home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Gettext Portable Object | 2000-12-20 | 5.9 KB | 234 lines |
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
- "POT-Creation-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
- "PO-Revision-Date: 2000-10-26 23:45+0200\n"
- "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
- "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
- #: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
- msgid "/Use Foreground Color"
- msgstr "/Wykorzystaj bie┐▒cy kolor"
-
- #: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
- msgid "/Use Background Color"
- msgstr "/Wykorzystaj kolor t│a"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187
- msgid "can't handle layers"
- msgstr "nie obs│uguje warstw"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170
- msgid "Merge Visible Layers"
- msgstr "Po│▒cz widoczne warstwy"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178
- msgid "can only handle layers as animation frames"
- msgstr "obs│uguje warstwy wy│▒cznie jako ramki animacji"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179
- msgid "Save as Animation"
- msgstr "Zapisz jako animacjΩ"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
- msgid "Flatten Image"
- msgstr "Sp│aszcz obraz"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:196
- msgid "can't handle transparency"
- msgstr "nie obs│uguje prze╝roczysto╢ci"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:205
- msgid "can only handle RGB images"
- msgstr "obs│uguje wy│▒cznie obrazy RGB"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243
- msgid "Convert to RGB"
- msgstr "Przekonwertuj na RGB"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:214
- msgid "can only handle grayscale images"
- msgstr "obs│uguje wy│▒cznie obrazy w odcieniach szaro╢ci"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255
- msgid "Convert to Grayscale"
- msgstr "Przekonwertuj na odcienie szaro╢ci"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:223
- msgid "can only handle indexed images"
- msgstr "obs│uguje wy│▒cznie obrazy indeksowane"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253
- msgid ""
- "Convert to Indexed using default settings\n"
- "(Do it manually to tune the result)"
- msgstr ""
- "Przekonwertuj na indeksowany z u┐yciem ustawie± domy╢lnych\n"
- "(rΩczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawie±)"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:233
- msgid "can only handle RGB or grayscale images"
- msgstr "obs│uguje wy│▒cznie obrazy RGB lub w odcieniach szaro╢ci"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:242
- msgid "can only handle RGB or indexed images"
- msgstr "obs│uguje wy│▒cznie obrazy RGB lub indeksowane"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:252
- msgid "can only handle grayscale or indexed images"
- msgstr "obs│uguje wy│▒cznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szaro╢ci"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:263
- msgid "needs an alpha channel"
- msgstr "Wymaga kana│u alfa"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:264
- msgid "Add Alpha Channel"
- msgstr "Dodaj kana│ alfa"
-
- #.
- #. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export ().
- #. * Otherwise bad things will happen now!!
- #.
- #. the dialog
- #: libgimp/gimpexport.c:333
- msgid "Export File"
- msgstr "Eksport pliku"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:338
- msgid "Export"
- msgstr "Eksportuj"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:340
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignoruj"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204
- #: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318
- #: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
-
- #: libgimp/gimpexport.c:357
- msgid ""
- "Your image should be exported before it can be saved for the following "
- "reasons:"
- msgstr ""
- "Z wymienionych poni┐ej powod≤w przed zapisem obraz powinien zostaµ "
- "wyeksportowany:"
-
- #. the footline
- #: libgimp/gimpexport.c:420
- msgid "The export conversion won't modify your original image."
- msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
-
- #: libgimp/gimpfileselection.c:388
- msgid "Select File"
- msgstr "Wyb≤r pliku"
-
- #: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
- #: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:503
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
-
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:241
- msgid "More..."
- msgstr "WiΩcej..."
-
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:498
- msgid "Unit Selection"
- msgstr "Wyb≤r jednostki"
-
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:535
- msgid "Unit"
- msgstr "Jednostka"
-
- #: libgimp/gimpunitmenu.c:536
- msgid "Factor"
- msgstr "Wsp≤│czynnik"
-
- #. pseudo unit
- #: libgimp/gimpunit.c:49
- msgid "pixel"
- msgstr "piksel"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:49
- msgid "pixels"
- msgstr "piksele"
-
- #. standard units
- #: libgimp/gimpunit.c:52
- msgid "inch"
- msgstr "cal"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:52
- msgid "inches"
- msgstr "cale"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:53
- msgid "millimeter"
- msgstr "milimetr"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:53
- msgid "millimeters"
- msgstr "militetry"
-
- #. professional units
- #: libgimp/gimpunit.c:56
- msgid "point"
- msgstr "punkt"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:56
- msgid "points"
- msgstr "punkty"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:57
- msgid "pica"
- msgstr "cycero"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:57
- msgid "picas"
- msgstr "cycero"
-
- #: libgimp/gimpunit.c:64
- msgid "percent"
- msgstr "procent"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:715
- msgid ""
- "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
- "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
- msgstr ""
- "Je╢li przycisk \"Czas\" nie zostanie wci╢niΩty, warto╢µ ta zostanie "
- "wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych. Pozwoli to na "
- "powt≤rzenie okre╢lonej \"losowej\" operacji."
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:720
- msgid "Time"
- msgstr "Czas"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:729
- msgid ""
- "Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
- "reasonable randomization"
- msgstr ""
- "Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bie┐▒cego czasu. "
- "Gwarantuje to do╢µ dobr▒ losowo╢µ."
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:1041
- msgid "Bytes"
- msgstr "Bajty"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:1042
- msgid "KiloBytes"
- msgstr "Kilobajty"
-
- #: libgimp/gimpwidgets.c:1043
- msgid "MegaBytes"
- msgstr "Megabajty"
-