add("str_license", u"Este programa es de codigo libre; puedes distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la licencia GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation, tanto en la versión 2 de la Licencia como en cualquier version posterior. Este programa se distribuye con la finalidad de ser útil, pero sin ninguna garantía; incluso sin la garantia implicita en la comercialidad o el proposito particular de un programa. \n\nMira la GNU General Public License para más detalles.")
add("str_donate", u"Donar a iPodder")
add("str_donate_expl", u"Es importante mantener las aplicaciones de la comunidad iPodder online y mantener esta nueva forma de transmitir contenidos multimedia. Cualquier aporte de dinero sera bien recibido por el equipo y los animara a trabajar en nuevas características y servicios!")
add("str_donate_yes", u"Si, llevame a la pagina de donaciones ahora!")
add("str_donate_two_weeks", u"Todavia me lo tengo que pensar un poco más, vuelve a consultarme en dos semanas")
add("str_donate_already", u"Ya he hecho una donaci├│n, no vuelvas a consultarme")
add("str_donate_no", u"No, no quiero hacer ninguna donaci├│n, no vuelvas a consultarme")
add("str_donate_one_day", u"Ahora no, consultame otra vez ma├▒ana")
add("str_donate_proceed", u"Procede")
add("str_scheduler_dialog", u"Planificador")
add("str_scheduler_tab", u"Opciones")
add("str_select_import_file", u"Selecciona el fichero a importar")
add("str_bad_proxy_pref", u"Has activado el soporte para servidor proxy pero no has introducido el servidor proxy y el puerto. Vuelve a la pestaña de opciones de red e introduce un servidor proxy y un puerto válidos.")
# Player
add("str_player", u"Reproductor")
add("str_choose_a_player", u"Elegir un reproductor")
add("str_no_player", u"Ningun reproductor")
# Advanced
add("str_advanced", u"Avanzado")
add("str_options_power_users", u"Estas opciones pueden ser usadas por usuarios avanzados")
add("str_run_command_download", u"Ejecuta este comando después de cada descarga")
add("str_rcmd_full_path", u"%f = Ruta entera al archivo descargado")
add("str_rcmd_podcast_name", u"%n = nombre del Podcast")
add("str_sched_select_type", u"Selecciona los botones debajo para comprobar en instantes especificos o en intervalos regulares:")
add("str_check_at_specific_times", u"Comprobar en instantes determinados")
add("str_check_at_regular_intervals", u"Comprobar en intervalos regulares")
add("str_repeat_every:", u"Repetir cada:")
add("str_latest_run", u"Última ejecución:")
add("str_next_run", u"Pr├│xima ejecuci├│n:")
add("str_not_yet", u"Todavia no")
#--- Cancel
add("str_save_and_close", u"Guardar y cerrar")
#--- Save
add("str_time_error", u"Alguna de las horas planificadas no parece ser correcta. Valores válidos son de la forma: 10:02am, 16:43.")
## Donations Dialog
#--- Donate to iPodder
#--- It's important to keep non-commercial iPodder applications online and keep this new way of consuming media free. Any amount of money will make the team happy and encourage them to work on new features!
#--- Yes, take me to the donations page now!
#--- I still have to check it a bit more, show this again in two weeks
#--- I allready made a donation, don't show this dialog again
#--- No, I don't want to donate, never show this dialog again
#--- Not now, notify me again in 1 day
#--- OK
## About Dialog
#--- Version:
#--- Programming: Erik de Jonge, Andrew Grumet, Garth Kidd, Perica Zivkovic\nDesign: Martijn Venrooy\nContent strategist: Mark Alexander Posth\nConcept: Adam Curry, Dave Winer\nThanks to all translators for their commitments!\n\nBased on Feedparser and BitTorrent technology.\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but without any warranty; without even the implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. \n\nSee the GNU General Public License for more details.
## Statusbar items
add("str_check_for_new_podcast_button", u"Comprobar nuevos podcasts pulsando el boton verde de comprobar")
add("str_last_check", u"Ultima comprobaci├│n llevada a cabo a las")
add("str_of", u"de")
add("str_item", u"elemento")
add("str_items", u"elementos")
add("str_downloading", u"descargando")
add("str_downloaded", u"descargado")
add("str_enclosure", u"enclosure")
add("str_enclosures", u"enclosures")
add("str_fetched", u"fetched")
add("str_loading_mediaplayer", u"Cargando tu reproductor multimedia...")
add("str_localization_restart", u"Para localizar todos los controles de iPodder es necesario reiniciar. Haz click en ok para reiniciar, o en cancelar para continuar.")
add("str_really_quit", u"Hay descargas en curso, seguro que deseas salir?");
add("str_double_check", u"Parece que algun archivo esta descargandose");
# check for update
add("str_new_version_ipodder", u"Existe una nueva version de iPodder disponible, haz click en Ok para ir a la pagina de descargas.")
add("str_no_new_version_ipodder", u"This version of iPodder is up to date")
add("str_other_copy_running", u"iPodder ya esta ejecutandose. Por favor, apagalo o espera a que acabe.")
# Windows taskbar right-click menu
add("str_check_now", u"Comprobar ahora")
add("str_open_ipodder", u"Abrir iPodder")
#--- Downloading
add("str_scanning_feeds", u"Escanear fuentes")
# Feed right-click menu
add("str_remove", u"Eliminar")
add("str_open_in_browser", u"Abrir en el navegador")
# Downloads right-click menu
add("str_play_episode", u"Reproducir episodio en el reproductor multimedia.")
add("str_clear_selected", u"Eliminar elementos seleccionados")