home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Maximum CD 2011 July / maximum-cd-2011-07.iso / DiscContents / hamachi.msi / HamachiHU < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2010-03-23  |  45.1 KB  |  906 lines

  1. #
  2. #    Dialogs
  3. #
  4.  
  5. #
  6. #    Main dialog
  7. #
  8. IDD_MAIN = "LogMeIn Hamachi"
  9. IDD_MAIN.IDC_CREATE_NET = "├Üj h├íl├│zat l├⌐trehoz├ísa"
  10. IDD_MAIN.IDC_JOIN_NET = "Csatlakoz├ís megl├⌐v┼æ h├íl├│zathoz"
  11. IDD_MAIN.IDC_COMMERCIAL_LINK = "Kiz├ír├│lag nem ├╝zleti c├⌐l├║ felhaszn├íl├ísra."
  12.  
  13. #
  14. #    Starting dialog
  15. #
  16. IDD_STARTING.IDC_STATUS = "Hamachi┬▓ ind├¡t├ísa..."
  17.  
  18. #
  19. #    Join network dialog 
  20. #
  21. IDD_JOIN_NET = "Csatlakoz├ís a h├íl├│zathoz" 
  22. IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL1 = "H├íl├│zati azonos├¡t├│:"
  23. IDD_JOIN_NET.IDC_LABEL2 = "Jelsz├│:"
  24. IDD_JOIN_NET.IDC_TEXT2 = "Hagyja ├╝resen, ha nem ismeri."
  25. IDD_JOIN_NET.IDOK = "&Csatlakoz├ís"
  26. IDD_JOIN_NET.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  27.  
  28. #
  29. #    Create network dialog 
  30. #
  31. IDD_CREATE_NET = "H├íl├│zat l├⌐trehoz├ísa"
  32. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL1 = "[b][l r=logintohamachiaccount]Bejelentkez├⌐s[/] egy ├║j fel├╝gyelt [l](?)[/] h├íl├│zat[/] l├⌐trehoz├ís├íhoz \n\nA fel├╝gyelt h├íl├│zatok a weben kereszt├╝l k├╢zpontilag adminisztr├ílhat├│k, \n├⌐s olyan speci├ílis funkci├│kat is t├ímogatnak, mint az ├ítj├ír├│alap├║ h├íl├│zatok vagy a hub & spoke topol├│gia."
  33. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL2 = "[b]A kliens ├íltal kezelt [l](?)[/] ├║j h├íl├│zat[/] l├⌐trehoz├ísa"
  34. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL3 = "vagy "
  35. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL4 = "H├íl├│zati azonos├¡t├│:"
  36. IDD_CREATE_NET.IDC_LABEL5 = "Jelsz├│:"
  37. IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT1 = "A h├íl├│zat megkeres├⌐s├⌐re ├⌐s a r├í val├│ csatlakoz├ísra szolg├íl."
  38. IDD_CREATE_NET.IDC_TEXT2 = "A h├íl├│zathoz val├│ hozz├íf├⌐r├⌐s korl├ítoz├ís├íra szolg├íl."
  39. IDD_CREATE_NET.IDOK = "&L├⌐trehoz├ís"
  40. IDD_CREATE_NET.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  41.  
  42. #
  43. #    Peer Key Mismatch dialog
  44. #
  45. IDD_KEY_MISMATCH = "A kulcsp├ír nem egyezik"
  46. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL1 = "N├⌐v"
  47. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL2 = "Kliensazonos├¡t├│"
  48. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL3 = "Gyors├¡t├│t├írazott kulcs"
  49. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_LABEL4 = "Be├⌐rkezett kulcs"
  50. IDD_KEY_MISMATCH.IDC_TEXT1 = "A partner a gyors├¡t├│t├írban szerepl┼æt┼æl elt├⌐r┼æ kulcsot k├╝ld├╢tt. Ez egy k├╢zbe├⌐kel┼æd├⌐si t├ímad├ísra utalhat.\n\n"
  51.                              "K├⌐rj├╝k, ellen┼ærizze a be├⌐rkez┼æ kulcs ujjlenyomat├ít, ├⌐s d├╢ntse el, hogy friss├¡ti-e a kulcsot."
  52. IDD_KEY_MISMATCH.IDOK = "&Friss├¡t├⌐s"
  53. IDD_KEY_MISMATCH.IDCANCEL = "Friss├¡t├⌐s &mell┼æz├⌐se"
  54.  
  55. #
  56. #    Authenticate Peer dialog
  57. #
  58. IDD_AUTH_PEER = "Partner hiteles├¡t├⌐se"
  59. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL1 = "N├⌐v"
  60. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL2 = "Kliensazonos├¡t├│"
  61. IDD_AUTH_PEER.IDC_LABEL3 = "Partner kulcsa"
  62. IDD_AUTH_PEER.IDC_TEXT1 = "K├⌐rj├╝k, ellen┼ærizze a be├⌐rkez┼æ kulcs ujjlenyomat├ít, ├⌐s d├╢ntse el, hogy megb├¡zik-e a partnerben."
  63. IDD_AUTH_PEER.IDYES = "Meg&b├¡zok"
  64. IDD_AUTH_PEER.IDNO = "&Nem b├¡zok meg"
  65.  
  66. #
  67. #    Peer Properties dialog
  68. #
  69. IDD_PEER = "Partner tulajdons├ígai"
  70. IDD_PEER.IDC_LABEL1 = "Partnerc├¡mke"
  71. IDD_PEER.IDC_LABEL2 = "Kliensazonos├¡t├│"
  72. IDD_PEER.IDC_LABEL_LINK = "m├│dos├¡t├ís..."
  73. IDD_PEER.IDC_TAB.1 = "├ûsszefoglal├│"
  74. IDD_PEER.IDC_TAB.2 = "Be├íll├¡t├ísok"
  75.  
  76. #
  77. #    Peer Properties / Status page
  78. #
  79. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL1 = "Csatlakoz├ís"
  80. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL2 = "Hiteles├¡t├⌐s"
  81. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL3 = "Titkos├¡t├ís"
  82. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL4 = "T├╢m├╢r├¡t├⌐s"
  83. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL5 = "Oda-vissza id┼æ"
  84. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL6 = "B├íjt"
  85. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL7 = "T├╢m├╢r├¡t├⌐s"
  86. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL8 = "Sebess├⌐g"
  87. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL9 = "Csomagveszt├⌐s"
  88. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL10 = "Ki"
  89. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL11 = "Be"
  90. IDD_PEER_STATUS.IDC_LABEL12 = "VPN-├íllapot"
  91. IDD_PEER_STATUS.IDC_TUNNEL_LINK = "r├⌐szletek..."
  92. IDD_PEER_STATUS.IDC_AUTH_LINK = "r├⌐szletek..."
  93. IDD_PEER_STATUS.IDC_ENC_LINK = "r├⌐szletek..."
  94. IDD_PEER_STATUS.IDC_ZIP_LINK = "r├⌐szletek..."
  95. IDD_PEER_STATUS.IDC_VPN_LINK = "r├⌐szletek..."
  96. IDD_PEER_STATUS.IDC_STAT_RESET = "null├íz├ís..."
  97.  
  98. #
  99. #    Peer Properties / Settings page
  100. #
  101. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL1 = "Forgalom"
  102. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL2 = "Hiteles├¡t├⌐s"
  103. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL3 = "Titkos├¡t├ís"
  104. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL4 = "T├╢m├╢r├¡t├⌐s"
  105. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL5 = "VPN-tartom├íny"
  106. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL6 = "├üllapot"
  107. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL7 = "M├│d"
  108. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL8 = "C├¡m t├¡pusa"
  109. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL9 = "Partner c├¡me"
  110. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_LABEL10 = "Helyi c├¡m"
  111. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_TRAFFIC_LINK = "m├│dos├¡t├ís..."
  112. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_AUTH_LINK = "m├│dos├¡t├ís..."
  113. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ENC_LINK = "m├│dos├¡t├ís..."
  114. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ZIP_LINK = "m├│dos├¡t├ís..."
  115. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_DOMAIN_LINK = "m├│dos├¡t├ís..."
  116. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_MODE_LINK = "r├⌐szletek..."
  117. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_TYPE_LINK = "m├│dos├¡t├ís..."
  118. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_PEER_LINK = "r├⌐szletek..."
  119. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_ADDR_SELF_LINK = "r├⌐szletek..."
  120. IDD_PEER_SETTINGS.IDC_STATUS_LINK = "r├⌐szletek..."
  121.  
  122. #
  123. #    Peer Label dialog
  124. #
  125. IDD_PEER_LABEL = "Partnerc├¡mke m├│dos├¡t├ísa"
  126. IDD_PEER_LABEL.IDC_LABEL1 = "Csatlakoztatva"
  127. IDD_PEER_LABEL.IDC_LABEL2 = "Kapcsolat n├⌐lk├╝l"
  128. IDD_PEER_LABEL.IDOK = "&Be├íll├¡t"
  129. IDD_PEER_LABEL.IDC_MORE.1 = "&Tov├íbbi r├⌐szletek ┬╗"
  130. IDD_PEER_LABEL.IDC_MORE.2 = "&R├⌐szletek elrejt├⌐se ┬½"
  131. IDD_PEER_LABEL.IDC_MACROS.1 = "V├íltoz├│"
  132. IDD_PEER_LABEL.IDC_MACROS.2 = "Jelenlegi ├⌐rt├⌐k"
  133.  
  134. #
  135. #    Tunnel Details dialog
  136. #
  137. IDD_TUN_LINKS = "Csatorna r├⌐szletes adatai"
  138. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.1 = "Hivatkoz├ís"
  139. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.2 = "├ëps├⌐g"
  140. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.3 = "T├¡pus"
  141. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.4 = "C├¡m"
  142. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.5 = "Tx"
  143. IDD_TUN_LINKS.IDC_LINKS.6 = "Rx"
  144.  
  145. #
  146. #    Change Nickname dialog
  147. #
  148. IDD_SET_NICK = "Kliens nev├⌐nek m├│dos├¡t├ísa"
  149. IDD_SET_NICK.IDC_LABEL1 = "Jelenlegi n├⌐v"
  150. IDD_SET_NICK.IDC_LABEL2 = "├Üj n├⌐v"
  151. IDD_SET_NICK.IDOK = "M├│&dos├¡t├ís"
  152. IDD_SET_NICK.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  153.  
  154. #
  155. #    Preferences dialog
  156. #
  157. IDD_CONFIG = "Be├íll├¡t├ísok"
  158. IDD_CONFIG.IDOK = "&OK"
  159. IDD_CONFIG.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  160. IDD_CONFIG.IDCLOSE = "&Bez├ír"
  161. IDD_CONFIG.IDC_LIST.1 = "├üllapot"
  162. IDD_CONFIG.IDC_LIST.2 = "Biztons├íg"
  163. IDD_CONFIG.IDC_LIST.3 = "H├íl├│zat"
  164. IDD_CONFIG.IDC_LIST.4 = "Be├íll├¡t├ísok"
  165.  
  166. #
  167. #    Preferences / Status page
  168. #
  169. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL3 = "Kliensazonos├¡t├│:"
  170. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL4 = "N├⌐v:"
  171. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL6 = "T├¡pus:"
  172. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL7 = "C├¡m:"
  173. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL8 = "Proxybe├íll├¡t├ísok:"
  174. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL9 = "LogMeIn fi├│k:"
  175. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL10 = "Szoftver"
  176. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL11 = "Kliens"
  177. IDD_CONFIG_INFO.IDC_LABEL12 = "Szerverkapcsolat"
  178. IDD_CONFIG_INFO.IDC_VERSION = "LogMeIn Hamachi VPN-kliens, %s verzi├│"
  179. IDD_CONFIG_INFO.IDC_COPY = "Copyright ┬⌐ 2004-2010 LogMeIn, Inc. Minden jog fenntartva."
  180.  
  181. IDD_CONFIG_INFO.IDC_NICK_LINK = "m├│dos├¡t├ís..."
  182. IDD_CONFIG_INFO.IDC_ACCOUNT_LINK.1 = "kapcsol├ís..."
  183. IDD_CONFIG_INFO.IDC_ACCOUNT_LINK.2 = "m├⌐gse"
  184.  
  185. #
  186. #    Preferences / Security page
  187. #
  188. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_LABEL1 = "Biztons├íg"
  189. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_LABEL2 = "Nyilv├ínos RSA-kulcsok"    
  190. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_BLOCK_BY_DEFAULT = "Alapesetben &blokkolja az ├║j h├íl├│zati tagokat"
  191. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.1 = "Kliensazonos├¡t├│"
  192. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.2 = "N├⌐v"
  193. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.3 = "├üllapot"
  194. IDD_CONFIG_SECURITY.IDC_KEYS.4 = "Kulcsujjlenyomat"
  195.  
  196. #
  197. #    Preferences / Advanced Settings page
  198. #
  199. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_ENABLE = "&Igen"
  200. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_DISABLE = "&Nem"
  201. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET = "&Be├íll├¡t├ís"
  202. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_RESET = "&Null├íz├ís"
  203. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_CUSTOM_COLOR = "&Egy├⌐ni..."
  204. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_OPEN = "&Megnyit├ís"
  205. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST = "&Be├íll├¡t├ís..."
  206. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUE = "├ërt├⌐k:"
  207. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SWITCH_MODE = "&Alapbe├íll├¡t├ísok"
  208.  
  209. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUES.1 = "Le├¡r├ís"
  210. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_VALUES.2 = "├ërt├⌐k"
  211.  
  212. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.0 = "Egy├⌐ni"
  213. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.1 = "Fekete"
  214. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.2 = "Feh├⌐r"
  215. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.3 = "Gesztenyebarna"
  216. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.4 = "Z├╢ld"
  217. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.5 = "Olivaz├╢ld"
  218. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.6 = "S├╢t├⌐tk├⌐k"
  219. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.7 = "B├¡bor"
  220. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.8 = "P├ívak├⌐k"
  221. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.9 = "Ez├╝st"
  222. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.10 = "Sz├╝rke"
  223. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.11 = "V├╢r├╢s"
  224. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.12 = "Z├╢ld citrom"
  225. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.13 = "Citroms├írga"
  226. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.14 = "K├⌐k"
  227. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.15 = "Magenta"
  228. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_COLORS.16 = "K├⌐kesz├╢ld"
  229.  
  230. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST.1  = "&Be├íll├¡t├ís..."
  231. IDD_CONFIG_SETTINGS.IDC_SET_CUST.2  = "&Tall├│z├ís..."
  232.  
  233. #
  234. #           Preferences / Basic Settings page 
  235. #
  236.  
  237. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL1 = "Felhaszn├íl├│i fel├╝let be├íll├¡t├ísai"
  238. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL2 = "Partnerkapcsolatok"
  239. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL3 = "&Titkos├¡t├ís"
  240. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL4 = "T├╢&m├╢r├¡t├⌐s"
  241. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_LABEL5 = "Szoftverfriss├¡t├⌐sek"
  242. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_SHOW_SPLASH = "&Indul├ískor kezd┼æablak mutat├ísa"
  243. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_CLOSE_TO_TRAY = "&Rendszert├ílc├íra bez├ír"
  244. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_HIDE_OFFLINES = "&Kapcsolat n├⌐lk├╝li tagok elrejt├⌐se"
  245. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_ENABLE_CHAT = "&Cseveg├⌐s enged├⌐lyez├⌐se"
  246. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_AUTO_UPDATE = "Automatikus &friss├¡t├⌐s enged├⌐lyez├⌐se"
  247. IDD_CONFIG_BASIC.IDC_SWITCH_MODE = "&Speci├ílis be├íll├¡t├ísok"
  248.  
  249.  
  250. #
  251. #    Attach Client to LogMeIn Account dialog
  252. #
  253. IDD_ATTACH_ACCOUNT = "Kliens hozz├íkapcsol├ísa a LogMeIn fi├│khoz"
  254. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDC_LABEL1 = "LogMeIn fi├│k azonos├¡t├│ja (e-mail c├¡me):"
  255. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDC_ATTACH_NETS = "&H├íl├│zatok csatlakoztat├ísa"
  256. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDOK = "&Hozz├íkapcsol├ís"
  257. IDD_ATTACH_ACCOUNT.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  258.  
  259. #
  260. #    Network Access dialog
  261. #
  262. IDD_NET_ACCESS = "H├íl├│zati hozz├íf├⌐r├⌐s"
  263. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL1 = " Teljes z├ír "
  264. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL2 = " H├íl├│zati jelsz├│ "
  265. IDD_NET_ACCESS.IDC_LABEL3 = " Manu├ílis j├│v├íhagy├ís "
  266. IDD_NET_ACCESS.IDC_TEXT1 = "Ennek a lehet┼æs├⌐gnek az enged├⌐lyez├⌐s├⌐vel megakad├ílyozhatja, hogy m├ísok a h├íl├│zathoz csatlakozzanak."
  267. IDD_NET_ACCESS.IDC_TEXT2 = "Ha mind a jelsz├│, mind a j├│v├íhagy├ís enged├⌐lyezett, a rendszer el┼æsz├╢r a jelsz├│t ellen┼ærzi. "
  268.                            "Ha a jelsz├│ helyes, a k├⌐r├⌐s a j├│v├íhagy├ísra v├ír├│k sor├íba ker├╝l."
  269. IDD_NET_ACCESS.IDC_LOCK = "&├Üj h├íl├│zati tagok elutas├¡t├ísa"
  270. IDD_NET_ACCESS.IDC_PASS = "&Jelsz├│ k├⌐r├⌐se a h├íl├│zati csatlakoz├íshoz"
  271. IDD_NET_ACCESS.IDC_SET_PASS = "Jelsz├│ &be├íll├¡t├ísa..."
  272. IDD_NET_ACCESS.IDC_APPROVE = "├ûsszes ├║j tag &elfogad├ísa manu├ílisan"
  273. IDD_NET_ACCESS.IDOK = "&OK"
  274. IDD_NET_ACCESS.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  275.  
  276. #
  277. #    Network Password dialog
  278. #
  279. IDD_NET_PASS = "H├íl├│zati jelsz├│"
  280. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL1 = "H├íl├│zat:"
  281. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL2 = "├Üj &jelsz├│:"
  282. IDD_NET_PASS.IDC_LABEL3 = "Jelsz├│ meg&er┼æs├¡t├⌐se:"
  283. IDD_NET_PASS.IDOK = "M├│&dos├¡t├ís"
  284. IDD_NET_PASS.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  285.  
  286. #
  287. #    Register this client dialog
  288. #
  289. IDD_ENROLL = "Kliens regisztr├íl├ísa "
  290. IDD_ENROLL.IDC_FRAME1 = " Hamachi azonos├¡t├│ "
  291. IDD_ENROLL.IDC_FRAME2 = " Kliens neve "
  292. IDD_ENROLL.IDC_TEXT1 = "Els┼æ alkalommal fog bel├⌐pni a Hamachi alkalmaz├ísba."
  293. IDD_ENROLL.IDC_TEXT2 = "A bel├⌐p├⌐st k├╢vet┼æen saj├ít Hamachi h├íl├│zati c├¡met fog kapni. "
  294.                        "Ez a c├¡m a f┼æablak fels┼æ r├⌐sz├⌐ben, a 0.0.0.0. sz├ímsor hely├⌐n lesz l├íthat├│."
  295. IDD_ENROLL.IDC_TEXT3 = "K├⌐rj├╝k, adjon nevet ennek a Hamachi kliensnek. "
  296. IDD_ENROLL.IDC_TEXT4 = "A nevet k├⌐s┼æbb megv├íltoztathatja."
  297. IDD_ENROLL.IDOK = "&L├⌐trehoz├ís"
  298.  
  299. #
  300. #    Online Status dialog
  301. #
  302. IDD_CUST_STATUS = "Online ├íllapot"
  303. IDD_CUST_STATUS.IDOK = "&Be├íll├¡t├ís"
  304.  
  305. #
  306. #    About Hamachi dialog
  307. #
  308. IDD_ABOUT = "A LogMeIn Hamachi n├⌐vjegye"
  309. IDD_ABOUT.IDOK = "Bez├ír"
  310. IDD_ABOUT.IDC_NAME = "LogMeIn Hamachi VPN-kliens"
  311. IDD_ABOUT.IDC_VERSION = "%s verzi├│"
  312. IDD_ABOUT.IDC_COPY = "Copyright ┬⌐ 2004-2010 LogMeIn, Inc. Minden jog fenntartva."
  313.  
  314. #
  315. #    Close dialog
  316. #
  317. IDD_CLOSE = "LogMeIn Hamachi ΓÇô Bez├ír├ís"
  318. IDD_CLOSE.IDC_LABEL1 = "Szeretn├⌐ a LogMeIn Hamachi szoftvert a Rendszert├ílc├ín futtatni?"
  319. IDD_CLOSE.IDC_REMEMBER = "&Jegyezze meg, ├⌐s ne k├⌐rdezze meg ├║jb├│l."
  320. IDD_CLOSE.IDYES = "&Igen"
  321. IDD_CLOSE.IDNO = "&Nem ΓÇô Kil├⌐p├⌐s most"
  322.  
  323. #
  324. #    Gateway Settings dialog
  325. #
  326. IDD_GATEWAY = "├ütj├ír├│ be├íll├¡t├ísai"
  327. IDD_GATEWAY.IDC_TAB.1 = "&IP-param├⌐terek"
  328. IDD_GATEWAY.IDC_TAB.2 = "&T├ívoli h├íl├│zatok"
  329. IDD_GATEWAY.IDOK = "&OK"
  330. IDD_GATEWAY.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  331.  
  332. #
  333. #    Gateway Settings / IP Parameters page
  334. #
  335. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_TEXT1 = "Az "IP-be├íll├¡t├ísok automatikus lek├⌐rdez├⌐se" lehet┼æs├⌐g v├ílaszt├ísakor a megl├⌐v┼æ DHCP-kiszolg├íl├│k automatikusan hozz├írendelik a megfelel┼æ IP-be├íll├¡t├ísokat az erre a h├íl├│zatra csatlakoz├│ b├írmely klienshez. \nEzt a be├íll├¡t├íst t├╢r├╢lheti, ├⌐s ilyenkor az al├íbbi mez┼ækben manu├ílisan kell megadnia az IP-be├íll├¡t├ísokat."
  336. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_DHCP = "&IP-be├íll├¡t├ísok automatikus lek├⌐rdez├⌐se"
  337. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME1 = " C├¡mtartom├íny "
  338. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_FRAME2 = " DNS-be├íll├¡t├ísok "
  339. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL1 = "&Kezd┼æ IP-c├¡m:"
  340. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL2 = "&Z├ír├│ IP-c├¡m:"
  341. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL3 = "A&lh├íl├│zati maszk:"
  342. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL4 = "&Alap├⌐rtelmezett ├ítj├ír├│:"
  343. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL5 = "&DNS-ut├│tag:"
  344. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL6 = "&Prefer├ílt DNS-kiszolg├íl├│:"
  345. IDD_GATEWAY_IP_POOL.IDC_LABEL7 = "Al&ternat├¡v DNS-kiszolg├íl├│:"
  346.  
  347. #
  348. #    Gateway Settings / Remote Networks page
  349. #
  350. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_TEXT1 = "Csatlakoztatott alh├íl├│zatok hozz├íad├ísa ehhez a LAN-hoz. A t├╢bbi Hamachi kliens ezeket az alh├íl├│zatokat az ├ûn Hamachi ├ítj├ír├│kliens├⌐n kereszt├╝l ├⌐ri majd el."
  351. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.1 = "H├íl├│zati c├¡m"
  352. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_SUBNETS.2 = "Alh├íl├│zati maszk"
  353. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_ADD = "&Hozz├íad├ís..."
  354. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_EDIT = "&Szerkeszt├⌐sΓǪ"
  355. IDD_GATEWAY_REM_NET.IDC_REMOVE = "&Elt├ívol├¡t├ís"
  356.  
  357. #
  358. #    Network Subnet dialog
  359. #
  360. IDD_SUBNET = "Alh├íl├│zati maszk"
  361. IDD_SUBNET.IDC_LABEL1 = "&H├íl├│zati c├¡m:"
  362. IDD_SUBNET.IDC_LABEL2 = "&Alh├íl├│zati maszk:"
  363. IDD_SUBNET.IDOK = "&OK"
  364. IDD_SUBNET.IDCANCEL = "&M├⌐gse"
  365.  
  366.  
  367.  
  368.  
  369. #
  370. #    Menus
  371. #
  372.  
  373. #
  374. #    Main menu
  375. #
  376. IDM_MAIN.IDM_SYSTEM   = "&Rendszer"
  377. IDM_MAIN.IDM_NETWORK   = "&H├íl├│zat"
  378. IDM_MAIN.IDM_PRESENCE   = "├ü&llapot"
  379. IDM_MAIN.IDM_HELP   = "&Seg├¡ts├⌐g"
  380.  
  381. #
  382. #    Main / System menu
  383. #
  384. IDM_SYSTEM.ID_SYS_PREFS   = "&Be├íll├¡t├ísok..."
  385. IDM_SYSTEM.ID_SYS_ATTACH = "&Hozz├íkapcsol├ís a LogMeIn fi├│khozΓǪ"
  386. IDM_SYSTEM.ID_APP_EXIT   = "&Kil├⌐p├⌐s"
  387.  
  388. #
  389. #    Main / Network menu
  390. #
  391. IDM_NETWORK.ID_NET_CREATE   = "├Üj &h├íl├│zat l├⌐trehoz├ísa..."
  392. IDM_NETWORK.ID_NET_JOIN   = "&Csatlakoz├ís megl├⌐v┼æ h├íl├│zathoz..."
  393.  
  394. #
  395. #    Main / Status menu
  396. #
  397. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_AVAILABLE   = "&El├⌐rhet┼æ"
  398. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_BUSY   = "El&foglalt"
  399. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_AWAY   = "&T├ívol"
  400. IDM_PRESENCE.ID_STATUS_CUSTOM   = "&Egy├⌐ni..."
  401.  
  402. #
  403. #    Main / Help menu
  404. #
  405. IDM_HELP.ID_UPDATES   = "&Friss├¡t├⌐sek keres├⌐se..."
  406. IDM_HELP.ID_WEBSITE   = "Hamachi &webhely"
  407. IDM_HELP.ID_SUPPORT   = "Hamachi &t├ímogat├ís"
  408. IDM_HELP.ID_COMMUNITY = "A Hamachi &k├╢z├╢ss├⌐gi oldala"
  409. IDM_HELP.ID_ABOUT   = "A &Hamachi n├⌐vjegye"
  410.  
  411.  
  412. #
  413. #    Tray menu
  414. #
  415. IDM_TRAY.ID_FOLD.0   = "&Minimaliz├íl├ís"
  416. IDM_TRAY.ID_FOLD.1   = "&Vissza├íll├¡t├ís"
  417. IDM_TRAY.ID_FOLD.2   = "├Ü&j ├╝zenet"
  418. IDM_TRAY.ID_POWER.0  = "K&ikapcsol├ís"
  419. IDM_TRAY.ID_POWER.1  = "&Bekapcsol├ís"
  420. IDM_TRAY.IDM_PRESENCE   = "├ü&llapot be├íll├¡t├ísa"
  421. IDM_TRAY.ID_STATUS_AVAILABLE   = "&El├⌐rhet┼æ"
  422. IDM_TRAY.ID_STATUS_BUSY   = "El&foglalt"
  423. IDM_TRAY.ID_STATUS_AWAY   = "&T├ívol"
  424. IDM_TRAY.ID_STATUS_CUSTOM   = "E&gy├⌐ni..."
  425. IDM_TRAY.ID_ABOUT      = "A &Hamachi n├⌐vjegye"
  426. IDM_TRAY.ID_APP_EXIT   = "&Kil├⌐p├⌐s"
  427.  
  428. #
  429. #    Network menu
  430. #
  431. IDM_NETWORK.ID_NET_ONLINE   = "Ka&pcsol├│d├ís"
  432. IDM_NETWORK.ID_NET_ONLINE.1   = "&Enged├⌐lyez├⌐s"
  433. IDM_NETWORK.ID_NET_OFFLINE   = "Kapcsolat &megsz├╝ntet├⌐se"
  434. IDM_NETWORK.ID_NET_OFFLINE.1   = "&Letilt├ís"
  435. IDM_NETWORK.ID_NET_CHAT   = "&Cseveg┼æablak nyit├ísa"
  436. IDM_NETWORK.ID_NET_ACCESS   = "&Hozz├íf├⌐r├⌐s be├íll├¡t├ísa..."
  437. IDM_NETWORK.ID_NET_GW_SETTINGS = "&├ütj├ír├│ be├íll├¡t├ísaiΓǪ"
  438. IDM_NETWORK.ID_NET_LEAVE   = "Ki&l├⌐p├⌐s a h├íl├│zatb├│l"
  439. IDM_NETWORK.ID_NET_DELETE   = "H├íl├│zat &t├╢rl├⌐se..."
  440.  
  441. #
  442. #    Peer menu
  443. #
  444. IDM_PEER.ID_PEER_PING   = "&Pingel├⌐s"
  445. IDM_PEER.ID_PEER_BROWSE   = "&B├╢ng├⌐sz├⌐s"
  446. IDM_PEER.ID_PEER_CHAT   = "&Cseveg├⌐s"
  447. IDM_PEER.ID_PEER_QUICK_IM = "&Azonnali ├╝zenetk├╝ld├⌐s (IM)"
  448. IDM_PEER.ID_PEER_COPY_ADDR   = "C├¡met &m├ísol"
  449. IDM_PEER.ID_PEER_EVICT   = "&Kiz├ír├ís..."
  450. IDM_PEER.ID_PEER_PROPERTIES   = "R├⌐szletek..."
  451.  
  452. #
  453. #    Request menu
  454. #
  455. IDM_REQUEST.ID_APPROVE   = "K├⌐r├⌐s &elfogad├ísa"
  456. IDM_REQUEST.ID_REJECT   = "K├⌐r├⌐s el&utas├¡t├ísa"
  457.  
  458. #
  459. #    Chat-Log menu
  460. #
  461. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_COPY   = "&M├ísol├ís"
  462. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_CLEAR   = "Cseveg├⌐s &el┼æzm├⌐nyeinek t├╢rl├⌐se"
  463. IDM_CHAT_LOG.ID_CHAT_LOAD   = "Cseveg├⌐snapl├│ &bet├╢lt├⌐se"
  464.  
  465. #
  466. #    Chat-Msg menu
  467. #
  468. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_PASTE   = "&Beilleszt├⌐s"
  469. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_PASTE_AND_SEND = "Beilleszt├⌐s ├⌐s &k├╝ld├⌐s"
  470. IDM_CHAT_MSG.ID_CHAT_CLEAR   = "&T├╢rl├⌐s"
  471.  
  472.  
  473. #
  474. #    Tun-Opt menu
  475. #
  476. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_DEFAULT   = "&Alap├⌐rtelmezett"
  477. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_ON   = "&Enged├⌐lyez"
  478. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_OFF   = "&Letilt"
  479. IDM_TUN_OPT.ID_TUN_OPT_ANY   = "&Partner v├ílasztotta"
  480.  
  481. #
  482. #    Tun-Block menu
  483. #
  484. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_DEFAULT   = "&Alap├⌐rtelmezett"
  485. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_ALL   = "Mindent &blokkol"
  486. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_UNSECURED   = "&Nem biztons├ígosat blokkol"
  487. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_BLOCK_UNTRUSTED   = "Nem &megb├¡zhat├│t blokkol"
  488. IDM_TUN_BLOCK.ID_TUN_ALLOW_ALL   = "Mindent &enged├⌐lyez"
  489.  
  490. #
  491. #    Tun-Auth menu
  492. #
  493. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_DEFAULT   = "&Alap├⌐rtelmezett"
  494. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_RSA   = "&RSA-kulcsok"
  495. IDM_TUN_AUTH.ID_TUN_AUTH_PSK   = "&Jelsz├│..."
  496.  
  497. #
  498. #    Peer-Label menu
  499. #
  500. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_DEFAULT   = "&Alap├⌐rtelmezett"
  501. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_VIP   = "&Virtu├ílis IP"
  502. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_NICK   = "&N├⌐v"
  503. IDM_PEER_LABEL.ID_LABEL_CUSTOM   = "&Egy├⌐ni..."
  504.  
  505. #
  506. #    Peer-Key menu
  507. #
  508. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_COPY   = "Kulcsujjlenyomat &m├ísol├ísa"
  509. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_REMOVE   = "&Elt├ívol├¡t├ís a gyors├¡t├│t├írb├│l"
  510. IDM_PEER_KEY.IDM_TRUST   = "Meg&b├¡zom"
  511. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_NONE   = "&Nincs"
  512. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_AUTO   = "&Automatikusan megb├¡zhat├│"
  513. IDM_PEER_KEY.ID_PEER_KEY_TRUSTED   = "Me&gb├¡zhat├│"
  514.  
  515.  
  516. #
  517. #    Strings
  518. #
  519. IDS_E_RPC_AUTH =
  520.             "A Hamachi h├ítt├⌐rfolyamatk├⌐nt fut. Az ├ûn Windows felhaszn├íl├│i\n"
  521.             "fi├│kja azonban nem rendelkezik megfelel┼æ enged├⌐llyel az el├⌐r├⌐shez."
  522. IDS_E_RPC_ERROR         = "Nem siker├╝lt csatlakozni a szolg├íltat├íshoz."
  523. IDS_E_RPC_DEAD          = "A Hamachi elvesztette a kapcsolatot a szolg├íltat├íssal."
  524. IDS_S_OFFLINE           = "offline"
  525. IDS_S_PROXY             = "proxy..."
  526. IDS_S_RESOLV            = "felold├ís.."
  527. IDS_S_CONN              = "kapcsol├│d├ís..."
  528. IDS_S_HELO              = "csatlakozva"
  529. IDS_S_ENRL              = "regisztr├íci├│..."
  530. IDS_S_AUTH              = "bel├⌐p├⌐s..."
  531. IDS_S_PROB              = "vizsg├ílat..."
  532. IDS_S_SYNC              = "szinkroniz├íl├ís..."
  533. IDS_S_VNIC              = "be├íll├¡t├ís..."
  534. IDS_S_READY             = "k├⌐sz"
  535.  
  536. IDS_E_LANG_INVALID      = "├ërv├⌐nytelen nyelvf├íjl (%d. sor).\nEgyes sz├╢veges ├╝zenetek hib├ísan jelenhetnek meg." 
  537. IDS_E_LANG_NOTFOUND     = "A nyelvf├íjl nem tal├ílhat├│.\nEgyes sz├╢veges ├╝zenetek hib├ísan jelenhetnek meg."
  538. IDS_E_CONFIG            = "Nem siker├╝lt a Hamachi be├íll├¡t├ísainak bet├╢lt├⌐se.\nAz alkalmaz├ís most kil├⌐p."
  539. IDS_E_RPC_VERSION       = "A protokoll verzi├│sz├íma nem azonos.\nAz alkalmaz├ís most kil├⌐p."
  540. IDS_S_RECONN            = "├║jracsatlakoz├ís..."
  541. IDS_APP_NAME            = "LogMeIn Hamachi"
  542. IDS_BTN_OK              = "OK"
  543. IDS_BTN_CANCEL          = "M├⌐gse"
  544. IDS_BTN_YES             = "Igen"
  545. IDS_BTN_NO              = "Nem"
  546. IDS_SHORT_SECOND        = "mp"
  547. IDS_TIP_POWER_ON        = "Bekapcsol├ís"
  548. IDS_TIP_POWER_OFF       = "Kikapcsol├ís"
  549. IDS_TIP_MSGBOX_MORE     = "A tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  550. IDS_CONFIRM_EXIT        = "Biztos, hogy bez├írja a Hamachi ablakot?"
  551. IDS_ERROR               = "Hiba"
  552. IDS_CREATE_E_NAME       = "A h├íl├│zati n├⌐v hossz├ínak 4 ├⌐s 64 karakter k├╢z├⌐ kell esnie"
  553. IDS_JOIN_PENDING        = "K├⌐r├⌐s elk├╝ldve. Ha a rendszer j├│v├íhagyja a k├⌐r├⌐st, a h├íl├│zatot\nhozz├íadja a list├íhoz. Ha a rendszer megtagadja a k├⌐r├⌐st,\nerr┼æl rendszer├╝zenetet fog kapni."
  554. IDS_JOIN_REQ_REQUIRED   = "A h├íl├│zat minden ├║j tag eset├⌐ben k├⌐zi j├│v├íhagy├íst ig├⌐nyel, amelyet a rendszergazd├ínak kell elv├⌐geznie.\n\n\nElk├╝ldi a tags├ígi k├⌐relm├⌐t?"
  555. IDS_JOIN_AUTH_NO_PASS   = "A h├íl├│zati kapcsol├│d├íshoz jelsz├│ra van sz├╝ks├⌐g"
  556. IDS_JOIN_AUTH_BAD_PASS  = "Jelsz├│ elutas├¡tva"
  557. IDS_JOIN_E_NOT_FOUND    = "Ez a h├íl├│zat nem l├⌐tezik"
  558. IDS_JOIN_E_OWNER        = "├ûn m├ír tulajdonosa ├⌐s egyben tagja ennek a h├íl├│zatnak"
  559. IDS_JOIN_E_DUP          = "├ûn m├ír tagja ennek a h├íl├│zatnak"
  560. IDS_JOIN_E_DENIED       = "H├íl├│zati csatlakoz├ísi k├⌐relm├⌐t a rendszer elutas├¡totta"
  561. IDS_JOIN_E_FULL         = "├Ügy t┼▒nik, hogy a h├íl├│zat tele van.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  562. IDS_JOIN_E_LIMIT        = "El├⌐rte a h├íl├│zat maxim├ílis tagl├⌐tsz├ím├ít.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  563. IDS_JOIN_E_BANNED       = "Ki van tiltva ebb┼æl a h├íl├│zatb├│l."
  564. IDS_JOIN_E_LOCKED       = "A h├íl├│zat jelenleg nem fogad el ├║j jelentkez├⌐seket."
  565. IDS_JOIN_E_SUSPENDED    = "Ez a h├íl├│zat jelenleg fel van f├╝ggesztve."
  566. IDS_JOIN_E_HMM          = "A szerver a k├⌐r├⌐s feldolgoz├ísa k├╢zben hib├ít jelzett"
  567. IDS_PASS_MSG            = "<ide ├¡rja a h├íl├│zati jelsz├│t>"
  568. IDS_CREATE_E_PASSWORD   = "A h├íl├│zati jelsz├│ nem lehet ├╝res."
  569. IDS_CREATE_E_DUP        = "Ez a h├íl├│zati n├⌐v m├ír foglalt."
  570. IDS_CREATE_E_LIMIT      = "El├⌐rte a saj├ít h├íl├│zatok maxim├ílisan enged├⌐lyezett sz├ím├ít.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  571. IDS_CREATE_E_HMM        = "A szerver hib├ít jelzett a h├íl├│zat l├⌐trehoz├ísa k├╢zben"
  572. IDS_CHAT_TYPING         = "g├⌐pel├⌐s..."
  573. IDS_CHAT_SECURED        = "A biztons├ígot a(z) [%s] garant├ílja" 
  574. IDS_CHAT_E_PEER_GONE    = "Nem tud ├╝zenetet k├╝ldeni olyan partnernek, aki valamennyi h├íl├│zat├íb├│l kil├⌐pett."
  575. IDS_CHAT_E_OFFLINE      = "Csak akkor tud ├╝zenetet k├╝ldeni a partnernek, ha az be van jelentkezve."
  576. IDS_NCHAT_E_OFFLINE     = "Csak addig haszn├ílhatja a h├íl├│zati cseveg├⌐st, am├¡g be van jelentkezve."
  577. IDS_NCHAT_E_NOT_A_MEMBER = "├ûn m├ír nem tagja ennek a h├íl├│zatnak."
  578. IDS_NCHAT_E_DISABLED    = "Ez a h├íl├│zat jelenleg fel van f├╝ggesztve.\nA cseveg├⌐s funkci├│ jelenleg nem ├⌐rhet┼æ el."
  579. IDS_MSG_NETWORK         = "H├íl├│zati ├╝zenet"
  580. IDS_PCHAT_P_ONLINE      = "[%s] jelenleg online" 
  581. IDS_PCHAT_P_OFFLINE     = "[%s] jelenleg offline"
  582. IDS_PCHAT_P_ONLINE_MSG_OFF = "[%s] jelenleg online, de az ├╝zenetk├╝ld├⌐s ki van kapcsolva"
  583. IDS_PCHAT_P_LEFT        = "[%s] kil├⌐pett az ├ûn ├╢sszes h├íl├│zat├íb├│l"
  584. IDS_PCHAT_P_MSG_ON      = "[%s] az ├╝zenetk├╝ld├⌐s be van kapcsolva"
  585. IDS_PCHAT_P_MSG_OFF     = "[%s] az ├╝zenetk├╝ld├⌐s ki van kapcsolva"
  586. IDS_NCHAT_U_LEFT        = "├ûn kil├⌐pett ebb┼æl a h├íl├│zatb├│l"
  587. IDS_NCHAT_U_JOINED      = "├ûn ism├⌐t bel├⌐pett ebbe a h├íl├│zatba"
  588. IDS_NCHAT_P_JOINED      = "[%s] bel├⌐pett a h├íl├│zatba"
  589. IDS_NCHAT_P_ONLINE      = "[%s] jelenleg online"
  590. IDS_NCHAT_P_OFFLINE     = "[%s] jelenleg offline"
  591. IDS_NCHAT_P_LEFT        = "[%s] kil├⌐pett a h├íl├│zatb├│l"
  592. IDS_TREE_W_TUN_ERR      = "Hiba a csatorn├íban"
  593. IDS_TREE_W_GHOST        = "A csatorna ghost (szellem) ├íllapotban van.\nAz ├ítj├ír├│ra vonatkoz├│ tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  594. IDS_TREE_W_ZOMBI        = "├Ügy t┼▒nik, hogy a csatorna instabil.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  595. IDS_TREE_W_AUTH_ERR     = "Hiteles├¡t├⌐si hiba.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  596. IDS_TREE_W_NO_TRUST     = "Nem megb├¡zhat├│ csatorna.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  597. IDS_TREE_W_WARNING      = "A partnert┼æl kapott RSA-kulcs k├╝l├╢nb├╢zik a kulcst├írban l├⌐v┼æt┼æl.\n A tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  598. IDS_TUN_NONE            = "nincs"
  599. IDS_TUN_DIRECT          = "k├╢zvetlen"
  600. IDS_TUN_RELAY           = "tov├íbb├¡t├│ g├⌐pen kereszt├╝l"
  601. IDS_TUN_SERVER          = "kiszolg├íl├│n kereszt├╝l"
  602. IDS_AUTH_PROGRESS       = "folyamatban..."
  603. IDS_AUTH_ERROR          = "hiba"
  604. IDS_AUTH_COMPLETE       = "k├⌐sz"
  605. IDS_TUN_OPT_ON          = "enged├⌐lyezve"
  606. IDS_TUN_OPT_OFF         = "letiltva"
  607. IDS_TUN_OPT_ANY         = "b├írmely"
  608. IDS_TUN_OPT_DEF         = "alap├⌐rtelmezett"
  609. IDS_STAT_VAL_NA         = "N/A"
  610. IDS_ENC_E_CONFLICT      = "Az el┼ænyben r├⌐szes├¡tett be├íll├¡t├ís egyeztet├⌐se sikertelen.\nA partner be├íll├¡t├ísa elt├⌐r az ├ûn├⌐t┼æl."
  611. IDS_ZIP_E_CONFLICT      = "Az el┼ænyben r├⌐szes├¡tett be├íll├¡t├ís egyeztet├⌐se sikertelen.\nA partner be├íll├¡t├ísa elt├⌐r az ├ûn├⌐t┼æl."
  612. IDS_AUTH_RSA            = "RSA-kulcsok"
  613. IDS_AUTH_PSK            = "jelsz├│"
  614. IDS_AUTH_PKI            = "PKI-tan├║s├¡tv├íny"
  615. IDS_CFG_VAL_NA          = "N/A"
  616. IDS_TUN_BLOCK_ALL       = "mindent blokkol"
  617. IDS_TUN_BLOCK_UNSEC     = "nem biztons├ígosat blokkol"
  618. IDS_TUN_BLOCK_NONE      = "mindent enged├⌐lyez"
  619. IDS_TUN_BLOCK_CUST      = "egy├⌐ni"
  620. IDS_TREE_W_TUN_OPT      = "Csatornabe├íll├¡t├ísok ├╝tk├╢z├⌐se.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  621. IDS_ZOMBI_0             = "OK"
  622. IDS_ZOMBI_1             = "elavult"
  623. IDS_ZOMBI_N             = "sikertelen"
  624. IDS_TUN_OPT_PEND        = "(egyeztet├⌐s)"
  625. IDS_PASS_E_DIFF         = "A jelszavak nem egyeznek."
  626. IDS_PASS_E_EMPTY        = "A jelsz├│ nem lehet ├╝res."
  627. IDS_AUTH_E_BAD_TYPE     = "Partner hiteles├¡t├⌐se sikertelen. A partner m├ís hiteles├¡t├⌐si m├│dot haszn├íl.\n"
  628. IDS_AUTH_E_BAD_PSK      = "Partner hiteles├¡t├⌐se sikertelen, a jelsz├│ nem egyezik.\nA jelsz├│ szerkeszt├⌐s├⌐hez kattintson ide."
  629. IDS_AUTH_E_DIFF_RSA     = "A partner a kor├íbban megb├¡zhat├│nak ├¡t├⌐ltt┼æl elt├⌐r┼æ kulcsot k├╝ld├╢tt. A tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide.\n"
  630. IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA   = "A partner olyan RSA-kulcsot haszn├íl, amelyet ├ûn m├⌐g nem hiteles├¡tett.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  631. IDS_AUTH_LEGACY         = "megl├⌐v┼æ"
  632. IDS_TUN_OPT_E_LEGACY    = "Az el┼ænyben r├⌐szes├¡tett be├íll├¡t├ís egyeztet├⌐se sikertelen.\nA partner nem t├ímogatja a csatornabe├íll├¡t├ísokat."
  633. IDS_PASS_E_TOO_LONG     = "A jelsz├│ nem lehet  %d karaktern├⌐l hosszabb."
  634. IDS_I_LOG_ENABLED       = "Diagnosztikai napl├│ enged├⌐lyez├⌐se"
  635. IDS_I_LOG_FILE          = "Napl├│f├íjl"
  636. IDS_NICK_E_EMPTY        = "A n├⌐v nem lehet ├╝res."
  637. IDS_NICK_E_HUGE         = "A n├⌐vnek 128 karaktern├⌐l r├╢videbbnek kell lennie."
  638. IDS_YES                 = "igen"
  639. IDS_NO                  = "nem"
  640. IDS_FMT_E_NUMBER        = "Ez a sz├ím nem ├⌐rv├⌐nyes."
  641. IDS_FMT_E_PORT          = "A port ├⌐rt├⌐k├⌐nek 1 ├⌐s 65535 k├╢z├⌐ kell esnie"
  642. IDS_FMT_E_ADDR_IP4      = "A c├¡met ponttal jel├╢lt tizedeselv├ílaszt├│val kell megadni"
  643. IDS_FMT_E_ADDR_EMPTY    = "K├⌐rj├╝k, ├⌐rv├⌐nyes c├¡met ├¡rjon be"
  644. IDS_FMT_E_COLOR         = "A sz├¡nk├│dot #RRGGBB vagy 0xRRGGBB form├ítumban kell megadni."
  645. IDS_TRUST_NONE          = "ellen┼ærizetlen"
  646. IDS_TRUST_AUTO          = "megb├¡zhat├│ (automatikus)"
  647. IDS_TRUST_CERT          = "hiteles├¡t├⌐s"
  648. IDS_TRUST_MANUAL        = "megb├¡zhat├│"
  649. IDS_IDENTITY_YOU        = "Ez a sz├ím├¡t├│g├⌐p"
  650. IDS_G_CONN_DETAILS      = "Szerverkapcsolat"
  651. IDS_I_CONN_MASK_PROXY   = "Proxy haszn├ílata"
  652. IDS_I_CONN_SRV_ADDR     = "Kiszolg├íl├│ c├¡me"
  653. IDS_I_CONN_PXY_ADDR     = "Proxy c├¡me"
  654. IDS_I_CONN_PXY_AUTO     = "Be├íll├¡t├ísok automatikus ├⌐szlel├⌐se"
  655. IDS_I_CONN_PXY_USER     = "Proxy bel├⌐p├⌐s"
  656. IDS_I_CONN_PXY_PASS     = "Proxy jelsz├│"
  657. IDS_I_CONN_BIND_ADDR    = "Helyi c├¡m"
  658. IDS_G_LOGIN_DETAILS     = "Bel├⌐p├⌐si adatok"
  659. IDS_G_SOCK_DETAILS      = "Partnerkapcsolatok"
  660. IDS_I_SOCK_UDP_ADDR     = "Helyi UDP-c├¡m"
  661. IDS_I_SOCK_TCP_ADDR     = "Helyi TCP-c├¡m"
  662. IDS_G_DBG_DETAILS       = "Hibaelh├ír├¡t├ís"
  663. IDS_G_STATUS            = "K├╢nyvt├írak"
  664. IDS_I_STAT_ENG_CFG_PATH = "Szolg├íltat├ís be├íll├¡t├ísai"
  665. IDS_I_STAT_CFG_PATH     = "UI-konfigur├íci├│"
  666. IDS_I_STAT_EXE_PATH     = "Telep├¡t┼æmappa"
  667. IDS_G_WIN_APPEARANCE    = "Felhaszn├íl├│i fel├╝let be├íll├¡t├ísai"
  668. IDS_I_WIN_TASKBAR       = "F┼æablak megjelen├⌐se a t├ílc├ín"
  669. IDS_I_WIN_HIDE_OFFLINE  = "Kapcsolat n├⌐lk├╝li tagok elrejt├⌐se"
  670. IDS_I_WIN_SPLASH        = "Indul├ískor kezd┼æablak mutat├ísa"
  671. IDS_I_ACT_CONF_EXIT     = "Hamachi ablak bez├ír├ís├ínak meger┼æs├¡t├⌐se"
  672. IDS_I_ACT_CONF_EVICT    = "H├íl├│zati tag kiz├ír├ís├ínak meger┼æs├¡t├⌐se"
  673. IDS_I_ACT_DBCLK_ACTION  = "Dupla kattint├ís a partnerre"
  674. IDS_I_WIN_PEER_TASKBAR  = "Cseveg┼æablak megjelen├⌐se a t├ílc├ín"
  675. IDS_G_CHAT              = "Cseveg├⌐s be├íll├¡t├ísai"
  676. IDS_I_CHAT_ENABLE       = "Cseveg├⌐s enged├⌐lyez├⌐se"
  677. IDS_I_CHAT_TASKBAR      = "Cseveg┼æablak megjelen├⌐se a t├ílc├ín"
  678. IDS_I_CHAT_MSG_BLINK    = "Rendszert├ílc├ín l├⌐v┼æ ikon villog├ísa"
  679. IDS_I_CHAT_MSG_SHOW     = "Cseveg┼æablak mutat├ísa"
  680. IDS_I_CHAT_SOUND        = "Hangjelz├⌐s azonnali ├╝zenet be├⌐rkez├⌐sekor"
  681. IDS_I_CHAT_TYPING       = ""G├⌐pel├⌐si..." ├⌐rtes├¡t├⌐sek k├╝ld├⌐se"
  682. IDS_I_CHAT_LOGS         = "Cseveg├⌐s napl├│z├ísa"
  683. IDS_I_ACT_NOTHING       = "nincs"
  684. IDS_I_ACT_PING          = "partner pingel├⌐se"
  685. IDS_I_ACT_CHAT          = "azonnali ├╝zenetk├╝ld├⌐s"
  686. IDS_I_ACT_QUICK_IM      = "v├íg├│lap tartalm├ínak k├╝ld├⌐se azonnali ├╝zenetk├╝ld├⌐ssel"
  687. IDS_I_ACT_BROWSE        = "Windows f├íjlmegoszt├ísok b├╢ng├⌐sz├⌐se"
  688. IDS_I_ACT_CUSTOM        = "egy├⌐ni parancs v├⌐grehajt├ísa"
  689. IDS_I_CHAT_NEW_MSG      = "├Üj ├╝zenet ├⌐rkez├⌐sekor..."
  690. IDS_I_CHAT_CLMSGBACK    = "Als├│ munkaablak h├íttere"
  691. IDS_I_CHAT_CLMSGFORE    = "Als├│ munkaablak sz├╢vege"
  692. IDS_I_CHAT_CLLOGBACK    = "Fels┼æ munkaablak h├íttere"
  693. IDS_I_CHAT_CLLOGSELF1   = "Saj├ít ├╝zenetek, id┼æb├⌐lyegz┼æ"
  694. IDS_I_CHAT_CLLOGSELF2   = "Saj├ít ├╝zenetek, sz├╢veg"
  695. IDS_I_CHAT_CLLOGPEER1   = "Partner├╝zenetek, id┼æb├⌐lyegz┼æ"
  696. IDS_I_CHAT_CLLOGPEER2   = "Partner├╝zenetek, sz├╢veg"
  697. IDS_I_CHAT_CLLOGSYSTEM1 = "Rendszer├╝zenetek, id┼æb├⌐lyegz┼æ"
  698. IDS_I_CHAT_CLLOGSYSTEM2 = "Rendszer├╝zenetek, sz├╢veg"
  699. IDS_I_CHAT_CLLOGNETWORK1 = "H├íl├│zati ├╝zenetek, id┼æb├⌐lyegz┼æ"
  700. IDS_I_CHAT_CLLOGNETWORK2 = "H├íl├│zati ├╝zenetek, sz├╢veg"
  701. IDS_I_CHAT_CLLOGHISTORY = "Cseveg├⌐s el┼æzm├⌐nyei, sz├╢veg"
  702. IDS_I_TUN_TRAFFIC       = "Forgalomsz┼▒r├⌐s"
  703. IDS_I_TUN_AUTH          = "Hiteles├¡t├⌐s"
  704. IDS_I_TUN_PASS          = "Jelsz├│"
  705. IDS_I_TUN_ENC           = "Titkos├¡t├ís"
  706. IDS_I_TUN_ZIP           = "T├╢m├╢r├¡t├⌐s"
  707. IDS_I_ACT_COMMAND       = "Egy├⌐ni parancs v├⌐grehajt├ísa"
  708. IDS_FMT_E_PORT_EMPTY    = "K├⌐rj├╝k, adja meg a portsz├ímot"
  709. IDS_FMT_E_IP_ADDR_EMPTY = "K├⌐rj├╝k, ├⌐rv├⌐nyes IP-c├¡met adjon meg"
  710. IDS_E_ADDR_PORT_EMPTY   = "K├⌐rj├╝k, ├⌐rv├⌐nyes c├¡met ├⌐s portsz├ímot adjon meg"
  711. IDS_I_CONN_PXY_SAVE_PASS = "Eml├⌐kezzen a jelsz├│ra"
  712. IDS_I_WIN_LABEL_FMT     = "Partnerc├¡mke form├ítuma"
  713. IDS_I_WIN_FMT_VIP       = "virtu├ílis IP"
  714. IDS_I_WIN_FMT_NICK      = "n├⌐v"
  715. IDS_I_WIN_FMT_CUSTOM    = "egy├⌐ni"
  716. IDS_I_WIN_LABEL_CUSTOM  = "Egy├⌐ni form├ítum"
  717. IDS_CONN_OFFLINE        = "nincs csatlakoztatva"
  718. IDS_CONN_NATIVE         = "nat├¡v Hamachi protokoll"
  719. IDS_CONN_SSL            = "SSL"
  720. IDS_CONN_PROXY          = "SSL proxyn kereszt├╝l"
  721. IDS_NICK_E_ONLINE       = "A n├⌐vv├íltoztat├ís online m┼▒velet.\nK├⌐rj├╝k, el┼æbb csatlakozzon a Hamachi kiszolg├íl├│khoz."
  722. IDS_I_CUST_ACT_TXT      = "C├¡mke"
  723. IDS_I_CUST_ACT_CMD      = "Parancs"
  724. IDS_I_CUST_ACT_SHOW     = "Egy├⌐ni parancs mutat├ísa a partnermen├╝ben"
  725. IDS_DELETE_NET_CONFIRM  = "Biztos abban, hogy a kiv├ílasztott h├íl├│zatot v├⌐g├⌐rv├⌐nyesen t├╢rli?"
  726. IDS_EVICT_PEER_CONFIRM  = "Kitiltja %s-t a h├íl├│zatr├│l?"
  727. IDS_FMT_E_CUST_TXT      = "K├⌐rj├╝k, adja meg az egy├⌐ni parancs c├¡mk├⌐j├⌐t"
  728. IDS_FMT_E_CUST_CMD      = "K├⌐rj├╝k, adjon meg ├⌐rv├⌐nyes egy├⌐ni parancsot"
  729. IDS_NET_PASS_E_DIFF     = "A jelszavak nem egyeznek."
  730. IDS_NET_PASS_E_EMPTY    = "A h├íl├│zati jelsz├│ nem lehet ├╝res."
  731. IDS_NET_PASS_E_FAILED   = "Jelsz├│v├íltoztat├ís visszautas├¡tva."
  732. IDS_NET_PASS_OK         = "A jelsz├│v├íltoztat├ís sikeresen megt├╢rt├⌐nt."
  733. IDS_G_STA               = "Online jelenl├⌐t"
  734. IDS_I_STA_ENABLED       = "Enged├⌐lyezett"
  735. IDS_I_STA_SHOW_PEER     = "Jelen├¡tse meg a kapcsolatok ├íllapot├ít a f┼æ ablakban"
  736. IDS_I_STA_AUTO_AWAY     = "Kapcsol├ís "Nincs a g├⌐pn├⌐l" m├│dba..."
  737. IDS_I_STA_AUTO_AWAY_SEC = "... ennyi ├╝resj├írati id┼æ ut├ín:"
  738. IDS_G_CHAT_COLORS       = "Cseveg├⌐s sz├¡nei"
  739. IDS_INF_SUSPENDED       = "├üllapot: felf├╝ggesztve"
  740. IDS_INF_NET_STATUS      = "├üllapot: %d tag, ebb┼æl %d online"
  741. IDS_INF_ENC_IS_OFF      = "Titkos├¡t├ís kikapcsolva"
  742. IDS_INF_PEER_STATUS     = "├üllapot:"
  743. IDS_INF_PENDING         = "├Üj h├íl├│zati tag v├írakozik az ├ûn j├│v├íhagy├ís├íra."
  744. IDS_INF_TUNNEL          = "Csatorna:"
  745. IDS_INF_OWNER           = "Tulajdonos:"
  746. IDS_INF_OFFLINE         = "nincs kapcsolat"
  747. IDS_INF_ACTIVE          = "csatlakoz├ís..."
  748. IDS_INF_UNREACH         = "nem ├⌐rhet┼æ el"
  749. IDS_INF_DIRECT          = "k├╢zvetlen csatorna"
  750. IDS_INF_RELAYED         = "tov├íbb├¡tott csatorna"
  751. IDS_INF_ONLINE          = "online"
  752. IDS_INF_BUSY            = "elfoglalt"
  753. IDS_INF_AWAY            = "t├ívol"
  754. IDS_CHAT_E_DISABLED     = "Nem tud ├╝zenetet k├╝ldeni letiltott cseveg├⌐sben l├⌐v┼æ partnernek."
  755.  
  756. IDS_FMT_E_AUTO_AWAY_SEC = "A minim├ílis id┼ætartam 5 mp."
  757. IDS_SHORT_SEC           = "mp"
  758. IDS_TREE_WARN_TITLE     = "Hiba a csatorn├íban"
  759. IDS_TREE_WARN_MSG       = "Probl├⌐ma van a partnercsatlakoz├íssal.\nA tov├íbbi r├⌐szletek├⌐rt kattintson ide."
  760. IDS_TUN_BLOCKED         = "z├írolt"
  761. IDS_AUTH_E_BAD_RSA      = "Partner hiteles├¡t├⌐se sikertelen. \nAl├í├¡r├ís ellen┼ærz├⌐se sikertelen."
  762. IDS_INVALID_ADDR        = "K├⌐rj├╝k, ├⌐rv├⌐nyes IP-c├¡met adjon meg"
  763. IDS_INVALID_MASK        = "K├⌐rj├╝k, ├⌐rv├⌐nyes IP-maszkot adjon meg"
  764. IDS_INF_BLOCKED         = "z├írolt"
  765. IDS_TUN_BLOCK_UNTRUST   = "nem megb├¡zhat├│k blokkol├ísa"
  766. IDS_VPN_E_STATUS        = "A VPN-konfigur├íci├│s hib├ík r├⌐szletei a Be├íll├¡t├ísok oldalon ├⌐rhet┼æk el\n"
  767. IDS_VPN_ERR             = "hiba"
  768. IDS_VPN_OK              = "OK"
  769. IDS_VPN_MODE_L3         = "IP-protokollb├║jtat├ís"
  770. IDS_VPN_ADDR_SERVER     = "kiszolg├íl├│t├│l kapott"
  771. IDS_VPN_ADDR_LOCAL      = "helyben kapott"
  772. IDS_VPN_ADDR_PEER       = "partner v├ílasztotta"
  773. IDS_VPN_E_DOMAIN        = "A partner m├ír nem l├⌐tez┼æ tartom├ínyhoz van hozz├írendelve.\nIdeiglenesen a Null tartom├ínyba lett ├íthelyezve."
  774. IDS_VPN_E_CONFLICT      = "Ezt a c├¡met a(z) %s partner is haszn├ílja"
  775. IDS_VPN_E_BAD_IP        = "A partner t├⌐nyleges IP-c├¡me haszn├ílhatatlan"
  776. IDS_I_STAT_ENG_CFG_PATH = "Szolg├íltat├ís be├íll├¡t├ísai"
  777. IDS_VPN_STA_OK          = "m┼▒k├╢d┼æk├⌐pes"
  778. IDS_VPN_STA_EXIST       = "a tartom├íny m├ír nem l├⌐tezik"
  779. IDS_VPN_STA_DISABLED    = "letiltva"
  780. IDS_VPN_STA_ERROR       = "h├íl├│zati adapter hib├íja"
  781. IDS_VPN_E_DISABLED      = "A tartom├íny jelenleg le van tiltva.\nA partner VPN-en kereszt├╝l jelenleg nem ├⌐rhet┼æ el."
  782. IDS_VPN_E_DOWN          = "Nem siker├╝lt csatlakozni a h├íl├│zati adapterhez.\nA partner VPN-en kereszt├╝l jelenleg nem ├⌐rhet┼æ el."
  783. IDS_VPN_E_CONFIG        = "Nem siker├╝lt konfigur├ílni a h├íl├│zati adaptert.\nA partner VPN-en kereszt├╝l jelenleg nem ├⌐rhet┼æ el."
  784. IDS_UPGRADING           = "A Hamachi┬▓ friss├¡t├⌐se folyamatban..."
  785. IDS_STARTING            = "Hamachi┬▓ ind├¡t├ísa..."
  786. IDS_VPN_E_BAD_SUBNET    = "A partner m├ís alh├íl├│zatb├│l val├│ IP-c├¡met haszn├íl."
  787. IDS_S_VERSION           = "friss├¡t├⌐sek keres├⌐se..."
  788. IDS_S_PACKAGE           = "friss├¡t├⌐s..."
  789. IDS_UPDATE_ERROR        = "A Hamachi leg├║jabb friss├¡t├⌐s├⌐nek let├╢lt├⌐se k├╢zben hiba t├╢rt├⌐nt.\nK├⌐rj├╝k, l├ítogasson el a webhelyre ├⌐s t├╢ltse le a programot manu├ílisan."
  790. IDS_UPDATE_NA           = "├ûn m├ír a Hamachi legfrissebb verzi├│j├ít haszn├ílja."
  791. IDS_UPDATE_AVAIL2       = "[b]Rendelkez├⌐sre ├íll a Hamachi ├║jabb verzi├│ja.[/]\n\n[B]    ├Üj verzi├│:\t%s\n    Az ├ûn verzi├│ja:\t%s\n\n[/]Szeretn├⌐ most friss├¡teni a programot?"
  792. IDS_U_UPDATES           = "Szoftverfriss├¡t├⌐sek"
  793. IDS_U_AUTO_UPDATE       = "Automatikus friss├¡t├⌐s enged├⌐lyez├⌐se"
  794. IDS_SYSMSG              = "Hamachi rendszer├╝zenet"
  795. IDS_REQ_DENIED          = "Az ig├⌐nyelt '%s' h├íl├│zati tags├ígot a rendszer visszautas├¡totta."
  796. IDS_SRV_RESTART         = "A Hamachi szerverei {date}-n {time} k├╢r├╝l (az ├ûn helyi ideje szerint) \n├║jraind├¡t├ísra ker├╝lnek. A rendszerle├íll├ís v├írhat├│ id┼ætartama hozz├ívet┼ælegesen %s. \n\nHa a Hamachi-klienst ez id┼æ alatt online ├íllapotban tartja, \nakkor minden VPN-csatorna adatait meg┼ærzi, ├⌐s a lehet┼æ leghamarabb \n├║jb├│l csatlakozik a kiszolg├íl├│hoz. Az esetleges kellemetlens├⌐gek├⌐rt eln├⌐z├⌐s├⌐t k├⌐rj├╝k."
  797. IDS_INFINITE            = "v├⌐gtelen"
  798. IDS_SECOND              = "m├ísodperc"
  799. IDS_SECONDS             = "m├ísodperc"
  800. IDS_MINUTE              = "perc"
  801. IDS_MINUTES             = "perc"
  802. IDS_HOUR                = "├│ra"
  803. IDS_HOURS               = "├│ra"
  804. IDS_DAY                 = "nap"
  805. IDS_DAYS                = "nap"
  806. IDS_MONTH               = "h├│nap"
  807. IDS_MONTHS              = "h├│nap"
  808. IDS_MSG_PEER            = "├£zenet felad├│ja: %s"
  809. IDS_MSG_NETWORK_FROM    = "H├íl├│zati ├╝zenet felad├│ja: %s"
  810. IDS_MSG_SYSTEM          = "├Üj rendszer├╝zenet"
  811. IDS_MSG_REQUEST         = "├Üj tags├ígi k├⌐relem"
  812. IDS_I_QUICK_IM_SHOW     = "Azonnali ├╝zenetk├╝ld├⌐s (IM) megjelen├¡t├⌐se a partnermen├╝ben"
  813. IDS_I_ACT_QUICK_IM      = "v├íg├│lap tartalm├ínak k├╝ld├⌐se azonnali ├╝zenetk├╝ld├⌐ssel"
  814. IDS_DPEER_WARN_TITLE    = "Hiba a tartom├ínyban"
  815. IDS_DPEER_WARN_MSG      = "A partner m├ír nem l├⌐tez┼æ tartom├ínyhoz van hozz├írendelve."
  816. IDS_GLOBAL_PEER_SETTING = "├ûn m├│dos├¡totta a glob├ílis be├íll├¡t├ísokhoz tartoz├│ partnerkapcsolatot.\nA m├│dos├¡t├ísok a csatorna ├║jra├⌐p├¡t├⌐sekor, pl. kijelentkez├⌐skor vagy bel├⌐p├⌐skor ker├╝lnek ├⌐rv├⌐nyes├¡t├⌐sre.\n"
  817. IDS_NULL_DOMAIN         = "Hozz├írendel├⌐s n├⌐lk├╝li partnerek"
  818. IDS_E_CONN_FAILED       = "Nem siker├╝lt csatlakozni a Hamachi kiszolg├íl├│khoz. Akarja, hogy a Hamachi automatikusan figyelemmel k├¡s├⌐rje a kiszolg├íl├│ el├⌐rhet┼æs├⌐g├⌐t, ├⌐s amint erre lehet┼æs├⌐g ny├¡lik, csatlakozzon hozz├í?\n\n"
  819. IDS_E_CONN_BUSY         = "A Hamachi kiszolg├íl├│k jelenleg nagymennyis├⌐g┼▒ csatlakoz├ísi k├⌐r├⌐st kaptak, ez├⌐rt jelenleg nem tudj├ík elfogadni az ├ûn csatlakoz├ísi k├⌐r├⌐s├⌐t. \n\n\nAkarja, hogy a Hamachi automatikusan figyelemmel k├¡s├⌐rje a kiszolg├íl├│ el├⌐rhet┼æs├⌐g├⌐t, ├⌐s amint erre lehet┼æs├⌐g ny├¡lik, csatlakozzon hozz├í?\n"
  820. IDS_E_CONN_LOST         = "A kapcsolat a Hamachi kiszolg├íl├│khoz megszakadt."
  821. IDS_E_CONN_VER          = "A Hamachi kiszolg├íl├│ a kommunik├íci├│s protokoll egy r├⌐gebbi verzi├│j├ít haszn├ílja.\n A rendszerhez csak ├║gy csatlakozhat, ha ├ûn is a Hamachi kliens egy r├⌐gebbi verzi├│j├ít haszn├ílja."
  822. IDS_E_LOGIN_DENIED      = "A Hamachi kiszolg├íl├│ elutas├¡totta a bel├⌐p├⌐si k├⌐r├⌐s├⌐t."
  823. IDS_E_CONN_PROTO        = "A Hamachi kiszolg├íl├│ nem tudta ├⌐rtelmezni a kapott ├╝zenetet."
  824. IDS_E_ENRL_FULL         = "A Hamachi kiszolg├íl├│ nem tudta teljes├¡teni az ├ûn regisztr├íci├│s k├⌐r├⌐s├⌐t."
  825. IDS_E_CONN_FATAL        = "K├⌐rj├╝k, tekintse meg a Tud├ísb├ízist vagy keresse meg a LogMeIn ├╝gyf├⌐lszolg├ílat├ít a [l https://secure.logmein.com/r.asp?r=support_hamachi&lang=en]www.LogMeIn.com[/] webhelyen."
  826. IDS_ATTACH_E_HMM        = "A szerver a k├⌐r├⌐s feldolgoz├ísa k├╢zben hib├ít jelzett"
  827. IDS_AUTH_E_NTRUST_RSA2  = "A partner olyan RSA-kulcsot haszn├íl, amelyet ├ûn m├⌐g nem hiteles├¡tett."
  828. IDS_AUTH_E_DIFF_RSA2    = "A partner a megb├¡zhat├│nak ├¡t├⌐ltt┼æl elt├⌐r┼æ kulcsot k├╝ld├╢tt."
  829. IDS_AUTH_E_BAD_PSK2     = "Partner hiteles├¡t├⌐se sikertelen. A jelsz├│ nem egyezik."
  830. IDS_ATTACH_PENDING      = " (F├╝gg┼æben)"
  831. IDS_MSG_ATTACH          = "├üllapotjelz├⌐s: Fi├│k csatol├ísa"
  832.  
  833. IDS_CLI_ATTACH_APPR     = "A LogMeIn fi├│k hozz├íkapcsol├ís├íra vonatkoz├│ k├⌐r├⌐st a rendszer j├│v├íhagyta."
  834. IDS_CLI_ATTACH_REJC     = "A LogMeIn fi├│k hozz├íkapcsol├ís├íra vonatkoz├│ k├⌐r├⌐st a rendszer elutas├¡totta."
  835. IDS_CLI_ATTACH_TIME     = "A LogMeIn fi├│k hozz├íkapcsol├ís├íra vonatkoz├│ k├⌐r├⌐s id┼æt├║ll├⌐p├⌐s miatt meghi├║sult"
  836. IDS_ATTACH_E_NOT_FOUND  = "Nincs ilyen LogMeIn fi├│kazonos├¡t├│."
  837. IDS_DOM_INITIALIZING    = "(inicializ├íl├ís...)"
  838. IDS_DOM_ACTIVATING      = "(aktiv├íl├ís...)"
  839. IDS_DOM_DEACTIVATING    = "(deaktiv├íl├ís...)"
  840.  
  841. IDS_NETWORKS            = "H├íl├│zatok"
  842. IDS_REMOTE_ACCESS       = "T├ível├⌐r├⌐s"
  843. IDS_MSG_DEPLOY          = "Hiba a fi├│k hozz├íkapcsol├ísa k├╢zben"
  844. IDS_DEPLOY_ERROR        = "Sikertelen k├¡s├⌐rlet a LogMeIn fi├│khoz val├│ hozz├íkapcsol├ísra\nK├⌐rj├╝k, pr├│b├ílja meg manu├ílisan hozz├íkapcsolni."
  845. IDS_DONT_SHOW_AGAIN     = "M├ískor ne jelenjen meg ez az ├╝zenet"
  846. IDS_INF_NET_TYPE        = "T├¡pus: "
  847. IDS_INF_HUBNSPOKE       = "Hub-and-spoke"
  848. IDS_INF_MESHED          = "Kiterjesztett"
  849. IDS_INF_GATEWAY         = "├ütj├ír├│"
  850. IDS_INF_NET_ADDRESS     = "IP-c├¡m:"
  851. IDS_DOM_CONFIGURING     = "(konfigur├íl├ís...)"
  852. IDS_INF_NET_NAT         = "Auto NAT:"
  853. IDS_INF_NET_REMOTE_IP   = "T├ívoli IP:"
  854. IDS_NAT_ON              = "be"
  855. IDS_NAT_OFF             = "ki"
  856. IDS_I_ACT_CLOSE_TO_TRAY = "Rendszert├ílc├íra bez├ír"
  857. IDS_TREE_W_AUTO_BLOCK   = "El├⌐rte a titkos├¡tott adatcsatorn├ík\nmaxim├ílisan enged├⌐lyezett sz├ím├ít."
  858. IDS_TREE_W_VPN_DOWN     = "Nem siker├╝lt csatlakozni a h├íl├│zati adapterhez.\nA partner(ek) a VPN-en kereszt├╝l nem ├⌐rhet┼æ(k) el."
  859. IDS_TREE_W_VPN_ERR      = "Nem siker├╝lt konfigur├ílni a h├íl├│zati adaptert.\nA partner(ek) a VPN-en kereszt├╝l nem ├⌐rhet┼æ(k) el."
  860. IDS_TREE_W_VPN_BAD_IP   = "A h├íl├│zati partner(ek) a VPN-en kereszt├╝l nem ├⌐rhet┼æ(k) el. Egyeztessen a h├íl├│zat tulajdonos├íval, \nhogy a kapcsolat m┼▒k├╢dik-e, ├⌐s hogy a DHCP-be├íll├¡t├ísok megfelel┼æek-e."
  861. IDS_TREE_W_VPN_CONFLICT = "Az IP-├╝tk├╢z├⌐s felold├ísa sikertelen.\nA partner(ek) a VPN-en kereszt├╝l nem ├⌐rhet┼æ(k) el."
  862. IDS_DIFF_SUBNET = "Az IP-c├¡meknek azonos alh├íl├│zatra kell mutatniuk."
  863. IDS_DNS1_INSTEAD = "Prefer├ílt DNS-kiszolg├íl├│ megad├ísa."
  864. IDS_OUT_OF_SUBNET = "A megadott IP-c├¡m nem a meghat├írozott alh├íl├│zatban tal├ílhat├│."
  865. IDS_RANGE_ORDER = "A z├ír├│ IP-c├¡mnek nagyobbnak kell lennie, mint a kezd┼æ IP-c├¡mnek."
  866. IDS_SAME_ADDR = "Egyedi c├¡met adjon meg."
  867. IDS_SUBNET_OVERLAP = "Az alh├íl├│zat ├⌐s egy m├ísik h├íl├│zat k├╢z├╢tt ├╝tk├╢z├⌐s van."
  868. IDS_INVALID_NET_ADDR = "K├⌐rj├╝k, ├¡rjon be egy ├⌐rv├⌐nyes h├íl├│zati c├¡met."
  869. IDS_GATEWAY_DENIED = "A Hamachi nem m┼▒k├╢dhet ├ítj├ír├│k├⌐nt ezen a sz├ím├¡t├│g├⌐pen."
  870. IDS_CLI_ATTACH_DETC     = "Hamachi-kliense most m├ír nincs LogMeIn-fi├│khoz kapcsolva."
  871. IDS_CHAT_E_ONLINE = "├£zenet k├╝ld├⌐s├⌐hez be kell jelentkeznie."
  872. IDS_I_CHAT_LOG = "Cseveg├⌐sek meg┼ærz├⌐se"
  873. IDS_I_STAT_CHAT_PATH = "Cseveg├⌐sek"
  874. IDS_CHAT_E_FAILED = "-- sikertelen bet├╢lt├⌐s--"
  875. IDS_CHAT_E_INT = "-- megszak├¡tva --"
  876. IDS_CHAT_E_DONE = "-- k├⌐sz --"
  877. IDS_TIP_P_ID = "Kliensazonos├¡t├│"
  878. IDS_TIP_P_NICK = "Kliens neve"
  879. IDS_TIP_P_PING = "Pingel├⌐s oda- ├⌐s visszautaz├ísi ideje"
  880. IDS_TIP_P_RX = "Teljes fogadott adatmennyis├⌐g"
  881. IDS_TIP_P_RX_LOSS = "Fogadott csomagok vesztes├⌐gar├ínya"
  882. IDS_TIP_P_RX_SPEED = "Fogad├ísi sebess├⌐g"
  883. IDS_TIP_P_TX = "Teljes elk├╝ld├╢tt adatmennyis├⌐g"
  884. IDS_TIP_P_TX_LOSS = "Elk├╝ld├╢tt csomagok vesztes├⌐gar├ínya"
  885. IDS_TIP_P_TX_SPEED = "Kimen┼æ adatforgalom sebess├⌐ge"
  886. IDS_TIP_P_VIP = "Virtu├ílis IP-c├¡m"
  887. IDS_INF_NET_ID = "H├íl├│zati azonos├¡t├│:"
  888. IDS_GATEWAY_SAMELAN     = "Nem tudja bel├⌐ptetni sz├ím├¡t├│g├⌐p├⌐t ebbe a h├íl├│zatba, mivel a g├⌐p ugyanabban a fizikai h├íl├│zatban tal├ílhat├│, mint az ├ítj├ír├│."
  889. IDS_GATEWAY_OFFLINE     = "A h├íl├│zat ├ítj├ír├│ja nincs jelen vagy offline ├íllapot├║. K├⌐ri, hogy a Hamachi automatikusan figyelje az ├ítj├ír├│ ├íllapot├ít, \n├⌐s amint lehets├⌐ges, bel├⌐ptesse g├⌐p├⌐t ebbe a h├íl├│zatba?"
  890. IDS_DEPLOY_ATTACH       = "A klienst nem siker├╝lt a webes fi├│khoz kapcsolni, de a csatlakoz├ísi k├⌐relem \nmegjelenik webes fi├│kj├ínak rendszeradminisztr├ítor├ín├íl, ├⌐s neki kell j├│v├íhagynia."
  891. IDS_SRV_RESTARTED       = "A Hamachi szerverei {date}-n {time}-kor (az ├ûn helyi ideje szerint) ├║jraindultak. \nAz esetlegesen tapasztalt kellemetlens├⌐gek├⌐rt eln├⌐z├⌐s├⌐t k├⌐rj├╝k."
  892. IDS_NET_CREATE_INFO     = "A fel├╝gyelt h├íl├│zatok adminisztr├íl├ísa k├╢zpontilag t├╢rt├⌐nik a LogMeIn.com alatti H├íl├│zatok oldalon, m├¡g a kliens ├íltal \nkezelt h├íl├│zatok annak a kliensnek a tulajdonos├íban ├⌐s fel├╝gyelete alatt ├íllnak, amelyr┼æl a h├íl├│zatot l├⌐trehozt├ík.\n"
  893.                           "[t 10]"
  894.                           " ΓÇó\tA fel├╝gyelt h├íl├│zatok ├ítj├ír├│alap├║ h├íl├│zatk├⌐nt is konfigur├ílhat├│k; ez lehet┼æv├⌐ teszi a teljes \n\tfizikai h├íl├│zatok el├⌐r├⌐s├⌐t a Layer-3 (IP) tunneling seg├¡ts├⌐g├⌐vel.\n"
  895.                           " ΓÇó\tA fel├╝gyelt h├íl├│zatok hub & spoke (szelekt├¡v hozz├íf├⌐r├⌐s┼▒) topol├│gi├íval is konfigur├ílhat├│k.\n"
  896.                           " ΓÇó\tA kliens ├íltal kezelt h├íl├│zatok csak mesh (k├╢zvetlen) topol├│gi├ít alkalmazhatnak, ├⌐s az 5.x.x.x c├¡mtartom├ínyt haszn├ílj├ík.\n"
  897.                           " ΓÇó\t A fel├╝gyelt h├íl├│zatok tulajdonosa nem egy meghat├írozott kliens, ├¡gy a h├íl├│zatfel├╝gyeleti funkci├│k, \n\t mint p├⌐ld├íul a tagok j├│v├íhagy├ísa vagy kiz├ír├ísa, b├írhonnan el├⌐rhet┼æk.\n"
  898.                           " ΓÇó\tEmellett a k├╢zponti fel├╝gyelet nagyban megk├╢nny├¡ti a Hamachi telep├¡t├⌐s├⌐t ├⌐s konfigur├íl├ís├ít."
  899. IDS_INTRO_1A            = "K├╢sz├╢nj├╝k, hogy telep├¡tette a Hamachi programot."
  900. IDS_INTRO_1B            = "A kezd├⌐shez kattintson a Bekapcsol├ís gombra."
  901. IDS_INTRO_2A            = "Ezen a ter├╝leten l├íthat├│ ├╢sszes h├íl├│zata ├⌐s az azokban el├⌐rhet┼æ partnerek. \nM├ír online ├íllapotban van, de sz├ím├¡t├│g├⌐pe m├⌐g nem tagja egyetlen Hamachi-h├íl├│zatnak sem. "
  902.  
  903. IDS_LANGUAGE = "hu"
  904.  
  905.  
  906.