home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Maximum CD 2011 July / maximum-cd-2011-07.iso / DiscContents / hamachi.msi / HamachiPT < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2010-03-23  |  43.1 KB  |  904 lines

  1. #
  2. #    Dialogs
  3. #
  4.  
  5. #
  6. #    Main dialog
  7. #
  8. IDD_MAIN = "LogMeIn Hamachi"
  9. IDD_MAIN.IDC_CREATE_NET = "Criar uma nova rede"
  10. IDD_MAIN.IDC_JOIN_NET = "Juntar a uma rede existente"
  11. IDD_MAIN.IDC_COMMERCIAL_LINK = "Apenas para utiliza├º├úo n├úo comercial."
  12.  
  13. #
  14. #    Starting dialog
  15. #
  16. IDD_STARTING.IDC_STATUS = "A iniciar Hamachi┬▓..."
  17.  
  18. #
  19. #    Join network dialog 
  20. #
  21. IDD_JOIN_NET = "Juntar ├á rede" 
  22. IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL1 = "ID de rede:"
  23. IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL2 = "Palavra-passe:"
  24. IDD_JOIN_NET.IDC_TEXT2 = "Deixe em branco se desconhecida."
  25. IDD_JOIN_NET.IDOK = "&Juntar"
  26. IDD_JOIN_NET.IDCANCEL = "C&ancelar"
  27.  
  28. #
  29. #    Create network dialog 
  30. #
  31. IDD_CREATE_NET = "Criar rede"
  32. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL1 = "[b][l r=logintohamachiaccount]Iniciar sess├úo[/] para criar uma nova [l](?)[/] rede gerida[/] \n\nAs redes geridas podem ser administradas centralmente na web e suportam \nfuncionalidades avan├ºadas, tais como redes gateway ou topologia radial (hub-and-spoke)."
  33. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL2 = "[b]Criar uma nova [l](?)[/] rede detida pelo cliente[/]"
  34. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL3 = "ou "
  35. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL4 = "ID de rede:"
  36. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL5 = "Palavra-passe:"
  37. IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT1 = "Utilizado para localizar e juntar ├á rede."
  38. IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT2 = "Utilizado para restringir o acesso ├á rede."
  39. IDD_CREATE_NET.IDOK = "&Criar"
  40. IDD_CREATE_NET.IDCANCEL = "C&ancelar"
  41.  
  42. #
  43. #    Peer Key Mismatch dialog
  44. #
  45. IDD_KEY_MISMATCH = "N├úo correspond├¬ncia do c├│digo peer"
  46. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL1 = "Nome"
  47. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL2 = "ID de cliente"
  48. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL3 = "C├│digo em cache"
  49. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL4 = "C├│digo recebido"
  50. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_TEXT1 = "Peer enviou um c├│digo diferente do c├│digo em cache. Isto indica um poss├¡vel ataque man-in-the-middle.\n\n"
  51.                              "Verifique a impress├úo digital do c├│digo recebido e decida se pretende actualizar o c├│digo."
  52. IDD_KEY_MISMATCH.IDOK = "&Actualizar"
  53. IDD_KEY_MISMATCH.IDCANCEL = "&N├úo actualizar"
  54.  
  55. #
  56. #    Authenticate Peer dialog
  57. #
  58. IDD_AUTH_PEER = "Autenticar peer"
  59. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL1 = "Nome"
  60. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL2 = "ID de cliente"
  61. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL3 = "C├│digo do peer"
  62. IDD_AUTH_PEER.IDC_TEXT1 = "Verifique a impress├úo digital do c├│digo e decida se confia no peer."
  63. IDD_AUTH_PEER.IDYES = "&Confiar"
  64. IDD_AUTH_PEER.IDNO = "&N├úo confiar"
  65.  
  66. #
  67. #    Peer Properties dialog
  68. #
  69. IDD_PEER = "Propriedades do peer"
  70. IDD_PEER.IDC_LABEL1 = "Etiqueta do peer"
  71. IDD_PEER.IDC_LABEL2 = "ID de cliente"
  72. IDD_PEER.IDC_LABEL_LINK = "alterar..."
  73. IDD_PEER.IDC_TAB.1 = "Resumo"
  74. IDD_PEER.IDC_TAB.2 = "Defini├º├╡es"
  75.  
  76. #
  77. #    Peer Properties / Status page
  78. #
  79. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL1 = "Liga├º├úo"
  80. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL2 = "Autentica├º├úo"
  81. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL3 = "Encripta├º├úo"
  82. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL4 = "Compress├úo"
  83. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL5 = "Tempo de ida e volta"
  84. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL6 = "Bytes"
  85. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL7 = "Compress├úo"
  86. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL8 = "Velocidade"
  87. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL9 = "Perda de pacote"
  88. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL10 = "Sa├¡da"
  89. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL11 = "Entrada"
  90. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL12 = "Estado VPN"
  91. IDD_PEER_STATUS.IDC_TUNNEL_LINK = "detalhes..."
  92. IDD_PEER_STATUS.IDC_AUTH_LINK = "detalhes..."
  93. IDD_PEER_STATUS.IDC_ENC_LINK = "detalhes..."
  94. IDD_PEER_STATUS.IDC_ZIP_LINK = "detalhes..."
  95. IDD_PEER_STATUS.IDC_VPN_LINK = "detalhes..."
  96. IDD_PEER_STATUS.IDC_STAT_RESET = "repor..."
  97.  
  98. #
  99. #    Peer Properties / Settings page
  100. #
  101. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL1 = "Tr├ífego"
  102. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL2 = "Autentica├º├úo"
  103. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL3 = "Encripta├º├úo"
  104. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL4 = "Compress├úo"
  105. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL5 = "Dom├¡nio VPN"
  106. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL6 = "Estado"
  107. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL7 = "Modo"
  108. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL8 = "Tipo de endere├ºo"
  109. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL9 = "Endere├ºo peer"
  110. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL10 = "Endere├ºo local"
  111. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_TRAFFIC_LINK = "alterar..."
  112. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_AUTH_LINK = "alterar..."
  113. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ENC_LINK = "alterar..."
  114. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ZIP_LINK = "alterar..."
  115. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_DOMAIN_LINK = "alterar..."
  116. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_MODE_LINK = "detalhes..."
  117. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_TYPE_LINK = "alterar..."
  118. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_PEER_LINK = "detalhes..."
  119. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_SELF_LINK = "detalhes..."
  120. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_STATUS_LINK = "detalhes..."
  121.  
  122. #
  123. #    Peer Label dialog
  124. #
  125. IDD_PEER_LABEL = "Alterar etiqueta do peer"
  126. IDD_PEER_LABEL.IDC_LABEL1 = "Quando ligado"
  127. IDD_PEER_LABEL.IDC_LABEL2 = "Quando desligado"
  128. IDD_PEER_LABEL.IDOK = "&Definir"
  129. IDD_PEER_LABEL.IDC_MORE.1 = "Mai&s ┬╗"
  130. IDD_PEER_LABEL.IDC_MORE.2 = "M&enos ┬½"
  131. IDD_PEER_LABEL.IDC_MACROS.1 = "Vari├ível"
  132. IDD_PEER_LABEL.IDC_MACROS.2 = "Valor actual"
  133.  
  134. #
  135. #    Tunnel Details dialog
  136. #
  137. IDD_TUN_LINKS = "Detalhes t├║nel"
  138. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.1 = "Link"
  139. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.2 = "Sa├║de"
  140. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.3 = "Tipo"
  141. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.4 = "Endere├ºo"
  142. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.5 = "Tx"
  143. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.6 = "Rx"
  144.  
  145. #
  146. #    Change Nickname dialog
  147. #
  148. IDD_SET_NICK = "Alterar nome do cliente"
  149. IDD_SET_NICK.IDC_LABEL1 = "Nome actual"
  150. IDD_SET_NICK.IDC_LABEL2 = "Nome novo"
  151. IDD_SET_NICK.IDOK = "A<erar"
  152. IDD_SET_NICK.IDCANCEL = "C&ancelar"
  153.  
  154. #
  155. #    Preferences dialog
  156. #
  157. IDD_CONFIG = "Prefer├¬ncias"
  158. IDD_CONFIG.IDOK = "&OK"
  159. IDD_CONFIG.IDCANCEL = "C&ancelar"
  160. IDD_CONFIG.IDCLOSE = "&Fechar"
  161. IDD_CONFIG.IDC_LIST.1 = "Estado"
  162. IDD_CONFIG.IDC_LIST.2 = "Seguran├ºa"
  163. IDD_CONFIG.IDC_LIST.3 = "Liga├º├úo ├á rede"
  164. IDD_CONFIG.IDC_LIST.4 = "Defini├º├╡es"
  165.  
  166. #
  167. #    Preferences / Status page
  168. #
  169. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL3 = "ID de cliente:"
  170. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL4 = "Nome:"
  171. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL6 = "Tipo:"
  172. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL7 = "Endere├ºo:"
  173. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL8 = "Proxy:"
  174. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL9 = "Conta LogMeIn:"
  175. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL10 = "Software"
  176. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL11 = "Cliente"
  177. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL12 = "Liga├º├úo ao servidor"
  178. IDD_CONFIG_INFO.IDC_VERSION = "Cliente VPN LogMeIn Hamachi, vers├úo %s"
  179. IDD_CONFIG_INFO.IDC_COPY = "Copyright ┬⌐ 2004-2010 LogMeIn, Inc. Todos os direitos reservados."
  180.  
  181. IDD_CONFIG_INFO.IDC_NICK_LINK = "alterar..."
  182. IDD_CONFIG_INFO.IDC_ACCOUNT_LINK.1 = "anexar..."
  183. IDD_CONFIG_INFO.IDC_ACCOUNT_LINK.2 = "cancelar"
  184.  
  185. #
  186. #    Preferences / Security page
  187. #
  188. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_LABEL1 = "Seguran├ºa"
  189. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_LABEL2 = "C├│digos RSA p├║blicos"    
  190. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_BLOCK_BY_DEFAULT = "&Bloquear membros da rede novos por predefini├º├úo"
  191. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.1 = "ID de cliente"
  192. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.2 = "Nome"
  193. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.3 = "Estado"
  194. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.4 = "Impress├úo digital do c├│digo"
  195.  
  196. #
  197. #    Preferences / Advanced Settings page
  198. #
  199. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_ENABLE = "&Sim"
  200. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_DISABLE = "&N├úo"
  201. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET = "&Definir"
  202. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_RESET = "&Repor"
  203. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_CUSTOM_COLOR = "&Personalizado..."
  204. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_OPEN = "A&brir..."
  205. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST = "&Definir..."
  206. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUE = "Valor:"
  207. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SWITCH_MODE = "&Defini├º├╡es b├ísicas"
  208.  
  209. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUES.1 = "Descri├º├úo"
  210. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUES.2 = "Valor"
  211.  
  212. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.0 = "Personalizado"
  213. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.1 = "Preto"
  214. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.2 = "Branco"
  215. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.3 = "Castanho"
  216. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.4 = "Verde"
  217. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.5 = "Oliva"
  218. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.6 = "Azul marinho"
  219. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.7 = "Roxo"
  220. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.8 = "Azul petr├│leo"
  221. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.9 = "Prateado"
  222. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.10 = "Cinzento"
  223. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.11 = "Vermelho"
  224. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.12 = "Lima"
  225. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.13 = "Amarelo"
  226. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.14 = "Azul"
  227. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.15 = "Magenta"
  228. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.16 = "Ciano"
  229.  
  230. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST.1  = "&Definir..."
  231. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST.2  = "&Procurar..."
  232.  
  233. #
  234. #    Preferences / Basic Settings page 
  235. #
  236. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL1 = "Defini├º├╡es de interface"
  237. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL2 = "Liga├º├╡es peer"
  238. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL3 = "E&ncripta├º├úo"
  239. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL4 = "C&ompress├úo"
  240. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL5 = "Actualiza├º├╡es de software"
  241. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_SHOW_SPLASH = "&Mostrar ecr├ú splash no arranque"
  242. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_CLOSE_TO_TRAY = "&Junto ├á bandeja de sistema"
  243. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_HIDE_OFFLINES = "&Ocultar membros da rede offline"
  244. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_ENABLE_CHAT = "&Activar chat"
  245. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_AUTO_UPDATE = "Activar actualiza├º├╡es a&utom├íticas"
  246. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_SWITCH_MODE = "&Defini├º├╡es avan├ºadas"
  247.  
  248. #
  249. #    Attach Client to LogMeIn Account dialog
  250. #
  251. IDD_ATTACH_ACCOUNT = "Anexar cliente ├á conta LogMeIn"
  252. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDC_LABEL1 = "ID de conta LogMeIn (endere├ºo de e-mail):"
  253. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDC_ATTACH_NETS = "&Anexar redes"
  254. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDOK = "A&nexar"
  255. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDCANCEL = "C&ancelar"
  256.  
  257. #
  258. #    Network Access dialog
  259. #
  260. IDD_NET_ACCESS = "Acesso ├á rede"
  261. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL1 = " Bloqueio global "
  262. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL2 = " Palavra-passe da rede "
  263. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL3 = " Aprova├º├úo manual "
  264. IDD_NET_ACCESS.IDC_TEXT1 = "Active esta op├º├úo para evitar que outros se juntem a esta rede."
  265. IDD_NET_ACCESS.IDC_TEXT2 = "Se estiverem activados a palavra-passe e uma aprova├º├úo, a palavra-passe ser├í verificada em primeiro lugar. "
  266.                            "Se a palavra-passe estiver correcta, o pedido ser├í colocado em espera para aprova├º├úo."
  267. IDD_NET_ACCESS.IDC_LOCK = "N├ú&o aceite membros de rede novos"
  268. IDD_NET_ACCESS.IDC_PASS = "&Exija uma palavra-passe para se juntar ├á rede"
  269. IDD_NET_ACCESS.IDC_SET_PASS = "&Definir palavra-passe..."
  270. IDD_NET_ACCESS.IDC_APPROVE = "Aprovar todos os membros &novos manualmente"
  271. IDD_NET_ACCESS.IDOK = "&OK"
  272. IDD_NET_ACCESS.IDCANCEL = "C&ancelar"
  273.  
  274. #
  275. #    Network Password dialog
  276. #
  277. IDD_NET_PASS = "Palavra-passe da rede"
  278. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL1 = "Rede:"
  279. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL2 = "Palavra-passe &nova:"
  280. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL3 = "Con&firmar palavra-passe:"
  281. IDD_NET_PASS.IDOK = "A<erar"
  282. IDD_NET_PASS.IDCANCEL = "C&ancelar"
  283.  
  284. #
  285. #    Register this client dialog
  286. #
  287. IDD_ENROLL = "Registar este cliente "
  288. IDD_ENROLL.IDC_FRAME1 = " ID Hamachi "
  289. IDD_ENROLL.IDC_FRAME2 = " Nome do cliente "
  290. IDD_ENROLL.IDC_TEXT1 = "Est├í prestes a iniciar sess├úo no Hamachi pela primeira vez."
  291. IDD_ENROLL.IDC_TEXT2 = "Assim que iniciar sess├úo ir├í receber o seu pr├│prio endere├ºo de rede Himachi. "
  292.                        "Este ser├í exibido no topo da janela principal em vez de 0.0.0.0."
  293. IDD_ENROLL.IDC_TEXT3 = "Seleccione um nome para este cliente Hamachi. "
  294. IDD_ENROLL.IDC_TEXT4 = "Poder├í alterar o nome depois."
  295. IDD_ENROLL.IDOK = "&Criar"
  296.  
  297. #
  298. #    Online Status dialog
  299. #
  300. IDD_CUST_STATUS = "Estado online"
  301. IDD_CUST_STATUS.IDOK = "&Definir"
  302.  
  303. #
  304. #    About Hamachi dialog
  305. #
  306. IDD_ABOUT = "Acerca de LogMeIn Hamachi"
  307. IDD_ABOUT.IDOK = "Fechar"
  308. IDD_ABOUT.IDC_NAME = "Cliente VPN LogMeIn Hamachi"
  309. IDD_ABOUT.IDC_VERSION = "Vers├úo %s"
  310. IDD_ABOUT.IDC_COPY = "Copyright ┬⌐ 2004-2010 LogMeIn, Inc. Todos os direitos reservados."
  311.  
  312. #
  313. #    Close dialog
  314. #
  315. IDD_CLOSE = "LogMeIn Hamachi - Fechar"
  316. IDD_CLOSE.IDC_LABEL1 = "Pretende que LogMeIn Hamachi continue a executar a bandeja de sistema?"
  317. IDD_CLOSE.IDC_REMEMBER = "&Lembrar isto e n├úo perguntar novamente"
  318. IDD_CLOSE.IDYES = "&Sim"
  319. IDD_CLOSE.IDNO = "&N├úo - Sair agora"
  320.  
  321. #
  322. #    Gateway Settings dialog
  323. #
  324. IDD_GATEWAY = "Defini├º├╡es Gateway"
  325. IDD_GATEWAY.IDC_TAB.1 = "&Par├ómetros IP"
  326. IDD_GATEWAY.IDC_TAB.2 = "&Redes remotas"
  327. IDD_GATEWAY.IDOK = "&OK"
  328. IDD_GATEWAY.IDCANCEL = "C&ancelar"
  329.  
  330. #
  331. #    Gateway Settings / IP Parameters page
  332. #
  333. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_TEXT1 = "Seleccione 'Obter defini├º├╡es IP automaticamente' para utilizar os actuais servidores DHCP e atribuir defini├º├╡es IP automaticamente a qualquer cliente que se junte a esta rede. \nCaso contr├írio, limpe a selec├º├úo e defina as defini├º├╡es IP manualmente nos campos abaixo."
  334. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_DHCP = "&Obter defini├º├╡es IP automaticamente"
  335. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME1 = " Intervalo de endere├ºos "
  336. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME2 = " Defini├º├╡es DNS "
  337. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL1 = "&Iniciar endere├ºo IP:"
  338. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL2 = "&Terminar endere├ºo IP:"
  339. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL3 = "M&├íscara de subrede:"
  340. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL4 = "&Gateway predefinido:"
  341. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL5 = "&Sufixo DNS:"
  342. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL6 = "&Servidor DNS preferido:"
  343. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL7 = "&Servidor DNS alternativo:"
  344.  
  345. #
  346. #    Gateway Settings / Remote Networks page
  347. #
  348. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_TEXT1 = "Adicionar subredes de rede ligadas a este LAN. Outros clientes Hamachi poder├úo aceder a estas subredes atrav├⌐s do seu cliente gateway Hamachi."
  349. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.1 = "Endere├ºo de rede"
  350. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.2 = "M├íscara de subrede"
  351. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_ADD = "&Adicionar..."
  352. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_EDIT = "&Editar..."
  353. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_REMOVE = "&Remover"
  354.  
  355. #
  356. #    Network Subnet dialog
  357. #
  358. IDD_SUBNET = "Subrede de rede"
  359. IDD_SUBNET.IDC_LABEL1 = "&Endere├ºo de rede:"
  360. IDD_SUBNET.IDC_LABEL2 = "&M├íscara de subrede:"
  361. IDD_SUBNET.IDOK = "&OK"
  362. IDD_SUBNET.IDCANCEL = "C&ancelar"
  363.  
  364.  
  365.  
  366. #
  367. #    Menus
  368. #
  369.  
  370. #
  371. #    Main menu
  372. #
  373. IDM_MAIN.IDM_SYSTEM   = "&Sistema"
  374. IDM_MAIN.IDM_NETWORK   = "&Rede"
  375. IDM_MAIN.IDM_PRESENCE   = "&Estado"
  376. IDM_MAIN.IDM_HELP   = "&Ajuda"
  377.  
  378. #
  379. #    Main / System menu
  380. #
  381. IDM_SYSTEM.ID_SYS_PREFS   = "&Prefer├¬ncias..."
  382. IDM_SYSTEM.ID_SYS_ATTACH = "&Anexar ├á conta LogMeInΓǪ"
  383. IDM_SYSTEM.ID_APP_EXIT   = "S&air"
  384.  
  385. #
  386. #    Main / Network menu
  387. #
  388. IDM_NETWORK.ID_NET_CREATE   = "&Criar uma nova rede..."
  389. IDM_NETWORK.ID_NET_JOIN   = "&Juntar a uma rede existente..."
  390.  
  391. #
  392. #    Main / Status menu
  393. #
  394. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_AVAILABLE   = "&Dispon├¡vel"
  395. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_BUSY   = "&Ocupado"
  396. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_AWAY   = "A&usente"
  397. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_CUSTOM   = "&Personalizado..."
  398.  
  399. #
  400. #    Main / Help menu
  401. #
  402. IDM_HELP.ID_UPDATES   = "A verificar a exist├¬ncia de &Actualiza├º├╡es..."
  403. IDM_HELP.ID_WEBSITE   = "&Website Hamachi"
  404. IDM_HELP.ID_SUPPORT   = "&Suporte Hamachi"
  405. IDM_HELP.ID_COMMUNITY = "Comunidade &Hamachi"
  406. IDM_HELP.ID_ABOUT   = "&Acerca de Hamachi"
  407.  
  408.  
  409. #
  410. #    Tray menu
  411. #
  412. IDM_TRAY.ID_FOLD.0   = "&Minimizar"
  413. IDM_TRAY.ID_FOLD.1   = "R&estaurar"
  414. IDM_TRAY.ID_FOLD.2   = "Mensagem &nova"
  415. IDM_TRAY.ID_POWER.0  = "Des&ligar alimenta├º├úo"
  416. IDM_TRAY.ID_POWER.1  = "Li&gar alimenta├º├úo"
  417. IDM_TRAY.IDM_PRESENCE   = "&Definir estado"
  418. IDM_TRAY.ID_STATUS_AVAILABLE   = "D&ispon├¡vel"
  419. IDM_TRAY.ID_STATUS_BUSY   = "&Ocupado"
  420. IDM_TRAY.ID_STATUS_AWAY   = "A&usente"
  421. IDM_TRAY.ID_STATUS_CUSTOM   = "&Personalizado..."
  422. IDM_TRAY.ID_ABOUT      = "&Acerca de Hamachi"
  423. IDM_TRAY.ID_APP_EXIT   = "&Sair"
  424.  
  425. #
  426. #    Network menu
  427. #
  428. IDM_NETWORK.ID_NET_ONLINE   = "Ir o&nline"
  429. IDM_NETWORK.ID_NET_ONLINE.1   = "&Activar"
  430. IDM_NETWORK.ID_NET_OFFLINE   = "Ir &offline"
  431. IDM_NETWORK.ID_NET_OFFLINE.1   = "De&sactivar"
  432. IDM_NETWORK.ID_NET_CHAT   = "Abrir janela &chat"
  433. IDM_NETWORK.ID_NET_ACCESS   = "Definir &Acesso..."
  434. IDM_NETWORK.ID_NET_GW_SETTINGS = "&Defini├º├╡es gatewayΓǪ"
  435. IDM_NETWORK.ID_NET_LEAVE   = "&Deixar rede"
  436. IDM_NETWORK.ID_NET_DELETE   = "&Eliminar rede..."
  437.  
  438. #
  439. #    Peer menu
  440. #
  441. IDM_PEER.ID_PEER_PING   = "P&ing"
  442. IDM_PEER.ID_PEER_BROWSE   = "&Procurar"
  443. IDM_PEER.ID_PEER_CHAT   = "&Chat"
  444. IDM_PEER.ID_PEER_QUICK_IM = "Enviar IM &r├ípido"
  445. IDM_PEER.ID_PEER_COPY_ADDR   = "C&opiar endere├ºo"
  446. IDM_PEER.ID_PEER_EVICT   = "&Expulsar..."
  447. IDM_PEER.ID_PEER_PROPERTIES   = "Detalhes..."
  448.  
  449. #
  450. #    Request menu
  451. #
  452. IDM_REQUEST.ID_APPROVE   = "&Aprovar pedido"
  453. IDM_REQUEST.ID_REJECT   = "&Rejeitar pedido"
  454.  
  455. #
  456. #    Chat-Log menu
  457. #
  458. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_COPY   = "&Copiar"
  459. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_CLEAR   = "Limpar &hist├│rico chat"
  460. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_LOAD   = "Ca&rregar hist├│rico chat"
  461.  
  462. #
  463. #    Chat-Msg menu
  464. #
  465. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_PASTE   = "&Colar"
  466. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_PASTE_AND_SEND = "Colar e &enviar"
  467. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_CLEAR   = "&Limpar"
  468.  
  469.  
  470. #
  471. #    Tun-Opt menu
  472. #
  473. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_DEFAULT   = "&Predefini├º├úo"
  474. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_ON   = "&Activar"
  475. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_OFF   = "&Desactivar"
  476. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_ANY   = "&Seleccionado por peer"
  477.  
  478. #
  479. #    Tun-Block menu
  480. #
  481. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_DEFAULT   = "Pre&defini├º├úo"
  482. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_ALL   = "&Bloquear tudo"
  483. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_UNSECURED   = "Bloquear n├úo &seguros"
  484. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_UNTRUSTED   = "Bloquear n├úo &confi├íveis"
  485. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_ALLOW_ALL   = "&Permitir tudo"
  486.  
  487. #
  488. #    Tun-Auth menu
  489. #
  490. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_DEFAULT   = "Pre&defini├º├úo"
  491. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_RSA   = "&C├│digos RSA"
  492. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_PSK   = "&Palavra-passe..."
  493.  
  494. #
  495. #    Peer-Label menu
  496. #
  497. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_DEFAULT   = "Pre&defini├º├úo"
  498. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_VIP   = "&IP virtual"
  499. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_NICK   = "&Nome"
  500. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_CUSTOM   = "&Personalizado..."
  501.  
  502. #
  503. #    Peer-Key menu
  504. #
  505. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_COPY   = "&Copiar impress├úo digital do c├│digo"
  506. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_REMOVE   = "&Remover de cache"
  507. IDM_PEER_KEY.IDM_TRUST   = "C&onfiar"
  508. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_NONE   = "&Nenhum"
  509. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_AUTO   = "&Auto-confi├ível"
  510. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_TRUSTED   = "C&onfi├ível"
  511.  
  512.  
  513. #
  514. #    Strings
  515. #
  516. IDS_E_RPC_AUTH =
  517.             "Hamachi est├í a ser executado como um processo de fundo.\n"
  518.             "Por├⌐m, a sua conta Windows n─âo possui permiss─âo para aceder."
  519. IDS_E_RPC_ERROR         = "Liga├º├úo a este motor falhou."
  520. IDS_E_RPC_DEAD          = "Hamachi perdeu a liga├º├úo ao motor."
  521. IDS_S_OFFLINE           = "offline"
  522. IDS_S_PROXY             = "proxy..."
  523. IDS_S_RESOLV            = "a resolver..."
  524. IDS_S_CONN              = "a ligar..."
  525. IDS_S_HELO              = "ligado"
  526. IDS_S_ENRL              = "a inscrever..."
  527. IDS_S_AUTH              = "a iniciar sess├úo..."
  528. IDS_S_PROB              = "a sondar..."
  529. IDS_S_SYNC              = "a sincronizar..."
  530. IDS_S_VNIC              = "a configurar..."
  531. IDS_S_READY             = "pronto"
  532.  
  533. IDS_E_LANG_INVALID      = "Ficheiro de idioma ├⌐ inv├ílido (linha %d).\nAlgumas mensagens de texto poder├úo ser reproduzidas incorrectamente." 
  534. IDS_E_LANG_NOTFOUND     = "Ficheiro de idioma n├úo encontrado.\nAlgumas mensagens de texto poder├úo ser reproduzidas incorrectamente."
  535. IDS_E_CONFIG            = "Carregar configura├º├úo Hamachi falhou.\nA aplica├º├úo ir├í agora sair."
  536. IDS_E_RPC_VERSION       = "N├úo correspond├¬ncia da vers├úo do protocolo.\nA aplica├º├úo ir├í agora sair."
  537. IDS_S_RECONN            = "a ligar novamente..."
  538. IDS_APP_NAME            = "LogMeIn Hamachi"
  539. IDS_BTN_OK              = "OK"
  540. IDS_BTN_CANCEL          = "Cancelar"
  541. IDS_BTN_YES             = "Sim"
  542. IDS_BTN_NO              = "N├úo"
  543. IDS_SHORT_SECOND        = "seg"
  544. IDS_TIP_POWER_ON        = "Alimenta├º├úo ligada"
  545. IDS_TIP_POWER_OFF       = "Alimenta├º├úo desligada"
  546. IDS_TIP_MSGBOX_MORE     = "Clique aqui para apresentar detalhes."
  547. IDS_CONFIRM_EXIT        = "Tem a certeza que pretende fechar a janela Hamachi?"
  548. IDS_ERROR               = "Erro"
  549. IDS_CREATE_E_NAME       = "Nome da rede deve ter entre\n4 e 64 caracteres"
  550. IDS_JOIN_PENDING        = "Pedido submetido. Se aprovado, a rede\nser├í adicionada ├á sua lista. Se declinado, ir├í\nreceber uma mensagem do sistema."
  551. IDS_JOIN_REQ_REQUIRED   = "O rede requer aprova├º├úo manual de todos os membros novos\npelos seus administradores.\n\nPretende submeter um pedido de ades├úo?"
  552. IDS_JOIN_AUTH_NO_PASS   = "├ë necess├íria uma palavra-passe para se juntar a esta rede"
  553. IDS_JOIN_AUTH_BAD_PASS  = "Palavra-passe rejeitada"
  554. IDS_JOIN_E_NOT_FOUND    = "Esta rede n├úo existe"
  555. IDS_JOIN_E_OWNER        = "├ë propriet├írio desta rede e j├í ├⌐ membro da mesma"
  556. IDS_JOIN_E_DUP          = "J├í ├⌐ membro desta rede"
  557. IDS_JOIN_E_DENIED       = "O seu pedido para se juntar a esta rede foi recusado"
  558. IDS_JOIN_E_FULL         = "Esta rede parece estar cheia.\nClique aqui para obter detalhes."
  559. IDS_JOIN_E_LIMIT        = "Atingiu o n├║mero m├íximo de ades├╡es de rede.\nClique aqui para obter detalhes."
  560. IDS_JOIN_E_BANNED       = "Foi banido desta rede."
  561. IDS_JOIN_E_LOCKED       = "N├úo ├⌐ poss├¡vel aceitar membros novos neste momento."
  562. IDS_JOIN_E_SUSPENDED    = "Esta rede encontra-se suspensa actualmente."
  563. IDS_JOIN_E_HMM          = "O servidor relatou um erro durante o processamento do seu pedido"
  564. IDS_PASS_MSG            = "<digite a sua palavra-passe de rede aqui>"
  565. IDS_CREATE_E_PASSWORD   = "Palavra-passe de rede n├úo pode estar em branco."
  566. IDS_CREATE_E_DUP        = "Este nome de rede j├í foi atribu├¡do."
  567. IDS_CREATE_E_LIMIT      = "Atingiu o n├║mero m├íximo de redes que pode possuir.\nClique aqui para obter detalhes."
  568. IDS_CREATE_E_HMM        = "O servidor relatou um erro durante a cria├º├úo da rede"
  569. IDS_CHAT_TYPING         = "a digitar..."
  570. IDS_CHAT_SECURED        = "Seguro com [%s]" 
  571. IDS_CHAT_E_PEER_GONE    = "N├úo ├⌐ poss├¡vel enviar uma mensagem para um peer que deixou todas as suas redes."
  572. IDS_CHAT_E_OFFLINE      = "Apenas ├⌐ poss├¡vel enviar uma mensagem ao peer quando este est├í online."
  573. IDS_NCHAT_E_OFFLINE     = "Apenas ├⌐ poss├¡vel utilizar a rede enquanto est├í online."
  574. IDS_NCHAT_E_NOT_A_MEMBER = "J├í n├úo ├⌐ membro desta rede."
  575. IDS_NCHAT_E_DISABLED    = "Esta rede est├í agora num estado suspenso.\nChat est├í temporariamente indispon├¡vel."
  576. IDS_MSG_NETWORK         = "Mensagem de rede"
  577. IDS_PCHAT_P_ONLINE      = "[%s] est├í online" 
  578. IDS_PCHAT_P_OFFLINE     = "[%s] est├í offline"
  579. IDS_PCHAT_P_ONLINE_MSG_OFF = "[%s] est├í online, mas o mensageiro est├í desligado"
  580. IDS_PCHAT_P_LEFT        = "[%s] saiu de todas as suas redes"
  581. IDS_PCHAT_P_MSG_ON      = "Mensageiro [%s] est├í ligado"
  582. IDS_PCHAT_P_MSG_OFF     = "Mensageiro [%s] est├í desligado"
  583. IDS_NCHAT_U_LEFT        = "Saiu desta rede"
  584. IDS_NCHAT_U_JOINED      = "Juntou-se novamente a esta rede"
  585. IDS_NCHAT_P_JOINED      = "[%s] juntou-se ├á rede"
  586. IDS_NCHAT_P_ONLINE      = "[%s] est├í online"
  587. IDS_NCHAT_P_OFFLINE     = "[%s] est├í offline"
  588. IDS_NCHAT_P_LEFT        = "[%s] saiu da rede"
  589. IDS_TREE_W_TUN_ERR      = "Problema de t├║nel"
  590. IDS_TREE_W_GHOST        = "T├║nel est├í num estado ghost.\nClique aqui para apresentar detalhes do t├║nel."
  591. IDS_TREE_W_ZOMBI        = "T├║nel parece estar inst├ível.\nClique aqui para obter detalhes."
  592. IDS_TREE_W_AUTH_ERR     = "Erro de autentica├º├úo.\nClique aqui para obter detalhes."
  593. IDS_TREE_W_NO_TRUST     = "T├║nel n├úo confi├ível.\nClique aqui para obter detalhes."
  594. IDS_TREE_W_WARNING      = "Peer enviou c├│digo RSA diferente do c├│digo na\nsua keystore. Clique aqui para obter detalhes."
  595. IDS_TUN_NONE            = "nenhum"
  596. IDS_TUN_DIRECT          = "directo"
  597. IDS_TUN_RELAY           = "via relay"
  598. IDS_TUN_SERVER          = "via servidor"
  599. IDS_AUTH_PROGRESS       = "em curso..."
  600. IDS_AUTH_ERROR          = "erro"
  601. IDS_AUTH_COMPLETE       = "conclu├¡do"
  602. IDS_TUN_OPT_ON          = "activado"
  603. IDS_TUN_OPT_OFF         = "desactivado"
  604. IDS_TUN_OPT_ANY         = "qualquer"
  605. IDS_TUN_OPT_DEF         = "predefini├º├úo"
  606. IDS_STAT_VAL_NA         = "n/d"
  607. IDS_ENC_E_CONFLICT      = "Negocia├º├úo das suas defini├º├╡es preferidas falhou.\nDefini├º├úo do peer n├úo corresponde ├ás suas."
  608. IDS_ZIP_E_CONFLICT      = "Negocia├º├úo das suas defini├º├╡es preferidas falhou.\nDefini├º├úo do peer n├úo corresponde ├ás suas."
  609. IDS_AUTH_RSA            = "C├│digos RSA"
  610. IDS_AUTH_PSK            = "palavra-passe"
  611. IDS_AUTH_PKI            = "Certificado PKI"
  612. IDS_CFG_VAL_NA          = "n/d"
  613. IDS_TUN_BLOCK_ALL       = "bloquear tudo"
  614. IDS_TUN_BLOCK_UNSEC     = "bloquear n├úo seguros"
  615. IDS_TUN_BLOCK_NONE      = "permitir tudo"
  616. IDS_TUN_BLOCK_CUST      = "personalizado"
  617. IDS_TREE_W_TUN_OPT      = "Defini├º├╡es de t├║nel em conflito.\nClique aqui para obter detalhes."
  618. IDS_ZOMBI_0             = "ok"
  619. IDS_ZOMBI_1             = "m├í"
  620. IDS_ZOMBI_N             = "a falhar"
  621. IDS_TUN_OPT_PEND        = "(a negociar)"
  622. IDS_PASS_E_DIFF         = "C├│pias da palavra-passe n├úo correspondem."
  623. IDS_PASS_E_EMPTY        = "Palavra-passe n├úo pode estar em branco."
  624. IDS_AUTH_E_BAD_TYPE     = "Autentica├º├úo do peer falhou. Peer est├í a utilizar \nm├⌐todos de autentica├º├úo diferentes."
  625. IDS_AUTH_E_BAD_PSK      = "Autentica├º├úo do peer falhou, n├úo correspond├¬ncia da palavra-passe.\nClique aqui para editar a palavra-passe."
  626. IDS_AUTH_E_DIFF_RSA     = "Peer enviou um c├│digo diferente do c├│digo \nem que j├í confiou. Clique aqui para obter detalhes."
  627. IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA   = "Peer est├í a utilizar um c├│digo RSA que ainda n├úo validou.\nClique aqui para obter detalhes."
  628. IDS_AUTH_LEGACY         = "legado"
  629. IDS_TUN_OPT_E_LEGACY    = "Negocia├º├úo das suas defini├º├╡es preferidas falhou.\nPeer n├úo suporta op├º├╡es t├║nel."
  630. IDS_PASS_E_TOO_LONG     = "A palavra-passe n├úo pode ter mais de %d caracteres."
  631. IDS_I_LOG_ENABLED       = "Activar log de diagn├│stico"
  632. IDS_I_LOG_FILE          = "Ficheiro log"
  633. IDS_NICK_E_EMPTY        = "Nome n├úo pode estar vazio."
  634. IDS_NICK_E_HUGE         = "Nome deve ter menos de 128 caracteres."
  635. IDS_YES                 = "sim"
  636. IDS_NO                  = "n├úo"
  637. IDS_FMT_E_NUMBER        = "N├úo ├⌐ um n├║mero v├ílido."
  638. IDS_FMT_E_PORT          = "O n├║mero da porta deve estar num intervalo de 1 a 65535"
  639. IDS_FMT_E_ADDR_IP4      = "O endere├ºo n├úo deve estar em nota├º├úo decimal com ponto"
  640. IDS_FMT_E_ADDR_EMPTY    = "Introduza um endere├ºo v├ílido"
  641. IDS_FMT_E_COLOR         = "O valor da cor deve estar no formato #RRGGBB ou  0xRRGGBB."
  642. IDS_TRUST_NONE          = "n├úo verificado"
  643. IDS_TRUST_AUTO          = "confi├ível (auto)"
  644. IDS_TRUST_CERT          = "certifica├º├úo"
  645. IDS_TRUST_MANUAL        = "confi├ível"
  646. IDS_IDENTITY_YOU        = "Este computador"
  647. IDS_G_CONN_DETAILS      = "Liga├º├úo ao servidor"
  648. IDS_I_CONN_MASK_PROXY   = "Utilizar proxy"
  649. IDS_I_CONN_SRV_ADDR     = "Endere├ºo do servidor"
  650. IDS_I_CONN_PXY_ADDR     = "Endere├ºo proxy"
  651. IDS_I_CONN_PXY_AUTO     = "Detecta automaticamente defini├º├╡es"
  652. IDS_I_CONN_PXY_USER     = "In├¡cio sess├úo proxy"
  653. IDS_I_CONN_PXY_PASS     = "Palavra-passe proxy"
  654. IDS_I_CONN_BIND_ADDR    = "Endere├ºo local"
  655. IDS_G_LOGIN_DETAILS     = "Par├ómetros de in├¡cio de sess├úo"
  656. IDS_G_SOCK_DETAILS      = "Liga├º├╡es peer"
  657. IDS_I_SOCK_UDP_ADDR     = "Endere├ºo UDP local"
  658. IDS_I_SOCK_TCP_ADDR     = "Endere├ºo TCP local"
  659. IDS_G_DBG_DETAILS       = "Resolu├º├úo de problemas"
  660. IDS_G_STATUS            = "Localiza├º├╡es de disco"
  661. IDS_I_STAT_ENG_CFG_PATH = "Configura├º├úo de servi├ºo"
  662. IDS_I_STAT_CFG_PATH     = "Configura├º├úo UI"
  663. IDS_I_STAT_EXE_PATH     = "Pasta de instala├º├úo"
  664. IDS_G_WIN_APPEARANCE    = "Defini├º├╡es de interface"
  665. IDS_I_WIN_TASKBAR       = "Mostrar janela principal na barra de tarefas"
  666. IDS_I_WIN_HIDE_OFFLINE  = "Ocultar membros da rede offline"
  667. IDS_I_WIN_SPLASH        = "Mostrar janela splash quando iniciada"
  668. IDS_I_ACT_CONF_EXIT     = "Confirmar fechar janela Hamachi"
  669. IDS_I_ACT_CONF_EVICT    = "Confirmar expulsar membro da rede"
  670. IDS_I_ACT_DBCLK_ACTION  = "Ac├º├úo duplo clique peer"
  671. IDS_I_WIN_PEER_TASKBAR  = "Mostrar janelas peer na barra de tarefas"
  672. IDS_G_CHAT              = "Defini├º├╡es chat"
  673. IDS_I_CHAT_ENABLE       = "Activar chat"
  674. IDS_I_CHAT_TASKBAR      = "Mostrar janelas chat na barra de tarefas"
  675. IDS_I_CHAT_MSG_BLINK    = "Piscar o ├¡cone da bandeja de sistema"
  676. IDS_I_CHAT_MSG_SHOW     = "Mostrar a janela chat"
  677. IDS_I_CHAT_SOUND        = "Reproduzir um som quando chega IM novo"
  678. IDS_I_CHAT_TYPING       = "Enviar notifica├º├╡es 'A digitar...'"
  679. IDS_I_CHAT_LOGS         = "Manter hist├│ricos chat"
  680. IDS_I_ACT_NOTHING       = "nenhum"
  681. IDS_I_ACT_PING          = "ping peer"
  682. IDS_I_ACT_CHAT          = "enviar mensagem instant├ónea"
  683. IDS_I_ACT_QUICK_IM      = "enviar conte├║dos da ├írea de transfer├¬ncia atrav├⌐s de IM"
  684. IDS_I_ACT_BROWSE        = "procurar Partilha de ficheiros Windows"
  685. IDS_I_ACT_CUSTOM        = "executar comando personalizado"
  686. IDS_I_CHAT_NEW_MSG      = "Quando chega mensagem nova..."
  687. IDS_I_CHAT_CLMSGBACK    = "Painel inferior, fundo"
  688. IDS_I_CHAT_CLMSGFORE    = "Painel inferior, texto"
  689. IDS_I_CHAT_CLLOGBACK    = "Painel superior, fundo"
  690. IDS_I_CHAT_CLLOGSELF1   = "Mensagens pr├│prias, carimbo de hora"
  691. IDS_I_CHAT_CLLOGSELF2   = "Mensagens pr├│prias, texto"
  692. IDS_I_CHAT_CLLOGPEER1   = "Mensagens do peer, carimbo de hora"
  693. IDS_I_CHAT_CLLOGPEER2   = "Mensagens do peer, texto"
  694. IDS_I_CHAT_CLLOGSYSTEM1 = "Mensagens do sistema, carimbo de hora"
  695. IDS_I_CHAT_CLLOGSYSTEM2 = "Mensagens do sistema, texto"
  696. IDS_I_CHAT_CLLOGNETWORK1 = "Mensagens da rede, carimbo de hora"
  697. IDS_I_CHAT_CLLOGNETWORK2 = "Mensagens da rede, texto"
  698. IDS_I_CHAT_CLLOGHISTORY = "Hist├│rico chat, texto"
  699. IDS_I_TUN_TRAFFIC       = "Filtragem de tr├ífego"
  700. IDS_I_TUN_AUTH          = "Autentica├º├úo"
  701. IDS_I_TUN_PASS          = "Palavra-passe"
  702. IDS_I_TUN_ENC           = "Encripta├º├úo"
  703. IDS_I_TUN_ZIP           = "Compress├úo"
  704. IDS_I_ACT_COMMAND       = "Comando personalizado para executar"
  705. IDS_FMT_E_PORT_EMPTY    = "Introduza um n├║mero de porta"
  706. IDS_FMT_E_IP_ADDR_EMPTY = "Introduza um endere├ºo IP v├ílido"
  707. IDS_E_ADDR_PORT_EMPTY   = "Introduza um endere├ºo e um n├║mero de porta v├ílidos"
  708. IDS_I_CONN_PXY_SAVE_PASS = "Lembrar palavra-passe"
  709. IDS_I_WIN_LABEL_FMT     = "Formato da etiqueta peer"
  710. IDS_I_WIN_FMT_VIP       = "IP virtual"
  711. IDS_I_WIN_FMT_NICK      = "nome"
  712. IDS_I_WIN_FMT_CUSTOM    = "personalizado"
  713. IDS_I_WIN_LABEL_CUSTOM  = "Formato personalizado"
  714. IDS_CONN_OFFLINE        = "n├úo ligado"
  715. IDS_CONN_NATIVE         = "protocolo Hamachi nativo"
  716. IDS_CONN_SSL            = "SSL"
  717. IDS_CONN_PROXY          = "SSL atrav├⌐s de proxy"
  718. IDS_NICK_E_ONLINE       = "Altera├º├úo do nome ├⌐ uma opera├º├úo online.\nLigue-se primeiro aos servidores Hamachi."
  719. IDS_I_CUST_ACT_TXT      = "Etiqueta"
  720. IDS_I_CUST_ACT_CMD      = "Comando"
  721. IDS_I_CUST_ACT_SHOW     = "Mostrar comando personalizado no menu do peer"
  722. IDS_DELETE_NET_CONFIRM  = "Tem a certeza que pretende destruir irreversivelmente a rede seleccionada?"
  723. IDS_EVICT_PEER_CONFIRM  = "Pretende expulsar %s da rede?"
  724. IDS_FMT_E_CUST_TXT      = "Introduza uma etiqueta para o comando personalizado"
  725. IDS_FMT_E_CUST_CMD      = "Introduza um comando personalizado v├ílido"
  726. IDS_NET_PASS_E_DIFF     = "C├│pias da palavra-passe n├úo correspondem."
  727. IDS_NET_PASS_E_EMPTY    = "Palavra-passe de rede n├úo pode estar em branco."
  728. IDS_NET_PASS_E_FAILED   = "Altera├º├úo da palavra-passe foi rejeitada."
  729. IDS_NET_PASS_OK         = "Palavra-passe da rede foi alterada com sucesso."
  730. IDS_G_STA               = "Presen├ºa online"
  731. IDS_I_STA_ENABLED       = "Activar"
  732. IDS_I_STA_SHOW_PEER     = "Mostrar estado do peer na lista principal"
  733. IDS_I_STA_AUTO_AWAY     = "Mudar para modo Ausente..."
  734. IDS_I_STA_AUTO_AWAY_SEC = "... depois de estar inactivo durante..."
  735. IDS_G_CHAT_COLORS       = "Cores chat"
  736. IDS_INF_SUSPENDED       = "Estado: suspenso"
  737. IDS_INF_NET_STATUS      = "Estado: %d membros, %d online"
  738. IDS_INF_ENC_IS_OFF      = "Encripta├º├úo est├í desligada"
  739. IDS_INF_PEER_STATUS     = "Estado:"
  740. IDS_INF_PENDING         = "Membro de rede novo aguarda a sua aprova├º├úo."
  741. IDS_INF_TUNNEL          = "T├║nel:"
  742. IDS_INF_OWNER           = "Propriet├írio:"
  743. IDS_INF_OFFLINE         = "sem liga├º├úo"
  744. IDS_INF_ACTIVE          = "a ligar..."
  745. IDS_INF_UNREACH         = "incontact├ível"
  746. IDS_INF_DIRECT          = "t├║nel directo"
  747. IDS_INF_RELAYED         = "t├║nel em relay"
  748. IDS_INF_ONLINE          = "online"
  749. IDS_INF_BUSY            = "ocupado"
  750. IDS_INF_AWAY            = "ausente"
  751. IDS_CHAT_E_DISABLED     = "N├úo ├⌐ poss├¡vel enviar uma mensagem para um peer para o qual Chat foi desactivado."
  752.  
  753. IDS_FMT_E_AUTO_AWAY_SEC = "O intervalo m├¡nimo ├⌐ de 5 segundos"
  754. IDS_SHORT_SEC           = "seg"
  755. IDS_TREE_WARN_TITLE     = "Problema de t├║nel"
  756. IDS_TREE_WARN_MSG       = "H├í um problema com uma liga├º├úo peer.\nClique aqui para obter detalhes."
  757. IDS_TUN_BLOCKED         = "bloqueado"
  758. IDS_AUTH_E_BAD_RSA      = "Autentica├º├úo do peer falhou. \nVerifica├º├úo da assinatura falhou."
  759. IDS_INVALID_ADDR        = "Introduza um endere├ºo IP v├ílido"
  760. IDS_INVALID_MASK        = "Introduza uma m├íscara de subrede v├ílida"
  761. IDS_INF_BLOCKED         = "bloqueado"
  762. IDS_TUN_BLOCK_UNTRUST   = "bloquear n├úo confi├íveis"
  763. IDS_VPN_E_STATUS        = "Detalhes do(s) erro(s) de configura├º├úo VPN \nest├úo dispon├¡veis na p├ígina Defini├º├╡es"
  764. IDS_VPN_ERR             = "erro"
  765. IDS_VPN_OK              = "ok"
  766. IDS_VPN_MODE_L3         = "Tunelagem IP"
  767. IDS_VPN_ADDR_SERVER     = "atribu├¡do por servidor"
  768. IDS_VPN_ADDR_LOCAL      = "atribu├¡do localmente"
  769. IDS_VPN_ADDR_PEER       = "seleccionado por peer"
  770. IDS_VPN_E_DOMAIN        = "Peer est├í atribu├¡do a um dom├¡nio j├í n├úo existente.\nFoi colocado temporariamente no dom├¡nio Nulo."
  771. IDS_VPN_E_CONFLICT      = "Este endere├ºo ├⌐ igualmente utilizado pelo peer '%s'"
  772. IDS_VPN_E_BAD_IP        = "O endere├ºo IP efectivo do peer ├⌐ inutiliz├ível"
  773. IDS_I_STAT_ENG_CFG_PATH = "Configura├º├úo de servi├ºo"
  774. IDS_VPN_STA_OK          = "operacional"
  775. IDS_VPN_STA_EXIST       = "dom├¡nio j├í n├úo existe"
  776. IDS_VPN_STA_DISABLED    = "desactivado"
  777. IDS_VPN_STA_ERROR       = "erro de adaptador de rede"
  778. IDS_VPN_E_DISABLED      = "Dom├¡nio est├í actualmente desactivado.\nPeer n├úo est├í acess├¡vel atrav├⌐s de VPN."
  779. IDS_VPN_E_DOWN          = "Liga├º├úo ao adaptador de rede falhou.\nPeer n├úo est├í acess├¡vel atrav├⌐s de VPN."
  780. IDS_VPN_E_CONFIG        = "Configura├º├úo do adaptador de rede falhou.\nPeer n├úo est├í acess├¡vel atrav├⌐s de VPN."
  781. IDS_UPGRADING           = "A actualizar Hamachi┬▓..."
  782. IDS_STARTING            = "A iniciar Hamachi┬▓..."
  783. IDS_VPN_E_BAD_SUBNET    = "Peer est├í a utilizar IP de uma subrede diferente."
  784. IDS_S_VERSION           = "a verificar actualiza├º├╡es..."
  785. IDS_S_PACKAGE           = "a actualizar..."
  786. IDS_UPDATE_ERROR        = "Foi encontrado um erro durante o download da ├║ltima actualiza├º├úo do Hamachi.\nVisite o website e fa├ºa download manualmente."
  787. IDS_UPDATE_NA           = "J├í est├í a executar a ├║ltima vers├úo do Hamachi."
  788. IDS_UPDATE_AVAIL        = "[b]Est├í dispon├¡vel uma vers├úo nova do Hamachi.[/]\n\n[B]    Vers├úo nova:\t%s\n    A sua vers├úo:\t%s\n    Notas de divulga├º├úo:\t[l]%s[/]\n\n[/]Pretende actualizar a sua instala├º├úo agora?"
  789. IDS_UPDATE_AVAIL2       = "[b]Est├í dispon├¡vel uma vers├úo nova do Hamachi.[/]\n\n[B]    Vers├úo nova:\t%s\n    A sua vers├úo:\t%s\n\n[/]Pretende actualizar a sua instala├º├úo agora?"
  790. IDS_U_UPDATES           = "Actualiza├º├╡es de software"
  791. IDS_U_AUTO_UPDATE       = "Activar actualiza├º├úo autom├ítica"
  792. IDS_SYSMSG              = "Mensagem de sistema Hamachi"
  793. IDS_REQ_DENIED          = "O seu pedido de ades├úo ├á rede '%s' foi recusado."
  794. IDS_SRV_RESTART         = "Os servidores Hamachi ser├úo reiniciados em {date} por volta das {time} \n. O tempo de inactividade esperado ├⌐ de aproximadamente %s. \n\nSe mantiver o seu cliente Hamachi online, ir├í preservar todos os seus\nt├║neis e ir├í religar-se automaticamente ao servidor \nassim que poss├¡vel. Pedimos desculpa por qualquer inconveniente."
  795. IDS_INFINITE            = "infinito"
  796. IDS_SECOND              = "segundo"
  797. IDS_SECONDS             = "segundos"
  798. IDS_MINUTE              = "minuto"
  799. IDS_MINUTES             = "minutos"
  800. IDS_HOUR                = "hora"
  801. IDS_HOURS               = "horas"
  802. IDS_DAY                 = "dia"
  803. IDS_DAYS                = "dias"
  804. IDS_MONTH               = "m├¬s"
  805. IDS_MONTHS              = "meses"
  806. IDS_MSG_PEER            = "Uma mensagem de '%s'"
  807. IDS_MSG_NETWORK_FROM    = "Mensagem de rede de '%s'"
  808. IDS_MSG_SYSTEM          = "Mensagem de sistema nova"
  809. IDS_MSG_REQUEST         = "Pedido de ades├úo novo"
  810. IDS_I_QUICK_IM_SHOW     = "Mostrar IM r├ípido no menu do peer"
  811. IDS_I_ACT_QUICK_IM      = "enviar conte├║dos da ├írea de transfer├¬ncia atrav├⌐s de IM"
  812. IDS_DPEER_WARN_TITLE    = "Problema de dom├¡nio"
  813. IDS_DPEER_WARN_MSG      = "Peer est├í atribu├¡do a um dom├¡nio j├í n├úo existente."
  814. IDS_GLOBAL_PEER_SETTING = "Alterou defini├º├╡es globais relacionadas com a liga├º├úo peer.\nEstas altera├º├╡es ir├úo entrar em vigor quando o t├║nel for \nrecriado, por ex. ap├│s um encerramento/in├¡cio de sess├úo."
  815. IDS_NULL_DOMAIN         = "Peers n├úo atribu├¡dos"
  816. IDS_E_CONN_FAILED       = "Liga├º├úo aos servidores Hamachi falhou. Pretende que o Hamachi monitorize \nautomaticamente a disponibilidade do servidor e estabele├ºa uma liga├º├úo \nassim que poss├¡vel?"
  817. IDS_E_CONN_BUSY         = "Os servidores Hamachi est├úo a experimentar um elevado volume de pedidos \nde liga├º├úo por isso n├úo ├⌐ poss├¡vel aceitar a sua liga├º├úo de momento. \n\nPretende que o Hamachi monitorize automaticamente a disponibilidade do servidor e \nestabele├ºa uma liga├º├úo assim que for poss├¡vel?"
  818. IDS_E_CONN_LOST         = "A liga├º├úo aos servidores Hamachi perdeu-se."
  819. IDS_E_CONN_VER          = "O servidor Hamachi est├í a utilizar uma vers├úo mais antiga do protocolo\nde comunica├º├úo. Deve utilizar uma vers├úo mais antiga do cliente Hamachi para se ligar ao sistema."
  820. IDS_E_LOGIN_DENIED      = "O servidor Hamachi recusou o seu pedido de in├¡cio de sess├úo."
  821. IDS_E_CONN_PROTO        = "O servidor Hamachi recebeu uma mensagem que n├úo conseguiu compreender."
  822. IDS_E_ENRL_FULL         = "O servidor Hamachi n├úo conseguiu concluir o seu pedido de registo."
  823. IDS_E_CONN_FATAL        = "Consulte a Base de conhecimento ou contacte o Suporte a Clientes LogMeIn em [l https://secure.logmein.com/r.asp?r=support_hamachi&lang=en]www.LogMeIn.com[/]."
  824. IDS_ATTACH_E_HMM        = "O servidor relatou um erro durante o processamento do seu pedido"
  825. IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA2  = "Peer est├í a utilizar um c├│digo RSA que ainda tem que validar."
  826. IDS_AUTH_E_DIFF_RSA2    = "Peer enviou um c├│digo diferente do c├│digo confi├ível."
  827. IDS_AUTH_E_BAD_PSK2     = "Autentica├º├úo do peer falhou. N├úo correspond├¬ncia de palavra-passe."
  828. IDS_ATTACH_PENDING      = " (Pendente)"
  829. IDS_MSG_ATTACH          = "Mensagem de estado: Anexo de conta"
  830.  
  831. IDS_CLI_ATTACH_APPR     = "O pedido de anexa├º├úo de conta LogMeIn foi aprovado."
  832. IDS_CLI_ATTACH_REJC     = "O pedido de anexa├º├úo de conta LogMeIn foi rejeitado."
  833. IDS_CLI_ATTACH_TIME     = "O tempo do pedido de anexa├º├úo de conta LogMeIn expirou"
  834. IDS_ATTACH_E_NOT_FOUND  = "A ID de conta LogMeIn n├úo existe."
  835. IDS_DOM_INITIALIZING    = "(a iniciar...)"
  836. IDS_DOM_ACTIVATING      = "(a activar...)"
  837. IDS_DOM_DEACTIVATING    = "(a desactivar...)"
  838.  
  839. IDS_NETWORKS            = "Redes"
  840. IDS_REMOTE_ACCESS       = "Acesso remoto"
  841. IDS_MSG_DEPLOY          = "Erro de anexa├º├úo de conta"
  842. IDS_DEPLOY_ERROR        = "Anexa├º├úo de conta LogMeIn falhou.\nTente anexar manualmente."
  843. IDS_DONT_SHOW_AGAIN     = "N├úo mostrar esta mensagem novamente"
  844. IDS_INF_NET_TYPE        = "Tipo: "
  845. IDS_INF_HUBNSPOKE       = "Hub-and-spoke"
  846. IDS_INF_MESHED          = "Mesh"
  847. IDS_INF_GATEWAY         = "Gateway"
  848. IDS_INF_NET_ADDRESS     = "Endere├ºo IP:"
  849. IDS_DOM_CONFIGURING     = "(a configurar...)"
  850. IDS_INF_NET_NAT         = "Auto NAT:"
  851. IDS_INF_NET_REMOTE_IP   = "IP remoto:"
  852. IDS_NAT_ON              = "ligado"
  853. IDS_NAT_OFF             = "desligado"
  854. IDS_I_ACT_CLOSE_TO_TRAY = "Junto ├á bandeja de sistema"
  855. IDS_TREE_W_AUTO_BLOCK   = "Atingiu o n├║mero m├íximo\nde canais de dados encriptados permitidos."
  856. IDS_TREE_W_VPN_DOWN     = "Liga├º├úo ao adaptador de rede falhou.\nPeer(s) n├úo est├úo acess├¡veis atrav├⌐s de VPN."
  857. IDS_TREE_W_VPN_ERR      = "Configura├º├úo do adaptador de rede falhou.\nPeer(s) n├úo est├úo acess├¡veis atrav├⌐s de VPN."
  858. IDS_TREE_W_VPN_BAD_IP   = "Peer(s) n├úo est├úo acess├¡veis atrav├⌐s de VPN. Confirme com o propriet├írio da rede se \na liga├º├úo est├í dispon├¡vel e se as defini├º├╡es de DHCP est├úo devidamente configuradas."
  859. IDS_TREE_W_VPN_CONFLICT = "N├úo foi poss├¡vel resolver o conflito de IP.\nPeer(s) n├úo est├úo acess├¡veis atrav├⌐s de VPN."
  860. IDS_DIFF_SUBNET = "Os endere├ºos IP devem estar na mesma subrede."
  861. IDS_DNS1_INSTEAD = "Definir servidor DNS preferido."
  862. IDS_OUT_OF_SUBNET = "Este endere├ºo IP especificado n├úo se encontra a subrede definida."
  863. IDS_RANGE_ORDER = "O endere├ºo IP de fim deve ser superior ao endere├ºo IP de in├¡cio."
  864. IDS_SAME_ADDR = "Introduza um endere├ºo ├║nico."
  865. IDS_SUBNET_OVERLAP = "A subrede entra em conflito com outra rede."
  866. IDS_INVALID_NET_ADDR = "Introduza um endere├ºo de 'rede' v├ílido."
  867. IDS_GATEWAY_DENIED = "Hamachi n├úo est├í autorizado a funcionar como gateway nesta m├íquina."
  868. IDS_CLI_ATTACH_DETC     = "O seu cliente Hamachi j├í n├úo est├í anexado a uma conta LogMeIn."
  869. IDS_CHAT_E_ONLINE = "Deve estar online para enviar uma mensagem."
  870. IDS_I_CHAT_LOG = "Guardar as mensagens de chat"
  871. IDS_I_STAT_CHAT_PATH = "Mensagens de chat"
  872. IDS_CHAT_E_FAILED = "-- carregamento falhou --"
  873. IDS_CHAT_E_INT = "-- interrompido --"
  874. IDS_CHAT_E_DONE = "-- pronto --"
  875. IDS_TIP_P_ID = "ID de cliente"
  876. IDS_TIP_P_NICK = "Nome do cliente"
  877. IDS_TIP_P_PING = "Tempo de roundtrip ping"
  878. IDS_TIP_P_RX = "Total de dados recebidos"
  879. IDS_TIP_P_RX_LOSS = "Taxa de perda de pacote recebido"
  880. IDS_TIP_P_RX_SPEED = "Velocidade de recep├º├úo"
  881. IDS_TIP_P_TX = "Total de dados transferidos"
  882. IDS_TIP_P_TX_LOSS = "Taxa de perda de pacote transferido"
  883. IDS_TIP_P_TX_SPEED = "Velocidade de transfer├¬ncia"
  884. IDS_TIP_P_VIP = "Endere├ºo IP virtual"
  885. IDS_INF_NET_ID = "ID de rede:"
  886. IDS_GATEWAY_SAMELAN     = "N├úo foi poss├¡vel entrar no modo online nesta rede uma vez que o computador se encontra na mesma rede f├¡sica do gateway."
  887. IDS_GATEWAY_OFFLINE     = "O gateway nesta rede n├úo est├í presente ou est├í offline. Pretende que o Hamachi monitorize automaticamente o \nestado do gateway e entre no modo online nesta rede, assim que for poss├¡vel?"
  888. IDS_DEPLOY_ATTACH       = "Este cliente n├úo pode ser anexado ├á conta web, mas ├⌐ apresentado um pedido para se juntar \nque tem de ser aprovado pelo administrador da conta web."
  889. IDS_SRV_RESTARTED       = "Os servidores Hamachi foram reiniciados em {date} por volta das {time}. \nPedimos desculpa por qualquer inconveniente que possa ter encontrado."
  890. IDS_NET_CREATE_INFO     = "As redes geridas s├úo administradas centralmente a partir da p├ígina Redes em LogMeIn.com, enquanto que as redes detidas pelo cliente \n s├úo geridas pelo cliente utilizado para criar a rede.\n"
  891.                           "[t 10]"
  892.                           " ΓÇó\tAs redes geridas tamb├⌐m podem ser configuradas como uma rede Gateway, permitindo o acesso a \n\t redes f├¡sicas completas atrav├⌐s de tunelagem Layer-3 (IP).\n"
  893.                           " ΓÇó\tAs redes geridas tamb├⌐m podem ser de tipologia radial (hub-and-spoke).\n"
  894.                           " ΓÇó\tAs redes detidas pelo cliente est├úo limitadas a topologia Mesh utilizando o espa├ºo de endere├ºo 5.x.x.x.\n"
  895.                           " ΓÇó\t As redes geridas n├úo s├úo propriedade de nenhum cliente em particular. Portanto, a funcionalidade de gest├úo de rede, \n\t como por exemplo a aprova├º├úo ou evic├º├úo de membros, est├í dispon├¡vel a partir de qualquer lugar.\n"
  896.                           " ΓÇó\tA gest├úo centralizada tamb├⌐m lhe permite implementar e configurar facilmente o Hamachi."
  897. IDS_INTRO_1A            = "Obrigado por instalar o Hamachi."
  898. IDS_INTRO_1B            = "Clique no bot├úo de alimenta├º├úo para iniciar."
  899. IDS_INTRO_2A            = "Esta ├írea ir├í apresentar as suas redes e peers. \nEst├í actualmente online mas este computador ainda n├úo ├⌐ membro de uma rede Hamachi. "
  900.  
  901. IDS_LANGUAGE = "pt"
  902.  
  903.  
  904.