬ j├í confiava. Clique aqui para saber detalhes."
  627. IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA   = "O par est├í usando uma chave RSA que voc├¬ ainda n├úo validou.\nClique aqui para saber detalhes."
  628. IDS_AUTH_LEGACY         = "legado"
  629. IDS_TUN_OPT_E_LEGACY    = "Falha ao negociar sua configura├º├úo preferida.\nO par n├úo aceita op├º├╡es de encapsulamento."
  630. IDS_PASS_E_TOO_LONG     = "A senha n├úo pode conter mais de  %d caracteres."
  631. IDS_I_LOG_ENABLED       = "Habilitar hist├│rico de diagn├│stico"
  632. IDS_I_LOG_FILE          = "Arquivo de registro"
  633. IDS_NICK_E_EMPTY        = "O nome n├úo pode estar em branco."
  634. IDS_NICK_E_HUGE         = "O nome deve conter menos de 128 caracteres."
  635. IDS_YES                 = "sim"
  636. IDS_NO                  = "n├úo"
  637. IDS_FMT_E_NUMBER        = "N├úo ├⌐ um n├║mero v├ílido."
  638. IDS_FMT_E_PORT          = "O n├║mero da porta deve variar entre 1 e 65535"
  639. IDS_FMT_E_ADDR_IP4      = "O endere├ºo deve ser em nota├º├úo de pontos decimais"
  640. IDS_FMT_E_ADDR_EMPTY    = "Insira um endere├ºo v├ílido"
  641. IDS_FMT_E_COLOR         = "O valor da cor precisa estar no formato #RRGGBB ou 0xRRGGBB."
  642. IDS_TRUST_NONE          = "n├úo verificado"
  643. IDS_TRUST_AUTO          = "confi├ível (autom├ítico)"
  644. IDS_TRUST_CERT          = "cert"
  645. IDS_TRUST_MANUAL        = "confi├ível"
  646. IDS_IDENTITY_YOU        = "Este computador"
  647. IDS_G_CONN_DETAILS      = "Conex├úo do servidor"
  648. IDS_I_CONN_MASK_PROXY   = "Usar proxy"
  649. IDS_I_CONN_SRV_ADDR     = "Endere├ºo do servidorΓÇÄ"
  650. IDS_I_CONN_PXY_ADDR     = "Endere├ºo do proxy"
  651. IDS_I_CONN_PXY_AUTO     = "Detectar configura├º├╡es automaticamente"
  652. IDS_I_CONN_PXY_USER     = "Login do proxy"
  653. IDS_I_CONN_PXY_PASS     = "Senha do proxy"
  654. IDS_I_CONN_BIND_ADDR    = "Endere├ºo local"
  655. IDS_G_LOGIN_DETAILS     = "Par├ómetros de login"
  656. IDS_G_SOCK_DETAILS      = "Conex├╡es de pares"
  657. IDS_I_SOCK_UDP_ADDR     = "Endere├ºo UDP local"
  658. IDS_I_SOCK_TCP_ADDR     = "Endere├ºo TCP local"
  659. IDS_G_DBG_DETAILS       = "Resolvendo problemas"
  660. IDS_G_STATUS            = "Localiza├º├╡es de disco"
  661. IDS_I_STAT_ENG_CFG_PATH = "Configura├º├úo de servi├ºo"
  662. IDS_I_STAT_CFG_PATH     = "Configura├º├úo de UI"
  663. IDS_I_STAT_EXE_PATH     = "Pasta de instala├º├úo"
  664. IDS_G_WIN_APPEARANCE    = "Configura├º├╡es de interface"
  665. IDS_I_WIN_TASKBAR       = "Mostrar janela principal na barra de tarefas"
  666. IDS_I_WIN_HIDE_OFFLINE  = "Ocultar membros offline da rede"
  667. IDS_I_WIN_SPLASH        = "Mostra janela splash ao iniciar"
  668. IDS_I_ACT_CONF_EXIT     = "Confirmar fechamento de janela do Hamachi"
  669. IDS_I_ACT_CONF_EVICT    = "Confirmar elimina├º├úo de um membro da rede"
  670. IDS_I_ACT_DBCLK_ACTION  = "A├º├úo de duplo clique do par"
  671. IDS_I_WIN_PEER_TASKBAR  = "Mostrar janelas de pares na barra de tarefas"
  672. IDS_G_CHAT              = "Configura├º├╡es de bate-papo"
  673. IDS_I_CHAT_ENABLE       = "Habilitar bate-papo"
  674. IDS_I_CHAT_TASKBAR      = "Mostrar janelas de bate-papo na barra de tarefas"
  675. IDS_I_CHAT_MSG_BLINK    = "Piscar ├¡cone da bandeja do sistema"
  676. IDS_I_CHAT_MSG_SHOW     = "Mostrar a janela de bate-papo"
  677. IDS_I_CHAT_SOUND        = "Reproduzir um som quando chegar nova IM"
  678. IDS_I_CHAT_TYPING       = "Enviar notifica├º├╡es 'Digitando...'"
  679. IDS_I_CHAT_LOGS         = "Manter hist├│ricos das conversas"
  680. IDS_I_ACT_NOTHING       = "nenhum"
  681. IDS_I_ACT_PING          = "executar ping"
  682. IDS_I_ACT_CHAT          = "enviar mensagem instant├ónea"
  683. IDS_I_ACT_QUICK_IM      = "enviar conte├║do da ├írea de transfer├¬ncia pela IM"
  684. IDS_I_ACT_BROWSE        = "procurar compartilhamentos de arquivos do Windows"
  685. IDS_I_ACT_CUSTOM        = "executar comando personalizado"
  686. IDS_I_CHAT_NEW_MSG      = "Quando chegar nova mensagem..."
  687. IDS_I_CHAT_CLMSGBACK    = "Painel inferior, plano de fundo"
  688. IDS_I_CHAT_CLMSGFORE    = "Painel inferior, texto"
  689. IDS_I_CHAT_CLLOGBACK    = "Painel superior, plano de fundo"
  690. IDS_I_CHAT_CLLOGSELF1   = "Pr├│prias mensagens, carimbo de data e hora"
  691. IDS_I_CHAT_CLLOGSELF2   = "Pr├│prias mensagens, texto"
  692. IDS_I_CHAT_CLLOGPEER1   = "Mensagens do par, carimbo de data e hora"
  693. IDS_I_CHAT_CLLOGPEER2   = "Mensagens do par, texto"
  694. IDS_I_CHAT_CLLOGSYSTEM1 = "Mensagens do sistema, carimbo de data e hora"
  695. IDS_I_CHAT_CLLOGSYSTEM2 = "Mensagens do sistema, texto"
  696. IDS_I_CHAT_CLLOGNETWORK1 = "Mensagens da rede, carimbo de data e hora"
  697. IDS_I_CHAT_CLLOGNETWORK2 = "Mensagens da rede, texto"
  698. IDS_I_CHAT_CLLOGHISTORY = "Hist├│rico de bate-papo, texto"
  699. IDS_I_TUN_TRAFFIC       = "Filtragem do tr├ífego"
  700. IDS_I_TUN_AUTH          = "Autentica├º├úo"
  701. IDS_I_TUN_PASS          = "Senha"
  702. IDS_I_TUN_ENC           = "Criptografia"
  703. IDS_I_TUN_ZIP           = "Compacta├º├úo"
  704. IDS_I_ACT_COMMAND       = "Comando personalizado a ser executado"
  705. IDS_FMT_E_PORT_EMPTY    = "Insira um n├║mero de porta"
  706. IDS_FMT_E_IP_ADDR_EMPTY = "Insira um endere├ºo IP v├ílido"
  707. IDS_E_ADDR_PORT_EMPTY   = "Insira um endere├ºo e um n├║mero de porta v├ílidos"
  708. IDS_I_CONN_PXY_SAVE_PASS = "Lembrar senha"
  709. IDS_I_WIN_LABEL_FMT     = "Formato de r├│tulo do par"
  710. IDS_I_WIN_FMT_VIP       = "IP virtual"
  711. IDS_I_WIN_FMT_NICK      = "nome"
  712. IDS_I_WIN_FMT_CUSTOM    = "personalizado"
  713. IDS_I_WIN_LABEL_CUSTOM  = "Formato personalizado"
  714. IDS_CONN_OFFLINE        = "n├úo conectado"
  715. IDS_CONN_NATIVE         = "protocolo Hamachi nativo"
  716. IDS_CONN_SSL            = "SSL"
  717. IDS_CONN_PROXY          = "SSL atrav├⌐s de proxy"
  718. IDS_NICK_E_ONLINE       = "A altera├º├úo de nome ├⌐ uma opera├º├úo online.\nPrimeiro conecte-se aos servidores Hamachi."
  719. IDS_I_CUST_ACT_TXT      = "R├│tulo"
  720. IDS_I_CUST_ACT_CMD      = "Comando"
  721. IDS_I_CUST_ACT_SHOW     = "Mostrar comando personalizado no menu do par"
  722. IDS_DELETE_NET_CONFIRM  = "Tem certeza de que deseja destruir irreversivelmente a rede selecionada?"
  723. IDS_EVICT_PEER_CONFIRM  = "Deseja eliminar %s da rede ?"
  724. IDS_FMT_E_CUST_TXT      = "Insira um r├│tulo para o comando personalizado"
  725. IDS_FMT_E_CUST_CMD      = "Insira um comando personalizado v├ílido"
  726. IDS_NET_PASS_E_DIFF     = "As c├│pias das senhas n├úo conferem."
  727. IDS_NET_PASS_E_EMPTY    = "A senha da rede n├úo pode estar em branco."
  728. IDS_NET_PASS_E_FAILED   = "A mudan├ºa de senha foi rejeitada."
  729. IDS_NET_PASS_OK         = "A senha da rede foi alterada com sucesso."
  730. IDS_G_STA               = "Presen├ºa online"
  731. IDS_I_STA_ENABLED       = "Habilitar"
  732. IDS_I_STA_SHOW_PEER     = "Mostrar status do membro na lista principal"
  733. IDS_I_STA_AUTO_AWAY     = "Alternar para o modo Ausente..."
  734. IDS_I_STA_AUTO_AWAY_SEC = "... depois de estar ocioso por..."
  735. IDS_G_CHAT_COLORS       = "Cores do bate-papo"
  736. IDS_INF_SUSPENDED       = "Status: suspenso"
  737. IDS_INF_NET_STATUS      = "Status: %d membros, %d online"
  738. IDS_INF_ENC_IS_OFF      = "A criptografia est├í desativada"
  739. IDS_INF_PEER_STATUS     = "Status:"
  740. IDS_INF_PENDING         = "Novo membro da rede esperando sua aprova├º├úo."
  741. IDS_INF_TUNNEL          = "Encapsulamento:"
  742. IDS_INF_OWNER           = "Propriet├írio:"
  743. IDS_INF_OFFLINE         = "sem conex├╡es"
  744. IDS_INF_ACTIVE          = "conectando..."
  745. IDS_INF_UNREACH         = "inalcan├º├ível"
  746. IDS_INF_DIRECT          = "encapsulamento direto"
  747. IDS_INF_RELAYED         = "encapsulamento transmitido"
  748. IDS_INF_ONLINE          = "online"
  749. IDS_INF_BUSY            = "ocupado"
  750. IDS_INF_AWAY            = "ausente"
  751. IDS_CHAT_E_DISABLED     = "Voc├¬ n├úo pode enviar uma mensagem a um par em virtude do qual o Bate-papo foi desabilitado."
  752.  
  753. IDS_FMT_E_AUTO_AWAY_SEC = "O intervalo m├¡nimo ├⌐ de 5 segundos."
  754. IDS_SHORT_SEC           = "s"
  755. IDS_TREE_WARN_TITLE     = "Problema de encapsulamento"
  756. IDS_TREE_WARN_MSG       = "H├í um problema com uma conex├úo de par.\nClique aqui para saber detalhes."
  757. IDS_TUN_BLOCKED         = "bloqueado"
  758. IDS_AUTH_E_BAD_RSA      = "Falha ao autenticar par. \nFalha na verifica├º├úo de assinatura."
  759. IDS_INVALID_ADDR        = "Insira um endere├ºo IP v├ílido"
  760. IDS_INVALID_MASK        = "Insira uma m├íscara de IP v├ílida"
  761. IDS_INF_BLOCKED         = "bloqueado"
  762. IDS_TUN_BLOCK_UNTRUST   = "bloquear n├úo confi├íveis"
  763. IDS_VPN_E_STATUS        = "Detalhes do(s) erro(s) de configura├º├úo da VPN \nencontram-se dispon├¡veis na p├ígina Configura├º├╡es"
  764. IDS_VPN_ERR             = "erro"
  765. IDS_VPN_OK              = "ok"
  766. IDS_VPN_MODE_L3         = "Encapsulamento de IP"
  767. IDS_VPN_ADDR_SERVER     = "atribu├¡do pelo servidor"
  768. IDS_VPN_ADDR_LOCAL      = "atribu├¡do localmente"
  769. IDS_VPN_ADDR_PEER       = "selecionado pelo par"
  770. IDS_VPN_E_DOMAIN        = "O par foi atribu├¡do a um dom├¡nio que n├úo existe mais.\nEle foi colocado temporariamente em dom├¡nio nulo (Null)"
  771. IDS_VPN_E_CONFLICT      = "Este endere├ºo tamb├⌐m ├⌐ usado pelo par '%s'"
  772. IDS_VPN_E_BAD_IP        = "O endere├ºo IP efetivo do par est├í inutilizado"
  773. IDS_I_STAT_ENG_CFG_PATH = "Configura├º├úo de servi├ºo"
  774. IDS_VPN_STA_OK          = "operacional"
  775. IDS_VPN_STA_EXIST       = "dom├¡nio n├úo existe mais"
  776. IDS_VPN_STA_DISABLED    = "desabilitado"
  777. IDS_VPN_STA_ERROR       = "erro do adaptador de rede"
  778. IDS_VPN_E_DISABLED      = "O dom├¡nio est├í desabilitado no momento.\nO par n├úo est├í acess├¡vel via VPN."
  779. IDS_VPN_E_DOWN          = "Falha ao se conectar ao adaptador de rede.\nO par n├úo est├í acess├¡vel via VPN."
  780. IDS_VPN_E_CONFIG        = "Falha ao configurar o adaptador de rede.\nO par n├úo est├í acess├¡vel via VPN."
  781. IDS_UPGRADING           = "Atualizando o Hamachi┬▓..."
  782. IDS_STARTING            = "Iniciando o Hamachi┬▓..."
  783. IDS_VPN_E_BAD_SUBNET    = "O par est├í usando o IP de uma sub-rede diferente."
  784. IDS_S_VERSION           = "verificando atualiza├º├╡es..."
  785. IDS_S_PACKAGE           = "atualizando..."
  786. IDS_UPDATE_ERROR        = "Foi detectado um erro ao baixar a ├║ltima atualiza├º├úo do Hamachi.\nVisite o site e fa├ºa o download manualmente."
  787. IDS_UPDATE_NA           = "Voc├¬ j├í est├í executando a ├║ltima vers├úo do Hamachi."
  788. IDS_UPDATE_AVAIL        = "[b]Uma nova vers├úo do Hamachi est├í dispon├¡vel.[/]\n\n[B]    Nova vers├úo:\t%s\n    Sua vers├úo:\t%s\n    Notas da vers├úo:\t[l]%s[/]\n\n[/]Deseja atualizar sua instala├º├úo agora?"
  789. IDS_UPDATE_AVAIL2       = "[b]Uma nova vers├úo do Hamachi est├í dispon├¡vel.[/]\n\n[B]    Nova vers├úo:\t%s\n    Sua vers├úo:\t%s\n\n[/]Deseja atualizar sua instala├º├úo agora?"
  790. IDS_U_UPDATES           = "Atualiza├º├╡es de software"
  791. IDS_U_AUTO_UPDATE       = "Habilitar atualiza├º├úo atuom├ítica"
  792. IDS_SYSMSG              = "Sistema de mensagens Hamachi"
  793. IDS_REQ_DENIED          = "Sua solicita├º├úo para tornar-se membro da rede '%s' foi negada."
  794. IDS_SRV_RESTART         = "Os servidores Hamachi ser├úo reiniciados no {date} cerca de {time} \ndo seu hor├írio. O tempo de inatividade esperado ├⌐ de aproximadamente %s. \n\nSe voc├¬ mantiver seu cliente Hamachi online, ele preservar├í todos os seus \nencapsulamentos e se reconectar├í automaticamente de volta no servidor\no mais r├ípido poss├¡vel. Pedimos desculpas por qualquer inc├┤modo."
  795. IDS_INFINITE            = "infinito"
  796. IDS_SECOND              = "segundo"
  797. IDS_SECONDS             = "segundos"
  798. IDS_MINUTE              = "minuto"
  799. IDS_MINUTES             = "minutos"
  800. IDS_HOUR                = "hora"
  801. IDS_HOURS               = "horas"
  802. IDS_DAY                 = "dia"
  803. IDS_DAYS                = "dias"
  804. IDS_MONTH               = "m├¬s"
  805. IDS_MONTHS              = "meses"
  806. IDS_MSG_PEER            = "Uma mensagem de '%s"
  807. IDS_MSG_NETWORK_FROM    = "Mensagem de rede de '%s'"
  808. IDS_MSG_SYSTEM          = "Nova mensagem de sistema"
  809. IDS_MSG_REQUEST         = "Nova solicita├º├úo de aprova├º├úo"
  810. IDS_I_QUICK_IM_SHOW     = "Mostrar IM r├ípida no menu do par"
  811. IDS_I_ACT_QUICK_IM      = "enviar conte├║do da ├írea de transfer├¬ncia pela IM"
  812. IDS_DPEER_WARN_TITLE    = "Problema de dom├¡nio"
  813. IDS_DPEER_WARN_MSG      = "O par foi atribu├¡do a um dom├¡nio que n├úo existe mais."
  814. IDS_GLOBAL_PEER_SETTING = "Voc├¬ alterou a conex├úo de par relativa ├ás configura├º├╡es globais.\nEssas altera├º├╡es entrar├úo em vigor quando o encapsulamento for \nrecriado, por exemplo, ap├│s um logoff/logon."
  815. IDS_NULL_DOMAIN         = "Pares n├úo atribu├¡dos"
  816. IDS_E_CONN_FAILED       = "Falha ao se conectar aos servidores Hamachi. Deseja que o Hamachi \nmonitore automaticamente a disponibilidade do servidor e estabele├ºa uma conex├úo \nassim que poss├¡vel?"
  817. IDS_E_CONN_BUSY         = "Os servidores Hamachi est├úo enfrentando um alto volume de \nsolicita├º├╡es de conex├úo e, portanto, n├úo podem aceitar sua conex├úo no momento. \n\nDeseja que o Hamachi monitore automaticamente a disponibilidade do servidor e \nestabele├ºa uma conex├úo assim que poss├¡vel?"
  818. IDS_E_CONN_LOST         = "A conex├úo com os servidores Hamachi foi perdida."
  819. IDS_E_CONN_VER          = "O servidor Hamachi est├í usando uma vers├úo mais antiga do protocolo de\ncomunica├º├úo. Voc├¬ deve usar uma vers├úo mais antiga do cliente Hamachi para se conectar ao sistema."
  820. IDS_E_LOGIN_DENIED      = "O servidor Hamachi negou sua solicita├º├úo de login."
  821. IDS_E_CONN_PROTO        = "O servidor Hamachi recebeu uma mensagem que ele n├úo conseguiu compreender."
  822. IDS_E_ENRL_FULL         = "O servidor Hamachi n├úo conseguir completar sua solicita├º├úo de registro."
  823. IDS_E_CONN_FATAL        = "Consulte a Base de dados de conhecimento ou entre em contato com o Suporte ao cliente do LogMeIn em [l https://secure.logmein.com/r.asp?r=support_hamachi&lang=en]www.LogMeIn.com[/]."
  824. IDS_ATTACH_E_HMM        = "O servidor relatou um erro enquanto tentava processar sua solicita├º├úo"
  825. IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA2  = "O par est├í usando uma chave RSA que voc├¬ ainda precisa validar."
  826. IDS_AUTH_E_DIFF_RSA2    = "O par enviou uma chave diferente daquela em que voc├¬ confia."
  827. IDS_AUTH_E_BAD_PSK2     = "Falha ao autenticar par. Senha n├úo corresponde."
  828. IDS_ATTACH_PENDING      = " (Pendente)"
  829. IDS_MSG_ATTACH          = "Mensagem de status: Conex├úo com a conta"
  830.  
  831. IDS_CLI_ATTACH_APPR     = "A solicita├º├úo de conex├úo com a conta do LogMeIn foi aprovada."
  832. IDS_CLI_ATTACH_REJC     = "A solicita├º├úo de conex├úo com a conta do LogMeIn foi rejeitada."
  833. IDS_CLI_ATTACH_TIME     = "A solicita├º├úo de conex├úo com a conta do LogMeIn expirou"
  834. IDS_ATTACH_E_NOT_FOUND  = "O ID da conta do LogMeIn n├úo existe."
  835. IDS_DOM_INITIALIZING    = "(inicializando...)"
  836. IDS_DOM_ACTIVATING      = "(ativando...)"
  837. IDS_DOM_DEACTIVATING    = "(desativando...)"
  838.  
  839. IDS_NETWORKS            = "Redes"
  840. IDS_REMOTE_ACCESS       = "Acesso remoto"
  841. IDS_MSG_DEPLOY          = "Erro de conex├úo com a conta"
  842. IDS_DEPLOY_ERROR        = "Falha ao se conectar com a conta do LogMeIn.\nTente conectar-se manualmente."
  843. IDS_DONT_SHOW_AGAIN     = "N├úo mostrar esta mensagem novamente"
  844. IDS_INF_NET_TYPE        = "Tipo: "
  845. IDS_INF_HUBNSPOKE       = "Hub-and-spoke"
  846. IDS_INF_MESHED          = "Malha"
  847. IDS_INF_GATEWAY         = "Gateway"
  848. IDS_INF_NET_ADDRESS     = "Endere├ºo IP:"
  849. IDS_DOM_CONFIGURING     = "(configurando...)"
  850. IDS_INF_NET_NAT         = "NAT autom├ítica:"
  851. IDS_INF_NET_REMOTE_IP   = "IP remoto:"
  852. IDS_NAT_ON              = "ativado"
  853. IDS_NAT_OFF             = "desativado"
  854. IDS_I_ACT_CLOSE_TO_TRAY = "Perto da bandeja do sistema"
  855. IDS_TREE_W_AUTO_BLOCK   = "Foi atingido o n├║mero m├íximo permitido\nde canais de dados criptografados."
  856. IDS_TREE_W_VPN_DOWN     = "Falha na conex├úo com o adaptador de rede.\nO(s) par(es) n├úo est├í(├úo) acess├¡vel(is) via VPN."
  857. IDS_TREE_W_VPN_ERR      = "Falha na configura├º├úo do adaptador de rede.\nO(s) par(es) n├úo est├í(├úo) acess├¡vel(is) via VPN."
  858. IDS_TREE_W_VPN_BAD_IP   = "Os colegas n├úo est├úo acess├¡veis via VPN. Confirme com o propriet├írio da rede se\na conex├úo est├í dispon├¡vel e se as configura├º├╡es DHCP est├úo configuradas corretamente."
  859. IDS_TREE_W_VPN_CONFLICT = "N├úo foi poss├¡vel resolver o conflito de IP.\nO(s) par(es) n├úo est├í(├úo) acess├¡vel(is) via VPN."
  860. IDS_DIFF_SUBNET = "Os endere├ºos IP devem estar na mesma sub-rede."
  861. IDS_DNS1_INSTEAD = "Defina o servidor DNS preferido."
  862. IDS_OUT_OF_SUBNET = "O endere├ºo IP especificado n├úo est├í na sub-rede definida."
  863. IDS_RANGE_ORDER = "O IP final deve ser maior que o IP inicial."
  864. IDS_SAME_ADDR = "Forne├ºa um endere├ºo exclusivo."
  865. IDS_SUBNET_OVERLAP = "A sub-rede est├í em conflito com outra rede."
  866. IDS_INVALID_NET_ADDR = "Insira um endere├ºo de 'rede' v├ílido."
  867. IDS_GATEWAY_DENIED = "O Hamachi n├úo tem permiss├úo para funcionar como gateway nesta m├íquina."
  868. IDS_CLI_ATTACH_DETC     = "Seu cliente Hamachi n├úo est├í mais conectado a uma conta do LogMeIn."
  869. IDS_CHAT_E_ONLINE = "├ë preciso estar on-line para enviar uma mensagem."
  870. IDS_I_CHAT_LOG = "Manter mensagens de bate-papo"
  871. IDS_I_STAT_CHAT_PATH = "Mensagens de bate-papo"
  872. IDS_CHAT_E_FAILED = "-- falha ao carregar --"
  873. IDS_CHAT_E_INT = "-- interrompido --"
  874. IDS_CHAT_E_DONE = "-- conclu├¡do --"
  875. IDS_TIP_P_ID = "ID do cliente"
  876. IDS_TIP_P_NICK = "Nome do cliente"
  877. IDS_TIP_P_PING = "Tempo de ida e volta do ping"
  878. IDS_TIP_P_RX = "Total de dados recebidos"
  879. IDS_TIP_P_RX_LOSS = "Taxa de perda de pacotes recebidos"
  880. IDS_TIP_P_RX_SPEED = "Velocidade de recebimento"
  881. IDS_TIP_P_TX = "Total de dados transferidos"
  882. IDS_TIP_P_TX_LOSS = "Taxa de perda de pacotes transferidos"
  883. IDS_TIP_P_TX_SPEED = "Velocidade de transfer├¬ncia"
  884. IDS_TIP_P_VIP = "Endere├ºo IP virtual"
  885. IDS_INF_NET_ID = "ID da rede:"
  886. IDS_GATEWAY_SAMELAN     = "N├úo ├⌐ poss├¡vel ficar online nesta rede porque este computador est├í na mesma rede f├¡sica do gateway."
  887. IDS_GATEWAY_OFFLINE     = "O gateway desta rede n├úo est├í presente ou est├í offline. Deseja que o Hamachi monitore automaticamente o \nstatus do gateway e entre online nesta rede o mais r├ípido poss├¡vel?"
  888. IDS_DEPLOY_ATTACH       = "N├úo ├⌐ poss├¡vel conectar este cliente ├á conta da Web, mas aparece uma solicita├º├úo de entrada pendente \nque precisa ser aprovada pelo administrador da sua conta na Web."
  889. IDS_SRV_RESTARTED       = "Os servidores Hamachi foram reiniciados no {date} ├ás {time} do seu hor├írio. \nDesculpe-nos pelo inconveniente."
  890. IDS_NET_CREATE_INFO     = "As redes gerenciadas s├úo administradas centralmente na sua p├ígina Redes no LogMeIn.com, ao passo que as redes de \n propriedade do cliente s├úo gerenciadas pelo cliente que foi usado para cri├í-las.\n"
  891.                           "[t 10]"
  892.                           " ΓÇó\tAs redes gerenciadas tamb├⌐m podem ser configuradas como rede de gateway, permitindo acesso a redes f├¡sicas \n\t inteiras usando o encapsulamento da Camada 3 (IP).\n"
  893.                           " ΓÇó\tAs redes gerenciadas tamb├⌐m podem ser de topologia hub-and-spoke.\n"
  894.                           " ΓÇó\tAs redes de propriedade do cliente s├úo limitadas ├á topologia de malha usando o espa├ºo de endere├ºo 5.x.x.x.\n"
  895.                           " ΓÇó\t As redes gerenciadas n├úo s├úo de propriedade de um cliente espec├¡fico, ent├úo a funcionalidade de gerenciamento de rede, \n\t como a aprova├º├úo ou o desligamento de membros, est├í dispon├¡vel em qualquer lugar.\n"
  896.                           " ΓÇó\tO gerenciamento centralizado tamb├⌐m permite que voc├¬ implante e configure facilmente o Hamachi."
  897. IDS_INTRO_1A            = "Obrigado por instalar o Hamachi."
  898. IDS_INTRO_1B            = "Para iniciar, clique no bot├úo Ligar."
  899. IDS_INTRO_2A            = "Esta ├írea listar├í suas redes e colegas. \nAgora voc├¬ est├í online, mas este computador ainda n├úo ├⌐ membro de uma rede Hamachi. "
  900.  
  901. IDS_LANGUAGE = "pt-br"
  902.  
  903.