home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ CD Actual 5 / cdactual5.iso / scala / catalogs / dialog.msg < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1996-05-31  |  33.5 KB  |  893 lines

  1. ; cdc 1.8 (24 Apr 1996)
  2. ; CAT Catalog Emitter $Revision: 1.12 $
  3. ; Catalog definitions for module "Dialog" (Dialog.Book)
  4.  
  5. ; ======================================================================
  6.  
  7. ; This catalog was generated based on the previous translation
  8. ; of dialog.msg, revision 1.24.
  9. ; - 96 translations were kept, since the English text did not change.
  10. ; - 9 translations were identical to the English text.
  11. ;   Please verify that no translations were forgotten.
  12. ; - 1 new English messages need to be translated.
  13.  
  14. ; Note: you *must* use a Latin-1 (ISO 8859) editor.  If you are, the following
  15. ; line will contain three accented versions of each vowel, in order:
  16. ; ßΓα ΘΩΦ φε∞ ≤⌠≥ ·√∙
  17.  
  18. ; ======================================================================
  19.  
  20. VERSION 1
  21. REVISION 25
  22. LANGUAGE "ESPA╤OL"
  23.  
  24. ; ======================================================================
  25.  
  26. ; The following translations have been kept, since the English text
  27. ; did not change since the previous translation.
  28. ; (If needed, you may make any corrections or adjustments
  29. ; to your translation.)
  30.  
  31. ; ----------------------------------------------------------------------
  32.  
  33. ; Name of the module as presented to the user:
  34. ; English:          "Dialog"
  35. NATURALNAME         "Dialog"
  36. ; ----------
  37. ; InternalError
  38. ;    The InternalError text is a generic text that indicates that some 
  39. ;    totally unexpected and barely explainable (to the average user) error 
  40. ;    has occured. 
  41. ;    
  42. ;    There are no parameters to this text. 
  43. ; English:          "Internal Error"
  44. MSG 0x0c800400      "Error interno"
  45. ; ----------
  46. ; FileLineNum
  47. ;    The FileLineNum text should be used when the user is to be told about 
  48. ;    a specific line in a file. 
  49. ;    
  50. ;    There are three parameters to this text. 
  51. ;    
  52. ;    The first parameter is the name of file in which the error was 
  53. ;    detected. 
  54. ;    
  55. ;    The second parameter is the line where the error was detected. 
  56. ;    
  57. ;    The third parameter is the name of the module that contains the file 
  58. ;    in which the error was detected. 
  59. ; English:          "(%3/%1,line %2)"
  60. MSG 0x0c800803      "(%3/%1,lφnea %2)"
  61. ; ----------
  62. ; OldBook
  63. ;    The OldBook text should be used when a book cannot be opened because 
  64. ;    the version is older than is required. 
  65. ;    
  66. ;    There are five parameters to this text. 
  67. ;    
  68. ;    The first parameter is the name of the book that was being opened. 
  69. ;    
  70. ;    The second parameter is the version number of the book that was 
  71. ;    found. 
  72. ;    
  73. ;    The third parameter is the revision number of the book that was 
  74. ;    found. 
  75. ;    
  76. ;    The fourth parameter is the minimum version number that was being 
  77. ;    requested. 
  78. ;    
  79. ;    The fifth parameter is the minimum revision within the version that 
  80. ;    was being requested. 
  81. ; English:          "Book %1 version is too old (%2.%3, should be %4.%5)."
  82. MSG 0x0c800c05      "La versi≤n del libro %1 es demasiado antigua (%2.%3 deberφa ser %4.%5)."
  83. ; ----------
  84. ; OpeningBook
  85. ;    The OpeningBook text is used to identify the scope of book opening. 
  86. ;    
  87. ;    There is one parameter to this text. 
  88. ;    
  89. ;    The first parameter is the name of the book being opened. 
  90. ; English:          "Opening book %1."
  91. MSG 0x0c801001      "Abriendo libro %1."
  92. ; ----------
  93. ; FailedFileLoad
  94. ;    The FailedBookLoad is used to cover all possible failures to load a 
  95. ;    book. 
  96. ;    
  97. ;    There is one parameter to this text. 
  98. ;    
  99. ;    The first parameter is the name of the book that failed to load. 
  100. ; English:          "Could not load the file \"%1\"."
  101. MSG 0x0c801401      "No se ha podido cargar el archivo\"%1\"."
  102. ; ----------
  103. ; BooleanParameter
  104. ;    The BooleanParameter text should be used when a parameter of type 
  105. ;    boolean is expected, but the token is a not a parameter of type 
  106. ;    boolean. 
  107. ;    
  108. ;    There are no parameters to this text. 
  109. ; English:          "A logical parameter was expected."
  110. MSG 0x0c801800      "Se esperaba un parßmetro l≤gico."
  111. ; ----------
  112. ; ClassNotFound
  113. ;    The ClassNotFound text should be used when looking for a class by 
  114. ;    identification number fails. 
  115. ;    
  116. ;    This text has a single parameter that identifies the identification 
  117. ;    number of the class for which the search failed. 
  118. ; English:          "Unable to find information on a class with the id 0x%1."
  119. MSG 0x0c80cc01      "No es posible encontrar informaci≤n sobre una clase con el ID 0x%1."
  120. ; ----------
  121. ; DivideByZero
  122. ;    The DivideByZero text should be used when a division by zero has been 
  123. ;    detected. 
  124. ;    
  125. ;    There are no parameters to this text. 
  126. ; English:          "Division by zero was attempted"
  127. MSG 0x0c801c00      "Se intent≤ la divisi≤n entre cero"
  128. ; ----------
  129. ; DuplicateEvent
  130. ;    The DuplicateEvent text should be used when a name has been used for 
  131. ;    two different events. 
  132. ;    
  133. ;    There is one parameter: the event name 
  134. ; English:          "A duplicate event name exists: \"%1\"."
  135. MSG 0x0c802001      "Existe un nombre duplicado del evento: \"%1\"."
  136. ; ----------
  137. ; DuplicateInMerge
  138. ;    The DuplicateInMerge text should be used when a name has been used by 
  139. ;    two different events in clusters being merged 
  140. ;    
  141. ;    There is one parameter: the event name 
  142. ; English:          "Name conflict while merging clusters: \"%1\"."
  143. MSG 0x0c817c01      "Conflicto de nombres mientras se fusionan clusters: \"%1\"."
  144. ; ----------
  145. ; DuplicateVariable
  146. ;    The DuplicatVariable text should be used when there is an attempt to 
  147. ;    redefined a variable within a single scope. 
  148. ;    
  149. ;    There are no parameters to this text. 
  150. ; English:          "A duplicate variable exists: \"%1\"."
  151. MSG 0x0c802401      "Existe un duplicado de la variable: \"%1\"."
  152. ; ----------
  153. ; EmptyCatalog
  154. ;    The EmptyCatalog text should be used when a catalog file is parsed 
  155. ;    without other error, however, no MSG command are found in the file. 
  156. ;    
  157. ;    There are no parameters to this text. 
  158. ; English:          "The catalog file has no strings in it."
  159. MSG 0x0c80bc00      "El archivo de catßlogo no contiene cadenas."
  160. ; ----------
  161. ; ExpressionError
  162. ;    The ExpressionError text should be used when detecting an invalid 
  163. ;    token in an expression. 
  164. ;    
  165. ;    There is one parameter in this text. 
  166. ;    
  167. ;    The parameter is the illegal token. 
  168. ; English:          "%1 in the expression:\n"
  169. MSG 0x0c802c01      "%1 en la expresi≤n:\n"
  170. ; ----------
  171. ; BangExpressionError
  172. ;    The BangExpressionError text should be used when an error occurs in 
  173. ;    evaluating a !-expression. 
  174. ;    
  175. ;    There are no parameters to this text 
  176. ; English:          "Can't expand !-expression:\n"
  177. MSG 0x0c80d000      "No puede expandirse !-expression:\n"
  178. ; ----------
  179. ; ExprSyntaxError
  180. ;    The ExprSyntaxError text should be used when a syntax error is 
  181. ;    detected and no more appropriate text exists. 
  182. ;    
  183. ;    There are no parameters to this text. 
  184. ; English:          "There is a syntax error"
  185. MSG 0x0c803000      "Hay un error de sintaxis"
  186. ; ----------
  187. ; ExprNotSet
  188. ;    The ExprNotSet text should be used when there is an attempt to 
  189. ;    evaluate an unset expression. Expressions can become unset when 
  190. ;    they're pasted between scripts. 
  191. ;    
  192. ;    There are no parameters to this text. 
  193. ; English:          "Expression has not been set"
  194. MSG 0x0c819800      "No se ha establecido la expresi≤n "
  195. ; ----------
  196. ; ExtraneousText
  197. ;    The ExtraneousText text should be used when command are detected in a 
  198. ;    location where they would otherwise be ignored. 
  199. ;    
  200. ;    There are no paramters to this text. 
  201. ; English:          "There are extraneous commands after END."
  202. MSG 0x0c803400      "Hay comandos extra±os despuΘs de END."
  203. ; ----------
  204. ; IllegalOperator
  205. ;    The IllegalOperator text should be used when an illegal operator has 
  206. ;    been encountered. 
  207. ;    
  208. ;    There are no parameters to this text. 
  209. ; English:          "There is an illegal operator"
  210. MSG 0x0c803800      "Hay un operador no vßlido"
  211. ; ----------
  212. ; InvalidCatalogEntry
  213. ;    The InvalidCatalogEntry should be used when an invalid entry is 
  214. ;    encountered in parsing a catalog. 
  215. ;    
  216. ;    There are no parameters to this text. 
  217. ; English:          "There is an invalid entry in the catalog."
  218. MSG 0x0c80c000      "Hay una entrada no vßlida en el catßlogo."
  219. ; ----------
  220. ; InvalidFileFormat
  221. ;    The InvalidFileFormat should be used when loading a file and 
  222. ;    encountering a problem with the file that is not attributable to 
  223. ;    other failures. 
  224. ;    
  225. ;    This value can be used when the specific failing within the file is 
  226. ;    not useful to the user. This would be the case for files that the 
  227. ;    user can not edit, like books and/or EXes. 
  228. ;    
  229. ;    There are no parameters to this text. 
  230. ; English:          "There is an error in the internal format of the file."
  231. MSG 0x0c80d400      "Hay un error en el formato interno del archivo."
  232. ; ----------
  233. ; LoopingOnOpenBook
  234. ;    The LoopingOnOpenBook text should be used when there is a deadlock 
  235. ;    detected while opening books. While running a book's autolist 
  236. ;    something that requires the orginal book be completely opened has 
  237. ;    been encountered. This means there is a error in the books open code. 
  238. ;    
  239. ;    
  240. ;    There is a single paramter to this message. This parameter is the 
  241. ;    name of the book being opened. 
  242. ; English:          "Recursion was detected: trying to open %1 while in %1's autolist."
  243. MSG 0x0c80b402      "Repetici≤n detectada: intentando abrir %1 mientras se ejecuta autolista de %1."
  244. ; ----------
  245. ; MissingComma
  246. ;    The MissingComma text should be used when expecting a comma, but some 
  247. ;    other token is encountered. 
  248. ;    
  249. ;    There are no parameters to this text. 
  250. ; English:          "A ',' is missing."
  251. MSG 0x0c803c00      "Falta una ','."
  252. ; ----------
  253. ; MissingQuote
  254. ;    The MissingQuote text should be used when expecting a quote and some 
  255. ;    other token is encountered. 
  256. ;    
  257. ;    There are no paramters to this text. 
  258. ; English:          "A \" is missing."
  259. MSG 0x0c80c400      "Falta una \"."
  260. ; ----------
  261. ; MissingComment
  262. ;    The MissingComment text should be used if a } is expected and some 
  263. ;    other token has been detected instead. 
  264. ;    
  265. ;    There are no parameters to this text. 
  266. ; English:          "A '*/' is missing."
  267. MSG 0x0c804000      "Falta '*/'."
  268. ; ----------
  269. ; MissingEND
  270. ;    The MissingEND text should be used if an END is expected and some 
  271. ;    other token is detected. 
  272. ;    
  273. ;    There are no parameters to this text. 
  274. ; English:          "An END command is missing."
  275. MSG 0x0c804400      "Falta un comando END."
  276. ; ----------
  277. ; MissingEVENT
  278. ;    The MissingEVENT text should be used if an EVENT is required, but 
  279. ;    some other token has been detected instead. 
  280. ;    
  281. ;    There are no parameters to this text. 
  282. ; English:          "An EVENT was expected."
  283. MSG 0x0c804800      "Se esperaba EVENT."
  284. ; ----------
  285. ; MissingLParenthesis
  286. ;    The MissingLParenthesis text should be used when a left parenthesis 
  287. ;    is expected but some other token is detected. 
  288. ;    
  289. ;    There are no parameters to this text. 
  290. ; English:          "A '(' is missing."
  291. MSG 0x0c804c00      "Falta un '('."
  292. ; ----------
  293. ; MissingRParenthesis
  294. ;    The MissingRParenthesis text should be used when a right parenthesis 
  295. ;    is expected but some other token is detected. 
  296. ;    
  297. ;    There are no parameters to this text. 
  298. ; English:          "A ')' is missing."
  299. MSG 0x0c805000      "Falta un ')'."
  300. ; ----------
  301. ; MissingSemicolon
  302. ;    The MissingSemicolon text should be used when a semicolon is expected 
  303. ;    but some other token is detected. 
  304. ;    
  305. ;    There are no parameters to this text. 
  306. ; English:          "A ';' is missing."
  307. MSG 0x0c805400      "Falta un ';'."
  308. ; ----------
  309. ; NotVariable
  310. ;    The NotVariable text should be used when the last token was expected 
  311. ;    to be a variable, but is not. 
  312. ;    
  313. ;    There are no parameter to this text. 
  314. ; English:          "This is not a variable:"
  315. MSG 0x0c805800      "Esto no es una variable:"
  316. ; ----------
  317. ; NumericParameter
  318. ;    The NumbericParameter text should be used when a parameter that is 
  319. ;    numberic is expected, but the token is not a paramter that is 
  320. ;    numeric. 
  321. ;    
  322. ;    There are no parameters to this text. 
  323. ; English:          "A numeric parameter was expected."
  324. MSG 0x0c805c00      "Se esperaba un parßmetro numΘrico."
  325. ; ----------
  326. ; OutOfMem
  327. ;    The OutOfMem text should be used when there is a failure to allocate 
  328. ;    memory and there is no error that specifies the type of memory that 
  329. ;    is being allocated. 
  330. ;    
  331. ;    There are no parameters to this text. 
  332. ; English:          "Not enough memory is available."
  333. MSG 0x0c806000      "No hay suficiente memoria disponible."
  334. ; ----------
  335. ; PureVirtual
  336. ;    The PureVirtual text should be used if there is an attempt to 
  337. ;    instantiate a pure virtual class without it being subclassed. 
  338. ;    
  339. ;    The end user should never see such an error, since if all execution 
  340. ;    paths are tested this will be wrung out during testing. 
  341. ;    
  342. ;    The first parameter to this text is the name of the class that failed 
  343. ;    to instantiate. It would be best if the CLASS_NAME_xxx macro that is 
  344. ;    created by CDC is used to replace this value. 
  345. ; English:          "%1 is a pure virtual class.  Someone has attempted to create it without subclassing it."
  346. MSG 0x0c80d801      "%1 es una clase virtual pura.  Alguien ha intentado crearla sin subclasificarla."
  347. ; ----------
  348. ; RemoveEXError
  349. ;    The RemoveEXError text should be used when there is an attempt to 
  350. ;    remove an EX that is currently being used. 
  351. ;    
  352. ;    There are no parameters to this text. 
  353. ; English:          "The %1 EX is in use and cannot be turned off."
  354. MSG 0x0c806401      "El EX %1 estß en uso y no puede desactivarse."
  355. ; ----------
  356. ; ScriptError
  357. ;    The ScriptError text should be used when there is an error in a 
  358. ;    script. 
  359. ;    
  360. ;    There are two parameters to this text. 
  361. ;    
  362. ;    The first parameter is the name of the file in which the error was 
  363. ;    encountered. 
  364. ;    
  365. ;    The second parameter is ths line number within the file, where the 
  366. ;    error occured. 
  367. ; English:          "There is an error in script file \"%1\", line %2\n"
  368. MSG 0x0c806802      "Hay un error en el archivo de gui≤n \"%1\", lφnea %2\n"
  369. ; ----------
  370. ; ScriptPageErr
  371. ;    The ScriptPageErr text should be used to report the page an error 
  372. ;    occurred on. 
  373. ;    
  374. ;    There is one parameter to this text. 
  375. ;    
  376. ;    The first parameter is the name of the page in which the error was 
  377. ;    encountered. 
  378. ; English:          "Page \"%1\":\n"
  379. MSG 0x0c817401      "Pßgina \"%1\":\n"
  380. ; ----------
  381. ; ScriptCmdErr
  382. ;    The ScriptCmdErr text should be used to report the page an error 
  383. ;    occurred on. 
  384. ;    
  385. ;    There is one parameter to this text. 
  386. ;    
  387. ;    The first parameter is the name of the page in which the error was 
  388. ;    encountered. 
  389. ; English:          "Command \"%1()\":\n"
  390. MSG 0x0c817801      "Comando \"%1()\":\n"
  391. ; ----------
  392. ; StringNotTerminated
  393. ;    The StringNotTerminated text should be used if it can be determined 
  394. ;    that a string has been begun, but not terminated. 
  395. ;    
  396. ;    There are no paramters to this text. 
  397. ; English:          "A string was not terminated."
  398. MSG 0x0c806c00      "Cadena no terminada."
  399. ; ----------
  400. ; StringParameter
  401. ;    The StringParameter text should be used whn a parameter of type 
  402. ;    string is expected, but the token is not a parameter of type string. 
  403. ;    
  404. ;    There are no parameters to this text. 
  405. ; English:          "A string parameter was expected."
  406. MSG 0x0c807000      "Se esperaba un parßmetro de cadena."
  407. ; ----------
  408. ; SyntaxError
  409. ;    The SyntaxError text should be used if there is a syntax error and no 
  410. ;    more specific text can be used. 
  411. ;    
  412. ;    There are no parameters to this text. 
  413. ; English:          "Syntax incorrect."
  414. MSG 0x0c807400      "Sintaxis incorrecta."
  415. ; ----------
  416. ; TypeMismatch
  417. ;    The TypeMismatch text should be used when a variable is being used in 
  418. ;    a means that is inappropriate for its type. 
  419. ;    
  420. ;    There are no parameters to this text. 
  421. ; English:          "There is a type mismatch"
  422. MSG 0x0c807800      "Hay un conflicto de coincidencia de tipos"
  423. ; ----------
  424. ; BadParameters
  425. ;    The BadParameters text should be used when an array or function fails 
  426. ;    in its parse of its parameters 
  427. ;    
  428. ;    There is one parameter to this text. 
  429. ;    
  430. ;    The parameter is the name of the variable/function. 
  431. ; English:          "Incorrect parameters were given for \"%1\""
  432. MSG 0x0c809801      "Se han asignado parßmetros incorrectos para \"%1\""
  433. ; ----------
  434. ; UndefinedEvent
  435. ;    The UndefinedEvent text should be used when the last even parsed is 
  436. ;    not yet defined. 
  437. ;    
  438. ;    There are no parameters to this text. 
  439. ; English:          "Event \"%1\" has not been defined."
  440. MSG 0x0c807c01      "No se ha definido el evento '%1'."
  441. ; ----------
  442. ; UndefinedVariable
  443. ;    The UndefinedVariable text should be used when an undefined variable 
  444. ;    is encountered. 
  445. ;    
  446. ;    There is one parameter to this text. 
  447. ;    
  448. ;    The parameter is the name of the variable that is not yet defined. 
  449. ; English:          "The variable \"%1\" is undefined"
  450. MSG 0x0c808001      "La variable \"%1\" no estß definida"
  451. ; ----------
  452. ; UnknownCommand
  453. ;    The UnknownCommand text should be used when the last command parsed 
  454. ;    is not recognized. 
  455. ;    
  456. ;    There are no parameters to this text. 
  457. ; English:          "The command \"%1\" is unknown."
  458. MSG 0x0c808401      "Se desconoce el comando \"%1\"."
  459. ; ----------
  460. ; UnknownOption
  461. ;    The UnknownOption text should be used when the last option parsed is 
  462. ;    not known. 
  463. ;    
  464. ;    There are no parameters to this text. 
  465. ; English:          "The option \"%1\" is unknown."
  466. MSG 0x0c808801      "Se desconoce la opci≤n \"%1\"."
  467. ; ----------
  468. ; UnknownEnum
  469. ;    The UnknownEnum text should be used when the last option parsed is 
  470. ;    enum whose value isn't in the list. 
  471. ;    
  472. ;    There are no parameters to this text. 
  473. ; English:          "The enumerated value \"%1\" is not valid."
  474. MSG 0x0c809c01      "El valor enumerado \"%1\" no es vßlido."
  475. ; ----------
  476. ; AtomSaveError
  477. ;    The AtomSaveError text is output by the player as part of a scope 
  478. ;    when an atom fails to save. 
  479. ;    
  480. ;    There are 2 parameters: the event name (or "<unnamed>"), and the 
  481. ;    class name. 
  482. ; English:          "Event \"%1\" of class %2 failed to save."
  483. MSG 0x0c80a002      "Error al guardarse el evento \"%1\" de clase %2."
  484. ; ----------
  485. ; SaveNotAllowed
  486. ;    The SaveNotAllowed text is output by the player when someone tries to 
  487. ;    save a password-protected script without the password. 
  488. ;    
  489. ;    There are no parameters. 
  490. ; English:          "Saving a locked script is not allowed."
  491. MSG 0x0c81a000      "No se permite guardar un gui≤n bloqueado."
  492. ; ----------
  493. ; SaveGotoDisconnected
  494. ;    The SaveGotoDisconnected text is output by the player when a 
  495. ;    disconnected Goto() command cannot be saved. 
  496. ;    
  497. ;    There are no parameters. 
  498. ; English:          "A Goto() with no destination cannot be saved."
  499. MSG 0x0c819400      "No puede guardarse un Ir a() sin destino."
  500. ; ----------
  501. ; WillBreakBranch
  502. ;    The WillBreakBranch text is output by the player when a Paste or 
  503. ;    Group operation will require that a Goto or Use be broken. 
  504. ;    
  505. ;    There are no parameters 
  506. ; English:          "Warning: this operation will make a Goto impossible.\nDo you wish to set the Goto to <None>, or do you wish to Cancel the operation?"
  507. MSG 0x0c819c00      "Aviso: esta operaci≤n impedirß la funci≤n Goto.\n┐Desea establecer Goto en <Ninguno>, o desea cancelar la operaci≤n?"
  508. ; ----------
  509. ; ParameterRange
  510. ;    The ParameterRange error is used to indicate that a parameter was 
  511. ;    outside of its supplied range. It is only generated if the caller 
  512. ;    uses ForceIntegerParamRange(). GetIntegerParamRange() silently clips 
  513. ;    to the range. 
  514. ;    
  515. ;    There are three parameters: the out-of-range-value, the minimum 
  516. ;    value, and the maximum value. It must have a newline at the end since 
  517. ;    it may be followed by an expression. 
  518. ; English:          "Parameter value %1 is not in the range %2 to %3."
  519. MSG 0x0c80a403      "El valor del parßmetro %1 no estß en el rango %2 a %3."
  520. ; ----------
  521. ; ArrayIndexOutOfRange
  522. ;    The ArrayIndexOutOfRange error is used to indicate that an array 
  523. ;    index was outside of its supplied range. 
  524. ;    
  525. ;    There are three parameters: the variable name, the 
  526. ;    out-of-range-value, and the maximum value. FIX! should include the 
  527. ;    line number somehow 
  528. ; English:          "Index %2 is not valid for array %1 (max index %3)."
  529. MSG 0x0c80b803      "El φndice %2 no es vßlido para la matriz %1 (φndice mßximo %3)."
  530. ; ----------
  531. ; IllegalGotoGroup
  532. ;    The IllegalGotoGroup error is used to indicate that an illegal goto 
  533. ;    command was attempted 
  534. ;    
  535. ;    There are no parameters. FIX! should include event name/line! 
  536. ; English:          "Illegal Goto - cannot go to Group members."
  537. MSG 0x0c818000      "Ir a incorrecto - no puede ir a miembros de Agrupar."
  538. ; ----------
  539. ; IllegalGoto
  540. ;    The IllegalGoto error is used to indicate that an illegal goto 
  541. ;    command was attempted where the destination was not visible. 
  542. ;    
  543. ;    There is one parameter, the name of the destination FIX! should 
  544. ;    include event name/line! 
  545. ; English:          "Illegal Goto - destination \"%1\" not visible"
  546. MSG 0x0c818401      "Ir a incorrecto - destino \"%1\" no visible"
  547. ; ----------
  548. ; IndexNotSpecified
  549. ;    The IndexNotSpecified error is used to indicate that an array index 
  550. ;    was not specified in a variable reference. 
  551. ;    
  552. ;    There is one parameter: the variable name. FIX! should include the 
  553. ;    line number somehow 
  554. ; English:          "Index not specified for array %1."
  555. MSG 0x0c80c801      "═ndice no especificado para la matriz %1."
  556. ; ----------
  557. ; NotAScript
  558. ;    The NotAScript error is used when a script doesn't begin with 
  559. ;    !ScalaScript. 
  560. ;    
  561. ;    There is one parameter, the filename. 
  562. ; English:          "\"%1\" is not a Scala script."
  563. MSG 0x0c80a801      "\"%1\" no es un gui≤n de Scala."
  564. ; ----------
  565. ; ScriptNotLoaded
  566. ;    The ScriptNotLoaded error is used when a script didn't load, and no 
  567. ;    other error is still outstanding. 
  568. ;    
  569. ;    There is one parameter, the filename. 
  570. ; English:          "Script \"%1\" could not be loaded."
  571. MSG 0x0c818801      "El gui≤n \"%1\" no puede cargarse."
  572. ; ----------
  573. ; ScriptLoadAborted
  574. ;    The ScriptLoadAborted error is used when a script didn't load because 
  575. ;    the user requested an abort. 
  576. ;    
  577. ;    There are no parameters 
  578. ; English:          "Script load aborted."
  579. MSG 0x0c818c00      "Carga de gui≤n anulada."
  580. ; ----------
  581. ; ScriptNotBinary
  582. ;    The ScriptNotBinary error is used when a script didn't load because 
  583. ;    the Scala version is only allowed to load encrypted scripts. 
  584. ;    
  585. ;    There are no parameters 
  586. ; English:          "This version of Scala can only load ScalaBinary files."
  587. MSG 0x0c819000      "Esta versi≤n de Scala s≤lo puede cargar archivos ScalaBinary."
  588. ; ----------
  589. ; Abort
  590. ;    The Abort text should be used to ask the user if an action should be 
  591. ;    terminated. 
  592. ;    
  593. ;    There are no parameters to this text. 
  594. ; English:          "Abort"
  595. MSG 0x0c808c00      "Anular"
  596. ; ----------
  597. ; Continue
  598. ;    The Continue text should be used to ask the user if an action should 
  599. ;    be resumed. 
  600. ;    
  601. ;    There are no parameters to this text. 
  602. ; English:          "Continue"
  603. MSG 0x0c809000      "Continuar"
  604. ; ----------
  605. ; ContinueQuiet
  606. ;    The ContinueQuiet text should be used to ask the user if the action 
  607. ;    should be continued and we should nolonger seek confirmations. 
  608. ;    
  609. ;    There are no parameters to this text. 
  610. ; English:          "Continue Quietly"
  611. MSG 0x0c809400      "Continuar sin confirmar"
  612. ; ----------
  613. ; FauxError
  614. ;    The FauxError text should be used if there is a need to provide an 
  615. ;    error to keep an alert from happening, but no real error condition 
  616. ;    exists 
  617. ; English:          "No real error, just trying to prevent alerts.\nYou should not be seeing this."
  618. MSG 0x0c80ac00      "No es un error real, s≤lo intenta evitar alertas.\nEsto no deberφa estar mostrßndose."
  619. ; ----------
  620. ; MMHANDLER_ScalaError
  621. ;    Scala Error message 
  622. ; English:          "Scala Error"
  623. MSG 0x0c80b000      "Error de Scala"
  624. ; ----------
  625. ; LONG_Sunday
  626. ;    The Sunday text is used for the 'first' day of the week, also known 
  627. ;    as the Christian day of rest. 
  628. ; English:          "Sunday"
  629. MSG 0x0c80dc00      "Domingo"
  630. ; ----------
  631. ; LONG_Monday
  632. ;    The Monday text is used for the 'second' day of the week. In the 
  633. ;    Western world this is generally refered to as the start of the work 
  634. ;    week. 
  635. ; English:          "Monday"
  636. MSG 0x0c80e000      "Lunes"
  637. ; ----------
  638. ; LONG_Tuesday
  639. ;    The Tuesday text is used for the 'third' day of the week. 
  640. ; English:          "Tuesday"
  641. MSG 0x0c80e400      "Martes"
  642. ; ----------
  643. ; LONG_Wednesday
  644. ;    The Wednesday text is used for the 'fourth' day of the week. 
  645. ;    Sometimes this is refered to as 'hump' day as this day is generally 
  646. ;    regarded as the middle of a 'typical Western' work week. The name 
  647. ;    comes from the fact that by the end of the day you are passed the 
  648. ;    mid-point, or hump of the work week. 
  649. ; English:          "Wednesday"
  650. MSG 0x0c80e800      "MiΘrcoles"
  651. ; ----------
  652. ; LONG_Thursday
  653. ;    The Thursday text is used for the 'fifth' day of the week. 
  654. ; English:          "Thursday"
  655. MSG 0x0c80ec00      "Jueves"
  656. ; ----------
  657. ; LONG_Friday
  658. ;    The Friday text is used for the 'sixth' day of the week. This is the 
  659. ;    typical end of the work week in the Western world. Sundown also marks 
  660. ;    the start of the Jewish sabbeth for the orthodox members of this 
  661. ;    religion. 
  662. ; English:          "Friday"
  663. MSG 0x0c80f000      "Viernes"
  664. ; ----------
  665. ; LONG_Saturday
  666. ;    The Saturday text is used for the 'seventh' day of the week. In the 
  667. ;    Western world this is view as the start of the weekend. 
  668. ; English:          "Saturday"
  669. MSG 0x0c80f400      "Sßbado"
  670. ; ----------
  671. ; LONG_January
  672. ;    The January text is used for the first month of the year of the 
  673. ;    Julian calendar. 
  674. ; English:          "January"
  675. MSG 0x0c80f800      "Enero"
  676. ; ----------
  677. ; LONG_February
  678. ;    The February text is used for the second month of the year of the 
  679. ;    Julian calendar. 
  680. ; English:          "February"
  681. MSG 0x0c80fc00      "Febrero"
  682. ; ----------
  683. ; LONG_March
  684. ;    The March text is used for the third month of the year of the Julian 
  685. ;    calendar. This is the month of the vernal equinox. 
  686. ; English:          "March"
  687. MSG 0x0c810000      "Marzo"
  688. ; ----------
  689. ; LONG_April
  690. ;    The April text is used for the fourth month of the year of the Julian 
  691. ;    calendar. 
  692. ; English:          "April"
  693. MSG 0x0c810400      "Abril"
  694. ; ----------
  695. ; LONG_May
  696. ;    The May text is used for the fifth month of the year of the Julian 
  697. ;    calendar. 
  698. ; English:          "May"
  699. MSG 0x0c810800      "Mayo"
  700. ; ----------
  701. ; LONG_June
  702. ;    The June text is used for the sixth month of the year of the Julian 
  703. ;    calendar. This is the month of the summer solstice. 
  704. ; English:          "June"
  705. MSG 0x0c810c00      "Junio"
  706. ; ----------
  707. ; LONG_July
  708. ;    The July text is used for the seventh month of the year of the Julian 
  709. ;    calendar. 
  710. ; English:          "July"
  711. MSG 0x0c811000      "Julio"
  712. ; ----------
  713. ; LONG_August
  714. ;    The August text is used for the eighth month of the year of the 
  715. ;    Julian calendar. 
  716. ; English:          "August"
  717. MSG 0x0c811400      "Agosto"
  718. ; ----------
  719. ; LONG_September
  720. ;    The September text is used for the ninth month of the year of the 
  721. ;    Julian calendar. This is the month of the atumnal equinox. 
  722. ; English:          "September"
  723. MSG 0x0c811800      "Septiembre"
  724. ; ----------
  725. ; LONG_October
  726. ;    The October text is used for the tenth month of the year of the 
  727. ;    Julian calendar. 
  728. ; English:          "October"
  729. MSG 0x0c811c00      "Octubre"
  730. ; ----------
  731. ; LONG_November
  732. ;    The November text is used for the eleventh month of the year of the 
  733. ;    Julian calendar. 
  734. ; English:          "November"
  735. MSG 0x0c812000      "Noviembre"
  736. ; ----------
  737. ; LONG_December
  738. ;    The December text is used in the twelveth month of the year of the 
  739. ;    Julian calendar. This is the month of the winter solstice. 
  740. ; English:          "December"
  741. MSG 0x0c812400      "Diciembre"
  742. ; ----------
  743. ; SHORT_Sunday
  744. ;    The Sunday text is used for the 'first' day of the week, also known 
  745. ;    as the Christian day of rest. 
  746. ; English:          "Sun"
  747. MSG 0x0c812800      "Dom"
  748. ; ----------
  749. ; SHORT_Monday
  750. ;    The Monday text is used for the 'second' day of the week. In the 
  751. ;    Western world this is generally refered to as the start of the work 
  752. ;    week. 
  753. ; English:          "Mon"
  754. MSG 0x0c812c00      "Lun"
  755. ; ----------
  756. ; SHORT_Tuesday
  757. ;    The Tuesday text is used for the 'third' day of the week. 
  758. ; English:          "Tue"
  759. MSG 0x0c813000      "Mar"
  760. ; ----------
  761. ; SHORT_Wednesday
  762. ;    The Wednesday text is used for the 'fourth' day of the week. 
  763. ;    Sometimes this is refered to as 'hump' day as this day is generally 
  764. ;    regarded as the middle of a 'typical Western' work week. The name 
  765. ;    comes from the fact that by the end of the day you are passed the 
  766. ;    mid-point, or hump of the work week. 
  767. ; English:          "Wed"
  768. MSG 0x0c813400      "MiΘ"
  769. ; ----------
  770. ; SHORT_Thursday
  771. ;    The Thursday text is used for the 'fifth' day of the week. 
  772. ; English:          "Thu"
  773. MSG 0x0c813800      "Jue"
  774. ; ----------
  775. ; SHORT_Friday
  776. ;    The Friday text is used for the 'sixth' day of the week. This is the 
  777. ;    typical end of the work week in the Western world. Sundown also marks 
  778. ;    the start of the Jewish sabbeth for the orthodox members of this 
  779. ;    religion. 
  780. ; English:          "Fri"
  781. MSG 0x0c813c00      "Vie"
  782. ; ----------
  783. ; SHORT_Saturday
  784. ;    The Saturday text is used for the 'seventh' day of the week. In the 
  785. ;    Western world this is view as the start of the weekend. 
  786. ; English:          "Sat"
  787. MSG 0x0c814000      "Sßb"
  788. ; ----------
  789. ; SHORT_January
  790. ;    The January text is used for the first month of the year of the 
  791. ;    Julian calendar. 
  792. ; English:          "Jan"
  793. MSG 0x0c814400      "Ene"
  794. ; ----------
  795. ; SHORT_April
  796. ;    The April text is used for the fourth month of the year of the Julian 
  797. ;    calendar. 
  798. ; English:          "Apr"
  799. MSG 0x0c815000      "Abr"
  800. ; ----------
  801. ; SHORT_August
  802. ;    The August text is used for the eighth month of the year of the 
  803. ;    Julian calendar. 
  804. ; English:          "Aug"
  805. MSG 0x0c816000      "Ago"
  806. ; ----------
  807. ; SHORT_December
  808. ;    The December text is used in the twelveth month of the year of the 
  809. ;    Julian calendar. This is the month of the winter solstice. 
  810. ; English:          "Dec"
  811. MSG 0x0c817000      "Dic"
  812.  
  813. ; ======================================================================
  814.  
  815. ; The following translations are identical to the English text.
  816. ; Please check that this is intentional!
  817. ; If any messages were missed, please translate them now.
  818. ; (If it is correct that the translation is identical to the English text,
  819. ; you do not need to do anything for that message.)
  820.  
  821. ; ----------------------------------------------------------------------
  822.  
  823. ; Error
  824. ;    The Error text should be used when no more exacting error text exists 
  825. ;    
  826. ;    
  827. ;    There are no parameter to this text. 
  828. ; English:          "Error"
  829. MSG 0x0c802800      "Error"
  830. ; ----------
  831. ; SHORT_February
  832. ;    The February text is used for the second month of the year of the 
  833. ;    Julian calendar. 
  834. ; English:          "Feb"
  835. MSG 0x0c814800      "Feb"
  836. ; ----------
  837. ; SHORT_March
  838. ;    The March text is used for the third month of the year of the Julian 
  839. ;    calendar. This is the month of the vernal equinox. 
  840. ; English:          "Mar"
  841. MSG 0x0c814c00      "Mar"
  842. ; ----------
  843. ; SHORT_May
  844. ;    The May text is used for the fifth month of the year of the Julian 
  845. ;    calendar. 
  846. ; English:          "May"
  847. MSG 0x0c815400      "May"
  848. ; ----------
  849. ; SHORT_June
  850. ;    The June text is used for the sixth month of the year of the Julian 
  851. ;    calendar. This is the month of the summer solstice. 
  852. ; English:          "Jun"
  853. MSG 0x0c815800      "Jun"
  854. ; ----------
  855. ; SHORT_July
  856. ;    The July text is used for the seventh month of the year of the Julian 
  857. ;    calendar. 
  858. ; English:          "Jul"
  859. MSG 0x0c815c00      "Jul"
  860. ; ----------
  861. ; SHORT_September
  862. ;    The September text is used for the ninth month of the year of the 
  863. ;    Julian calendar. This is the month of the atumnal equinox. 
  864. ; English:          "Sep"
  865. MSG 0x0c816400      "Sep"
  866. ; ----------
  867. ; SHORT_October
  868. ;    The October text is used for the tenth month of the year of the 
  869. ;    Julian calendar. 
  870. ; English:          "Oct"
  871. MSG 0x0c816800      "Oct"
  872. ; ----------
  873. ; SHORT_November
  874. ;    The November text is used for the eleventh month of the year of the 
  875. ;    Julian calendar. 
  876. ; English:          "Nov"
  877. MSG 0x0c816c00      "Nov"
  878.  
  879. ; ======================================================================
  880.  
  881. ; The following messages are new and need to be translated.
  882.  
  883. ; ----------------------------------------------------------------------
  884.  
  885. ; MMHANDLER_PressAnyKey
  886. ;    Written to the splash screen in case of non-fatal errors 
  887. ; English:          "Press any key to continue..."
  888. MSG 0x0c81a400      "Pulse cualquier tecla para continuar..."
  889.  
  890. ; ======================================================================
  891.  
  892.