IDD_MAIN.IDC_JOIN_NET = "Juntar a uma rede existente"
IDD_MAIN.IDC_COMMERCIAL_LINK = "Apenas para utilização não comercial."
#
# Starting dialog
#
IDD_STARTING.IDC_STATUS = "A iniciar Hamachi┬▓..."
#
# Join network dialog
#
IDD_JOIN_NET = "Juntar à rede"
IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL1 = "ID de rede:"
IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL2 = "Palavra-passe:"
IDD_JOIN_NET.IDC_TEXT2 = "Deixe em branco se desconhecida."
IDD_JOIN_NET.IDOK = "&Juntar"
IDD_JOIN_NET.IDCANCEL = "C&ancelar"
#
# Create network dialog
#
IDD_CREATE_NET = "Criar rede"
IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL1 = "[b][l r=logintohamachiaccount]Iniciar sessão[/] para criar uma nova [l](?)[/] rede gerida[/] \n\nAs redes geridas podem ser administradas centralmente na web e suportam \nfuncionalidades avançadas, tais como redes gateway ou topologia radial (hub-and-spoke)."
IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL2 = "[b]Criar uma nova [l](?)[/] rede detida pelo cliente[/]"
IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL3 = "ou "
IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL4 = "ID de rede:"
IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL5 = "Palavra-passe:"
IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT1 = "Utilizado para localizar e juntar à rede."
IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT2 = "Utilizado para restringir o acesso à rede."
IDD_CREATE_NET.IDOK = "&Criar"
IDD_CREATE_NET.IDCANCEL = "C&ancelar"
#
# Peer Key Mismatch dialog
#
IDD_KEY_MISMATCH = "Não correspondência do código peer"
IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL1 = "Nome"
IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL2 = "ID de cliente"
IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL3 = "C├│digo em cache"
IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL4 = "C├│digo recebido"
IDD_KEY_MISMATCH.IDC_TEXT1 = "Peer enviou um código diferente do código em cache. Isto indica um possível ataque man-in-the-middle.\n\n"
"Verifique a impressão digital do código recebido e decida se pretende actualizar o código."
IDD_KEY_MISMATCH.IDOK = "&Actualizar"
IDD_KEY_MISMATCH.IDCANCEL = "&Não actualizar"
#
# Authenticate Peer dialog
#
IDD_AUTH_PEER = "Autenticar peer"
IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL1 = "Nome"
IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL2 = "ID de cliente"
IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL3 = "C├│digo do peer"
IDD_AUTH_PEER.IDC_TEXT1 = "Verifique a impressão digital do código e decida se confia no peer."
IDD_AUTH_PEER.IDYES = "&Confiar"
IDD_AUTH_PEER.IDNO = "&Não confiar"
#
# Peer Properties dialog
#
IDD_PEER = "Propriedades do peer"
IDD_PEER.IDC_LABEL1 = "Etiqueta do peer"
IDD_PEER.IDC_LABEL2 = "ID de cliente"
IDD_PEER.IDC_LABEL_LINK = "alterar..."
IDD_PEER.IDC_TAB.1 = "Resumo"
IDD_PEER.IDC_TAB.2 = "Definições"
#
# Peer Properties / Status page
#
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL1 = "Ligação"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL2 = "Autenticação"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL3 = "Encriptação"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL4 = "Compressão"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL5 = "Tempo de ida e volta"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL6 = "Bytes"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL7 = "Compressão"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL8 = "Velocidade"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL9 = "Perda de pacote"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL10 = "Saída"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL11 = "Entrada"
IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL12 = "Estado VPN"
IDD_PEER_STATUS.IDC_TUNNEL_LINK = "detalhes..."
IDD_PEER_STATUS.IDC_AUTH_LINK = "detalhes..."
IDD_PEER_STATUS.IDC_ENC_LINK = "detalhes..."
IDD_PEER_STATUS.IDC_ZIP_LINK = "detalhes..."
IDD_PEER_STATUS.IDC_VPN_LINK = "detalhes..."
IDD_PEER_STATUS.IDC_STAT_RESET = "repor..."
#
# Peer Properties / Settings page
#
IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL1 = "Tráfego"
IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL2 = "Autenticação"
IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL3 = "Encriptação"
IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL4 = "Compressão"
IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL5 = "Domínio VPN"
IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL6 = "Estado"
IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL7 = "Modo"
IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL8 = "Tipo de endereço"
IDD_ABOUT.IDC_COPY = "Copyright © 2004-2010 LogMeIn, Inc. Todos os direitos reservados."
#
# Close dialog
#
IDD_CLOSE = "LogMeIn Hamachi - Fechar"
IDD_CLOSE.IDC_LABEL1 = "Pretende que LogMeIn Hamachi continue a executar a bandeja de sistema?"
IDD_CLOSE.IDC_REMEMBER = "&Lembrar isto e não perguntar novamente"
IDD_CLOSE.IDYES = "&Sim"
IDD_CLOSE.IDNO = "&Não - Sair agora"
#
# Gateway Settings dialog
#
IDD_GATEWAY = "Definições Gateway"
IDD_GATEWAY.IDC_TAB.1 = "&Parâmetros IP"
IDD_GATEWAY.IDC_TAB.2 = "&Redes remotas"
IDD_GATEWAY.IDOK = "&OK"
IDD_GATEWAY.IDCANCEL = "C&ancelar"
#
# Gateway Settings / IP Parameters page
#
IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_TEXT1 = "Seleccione 'Obter definições IP automaticamente' para utilizar os actuais servidores DHCP e atribuir definições IP automaticamente a qualquer cliente que se junte a esta rede. \nCaso contrário, limpe a selecção e defina as definições IP manualmente nos campos abaixo."
IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_DHCP = "&Obter definições IP automaticamente"
IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME1 = " Intervalo de endereços "
IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME2 = " Definições DNS "
IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL6 = "&Servidor DNS preferido:"
IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL7 = "&Servidor DNS alternativo:"
#
# Gateway Settings / Remote Networks page
#
IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_TEXT1 = "Adicionar subredes de rede ligadas a este LAN. Outros clientes Hamachi poderão aceder a estas subredes através do seu cliente gateway Hamachi."
IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.1 = "Endereço de rede"
IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.2 = "Máscara de subrede"
IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_ADD = "&Adicionar..."
IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_EDIT = "&Editar..."
IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_REMOVE = "&Remover"
#
# Network Subnet dialog
#
IDD_SUBNET = "Subrede de rede"
IDD_SUBNET.IDC_LABEL1 = "&Endereço de rede:"
IDD_SUBNET.IDC_LABEL2 = "&Máscara de subrede:"
IDD_SUBNET.IDOK = "&OK"
IDD_SUBNET.IDCANCEL = "C&ancelar"
#
# Menus
#
#
# Main menu
#
IDM_MAIN.IDM_SYSTEM = "&Sistema"
IDM_MAIN.IDM_NETWORK = "&Rede"
IDM_MAIN.IDM_PRESENCE = "&Estado"
IDM_MAIN.IDM_HELP = "&Ajuda"
#
# Main / System menu
#
IDM_SYSTEM.ID_SYS_PREFS = "&Preferências..."
IDM_SYSTEM.ID_SYS_ATTACH = "&Anexar à conta LogMeIn…"
IDM_SYSTEM.ID_APP_EXIT = "S&air"
#
# Main / Network menu
#
IDM_NETWORK.ID_NET_CREATE = "&Criar uma nova rede..."
IDM_NETWORK.ID_NET_JOIN = "&Juntar a uma rede existente..."
IDS_E_RPC_VERSION = "Não correspondência da versão do protocolo.\nA aplicação irá agora sair."
IDS_S_RECONN = "a ligar novamente..."
IDS_APP_NAME = "LogMeIn Hamachi"
IDS_BTN_OK = "OK"
IDS_BTN_CANCEL = "Cancelar"
IDS_BTN_YES = "Sim"
IDS_BTN_NO = "Não"
IDS_SHORT_SECOND = "seg"
IDS_TIP_POWER_ON = "Alimentação ligada"
IDS_TIP_POWER_OFF = "Alimentação desligada"
IDS_TIP_MSGBOX_MORE = "Clique aqui para apresentar detalhes."
IDS_CONFIRM_EXIT = "Tem a certeza que pretende fechar a janela Hamachi?"
IDS_ERROR = "Erro"
IDS_CREATE_E_NAME = "Nome da rede deve ter entre\n4 e 64 caracteres"
IDS_JOIN_PENDING = "Pedido submetido. Se aprovado, a rede\nserá adicionada à sua lista. Se declinado, irá\nreceber uma mensagem do sistema."
IDS_JOIN_REQ_REQUIRED = "O rede requer aprovação manual de todos os membros novos\npelos seus administradores.\n\nPretende submeter um pedido de adesão?"
IDS_JOIN_AUTH_NO_PASS = "É necessária uma palavra-passe para se juntar a esta rede"
IDS_VPN_E_DOWN = "Ligação ao adaptador de rede falhou.\nPeer não está acessível através de VPN."
IDS_VPN_E_CONFIG = "Configuração do adaptador de rede falhou.\nPeer não está acessível através de VPN."
IDS_UPGRADING = "A actualizar Hamachi┬▓..."
IDS_STARTING = "A iniciar Hamachi┬▓..."
IDS_VPN_E_BAD_SUBNET = "Peer está a utilizar IP de uma subrede diferente."
IDS_S_VERSION = "a verificar actualizações..."
IDS_S_PACKAGE = "a actualizar..."
IDS_UPDATE_ERROR = "Foi encontrado um erro durante o download da última actualização do Hamachi.\nVisite o website e faça download manualmente."
IDS_UPDATE_NA = "Já está a executar a última versão do Hamachi."
IDS_UPDATE_AVAIL = "[b]Está disponível uma versão nova do Hamachi.[/]\n\n[B] Versão nova:\t%s\n A sua versão:\t%s\n Notas de divulgação:\t[l]%s[/]\n\n[/]Pretende actualizar a sua instalação agora?"
IDS_UPDATE_AVAIL2 = "[b]Está disponível uma versão nova do Hamachi.[/]\n\n[B] Versão nova:\t%s\n A sua versão:\t%s\n\n[/]Pretende actualizar a sua instalação agora?"
IDS_REQ_DENIED = "O seu pedido de adesão à rede '%s' foi recusado."
IDS_SRV_RESTART = "Os servidores Hamachi serão reiniciados em {date} por volta das {time} \n. O tempo de inactividade esperado é de aproximadamente %s. \n\nSe mantiver o seu cliente Hamachi online, irá preservar todos os seus\ntúneis e irá religar-se automaticamente ao servidor \nassim que possível. Pedimos desculpa por qualquer inconveniente."
IDS_INFINITE = "infinito"
IDS_SECOND = "segundo"
IDS_SECONDS = "segundos"
IDS_MINUTE = "minuto"
IDS_MINUTES = "minutos"
IDS_HOUR = "hora"
IDS_HOURS = "horas"
IDS_DAY = "dia"
IDS_DAYS = "dias"
IDS_MONTH = "mês"
IDS_MONTHS = "meses"
IDS_MSG_PEER = "Uma mensagem de '%s'"
IDS_MSG_NETWORK_FROM = "Mensagem de rede de '%s'"
IDS_MSG_SYSTEM = "Mensagem de sistema nova"
IDS_MSG_REQUEST = "Pedido de adesão novo"
IDS_I_QUICK_IM_SHOW = "Mostrar IM rápido no menu do peer"
IDS_I_ACT_QUICK_IM = "enviar conteúdos da área de transferência através de IM"
IDS_DPEER_WARN_TITLE = "Problema de domínio"
IDS_DPEER_WARN_MSG = "Peer está atribuído a um domínio já não existente."
IDS_GLOBAL_PEER_SETTING = "Alterou definições globais relacionadas com a ligação peer.\nEstas alterações irão entrar em vigor quando o túnel for \nrecriado, por ex. após um encerramento/início de sessão."
IDS_NULL_DOMAIN = "Peers não atribuídos"
IDS_E_CONN_FAILED = "Ligação aos servidores Hamachi falhou. Pretende que o Hamachi monitorize \nautomaticamente a disponibilidade do servidor e estabeleça uma ligação \nassim que possível?"
IDS_E_CONN_BUSY = "Os servidores Hamachi estão a experimentar um elevado volume de pedidos \nde ligação por isso não é possível aceitar a sua ligação de momento. \n\nPretende que o Hamachi monitorize automaticamente a disponibilidade do servidor e \nestabeleça uma ligação assim que for possível?"
IDS_E_CONN_LOST = "A ligação aos servidores Hamachi perdeu-se."
IDS_E_CONN_VER = "O servidor Hamachi está a utilizar uma versão mais antiga do protocolo\nde comunicação. Deve utilizar uma versão mais antiga do cliente Hamachi para se ligar ao sistema."
IDS_E_LOGIN_DENIED = "O servidor Hamachi recusou o seu pedido de início de sessão."
IDS_E_CONN_PROTO = "O servidor Hamachi recebeu uma mensagem que não conseguiu compreender."
IDS_E_ENRL_FULL = "O servidor Hamachi não conseguiu concluir o seu pedido de registo."
IDS_E_CONN_FATAL = "Consulte a Base de conhecimento ou contacte o Suporte a Clientes LogMeIn em [l https://secure.logmein.com/r.asp?r=support_hamachi&lang=en]www.LogMeIn.com[/]."
IDS_ATTACH_E_HMM = "O servidor relatou um erro durante o processamento do seu pedido"
IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA2 = "Peer está a utilizar um código RSA que ainda tem que validar."
IDS_AUTH_E_DIFF_RSA2 = "Peer enviou um código diferente do código confiável."
IDS_AUTH_E_BAD_PSK2 = "Autenticação do peer falhou. Não correspondência de palavra-passe."
IDS_ATTACH_PENDING = " (Pendente)"
IDS_MSG_ATTACH = "Mensagem de estado: Anexo de conta"
IDS_CLI_ATTACH_APPR = "O pedido de anexação de conta LogMeIn foi aprovado."
IDS_CLI_ATTACH_REJC = "O pedido de anexação de conta LogMeIn foi rejeitado."
IDS_CLI_ATTACH_TIME = "O tempo do pedido de anexação de conta LogMeIn expirou"
IDS_ATTACH_E_NOT_FOUND = "A ID de conta LogMeIn não existe."
IDS_DOM_INITIALIZING = "(a iniciar...)"
IDS_DOM_ACTIVATING = "(a activar...)"
IDS_DOM_DEACTIVATING = "(a desactivar...)"
IDS_NETWORKS = "Redes"
IDS_REMOTE_ACCESS = "Acesso remoto"
IDS_MSG_DEPLOY = "Erro de anexação de conta"
IDS_DEPLOY_ERROR = "Anexação de conta LogMeIn falhou.\nTente anexar manualmente."
IDS_DONT_SHOW_AGAIN = "Não mostrar esta mensagem novamente"
IDS_INF_NET_TYPE = "Tipo: "
IDS_INF_HUBNSPOKE = "Hub-and-spoke"
IDS_INF_MESHED = "Mesh"
IDS_INF_GATEWAY = "Gateway"
IDS_INF_NET_ADDRESS = "Endereço IP:"
IDS_DOM_CONFIGURING = "(a configurar...)"
IDS_INF_NET_NAT = "Auto NAT:"
IDS_INF_NET_REMOTE_IP = "IP remoto:"
IDS_NAT_ON = "ligado"
IDS_NAT_OFF = "desligado"
IDS_I_ACT_CLOSE_TO_TRAY = "Junto à bandeja de sistema"
IDS_TREE_W_AUTO_BLOCK = "Atingiu o número máximo\nde canais de dados encriptados permitidos."
IDS_TREE_W_VPN_DOWN = "Ligação ao adaptador de rede falhou.\nPeer(s) não estão acessíveis através de VPN."
IDS_TREE_W_VPN_ERR = "Configuração do adaptador de rede falhou.\nPeer(s) não estão acessíveis através de VPN."
IDS_TREE_W_VPN_BAD_IP = "Peer(s) não estão acessíveis através de VPN. Confirme com o proprietário da rede se \na ligação está disponível e se as definições de DHCP estão devidamente configuradas."
IDS_TREE_W_VPN_CONFLICT = "Não foi possível resolver o conflito de IP.\nPeer(s) não estão acessíveis através de VPN."
IDS_DIFF_SUBNET = "Os endereços IP devem estar na mesma subrede."
IDS_DNS1_INSTEAD = "Definir servidor DNS preferido."
IDS_OUT_OF_SUBNET = "Este endereço IP especificado não se encontra a subrede definida."
IDS_RANGE_ORDER = "O endereço IP de fim deve ser superior ao endereço IP de início."
IDS_SAME_ADDR = "Introduza um endereço único."
IDS_SUBNET_OVERLAP = "A subrede entra em conflito com outra rede."
IDS_INVALID_NET_ADDR = "Introduza um endereço de 'rede' válido."
IDS_GATEWAY_DENIED = "Hamachi não está autorizado a funcionar como gateway nesta máquina."
IDS_CLI_ATTACH_DETC = "O seu cliente Hamachi já não está anexado a uma conta LogMeIn."
IDS_CHAT_E_ONLINE = "Deve estar online para enviar uma mensagem."
IDS_I_CHAT_LOG = "Guardar as mensagens de chat"
IDS_I_STAT_CHAT_PATH = "Mensagens de chat"
IDS_CHAT_E_FAILED = "-- carregamento falhou --"
IDS_CHAT_E_INT = "-- interrompido --"
IDS_CHAT_E_DONE = "-- pronto --"
IDS_TIP_P_ID = "ID de cliente"
IDS_TIP_P_NICK = "Nome do cliente"
IDS_TIP_P_PING = "Tempo de roundtrip ping"
IDS_TIP_P_RX = "Total de dados recebidos"
IDS_TIP_P_RX_LOSS = "Taxa de perda de pacote recebido"
IDS_TIP_P_RX_SPEED = "Velocidade de recepção"
IDS_TIP_P_TX = "Total de dados transferidos"
IDS_TIP_P_TX_LOSS = "Taxa de perda de pacote transferido"
IDS_TIP_P_TX_SPEED = "Velocidade de transferência"
IDS_TIP_P_VIP = "Endereço IP virtual"
IDS_INF_NET_ID = "ID de rede:"
IDS_GATEWAY_SAMELAN = "Não foi possível entrar no modo online nesta rede uma vez que o computador se encontra na mesma rede física do gateway."
IDS_GATEWAY_OFFLINE = "O gateway nesta rede não está presente ou está offline. Pretende que o Hamachi monitorize automaticamente o \nestado do gateway e entre no modo online nesta rede, assim que for possível?"
IDS_DEPLOY_ATTACH = "Este cliente não pode ser anexado à conta web, mas é apresentado um pedido para se juntar \nque tem de ser aprovado pelo administrador da conta web."
IDS_SRV_RESTARTED = "Os servidores Hamachi foram reiniciados em {date} por volta das {time}. \nPedimos desculpa por qualquer inconveniente que possa ter encontrado."
IDS_NET_CREATE_INFO = "As redes geridas são administradas centralmente a partir da página Redes em LogMeIn.com, enquanto que as redes detidas pelo cliente \n são geridas pelo cliente utilizado para criar a rede.\n"
"[t 10]"
" •\tAs redes geridas também podem ser configuradas como uma rede Gateway, permitindo o acesso a \n\t redes físicas completas através de tunelagem Layer-3 (IP).\n"
" •\tAs redes geridas também podem ser de tipologia radial (hub-and-spoke).\n"
" •\tAs redes detidas pelo cliente estão limitadas a topologia Mesh utilizando o espaço de endereço 5.x.x.x.\n"
" •\t As redes geridas não são propriedade de nenhum cliente em particular. Portanto, a funcionalidade de gestão de rede, \n\t como por exemplo a aprovação ou evicção de membros, está disponível a partir de qualquer lugar.\n"
" •\tA gestão centralizada também lhe permite implementar e configurar facilmente o Hamachi."
IDS_INTRO_1A = "Obrigado por instalar o Hamachi."
IDS_INTRO_1B = "Clique no botão de alimentação para iniciar."
IDS_INTRO_2A = "Esta área irá apresentar as suas redes e peers. \nEstá actualmente online mas este computador ainda não é membro de uma rede Hamachi. "