home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
Text File | 2006-08-25 | 1.1 MB | 42,192 lines
Text Truncated. Only the first 1MB is shown below. Download the file for the complete contents.
<!-- Please do not modify this file directly but rather modify gok-with-references.schemas.m4, this file is generated from it. If you modify gok-with-references.schemas.m4 and commit it to CVS then please also commit the new gok-with-references.schemas.in that is generated from it to CVS. Here is how gok.schemas is generated: gok-with-references.schemas.m4 m4 gok-with-references.schemas.in @INTLTOOL_SCHEMAS_RULE@ gok-with-references.schemas sed gok.schemas --> <gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gok/layout/key_spacing</key> <applyto>/apps/gok/layout/key_spacing</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>3</default> <locale name="C"> <short>The space between keys</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الفراغ بين المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Düymələr arası aralıq</short> </locale> <locale name="be"> <short>Прастора паміж клявішамі</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Разстоянието между клавишите</short> </locale> <locale name="bn"> <short>দুটি কী-র মধ্যে ফাঁকা জায়গা</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>দুটি কী-র মধ্যে ফাঁকা জায়গা</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'espai entre tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Mezera mezi klávesami</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gofod rhwng bysellau</short> </locale> <locale name="da"> <short>Mellemrummet mellem taster</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Freiraum zwischen Tasten</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་བར་སྟོང་།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το διάστημα μεταξύ των πλήκτρων</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The space between keys</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The space between keys</short> </locale> <locale name="es"> <short>El espacio entre las teclas</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Teklen arteko tartea</short> </locale> <locale name="fa"> <short>فاصله‌ی بین کلیدها</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäinten välin koko</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Espace entre les touches</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O espacio entre as teclas</short> </locale> <locale name="gu"> <short>કી વચ્ચેની જગ્યા</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कुंजियों के बीच दूरी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Razmak između tipaka</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Távolság a billentyűk között</short> </locale> <locale name="id"> <short>Spasi diantara kunci</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo spazio tra tasti</short> </locale> <locale name="ja"> <short>キー間のスペース</short> </locale> <locale name="ko"> <short>키 사이의 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Tarpas tarp klavišų</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Atstarpe starp taustiņiem</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Растојание помеѓу тастерите</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Товчилуурууд хоорондын зай</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jumlah ruang di antara kekunci</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Mellomrom mellom taster</short> </locale> <locale name="ne"> <short>किको बिचमा खालि</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De ruimte tussen toetsen</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଚାବି ମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਵਿੱਚਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਗ੍ਹਾ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Odległość pomiędzy klawiszami</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O espaço entre as teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O espaço entre as teclas</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Spaţiul dintre taste</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Расстояние между клавишами</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Prostor med tipkami</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Hapësira midis tasteve</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Размак између тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Razmak između tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>mellanrumemt mellan tangenter</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசைகளுக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Проміжок між клавішами</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Khoảng trắng giữa phím</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>按键间隔</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>每個鍵之間相隔的寬度</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>每個鍵之間相隔的寬度</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/layout/key_width</key> <applyto>/apps/gok/layout/key_width</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>60</default> <locale name="C"> <short>The key width</short> <long></long> </locale> <locale name="am"> <short>የቁልፉ ስፉት</short> </locale> <locale name="ar"> <short>عرض المفتاح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Düymənin eni</short> </locale> <locale name="be"> <short>Шырыня клявішы</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Ширината на клавиша</short> </locale> <locale name="bn"> <short>কী-র (key) প্রস্থ</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>কী-র (key) প্রস্থ</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'amplada de la tecla</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Šířka klávesy</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y lled bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Tastebredden</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Breite der Tasten</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྡེ་མིག་གི་རྒྱ་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το πλάτος του πλήκτρου</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The key width</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The key width</short> </locale> <locale name="es"> <short>El ancho de la tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Teklaren zabalera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>عرض کلید</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäimen leveys</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Largeur des touches</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O ancho da tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>કીની પહોળાઈ</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कुंजी चौड़ाई</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Širina tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyűszélesség</short> </locale> <locale name="id"> <short>Lebar kunci</short> </locale> <locale name="it"> <short>La larghezza del tasto</short> </locale> <locale name="ja"> <short>キーの幅</short> </locale> <locale name="ko"> <short>키 너비</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Klavišo plotis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Taustiņa platums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Ширина на тастерите</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Товчилуурын өргөн</short> </locale> <locale name="mr"> <short>कळ रुंदी</short> </locale> <locale name="ms"> <short>lebar kekunci</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tastebredden</short> </locale> <locale name="ne"> <short>किको चौडाई</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toets-breedte</short> </locale> <locale name="or"> <short>କି (ଚାବି) ଓସାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ-ਚੌੜਾਈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szerokość klawisza</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A largura tecla</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A largura da tecla</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Lăţimea tastei</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Ширина клавиш</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Širina tipke</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjerësia e tastit</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Ширина тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Širina tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangentbredden</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை அகலம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Ширина клавіші</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Bề rộng phím</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>按键宽度</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>每個鍵的寬度</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>每個鍵的寬度</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/layout/key_height</key> <applyto>/apps/gok/layout/key_height</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>40</default> <locale name="C"> <short>The key height</short> <long></long> </locale> <locale name="am"> <short>የቁልፉ እርዝማኔ</short> </locale> <locale name="ar"> <short>ارتفاع المفتاح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Düymənin hündürlüyü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Вышыня клявішы</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Височината на клавиша</short> </locale> <locale name="bn"> <short>কী-র (key) উচ্চতা</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>কী-র (key) উচ্চতা</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'alçària de la tecla</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Výška klávesy</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Yr uchder bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Tastehøjden</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Tastenhöhe</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྡེ་མིག་གི་མཐོ་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το ύψος του πλήκτρου</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The key height</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The key height</short> </locale> <locale name="es"> <short>La altura de la tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Teklaren altuera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>ارتفاع کلید</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäimen korkeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Hauteur des touches</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A altura da tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>કીની ઊંચાઈ</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कुंजी ऊँचाई</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Visina tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyűmagasság</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tinggi Kunci</short> </locale> <locale name="it"> <short>L'altezza del tasto</short> </locale> <locale name="ja"> <short>キーの高さ</short> </locale> <locale name="ko"> <short>키 높이</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Klavišo aukštis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Taustiņa augstums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Висина на тастарите</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Товчилуурын өндөр</short> </locale> <locale name="mr"> <short>कळ उंची</short> </locale> <locale name="ms"> <short>tinggi kekunci</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tastehøyden</short> </locale> <locale name="ne"> <short>किको उचाई</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toets-hoogte</short> </locale> <locale name="or"> <short>କି (ଚାବି) ଉଚ୍ଚତା</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ-ਉਚਾਈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Wysokość klawisza</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A altura tecla</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A altura da tecla</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Înălţimea tastei</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Высота клавиш</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Višina tipke</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjatësia e tastit</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Висина тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Visina tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangenthöjden</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை உயரம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Висота клавіші</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Bề cao phím</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>按键高度</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>每個鍵的高度</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>每個鍵的高度</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/layout/keyboard_x</key> <applyto>/apps/gok/layout/keyboard_x</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>100</default> <locale name="C"> <short>The keyboards X coordinate</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>احداثية س للوحة المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Klaviaturanın X mövqeyi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Кардыната X клявіятуры</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиатурната Х координата</short> </locale> <locale name="bn"> <short>কীবোর্ডের এক্স (x) স্থানাঙ্ক (coordinate)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>কীবোর্ডের এক্স (x) স্থানাঙ্ক (coordinate)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La coordenada X del teclat</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Souřadnice X klávesnice</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Cyfesuryn X y bysellfwrdd</short> </locale> <locale name="da"> <short>Tastaturets x-koordinat</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die X-Koordinate der Tastatur</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྡེ་སྒྲོམ་ཚུ་གི་ ཨེགསི་ཆ་སྙོམ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η συντεταγμένη X των πληκτρολογίων</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The keyboards X coordinate</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The keyboards X coordinate</short> </locale> <locale name="es"> <short>La coordenada X de los teclados</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Teklatuen X koordenatua</short> </locale> <locale name="fa"> <short>مختصات X صفحه‌کلید</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäimistön X-koordinaatti</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Coordonnées X du clavier</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A coordenada X dos teclados</short> </locale> <locale name="gu"> <short>કીબોર્ડના X યામ</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कुंजीपटल एक्स निर्देशांक</short> </locale> <locale name="hr"> <short>X koordinata tipkovnice</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A billentyűzet X koordinátája</short> </locale> <locale name="id"> <short>Koordinat X keyboard</short> </locale> <locale name="it"> <short>Le coordinate orizzontali della tastiera</short> </locale> <locale name="ja"> <short>キーボードを表示する X 座標</short> </locale> <locale name="ko"> <short>키보드 가로 시작점</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Klaviatūros X koordinatė</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Tasatatūras x koordinātes</short> </locale> <locale name="mk"> <short>X координантата на тастатурата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Гарын Х координат</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tastaturets X-koordinat</short> </locale> <locale name="ne"> <short>किबोर्डको X संयोजन</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De X-coördinaat van het toetsenbord</short> </locale> <locale name="or"> <short>କି-ବୋର୍ଡ ଏକ୍ସ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀਬੋਰਡ X ਕੁਆਰਡੀਨੇਟ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Współrzędna X klawiatury</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A coordenada X do teclado</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A coordenada X dos teclados</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Coordonata X a tastaturii</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Координата X клавиатур</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Tipkovnična koordinata X</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Koordinata horizontale (X) e tastierës</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Положена координата тастатуре</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Položena koordinata tastature</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangentbordets X-koordinat</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசைப்பலகை X அச்சு</short> </locale> <locale name="uk"> <short>X-координата клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tọa độ X bàn phím</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>键盘 X 坐标</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>鍵盤的水平位置</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>鍵盤的水平位置</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/layout/keyboard_y</key> <applyto>/apps/gok/layout/keyboard_y</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>200</default> <locale name="C"> <short>The keyboards Y coordinate</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>احداثية ص للوحة المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Klaviaturanın Y mövqeyi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Кардыната Y клявіятуры</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиатурната У координата</short> </locale> <locale name="bn"> <short>কীবোর্ডের এক্স (y) স্থানাঙ্ক (coordinate)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>কীবোর্ডের এক্স (y) স্থানাঙ্ক (coordinate)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La coordenada Y del teclat</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Souřadnice Y klávesnice</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Cyfesuryn Y y bysellfwrdd</short> </locale> <locale name="da"> <short>Tastaturets y-koordinat</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Y-Koordinate der Tastatur</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྡེ་སྒྲོམ་ཚུ་གི་ ཝའི་ཆ་སྙོམ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η συντεταγμένη Y των πληκτρολογίων</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The keyboards Y coordinate</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The keyboards Y coordinate</short> </locale> <locale name="es"> <short>La coordenada Y de los teclados</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Teklatuen Y koordenatua</short> </locale> <locale name="fa"> <short>مختصات Y صفحه‌کلید</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäimistön Y-koordinaatti</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Coordonnées Y du clavier</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A coordenada Y dos teclados</short> </locale> <locale name="gu"> <short>કીબોર્ડના Y યામ</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कुंजीपटल वाई निर्देशांक</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Y koordinata tipkovnice</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A billentyűzet Y koordinátája</short> </locale> <locale name="id"> <short>Koordinat Y keyboard</short> </locale> <locale name="it"> <short>Le coordinate verticali della tastiera</short> </locale> <locale name="ja"> <short>キーボードを表示する Y 座標</short> </locale> <locale name="ko"> <short>키보드 세로 시작점</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Klaviatūros Y koordinatė</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Tasatatūras y koordinātes</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Y координантата на тастатурата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Гарын Ү координат</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tastaturets Y-koordinat</short> </locale> <locale name="ne"> <short>किबोर्डको Y संयोजन</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De Y-coördinaat van het toetsenbord</short> </locale> <locale name="or"> <short>କି-ବୋର୍ଡ ୟାଈ ନିର୍ଦ୍ଦେଶାଙ୍କ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀਬੋਰਡ Y ਕੁਆਰਡੀਨੇਟ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Współrzędna Y klawiatury</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A coordenada Y do teclado</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A coordenada Y dos teclados</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Coordonata Y a tastaturii</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Координата Y клавиатур</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Tipkovnična koordinata Y</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Koordinata vertikale (Y) e tastierës</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Усправна координата тастатуре</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Uspravna koordinata tastature</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangentbordets Y-koordinat</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசைப்பலகை Y அச்சு</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Y-координата клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tọa độ Y bàn phím</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>键盘 Y 坐标</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>鍵盤的垂直位置</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>鍵盤的垂直位置</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/access_method</key> <applyto>/apps/gok/access_method</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>directselection</default> <locale name="C"> <short>The access method to use</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>طريقة النفاذ للاستخدام</short> </locale> <locale name="az"> <short>İşlədiləcək yetişmə yöntəmi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Мэтад доступу для выкарыстаньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Метода за достъп, който да се използва</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ব্যবহার-পদ্ধতির (access method) ব্যবহার করা হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ব্যবহার-পদ্ধতির (access method) ব্যবহার করা হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El mètode d'accés a utilitzar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Použitá přístupová metoda</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y dull hygyrchedd i'w ddefnyddio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilgangsmetode der skal benyttes</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die zu verwendende Zugriffsmethode</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ འཛུལ་སྤྱོད་ཐབས་ཤེས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η μέθοδος πρόσβασης που χρησιμοποιείται</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The access method to use</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The access method to use</short> </locale> <locale name="es"> <short>El método de acceso a utilizar</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabili nahi duzun atzipen-metodoa</short> </locale> <locale name="fa"> <short>روش دسترسی مورد استفاده</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytettävä saantimenetelmä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Mode de saisie à utiliser</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O método de acceso a usar</short> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રાપ્ત કરવા માટે ઉપયોગમાં લેવાની રીત</short> </locale> <locale name="hi"> <short>उपयोग के लिये पहुँच विधि</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koji način pristupa treba koristiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A használt hozzáférési mód</short> </locale> <locale name="id"> <short>Metode mengakses untuk digunakan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il metodo di accesso da usare</short> </locale> <locale name="ja"> <short>利用するアクセス・メソッド</short> </locale> <locale name="ko"> <short>쓸 접근 방식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Naudotinas priėjimo metodas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Pieejas metode, kuru lietot</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Метод за пристап кој треба да се користи</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэж буй хандалтын арга</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kaedah akses untuk digunakan</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Aksessmetoden som skal brukes</short> </locale> <locale name="ne"> <short>प्रयोगको लागी प्रवेश तरिका</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De te gebruiken toegangsmethode</short> </locale> <locale name="or"> <short>ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଅଭିଗମ ପ୍ରଣାଳୀ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਢੰਗ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Używana metoda dostępu</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O modo de acesso a utilizar</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O método de acesso para usar</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Metoda de acces de folosit</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Используемый метод доступа</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Dostopnostni postopek, ki naj se uporabi</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Mënyra e futjes që duhet përdorur</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Који начин приступа се користи</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koji način pristupa se koristi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Åtkomstmetod att använda</short> </locale> <locale name="ta"> <short>பயன்படுத்த வேண்டிய அணுகல் முறை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Метод доступу</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Phương pháp truy cập cần dùng</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>要使用的访问方式</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>使用的存取方法</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>使用的存取方法</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/input_device</key> <applyto>/apps/gok/input_device</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>The name of the xinput device to use</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>اسم جهاز xinput للاستخدام</short> </locale> <locale name="az"> <short>İşlədiləcək xinput avadanlığının adı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва прылады xinput для выкарыстаньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Името на използваното xinput устройство</short> </locale> <locale name="bn"> <short>ব্যবহার্য্য এক্স-ইনপুট ডিভাইসের নাম</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>ব্যবহার্য্য এক্স-ইনপুট ডিভাইসের নাম</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nom del dispositiu xinput a utilitzar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Název použitého zařízení xinput</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Enw'r ddyfais xinput i'w defnyddio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Navnet på den XInput-enhed der skal benyttes</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Name des zu verwendenden XInput-Gerätes</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཨེགསི་ཨིན་པུཊི་ ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το όνομα της xinput συσκευής που θα χρησιμοποιείται</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The name of the xinput device to use</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The name of the xinput device to use</short> </locale> <locale name="es"> <short>El nombre del dispositivo xinput a utilizar</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabili beharreko xinput gailuaren izena</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytettävän Xinput-laitteen nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nom du périphérique d'entrée à utiliser</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O nome do dispositivo xinput a utilizar</short> </locale> <locale name="gu"> <short>ઉપયોગ કરવાના xinput ઉપકરણનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <short>एक्स-इनपुट उपकरण का नाम जिसे उपयोग में लिया जाना है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koji xinput uređaj treba koristiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az xinput eszköz neve</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nama dari perangkat xinput yang akan digunakan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il nome del dispositivo xinput da usare</short> </locale> <locale name="ja"> <short>利用する xinput デバイスの名前</short> </locale> <locale name="ko"> <short>사용할 xinput 장치 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Naudojamo xinput įrenginio vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Ievadierīces nosaukums, kuru lietos</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Име на xinput уредот кој ќе се користи</short> </locale> <locale name="mn"> <short>XInput-төхөөрөмжид хэрэглэгдэх нэр</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Nama bagi peranti xinput untuk digunakan</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Navnet på x-input-enheten som skal brukes</short> </locale> <locale name="ne"> <short>प्रयोगको लागी xinput साधनको नाम दिनुहोला ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De naam van het te gebruiken xinput-apparaat</short> </locale> <locale name="or"> <short>ବ୍ଯବହାର କରାଯିବା ଏକ୍ସ-ନିବେଶ (xinput) ଉପକରଣର ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਵਰਤਣ ਲਈ x-ਨਿਵੇਸ਼ ਸਾਧਨ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Nazwa używanego urządzenia xinput</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O nome do dispositivo xinput a utilizar</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O nome do dispositivo xinput a usar</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numele dispozitivului xinput de folosit</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Используемое устройство XInput</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime naprave xinput, ki naj se uporabi</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Emri i dispozitivit xinput që duhet përdorur</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Који xinput уређај да користи</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koji xinput uređaj da koristi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Namnet på den xinput-enhet som ska användas</short> </locale> <locale name="ta"> <short>xஉள்ளீட்டு சாதனத்தின் பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Назва пристрою вводу Xinput</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tên của thiết bị XInput cần dùng</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>要使用的 xinput 设备</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>準備使用的 xinput 輸入裝置的名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>準備使用的 xinput 輸入裝置的名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/valuator_sensitivity</key> <applyto>/apps/gok/valuator_sensitivity</applyto> <owner>gok</owner> <type>float</type> <default>0.25</default> <locale name="C"> <short>A multiplier to be applied to input device valuator events before processing</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>معامل يضرب به مقيّم أحداث أجهزة الإدخال قبل المعالجة</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Необходим е множител, който да се приложи към събитията за преценяне, преди да бъдат обработени</short> </locale> <locale name="bn"> <short>একটি গুণিতক যা প্রসেস করার আগে ইনপুট ডিভাইসের মান নির্ধারক ইভেন্টের সাথে ব্যবহৃত</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>একটি গুণিতক যা প্রসেস করার আগে ইনপুট ডিভাইসের মান নির্ধারক ইভেন্টের সাথে ব্যবহৃত</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Un multiplicador a aplicar als esdeveniments de l'avaluador del dispositiu d'entrada abans de processar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Činitel, který před zpracováváním vynásobit události valuátoru vstupního zařízení</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Lluosydd i'w gymhwyso at ddigwyddiadau gwerthuswr dyfais mewnbwn cyn prosesu</short> </locale> <locale name="da"> <short>En multiplikator til anvendelse for inddata-enheds-værdisætterbegivenheder, før udførsel</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ein Multiplikator, der vor dem Verarbeiten auf Abschätzerereignisse von Eingabegeräten angewandt werden soll</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལས་སྦྱོར་མ་འབད་བའི་སྔོན་མ་ ཨིན་པུཊི་ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་ གནས་གོང་བཏོན་བྱེད་འབྱུང་ལས་ལུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ སྒྱུར་བྱེད་ཅིག</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο πολλαπλασιαστής για εφαρμογή στα γεγονότα valuator συσκευής εισόδου πριν την επεξεργασία</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>A multiplier to be applied to input device valuator events before processing</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>A multiplier to be applied to input device valuator events before processing</short> </locale> <locale name="es"> <short>Un multiplicador que será aplicado al evaluador del dispositivo de entrada de eventos antes del preproceso</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Prozesatu aurretik sarrera-gailuaren ebaluatzailearen gertaerei aplikatuko zaien biderkatzailea</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Syöttölaitteen arvotehtävälle voidaan määritellä kerroin ennen prosessointia.</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Un multiplicateur à appliquer aux événements évalués du périphérique d'entrée avant de le traiter</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Un multiplicador que será aplicado ao evaluador do dispositivo de entrada de eventos antes do preproceso</short> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રક્રિયા કરવા પહેલા ઈનપુટ ઉપકરણ કિંમત આંકનારને ગુણક લાગુ પાડવામાં આવે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>एक मल्टीप्लायर जो कि इनपुट उपकरण मूल्यांकनकर्ता घटनाओं पर प्रोसेसिंग से पहले लागू किया जाना है</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Feldolgozás előtt egy szorzót kell alkalmazni a bemeneti eszköz értékelő eseményeken</short> </locale> <locale name="id"> <short>Suatu pengkali yang akan diaplikasi ke perangkat masukan penilai kegiatan sebelum memproses</short> </locale> <locale name="it"> <short>Un moltiplicatore da applicare al valutatore di eventi del dispositivo di ingresso prima di elaborarlo</short> </locale> <locale name="ja"> <short>処理する前に入力デバイスの評価イベントへ適用する乗数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>처리하기 전에 입력 장치 밸류에이터에 적용할 멀티플라이어</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Daugiklis prieš apdorojimą pritaikomas įvesties įrenginio įvertintuvo įvykiams</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Reizinātājam jābut apstiprinatam ar ievadierīces validatoru pirms procesa uzsākšanas</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Множител кој се употребува за продолжување на времето на чекање на обработката на настани на влезниот уред</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Et multiplum som legges til handlingene til en inndataenhetverdisetter før prosessering</short> </locale> <locale name="ne"> <short>कार्य शुरु हुनुभन्दा पहिले गुणकलाइ निवेश साधन मुल्य घटनामा परायोगिक गर्नुपर्दछ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Een vermenigvuldigingsfactor toe te passen op invoerapparaat waardegever-gebeurtenissen vóór het verwerken</short> </locale> <locale name="or"> <short>ନିବେଶ ଯନ୍ତ୍ର ମୂଲ୍ଯାଙ୍କନକର୍ତ୍ତା ଘଟଣାର ପ୍ରକ୍ରିୟା ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ ଗୁଣକକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯିବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕਾਰਵਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਵੇਲੁਏਟਰ ਤੇ ਮਲਟੀਲਾਇਰ ਲਗਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Mnożnik oceniacza zdarzeń urządzenia wejściowego przed przetwarzaniem</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Um multiplicador a ser aplicado ao avaliador de eventos do dispositivo de entrada antes do processamento</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Um multiplicador a ser aplicado ao avaliador dos eventos do dispositivo de entrada antes do processamento</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Multiplicatorul de aplicat înainte de procesare echipamentului de intrare care evaluează evenimentele</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Множитель применяемый при обработке событий, поступающих от устройства ввода.</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Një multiplikues që i duhet aplikuar ndodhive vlerësuese të dispozitivit të input para proçesimit</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Множилац који се примењује при вредновању са улазног уређаја пре обраде</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Množilac koji se primenjuje pri vrednovanju sa ulaznog uređaja pre obrade</short> </locale> <locale name="sv"> <short>En multiplikator att tillämpas på valuatorhändelser för inmatningsenheter innan behandling</short> </locale> <locale name="ta"> <short>செயல்படுவதற்கு முன் உள்ளீடு சாதனத்தில் பயன்படுத்த வேண்டிய பல் இயக்கி</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Множник, що буде застосований до подій регулятора вхідного пристрою перед обробкою</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Một số nhân cần áp dụng vào sự kiện định giá trị của thiết bị nhập trước khi xử lý.</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>在处理之前应用到输入设备估算器事件的乘法器。</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>處理前套用到輸入裝置定值器事件的乘數</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>處理前套用到輸入裝置定值器事件的乘數</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/use_aux_dicts</key> <applyto>/apps/gok/use_aux_dicts</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Whether to use additional word lists when searching for GOK word-completion candidates</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>فيما إذا ستسخدم قوائم كلمات إضافية عند البحث على مرشحّي تتمة الكلمات لـ GOK</short> </locale> <locale name="az"> <short>GOK kəlmə-tamamlamaları axtarılırkən əlavə kəlmə siyahılarının işlədilməsi</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да използва допълнителните списъци с думи, когато търси за GOK кандидати за допълването на дума</short> </locale> <locale name="bn"> <short>শব্দ-সম্পূর্ণে উপযুক্ত প্রার্থি শব্দের খোঁজার ক্ষেত্রে অতিরিক্ত শব্দ-সম্পূর্ণ অভিধানগুলির ব্যবহার করা হবে কি হবে না</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>শব্দ-সম্পূর্ণে উপযুক্ত প্রার্থি শব্দের খোঁজার ক্ষেত্রে অতিরিক্ত শব্দ-সম্পূর্ণ অভিধানগুলির ব্যবহার করা হবে কি হবে না</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si s'han d'usar llistes de paraules addicionals quan se cerca per candidats de compleció de paraules del GOK</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Jestli při hledání kandidátů pro doplňování slov GOK používat další seznamy slov</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Defnyddio rhestrau geiriau ychwanegol wrth chwilio am gynigion cwblhau gair GOK</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om der skal bruges ekstra ordlister når der søges efter ordfuldførelseskandidater</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll eine zusätzliche Wortliste beim Suchen nach GOK-Wortvervollständigungskandidaten verwendet werden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཇི་ཨོ་ཀེ་ མིང་ཚིག་-ཆ་ཚང་གི་མི་ངོ་དེ་ འཚོལ་བའི་སྐབས་ ཁ་སྐོང་མིང་ཚིག་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν θα χρησιμοποιούνται πρόσθετες λίστες λέξεων κατά την αναζήτηση υποψήφιων προς συμπλήρωση από το GOK</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Whether to use additional word lists when searching for GOK word-completion candidates</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Whether to use additional word lists when searching for GOK word-completion candidates</short> </locale> <locale name="es"> <short>Indica si debe usar listas de palabras adicionales al buscar candidatos para completado de palabras</short> </locale> <locale name="eu"> <short>GOKeko hitz-osaketarako hautagaiak bilatzean bestelako hitz-zerrendak erabili behar diren ala ez adierazten du</short> </locale> <locale name="fa"> <short>این که از فهرست کلمه‌های اضافی برای جستجوی نامزدهای مناسب برای تکمیل کلمه استفاده شود یا نه</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö ylimääräisiä sanalistoja haettaessa GOK:in sanatäydennyksen vaihtoehtoja</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique si il fat utiliser une liste de mots additionnel lorsque l'on recherche des candidats pour la complétion des mots</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Indica se debe usar lista de palabras adicionais ao buscar candidatos para o completado de palabras</short> </locale> <locale name="gu"> <short>GOK શબ્દ પૂરા કરવાના ઉમેદવારો શોધવા માટે વધારાના શબ્દોની યાદી દર્શાવવી કે નહિ</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या अतिरिक्त शब्दसूची का प्रयोग करना है जब GOK शब्द समाप्ति कैंडीडेट के लिये खोज रहा है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koristi li se dodatni popis riječi kod traženja za kandidate GOK dopune riječi</short> </locale> <locale name="hu"> <short>További szólisták használata a GOK szókiegészítési jelöltek keresésekor</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah akan menggunakan daftar kata tambahan ketika mencari kandidat pelengkap kata GOK</short> </locale> <locale name="it"> <short>Indica se usare liste di parole aggiuntive quando si cercano candidati per il completamento della parola di GOK</short> </locale> <locale name="ja"> <short>GOK 単語補完の候補を検索する際に追加の単語リストを使用するかどうか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>GOK 단어 완성 후보를 찾을 때 추가 단어 목록을 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar naudoti papildomos žodžių sąrašus vykdant GOK žodžių užbaigimų variantų paiešką</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Kuru no papildus vārdu sarakstiem lietot, kad tiek meklēti GOK kandidāti vārdu pabeigšanai</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да се користи дополнителна листа со зборови кога GOK бара совпаѓања за довршување на зборови</short> </locale> <locale name="mn"> <short>ГОК-үг гүйцээлтийн сонгогдогч хайлтанд нэмэлт үгийн жагсаалт хэрэглэгдэх эсэх?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Skal det brukes tilleggsordlister når det søkes etter kandidater for ordfullføring</short> </locale> <locale name="ne"> <short>जिओके शब्द समाप्ति उमेदवारहरु खोज्नको लागी थप शब्द सुची प्रयोग गर्ने वा नगर्ने</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Of aanvullende woordlijsten worden gebruikt bij het zoeken naar kandidaten voor woord-aanvulling</short> </locale> <locale name="or"> <short>GOK ଶବ୍ଦ-ପୂର୍ଣ୍ଣତା ପ୍ରାର୍ଥୀକୁ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଶବ୍ଦ ତାଲିକାକୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ ନାଁ ନାହିଁ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ GOK ਸ਼ਬਦ-ਪੂਰਤੀ ਉਮੀਦਵਾਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਸਮੇ ਵਾਧੂ ਸ਼ਬਦ ਸੂਚੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy używać dodatkowych list słów podczas szukania kandydatów uzupełniania słów GOK</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Se utilizar ou não listas adicionais de palavras ao procurar por candidatos GOK para completar palavras</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Se deve ou não utilizar listas adicionais de palavras ao procurar por candidatos para 'completar palavras' no GOK</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Dacă se vor folosi liste adiţionale de cuvinte la căutarea candidatelor de completare</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Добавлять дополнительные списки слов для поиска вариантов дополнения слов</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Kur duhen përdorur listat me fjalë shtesë kur kërkohet për kandidatët e kompletimit të fjalëve të GOK</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли да користи додатне спискове речи при тражењу могућности за допуњавање речи</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li da koristi dodatne spiskove reči pri traženju mogućnosti za dopunjavanje reči</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Huruvida ytterligare ordlistor ska användas vid sökning efter GOK-ordkompletteringskandidater</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK வார்த்தை முடிவுகளுக்காக தேடும்போது கூடுதல் வார்த்தைகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи використовувати додаткові списки слів при пошуку доповнень слів GOK</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có nên dùng danh sách từ thêm khi tìm kiếm từ gõ xong trong GOK hay không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>GOK 搜索单词补全候选时是否要使用额外单词列表</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>當搜尋自動補齊候選字詞時是否使用附加的文字清單</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>當搜尋自動補齊候選字詞時是否使用附加的文字清單</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/aux_dictionaries</key> <applyto>/apps/gok/aux_dictionaries</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-completion dictionaries</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>قائمة محدّدة بعمة وقف لمسارات معرفّة تماما لقواميس تكملة كلمات إضافيّة</short> </locale> <locale name="az"> <short>Əlavə kəlmə-tamamlama siyahılarına cığırları daxil edən və vergüllə ayıran siyahı</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Списък разделен с точка и запетая, определящ пътища до допълнителни речници за допълване на думи.</short> </locale> <locale name="bn"> <short>অতিরিক্ত শব্দ-সম্পূর্ণ অভিধানসমূহের সম্পূর্ণ পাথের (path) একটি সেমিকোলন দ্বারা সীমাঙ্কিত বিবরণী তালিকা</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>অতিরিক্ত শব্দ-সম্পূর্ণ অভিধানসমূহের সম্পূর্ণ পাথের (path) একটি সেমিকোলন দ্বারা সীমাঙ্কিত বিবরণী তালিকা</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Una llista separada per punts i comes de camins complets especificats a diccionaris de completat de paraules addicionals</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Středníky oddělený seznam úplných cest k dalším slovníkům pro doplňování slov</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Rhestr, wedi ei amffinio gyda ';', o lwybrau llawn i eiriaduron cwblhau geiriau ychwanegol</short> </locale> <locale name="da"> <short>En semikolonsepareret liste over komplet angivne stier til ekstra ordfuldførelsesordbøger</short> </locale> <locale name="de"> <short>Eine durch Strichpunkte unterteilte Liste voller Pfade zu zusätzlichen Wörterbüchern zur Wortverollständigung</short> </locale> <locale name="dz"> <short>མིང་ཚིག་ཆ་ཚང་ཚིག་མཛོད་ཁ་སྐོང་ལུ་ གསལ་བཀོད་ཧྲིལ་བུ་འབད་མི་ འགྲུལ་ལམ་གྱི་ སེ་མི་ཀོ་ལཱོན་-དབྱེ་རྟགས་བཀལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག</short> </locale> <locale name="el"> <short>A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-completion dictionaries</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-completion dictionaries</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-completion dictionaries</short> </locale> <locale name="es"> <short>Una lista delimitada por puntos y comas de rutas completamente especificadas a diccionarios de completado de palabras</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Beste hitz-osaketen hiztegietarako ondo zehaztutako bideen zerrenda, puntu eta komaz bereizia</short> </locale> <locale name="fa"> <short>فهرستی از مسیرهای کاملاً مشخص از لغت‌نامه‌های تکمیل کلمه که با نقطه‌ویرگول از هم جدا شده‌اند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Puolipisteillä eroteltu lista kokonaisista hakupoluista ylimääräisiin sanantäydennyskirjastoihin</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Une liste séparée par des virgules de chemins d'accès complet vers des dictionnaires de complétions de mots additionnels</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Unha lista delimitada por puntos e comas de rutas completamente especificadas a diccionarios de completado de palabras</short> </locale> <locale name="gu"> <short>વધારાના શબ્દો પૂર્ણ કરતો શબ્દકોષમાં સંપૂર્ણપણે સ્પષ્ટ કરેલા પથોની ';' થી છુટી પડેલી યાદી</short> </locale> <locale name="hi"> <short>अतिरिक्त शब्द समाप्ति शब्दकोश में पूरी तरह से निर्दिष्ट पथ का सेमी कॉलन परिसीमित सूची</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Popis odvojen točkoa-zarezom potpuno odreženih putanja za dodatne riječnike dopune riječi</short> </locale> <locale name="hu"> <short>További szókiegészítő szótárakra mutató teljes elérési utak pontosvesszővel elválasztott listája</short> </locale> <locale name="id"> <short>Sebuah titik koma membatasi daftar dari path yang dijelaskan ke kamus tambahan pelengkapan kata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Una lista di percorsi completi a dizionari aggiuntivi di completamento delle parole, delimitata da punti e virgola</short> </locale> <locale name="ja"> <short>単語の補完辞書に指定した全てのパスをセミコロン (;) で区切って追加する</short> </locale> <locale name="ko"> <short>단어 완성 사전이 들어 있는 경로의 목록, 세미콜론으로 구분합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Kabliataškiais atskirti pilni keliais iki papildomų žodžių užbaigimo žodynų</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Ar semikolu atdalīts saraksts, kas sastāv no pilnībā norādītiem ceļiem uz papildus vārdu izpildes vārdnīcām </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Листа со целосни патеки дополнителни речници за довршување на зборовите , поделена со запирки</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үг гүйцээлтийн нэмэлт толь бичгүүдийг тодорхойлсон цэг таслалаар хязгаарлагдсан бүрэн замын жагсаалт.</short> </locale> <locale name="nb"> <short>En semikolonseparert liste av spesifiserte stier til ekstra ordfullføringslister</short> </locale> <locale name="ne"> <short>सेमिकोलन हद सुचिको पुरै उल्लेख गरिएको बाटो देखि थप गरिएको शब्द समाप्ति शब्दहरूसम्म</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Een lijst met locaties van extra woord-aanvullings woordenboeken, gescheiden door punt-kommas</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਵਾਧੂ ਸ਼ਬਦ-ਪੂਰਤੀ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ਾਂ ਲਈ ਸੈਮੀਕਾਲਨ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਮਾਰਗ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Lista pełnych ścieżek rozdzielonych średnikiem do dodatkowych słowników uzupełniających wyrazy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Uma lista separada por ponto-e-vírgula de caminhos absolutos para dicionários adicionais para completar palavras</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Uma lista delimitada por ponto-e-vírgula de caminhos absolutos para dicionários adicionais de 'completar palavras'</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Lista cu căile spre dicţionarele de completare adiţionale, separate prin punct şi virgulă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Список путей к дополнительным словарям дополнений слов, разделенных запятыми.</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Një listë gjysëmkollonëshe e kufizuar me pozicionet e plota të specifikuara për tek fjalorët plotësues të fjalëve shtesë</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Тачка-запетом раздвојен списак потпуних путања за допунским речницима за допуњавање речи</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Tačka-zapetom razdvojen spisak potpunih putanja za dopunskim rečnicima za dopunjavanje reči</short> </locale> <locale name="sv"> <short>En semikolonseparerad lista med fullständigt angivna sökvägar till ytterligare ordkompletteringsordböcker</short> </locale> <locale name="ta"> <short>அகராதியில் உள்ள அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்ட வார்த்தைகளில் பட்டியை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Список розділених крапкою з комою шляхів до додаткових словників доповнення слів</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Một danh sách định giới bằng dấu chấm phẩy, các đường dẫn đã ghi rõ đầy đủ đến từ điển gõ xong từ thêm.</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>用分号隔开的列表,列出了额外单词补全字典的完整路径</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>分號-介定清單來完全指定附加的字詞自動補齊字典的路徑</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>分號-介定清單來完全指定附加的字詞自動補齊字典的路徑</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/prefs_locked</key> <applyto>/apps/gok/prefs_locked</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Are the preferences to be restricted?</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تقيد التفضيلات؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Xassələr məhdudlaşdırılacaq?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці былі перавагі абмежаваныя?</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да бъде ограничен достъпа до настройките?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>পছন্দের তালিকা কি সীমাবদ্ধ থাকবে?</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>পছন্দের তালিকা কি সীমাবদ্ধ থাকবে?</short> </locale> <locale name="ca"> <short>S'han de restringir les preferències?</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Mají být nastavení omezena?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>A ddylid cyfyngu'r hoffterau?</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om indstillingerne er begrænsede</short> </locale> <locale name="de"> <short>Sollen die Einstellungen beschränkt werden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>དགའ་གདམ་ཚུ་ བཀག་དམ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Θέλετε να περιοριστούν οι επιλογές;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Are the preferences to be restricted?</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Are the preferences to be restricted?</short> </locale> <locale name="es"> <short>¿Las preferencias deben ser restringidas?</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Hobespenak murriztu egin behar dira?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا ترجیحات منحصر شوند؟</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Rajoitetaanko näitä asetuksia?</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Les préférences sont-elles bloquées ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>As preferencias debe ser restrinxidas?</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું પસંદગીઓ પર કોઈ બંધન હોવું જોઈએ?</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या वरीयताओं को सीमित किया जाना है?</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li se postavke ograničavaju?</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A beállítások korlátozva legyenek?</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah pengaturan ini dibatasi?</short> </locale> <locale name="it"> <short>Limitare le preferenze?</short> </locale> <locale name="ja"> <short>設定を制限するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>기본 설정을 제한합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar nustatymai turi būti apriboti?</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai uzstādījumi ir ierobežoti?</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали да се ограничи изборот на параметри?</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Тохируулга хязгаарлагдах хэрэгтэй юу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Skal brukervalg bli begrenset?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के पारदर्शिहरु प्रतिबन्धित छन् ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Moeten de voorkeuren worden beperkt?</short> </locale> <locale name="or"> <short>ପସନ୍ଦ ମାନଙ୍କୁ ସୀମିତ କରାଯିବା ଉଚିତ କି?</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਮਨਾਹੀ ਹੈ?</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy preferencje są ograniczone.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Deverão as preferências ser restritas?</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>As preferências devem ser restritas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Preferinţele vor fi restricţionate?</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Ограничевать параметры?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj bodo nastavitve omejene?</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Preferimet duhet të jenë të kufizuara?</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли се поставке ограничавају?</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li se postavke ograničavaju?</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Ska inställningarna vara åtkomstbegränsade?</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விருப்பங்கள் கட்டுப்படுத்தப்பட வேண்டுமா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи параметри обмежені?</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tùy thích có bị giới hạn không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>首选项是否受限?</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>偏好設定是否受限制?</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>偏好設定是否受限制?</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/spy/gui_search_depth</key> <applyto>/apps/gok/spy/gui_search_depth</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>18</default> <locale name="C"> <short>How many levels down the GUI tree to search for accessible objects</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>في كم من مستوى نزولا في شجرة واجهة المستخدم الرسوميّة سييحث عن الأجسام الداعمة للإعانة</short> </locale> <locale name="az"> <short>İAÜ ağacının içi hansı səviyyə aşağıya qədər yetişilə bilmə xassəsi olan obyektlər üçün axtarılacaq</short> </locale> <locale name="be"> <short>На колькі ўзроўняў у глыб рабіць пошук даступных аб'ектаў па дрэве ГСК</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Колко нива надолу по дървото на графичния интерфейс да търси за достъпни обекти</short> </locale> <locale name="bn"> <short>জি-ইউ-আই ট্রির কোন স্তরের নিচ পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সম্পন্ন অবজেক্টের খোঁজ করা হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>জি-ইউ-আই ট্রির কোন স্তরের নিচ পর্যন্ত সহায়ক প্রযুক্তি সম্পন্ন অবজেক্টের খোঁজ করা হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>A quans nivells per sota de l'arbre de la interfície s'hi han de cercar objectes accessibles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>V kolika úrovních stromu GUI hledat zpřístupněné objekty</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Faint o lefelau i lawr yn y goeden GUI i chwilio am wrthrychau hygyrch</short> </locale> <locale name="da"> <short>Hvor mange niveauer ned i det grafisk brugergrænseflade-træ der skal søges efter tilgængelighedsobjekter</short> </locale> <locale name="de"> <short>Wie viele Ebenen sollen im grafischen Benutzeroberflächenbaum nach barrierefreien Objekten durchsucht werden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཚུགས་པའི་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཡུ་ཨའི་རྩ་བའི་འོག་ལུ་ གནས་རིམ་ག་དེ་ཅིག་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Σε πόσα επίπεδα κάτω από το δένδρο GUI θα γίνεται αναζήτηση για προσβάσιμα αντικείμενα</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>How many levels down the GUI tree to search for accessible objects</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>How many levels down the GUI tree to search for accessible objects</short> </locale> <locale name="es"> <short>Cantidad de niveles bajo el árbol del GUI para buscar objetos accesibles</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Objektu eskuragarriak bilatzeko GUI zuhaitzeko maila-kopurua</short> </locale> <locale name="fa"> <short>چند سطح پایین‌تر درخت واسط گرافیکی کاربر به دنبال اشیاء قابل دسترسی جستجو شوند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kuinkakohan monta tasoa GUI-puuta alaspäin haetaan esteettömiä kohteita</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique dans combien de niveaux inférieure de l'arborescence de l'interface graphique il faut rechercher des objets accessible</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Cantidade de niveis baixo a árbore do GUI para buscar obxectos accesibles</short> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રાપ્ત કરી શકાય તેવી વસ્તુઓને શોધવા માટે GUI ટ્રી કેટલાં નીચે આવે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>पहुँचयोग्य ऑब्जैक्ट्स ढूंढने हेतु कितने स्तर नीचे तक जीयूआई ट्री पर जाया जाए</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koliko razina niz GUI stablo treba tražiti pristupačne objekte</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A felhasználói felületet leíró fában milyen mélyen történjen keresés hozzáférést segítő elemek után</short> </locale> <locale name="id"> <short>Berapa banyak tingkatan bawah dari pohon GUI untuk mencari objek yang dapat diakses</short> </locale> <locale name="it"> <short>Quanti livelli scendere nell'albero della GUI alla ricerca di oggetti accessibili</short> </locale> <locale name="ja"> <short>アクセス可能なオブジェクトを検索するために、GUI ツリーを何レベル下がるか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>접근할 오브젝트를 찾는 GUI 트리에서 트리의 깊이</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Tarp kelių vartotojo grafinės sąsajos lygių reikia ieškoti pasiekiamų objektų</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Cik daudz līmēnu no katra mezgla mēģina sameklēt pieejamus objektus</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Колку нивоа надолу во дрвото со прозорци да се пребарува за достапни објекти</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хандалтын объект хайхад ГЮИ модонд зангилаа бүр хичнээн төвшин байх вэ</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Hvor mange nivå ned i GUI-treet skal det søkes i etter tilgjengelige objekter?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>प्रवेश गर्न योग्य वस्तुको खोजीको लागी जियुआइ ट्रिलाई कति तह तल झार्नुपर्छ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Hoe diep de GUI-boom moet worden doorzocht op toegankelijke objecten</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅଭିଗମ୍ଯ ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ଜି.ୟୁ.ଆଇ. ବ୍ରୁକ୍ଷରେ କେତେ ସ୍ତର ତଳକୁ ଯିବା ଉଚିତ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ ਜੀ ਯੂ ਆਈ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਦਰਜੇ ਹਨ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, ile poziomów drzewa GUI sprawdzać w poszukiwaniu obiektów dostępności</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Quantos níveis de profundidade na árvore de GUI procurar por objectos acessíveis</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Quantos níveis pesquisar na árvore da GUI por objetos acessíveis</short> </locale> <locale name="ro"> <short>În câte nivele inferioare din arborele GUI să fie căutate obiecte accesibile</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Насколько глубоко искать объекты со вспомогательными возможностями в дереве виджетов</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Koliko stopenj navzdol po drevesu grafičnega vmesnika naj se išče za dostopnimi predmeti</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Në sa nivele poshtë degëzimit GUI duhet kërkuar për objektet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Колико нивоа низ GUI стабло да тражи приступачне објекте</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koliko nivoa niz GUI stablo da traži pristupačne objekte</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hur många nivåer ned i trädet för det grafiska användargränssnittet som det ska sökas efter åtkomliga objekt i</short> </locale> <locale name="ta"> <short>அணுக்ககூடிய பொருளை தேட GUI கிளையில் எத்தனை மட்டங்கள் கீழே செல்ல வேண்டும்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>На скільки рівнів вниз по GUI дереву шукати об'єкти спеціальних можливостей</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số cấp xuống cây giao diện người dùng đồ họa cần tìm đối tượng có khả năng truy nhập</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>为了访问对象,要向下搜索 GUI 树多深</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>GUI 樹搜尋存取物件時的的級別數</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>GUI 樹搜尋存取物件時的的級別數</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/spy/gui_search_breadth</key> <applyto>/apps/gok/spy/gui_search_breadth</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>100</default> <locale name="C"> <short>How many children of each node in the GUI tree to search for accessible objects</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>كم من أبن لكل عقدة في شجرة واجهة المستخدم الرسومية يبحث فيه عن الأجسام الداعمة للإعانة</short> </locale> <locale name="az"> <short>İAÜ ağacı içindəki hər düyünün neçə törəməsi yetişilə bilmə xassəsi olan obyektlər üçün axtarılacaq</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькі нашчадкаў у кожным вузьле ў дрэве ГСК для пошуку даступных аб'ектаў</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Колко деца на всеки елемент в дървото на графичния интерфейс ще се претърсват за обекти за достъпност?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>জি-ইউ-আই ট্রির প্রতিটি নোডের মধ্যে কতগুলি সহায়ক প্রযুক্তি সম্পন্ন অবজেক্টের খোঁজ করা হবে </short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>জি-ইউ-আই ট্রির প্রতিটি নোডের মধ্যে কতগুলি সহায়ক প্রযুক্তি সম্পন্ন অবজেক্টের খোঁজ করা হবে </short> </locale> <locale name="ca"> <short>A quants fills de cada node a l'arbre de la interfície s'hi han de cercar objectes accessibles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>V kolika potomcích každého uzlu stromu GUI hledat zpřístupněné objekty</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Faint o blant o bob nod yn y goeden GUI i'w chwilio am wrthrychau hygyrch</short> </locale> <locale name="da"> <short>Hvor mange afkom for hvert punkt i det grafiske brugergrænseflade-træ der skal søges efter tilgængelighedsobjekter</short> </locale> <locale name="de"> <short>Wie viele Kinder jedes Knotens im grafischen Benutzeroberflächenbaum sollen nach barrierefreien Objekten durchsucht werden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཚུགས་པའི་དངོས་པོའི་དོན་ལུ་ ཇི་ཡུ་ཨའི་རྩ་བའི་ནང་ ནོཌི་རེའི་ཆ་ལག་ཚུ་ ག་དེ་རེ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός των θυγατρικών σε κάθε κόνδυλο του δένδρου GUI, στα οποία θα γίνεται αναζήτηση για προσβάσιμα αντικείμενα</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>How many children of each node in the GUI tree to search for accessible objects</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>How many children of each node in the GUI tree to search for accessible objects</short> </locale> <locale name="es"> <short>Cantidad de descendientes por cada nodo en el árbol del GUI para buscar objetos accesibles</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Objektu eskuragarriak bilatzeko GUI zuhaitzeko nodo bakoitzean behar den ume-kopurua</short> </locale> <locale name="fa"> <short>چند فرزند هر گره در درخت واسط گرافیکی کاربر به دنبال اشیاء قابل دسترسی جستجو شوند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kuinka monta lasta kustakin solmusta GUI-puussa haetaan etsittäessä esteettömiä kohteita.</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Indique dans combien de fils de chaque noeud dans l'arborescence de l'interface graphique il faut rechercher des objets accessible</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Cantidade de descendentes por cada nodo na árbore do GUI para buscar obxectos accesibles</short> </locale> <locale name="gu"> <short>GUI ટ્રી માં પ્રાપ્ત કરી શકાય તેવી વસ્તુઓને શોધવા માટે દરેક નોડમાં કેટલા બાળ છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>पहुँचयोग्य ऑब्जैक्ट्स ढूंढने हेतु प्रत्येक नोड में कितने शिशु जीयूआई ट्री पर जाया जाए</short> </locale> <locale name="hr"> <short>U koliko djece svakog čvora u GUI stablu treba tražiti pristupačne objekte</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A felhasználói felületet leíró fa hány csúcsában történjen keresés hozzáférést segítő elemek után</short> </locale> <locale name="id"> <short>Berapa banyak anak dari setiap node dalam pohon GUI untuk mencari objek yang dapat diakses</short> </locale> <locale name="it"> <short>Quanti nodi figli nell'albero della GUI controllare alla ricerca di oggetti accessibili</short> </locale> <locale name="ja"> <short>アクセス可能なオブジェクトを検索する GUI ツリーのそれぞれのノードの子はいくつあるか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>접근할 오브젝트를 찾는 GUI 트리에서 각 노드의 자식 노드 개수</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Tarp kelių vartotojo grafinės sąsajos susijusių elementų reikia ieškoti pasiekiamų objektų</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Cik daudz produktu no katra mezgla meklēt kā pieejamus objektus</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Колку прозорци деца од секој јазол во дрвото со прозорци да се прбараат за достапни објекти</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хандалтын объект хайхад ГЮИ модонд зангилаа бүр хичнээн хүүтэй байх вэ</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Hvor mange barn av hver node i GUI-treet skal det søkes i etter tilgjengelige objekter</short> </locale> <locale name="ne"> <short>प्रवेश गर्न योग्य वस्तुको खोजीको लागी जियुआइ ट्रिमा हरेक जोडक विन्दुहरुका बच्चाहरु कति छन् ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Hoe veel sub-knooppunten bij elke vertakking in de GUI-boom moeten worden doorzocht op toegankelijke objecten</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਖੋਜਣ ਲਈ GUI ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹਰੇਕ ਨੋਡ ਤੇ ਕਿੰਨੇ ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਹਨ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, ilu potomków sprawdzać w każdej gałęzi drzewa GUI w poszukiwaniu obiektów dostępności</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Em quantos filhos de cada nó na árvore de GUI procurar por objectos acessíveis</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Quantos filhos de cada nó na árvore da GUI devem ser pesquisados por objetos acessíveis</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Între câţi fii din fiecare nod din arborele GUI să fie căutate obiecte accesibile</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Сколько потомков каждого узла дерева виджетов просматривать при поиске объектов вспомогательных возможностей</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Koliko otrok vsakega lista drevesa grafičnega vmesnika naj se išče za dostopnimi predmeti</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Në sa degëzime për çdo nyjë të pemës GUI duhet kërkuar për objektet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>У колико садржаних елемената сваког чвора у GUI стаблу тражити приступачне објекте</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>U koliko sadržanih elemenata svakog čvora u GUI stablu tražiti pristupačne objekte</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hur många barn i varje nod i trädet för det grafiska användargränssnittet som det ska sökas efter åtkomliga objekt i</short> </locale> <locale name="ta"> <short>அணுகக்கூடிய பொருளை தேட GUI கிளையில் எத்தை சேய் கணினிகள் இருக்க வேண்டும்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Скільки нащадків кожного вузла у GUI дереві для пошуку об'єктів спеціальних можливостей</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số nút con trên cây giao diện người dùng đồ họa nơi cần tìm đối tượng có khả năng truy nhập</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>为了访问对象,需要搜索 GUI 树中每个结点的多少子对象</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>GUI 搜尋存取物件時每個節點有多少個子程序</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>GUI 搜尋存取物件時每個節點有多少個子程序</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/word_complete</key> <applyto>/apps/gok/word_complete</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is word completion on</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل إنهاء الكلمات مفعل؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Kəlmə tamamlaması fəaldır mı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці ўключана аўтазавяршэньне словаў</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Включено ли е допълването на думи?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>শব্দ-সম্পর্ণ কি সক্রিয় আছে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>শব্দ-সম্পর্ণ কি সক্রিয় আছে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La terminació de paraules és activada</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zda-li je zapnuto doplňování slov</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi cyflawni geiriau ymlaen</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om ordfuldførelse er aktiveret</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll die Wort-Vervollständigung aktiviert werden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>མིང་ཚིག་ཆ་ཚང་ཨཱོན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν η συμπλήρωση λέξης είναι ενεργοποιημένη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is word completion on</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is word completion on</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si la terminación de palabra está activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Hitz-osaketa aktibatuta dago?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا تکمیل کلمه روشن است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko sanojen täydennys päällä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>L'anticipation des mots est-elle activée ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se o remate de palabra está activo</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું શબ્દને પૂરુ કરનાર ચાલુ છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या शब्द सीमा प्रारंभ है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je dopunjavanje riječi uključeno</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A szókiegészítés aktív</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah pelengkapan kata aktif</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il completamento delle parole è attivato</short> </locale> <locale name="ja"> <short>単語の補完は有効か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>단어 완성을 켭니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar žodžių užbaigimas įjungtas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai vārds pabeigšana ir prasīta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали е вклучено довршувањето на зборовите</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үг гүйцээлт идэвхитэй юу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er ordfullføring på?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के कार्य पुरा छ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Staat woord-aanvullen aan</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଶବ୍ଦ ପୂର୍ଣ୍ଣତା ଚାଲୁଅଛି କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਸ਼ਬਦ ਪੂਰਤੀ ਚਾਲੂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy jest włączone kompletowanie wyrazów</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Completar palavras está activo</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Completar palavras está ativo?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Completarea cuvintelor este activă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Включено автоматическое дополнение</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je vključeno dokončevanje besed</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Plotësimi i fjalëve është aktivuar</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је допуњавање речи укључено</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je dopunjavanje reči uključeno</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är ordifyllnad på</short> </locale> <locale name="ta"> <short>வார்த்தை முடிவுற்றதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ввімкнено доповнення слів</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Bật gõ xong từ chưa</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否打开单词补全</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>是否使用自動補齊</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>是否使用自動補齊</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/number_predictions</key> <applyto>/apps/gok/number_predictions</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>5</default> <locale name="C"> <short>The number of predictions for word completion</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>عدد التنبؤات لإنهاء الكلمات</short> </locale> <locale name="az"> <short>Kəlmə tamamlaması üçün tə'yinlərin sayı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць варыянтаў словаў для аўтазавяршэньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Брой предвиждания за допълване на дума</short> </locale> <locale name="bn"> <short>শব্দ-সম্পূর্ণের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত অনুমানের সংখ্যা</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>শব্দ-সম্পূর্ণের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত অনুমানের সংখ্যা</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre de prediccions per a la terminació de paraules</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Počet předpovědí při doplňování slov</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y nifer o ddaroganau ar gyfer cyflawniad geiriau</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet af forudsigelser for ordfuldførelse</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Anzahl der Vorhersagen für die Wort-Vervollständigung</short> </locale> <locale name="dz"> <short>མིང་ཚིག་ཡོངས་གྲུབ་དོན་ལུ་ སྔོན་བཤད་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός των προβλέψεων για τη συμπλήρωση λέξης</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number of predictions for word completion</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number of predictions for word completion</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad de predicciones para la terminación de palabras</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Hitz-osaketarako iragarpen-kopurua</short> </locale> <locale name="fa"> <short>تعداد پیش‌بینی‌ها برای تکمیل کلمه</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kuinka monta ennustusta tehdään sanan täydennyksessä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre de prédictions pour l'anticipation des mots</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade de prediccións para o remate de palabras</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શબ્દને પૂરો કરવા માટે ધારેલો નંબર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>शब्द पूर्णता हेतु पूर्वानुमानों की संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj mogućih dopuna riječi</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A javaslatok száma szókiegészítésnél</short> </locale> <locale name="id"> <short>Jumlah perkiraan untuk pelengkap kata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero di suggerimenti per il completamento delle parole</short> </locale> <locale name="ja"> <short>単語補完時の予想数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>단어 완성에서 예상 단어 개수</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Spėjimų kiekis užbaigiant žodžius</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Paredzamais skaits vārds izpildei</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Број на предвидувања за довршување на зборовите</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үг гүйцээлтийн урьдчилсан тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antall gjetninger for ordfullføring</short> </locale> <locale name="ne"> <short>शब्द पुरा गर्नको लागी असंख्य भविष्यवाणीहरु</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal suggesties bij woord-aanvullen</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଶବ୍ଦ ପୂର୍ଣ୍ଣତା ପାଇଁ କେତେ ସଂଖ୍ଯକ ପୂର୍ବାନୁମାନ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸ਼ਬਦ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Ilość przewidywań przy kompletowaniu wyrazów</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número de previsões para completar palavra</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número de previsões para completar palavra</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul de predicţii pentru completarea cuvintelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок при дополнении слова</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Število predvidevanj za dokončevanje besed</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri i propozimeve për kompletimin e fjalëve</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број могућих допуна речи</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj mogućih dopuna reči</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet förutspåenden för ordifyllnad</short> </locale> <locale name="ta"> <short>வார்தை முடிவிற்கான கணிப்புகளின் எண்ணிக்கை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Кількість передбачень доповнення слів</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số lần dự đoán khi gõ xong từ</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>单词补全的预测数</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>字詞自動補齊的預測數</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>字詞自動補齊的預測數</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/keyboard_directory</key> <applyto>/apps/gok/keyboard_directory</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>/usr/share/gok</default> <locale name="C"> <short>The primary directory to load keyboard files from. Default is a system directory.</short> <long></long> </locale> <locale name="bg"> <short>Основната папка, от която да се зареждат клавиатурни файлове. Стандартна е системната папка.</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রাথমিক ডিরেক্টরি থেকে কী-বোর্ড ফাইল লোড করা হবে। সিস্টেম ডিরেক্টরি হচ্ছে ডিফল্ট।</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রাথমিক ডিরেক্টরি থেকে কী-বোর্ড ফাইল লোড করা হবে। সিস্টেম ডিরেক্টরি হচ্ছে ডিফল্ট।</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El directori primari d'on carregar els fitxers de teclat. Per defecte és un directori del sistema.</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Primární adresář, ze kterého načítat soubory s klávesnicemi. Implicitní je systémový adresář.</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y prif gyfeiriadur i lwytho ffeiliau bysellfwrdd ohono. Cyfeiriadur system yw'r rhagosodiad.</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den primære- eller system-mappe der skal indlæses tastaturfiler fra.Forvalgt er en system-mappe.</short> </locale> <locale name="de"> <short>Das primäre Verzeichnis, aus dem die Tastaturdateien geladen werden sollen. Vorgabe ist ein Systemverzeichnis.</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྡེ་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་ མངོན་གསལ་འབད་སའི་ གཞི་རིམ་སྣོད་ཐོ། སྔོན་སྒྲིག་དེ་ རིམ་ལུགས་སྣོད་ཐོ་ཅིག་ཨིན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο προτεύων κατάλογος για τα αρχεία πληκτρολογίου. Η προεπιλογή είναι ο κατάλογος συστήματος.</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The primary directory to load keyboard files from. Default is a system directory.</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The primary directory to load keyboard files from. Default is a system directory.</short> </locale> <locale name="es"> <short>El directorio primario o de sistema desde donde cargar los archivos de teclado. Lo predeterminado es un directorio del sistema.</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Teklatuko fitxategiak hartzeko lehen mailako direktorioa. Lehenetsia sistemako direktorioa da.</short> </locale> <locale name="fa"> <short>لغت‌نامه‌ی اصلی که پرونده‌های صفحه‌کلید از آن بار می‌شوند. پیش‌فرض لغت‌نامه‌ی سیستم است.</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Ensisijainen hakemisto, josta näppäimistötiedostot ladataan. Oletus on järjestelmähakemisto.</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Le répertoire principal ou système contenant les fichiers de clavier. Par défaut il s'agit du répertoire système.</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O directorio primario ou de sistema desde onde cargar os ficheiros de teclado. O predeterminado é un directorio do sistema.</short> </locale> <locale name="gu"> <short>માંથી કીબોર્ડ ફાઈલો લાવવા માટેની પ્રાથમિક ડિરેક્ટરી. સિસ્ટમ ડિરેક્ટરી એ મૂળભુત છે.</short> </locale> <locale name="hi"> <short>प्राथमिक निर्देशिका जिससे कुंजीपटल फाइल लोड करना है. मूलभूत सिस्टम निर्देशिका है.</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A billentyűzetleíró fájlokat tartalmazó elsődleges könyvtár. Az alapértelmezett érték a rendszerkönyvtár.</short> </locale> <locale name="id"> <short>Direktori utama untuk membaca berkas keyboard. Nilai default adalah suatu direktori system.</short> </locale> <locale name="it"> <short>La directory principale da cui caricare i file della tastiera. Quella di sistema è quella predefinita.</short> </locale> <locale name="ja"> <short>キーボード・ファイルを読み込むフォルダです。デフォルトはシステム・フォルダです。</short> </locale> <locale name="ko"> <short>키보드 파일을 읽어 올 디렉토리. 기본값은 시스템 디렉토리입니다.</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pirminis aplankas iš kurio įkeliamos rinkmenos. Įprastas yra sisteminis aplankas.</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Primārā direktorija, no kuras ielādēt tastatūras failus. Pēc noklusējuma - sistēmas direktorija.</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Примарниот директориум за вчитување на датотеки за тастатурата. Стандардно е системски директориум.</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Primær katalog for lasting av tastaturfiler. Forvalg er en systemkatalog.</short> </locale> <locale name="ne"> <short>किबोर्ड फाइलबाट प्राथमिक निर्देशिकामा लोड गर्नुहोला । पुर्वनिश्चत निर्देशिका प्रणालि हो ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De primaire map waaruit toetsenbord-bestanden worden geladen. Standaard is dit een systeemmap</short> </locale> <locale name="or"> <short>କି-ବୋର୍ଡ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ମୌଳିକ ଡିରେକ୍ଟୋରି। ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତଟି ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରି ଅଟେ।</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕੀਬੋਰਡ ਫਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਜਾਂ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ। ਮੂਲ ਸਿਸਟਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Podstawowy katalog z którego są wczytywane pliki klawiatury. Domyślnie jest to katalog systemowy.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O directório principal de onde ler ficheiros de teclado. Por omissão é um directório de sistema.</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O diretório primário de onde carregar arquivos de teclado. O padrão é um diretório do sistema.</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Directorul primar sau sistem din care se vor încărca fişierele tastaturii. Implicit este un director de sistem.</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Основной каталог для загрузки файлов клавиатуры. По умолчанию используется системный каталог.</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Directory primare apo e sistemit nga ku do të ngarkohen files e tastierës. Si e prezgjedhur është directory e sistemit.</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Основни директоријум из ког треба учитати датотеке за тастатуру. Подразумева се системски директоријум.</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Osnovni direktorijum iz kog treba učitati datoteke za tastaturu. Podrazumeva se sistemski direktorijum.</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Den primära katalogen att läsa in tangentbordsfiler från. Standardvärdet är en systemkatalog.</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Головний або системний каталог для завантаження файлів клавіатур. Системний каталог - типовий.</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Thư mục chính nơi cần tải tập tin bàn phím. Mặc định là một thư mục hệ thống.</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>要装入的键盘文件所在的主要或系统目录。默认为系统目录。</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>載入鍵盤檔案的主目錄。預設是系統目錄。</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>載入鍵盤檔案的主目錄。預設是系統目錄。</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/aux_keyboard_directory</key> <applyto>/apps/gok/aux_keyboard_directory</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>/usr/share/gok</default> <locale name="C"> <short>The directory to load user-specific or custom keyboard files from.</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الدّليل الذي ستحمّل منه ملفّات لوحات المفاتيح المخصّصة أو المرتبطة بمستخدم.</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Папка, от която да се зареждат потребителските настройки на клавиатурата.</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ডিরেক্টরি থেকে ব্যবহারকারী-উল্লেখকৃত বা স্বনির্বাচিত কী-বোর্ড ফাইল লোড করা হবে।</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ডিরেক্টরি থেকে ব্যবহারকারী-উল্লেখকৃত বা স্বনির্বাচিত কী-বোর্ড ফাইল লোড করা হবে।</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El directori d'on carregar els fitxers de teclat personalitzats o específics de l'usuari.</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Adresář, ze kterého načítat uživatelské nebo vlastní soubory s klávesnicemi.</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyfeiriadur i lwytho ffeiliau bysellfwrdd defnyddiwr neu addasedig ohoni.</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den mappe hvorfra der skal indlæses brugerspecifikke eller tilpassede tastaturfiler.</short> </locale> <locale name="de"> <short>Das Verzeichnis, aus dem die benutzerspezifischen oder -definierten Tastaturdateien geladen werden sollen.</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ལག་ལེན་པའི་-དམིགས་བསལ་ལམ་ སྲོལ་སྒྲིག་ལྡེ་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ག་ཏེ་ལས་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο κατάλογος από τον οποίο θα φορτώνονται αρχεία πληκτρολογίου καθορισμένα από το χρήστη.</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The directory to load user-specific or custom keyboard files from.</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The directory to load user-specific or custom keyboard files from.</short> </locale> <locale name="es"> <short>El directorio desde donde cargar los archivos de teclado específicos del usuario o personalizados.</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabiltzailearentzako teklatuko edo teklatu pertsonalizatuko fitxategiak hartzeko direktorioa.</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شاخه‌ای که پرونده‌های صفحه‌کلید سفارشی یا خاص کاربر از آن بار شوند.</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Hakemisto, josta ladataan käyttäjäkohtaisia tai itse määriteltyjä näppäimistökarttoja.</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Le répertoire contenant les fichiers de clavier personnalisés.</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O directorio desde onde cargar os ficheiros de teclado específicos do usuario ou personalizados.</short> </locale> <locale name="gu"> <short>વપરાશકર્તા દ્વારા સ્પષ્ટ કરાયેલ અથવા કસ્ટમ કીબોર્ડ ફાઈલોમાંથી લાવવાની ડિરેક્ટરી.</short> </locale> <locale name="hi"> <short>डिरेक्ट्री जहाँ से उपयोगकर्ता-विशिष्ट या अनुकूलित कुंजीपटल फ़ाइलें लोड करना है.</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A felhasználóspecifikus vagy egyéni billentyűzetleíró fájlokat tartalmazó könyvtár.</short> </locale> <locale name="id"> <short>Direktori untuk membaca berkas papan ketik dari pengguna tertentu atau custom.</short> </locale> <locale name="it"> <short>La cartella da cui caricare i file di tastiere personalizzate o specifici di un utente.</short> </locale> <locale name="ja"> <short>ユーザ指定またはカスタム・キーボード・ファイルを読み込むフォルダです。</short> </locale> <locale name="ko"> <short>사용자 설정 키보드 파일을 읽어 올 디렉토리.</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Aplankas, kuriame saugomos vartotojų arba pritaikytos klaviatūrų rinkmenos.</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Direktorija, no kuras ielādēt lietotāja definētās vai pielāgotās tastatūras failus.</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Директориум од кој ќе се вчитаат одредените кориснички или пак сопствени датотеките за тастатурата</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Katalogen brukerens egne tastaturfiler skal lastes fra.</short> </locale> <locale name="ne"> <short>युजर स्पेसिफिक वा प्रचलित किबोर्ड फाईलबाट लोड गर्न निर्देशन</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De map waaruit gebruikers-specifieke of aangepaste toetsenbord-bestanden worden geladen.</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଯେଉଁ ଡିରେକ୍ଟୋରିରୁ ଚାଳକ-ବିଶେଷ୍ଯ କିମ୍ବା ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କି-ବୋର୍ଡ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରାଯିବା।</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਤੋਂ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਕ ਜਾਂ ਪਸੰਦੀਦਾ ਕੀਬੋਰਡ ਫਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Katalog z którego są wczytywane pliki klawiatury użytkownika.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O directório de onde ler ficheiros de teclado personalizados ou específicos do utilizador.</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O diretório de onde carregar arquivos específicos do usuário ou arquivos de teclado personalizados.</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Directorul din care se încarcă fişierele cu tastaturile personalizate.</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Каталог для загрузки пользовательских раскладок клавиатуры.</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Directory nga ku do të ngarkohen files e tastierës së personalizuar.</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Из ког директоријума треба учитати датотеке за произвољну или корисникову тастатуру.</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Iz kog direktorijuma treba učitati datoteke za proizvoljnu ili korisnikovu tastaturu.</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Katalogen att läsa in användarspecifika eller anpassade tangentbordsfiler från.</short> </locale> <locale name="ta"> <short>பயனீட்டாளர் விவரம் அல்லது தனி விசைப்பலகை கோப்புகளை பெற வேண்டிய அடைவு</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Каталог для завантаження визначених користувачем або особливих файлів клавіатур.</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Thư mục nơi cần tải tập tin bàn phím tự chọn hoặc đặc trưng cho người dùng.</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>装入用户指定或自定义键盘文件所在的目录。</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>載入用戶指定或自訂的鍵盤檔案的目錄。</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>載入用戶指定或自訂的鍵盤檔案的目錄。</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/access_method_directory</key> <applyto>/apps/gok/access_method_directory</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>/usr/share/gok</default> <locale name="C"> <short>The directory to load access method files from.</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الدليل الذي منه تحمل ملفات طرق النفاذ.</short> </locale> <locale name="az"> <short>Yetişmə yöntəmləri fayllarının yüklənəcəyi cərqə.</short> </locale> <locale name="be"> <short>Тэчка з файламі мэтадаў доступу для загрузкі.</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Папката, от която да се зареждат методи за достъп.</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ডিরেক্টরি থেকে ব্যবহার-পদ্ধতি সংক্রান্ত ফাইল পড়া হবে।</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ডিরেক্টরি থেকে ব্যবহার-পদ্ধতি সংক্রান্ত ফাইল পড়া হবে।</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El directori d'on carregar els fitxers de mètode d'accés.</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Adresář, ze kterého se načítají přístupové metody.</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyfeiriadur i lwytho ffeiliau dull hygyrchedd ohoni.</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den mappe der skal indlæses tilgængelighedsmetodefiler fra.</short> </locale> <locale name="de"> <short>Das Verzeichnis, aus dem die Zugriffsmethodendateien geladen werden sollen.</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཛུལ་སྤྱོད་ཐབས་ཤེས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ག་ཏེ་ལས་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο κατάλογος από τον οποίο θα φορτώνονται αρχεία μεθόδου.</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The directory to load access method files from.</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The directory to load access method files from.</short> </locale> <locale name="es"> <short>El directorio desde donde cargar los archivos de métodos de acceso.</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Atzipen-metodoko fitxategiak hartzeko direktorioa.</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شاخه‌ای که پرونده‌های روش دسترسی از آن بار شوند.</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Hakemisto, josta saantimenetelmätiedostoja ladataan.</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Le répertoire contenant les fichiers des modes de saisie.</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O directorio desde onde cargar os ficheiros de métodos de acceso.</short> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રાપ્ત કરવા માટેની ફાઈલમાંથી લાવવાની ડિરેક્ટરી.</short> </locale> <locale name="hi"> <short>डिरेक्ट्री जहाँ से पहुँच विधि फ़ाइलें लोड करना है.</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Iz kog direktorija treba učitati datoteke sa načinima pristupa.</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A hozzáférési módokat tartalmazó könyvtár.</short> </locale> <locale name="id"> <short>Direktori untuk membaca metode akses</short> </locale> <locale name="it"> <short>La directory da cui caricare i file dei metodi di accesso.</short> </locale> <locale name="ja"> <short>アクセス・メソッドのファイルを読み込むフォルダです。</short> </locale> <locale name="ko"> <short>접근 방식 파일을 읽어 올 디렉토리.</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Aplankas, kuriame saugomos priėjimo metodų rinkmenos.</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Direktorija, no kuras ielādēt pieejas metodes failus.</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Директориум од кој ќе се вчитаат датотеките за методот на пристап</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хандалтын аргын өгөгдөл ачаалагдах ёстой лавлах.</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Direktori untuk memuatkanfail kaedah akses</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Katalogen aksessmetodefiler skal hentes fra.</short> </locale> <locale name="ne"> <short>प्रवेश तरिका फाईलबाट लोड गर्न निर्देशन</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De map waaruit toegangmethode-bestanden worden geladen</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଯେଉଁ ଡିରେକ୍ଟୋରିରୁ ଅଭିଗମ ପ୍ରଣାଳୀ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରାଯିବା।</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਤੋਂ ਪਹੁੰਚ ਢੰਗ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ।</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Katalog z którego ładowane są pliki z metodami dostępu.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O directório de onde ler ficheiros de método de acesso.</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O diretório de onde carregar arquivos de método de acesso.</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Directorul din care se încarcă fişierele cu modul de acces.</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Каталог для загрузки файлов методов доступа.</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Imenik od koder naj se naložijo datoteke dostopnostnih postopkov.</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Directory nga ku do të ngarkohen files e mënyrave të futjes.</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Из ког директоријума треба учитати датотеке са начинима приступа.</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Iz kog direktorijuma treba učitati datoteke sa načinima pristupa.</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Katalogen att läsa in accessmetodfiler från.</short> </locale> <locale name="ta"> <short>அணுகல் முறையை ஏற்றும் அடைவு</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Каталог файлів методів доступу.</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Thư mục nơi cần tải tập tin phương pháp truy cập.</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>要装入的访问方式文件所在目录。</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>載入存取方法檔案的目錄。</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>載入存取方法檔案的目錄。</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/dictionary_directory</key> <applyto>/apps/gok/dictionary_directory</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>/usr/share/gok</default> <locale name="C"> <short>The directory to load dictionary files from.</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الدليل الذي منه تحمل ملفات القواميس.</short> </locale> <locale name="az"> <short>Lüğər fayllarının yüklənəcəyi cərqə.</short> </locale> <locale name="be"> <short>Тэчка з файламі слоўнікаў для загрузкі.</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Папката, от която да се зареждат речникови файлове.</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ডিরেক্টরি থেকে অভিধান সংক্রান্ত ফাইল পড়া হবে।</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ডিরেক্টরি থেকে অভিধান সংক্রান্ত ফাইল পড়া হবে।</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El directori d'on carregar els fitxers de diccionari.</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Adresář, ze kterého se načítají soubory se slovníky.</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyfeiriadur i lwytho ffeiliau geiriadur ohoni.</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den mappe der skal indlæses ordbogsfiler fra.</short> </locale> <locale name="de"> <short>Das Verzeichnis, aus dem die Wörterbuchdateien geladen werden sollen.</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཚིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ག་ཏེ་ལས་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο κατάλογος από τον οποίο θα φορτώνονται αρχεία λεξικού.</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The directory to load dictionary files from.</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The directory to load dictionary files from.</short> </locale> <locale name="es"> <short>El directorio desde donde cargar los archivos de diccionario.</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Hiztegiko fitxategiak hartzeko direktorioa.</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شاخه‌ای که پرونده‌های لغت‌نامه از آن بار شوند.</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Hakemisto, josta sanakirjatiedostoja ladataan.</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Le répertoire contenant les dictionnaires.</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O directorio desde onde cargar os ficheiros de diccionario.</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શબ્દકોષની ફાઈલમાંથી લાવવાની ડિરેક્ટરી.</short> </locale> <locale name="hi"> <short>डिरेक्ट्री जहाँ से शब्दकोश फ़ाइलें पढ़नी हैं.</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Iz kog direktorija treba učitati datoteke sa rječnikom.</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A szótárfájlokat tartalmazó könyvtár.</short> </locale> <locale name="id"> <short>Direktori untuk membaca kamus</short> </locale> <locale name="it"> <short>La directory da cui caricare i file di dizionario.</short> </locale> <locale name="ja"> <short>辞書ファイルを読み込むフォルダです。</short> </locale> <locale name="ko"> <short>사전 파일을 읽어 올 디렉토리.</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Aplankas, kuriame saugomos žodynų rinkmenos.</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Direktorija, no kuras ielādēt vārdnīcas failus.</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Директориум од кој ќе се вчитаат датотеките за речникот</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Толь бичгийн файлууд ачаалагдах ёстой лавлах.</short> </locale> <locale name="ms"> <short>direktori untuk memuatkan fail kamus.</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Katalogen ordlistefiler skal hentes fra.</short> </locale> <locale name="ne"> <short>शब्दकोष फाईलबाट लोड गर्न निर्देशन</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De map waaruit woordenboek-bestanden worden geladen</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଯେଉଁ ଡିରେକ୍ଟୋରିରୁ ଡିରେକ୍ଟୋରି ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରାଯିବା।</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਤੋਂ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ।</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Katalog z którego ładowane są pliki słownika.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O directório de onde ler ficheiros de dicionário.</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O diretório de onde carregar arquivos de dicionário.</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Directorul din care se încarcă dicţionarele.</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Каталог для загрузки словарей.</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Imenik od koder naj se naložijo datoteke slovarja.</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Directory nga ku do të ngarkohen files e fjalorit.</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Из ког директоријума треба учитати датотеке са речником.</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Iz kog direktorijuma treba učitati datoteke sa rečnikom.</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Katalogen att läsa in ordboksfiler från.</short> </locale> <locale name="ta"> <short>அகரதி கோப்புகளை பெற வேண்டிய அடைவு</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Каталог файлів словників.</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Thư mục nơi cần tải tập tin từ điển.</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>要装入的字典文件所在目录。</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>載入字典檔案時會在這個目錄尋找檔案</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>載入字典檔案時會在這個目錄尋找檔案</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/per_user_dictionary</key> <applyto>/apps/gok/per_user_dictionary</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Does each GOK user have a private copy of the word prediction dictionary?</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يمتلك كل مستخدم GOK نسخةً خاصّةً من قاموس التّنبّؤ بالكلمات؟</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали всеки потребител на GOK ще разполага със собствен речник за предсказване на думи?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রত্যেক GOK ব্যবহারকারীর কি ব্যক্তিগত শব্দ অনুমান করার অভিধানের কপি রয়েছে?</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রত্যেক GOK ব্যবহারকারীর কি ব্যক্তিগত শব্দ অনুমান করার অভিধানের কপি রয়েছে?</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si cada usuari del GOK té la seva còpia privada del diccionari de predicció de paraules</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Má každý uživatel GOK soukromou kopii slovníku pro předpovídání slov?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>A oes gan bob defnyddiwr GOK gopi preifat o'r geiriadur darogan geiriau?</short> </locale> <locale name="da"> <short>Har hver GOK-bruger en privat kopi af ord-forudsigelses-ordbogen?</short> </locale> <locale name="de"> <short>Hat jeder GOK-Benutzer eine private Kopie des Wortvorhersage-Wörterbuchs?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཇི་ཨོ་ཀེ་ ལག་ལེན་པ་རེ་རེ་ལུ་ མིང་ཚིག་སྔོན་བཤད་ཚིག་མཛོད་ཀྱི་ སྒེར་གྱི་འདྲ་བཤུས་རེ་ཡོད་ག?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Έχει ο κάθε χρήστης GOK ένα προσωπικό αντίγραφο του λεξικού πρόβλεψης λέξεων;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does each GOK user have a private copy of the word prediction dictionary?</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does each GOK user have a private copy of the word prediction dictionary?</short> </locale> <locale name="es"> <short>¿Tiene cada usuario de GOK una copia privada del diccionario de predicción de palabras?</short> </locale> <locale name="eu"> <short>GOKeko erabiltzaile bakoitzak hitz-iragarpen hiztegiaren kopia pribaturik badauka?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا هر کاربر GOK نسخه‌ی خصوصی‌ای از لغت‌نامه‌ی پیش‌بینی کلمه دارد؟</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko jokaisella GOK:in käyttäjällä oma kopio sanaennustuksen sanakirjasta?</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Est-ce que chaque utilisateur de GOK doit avoir une copie privée du dictionnaire de prédiction des mots ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Ten cada usuario de GOK unha copia privada do diccionario de predicción de palabras?</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું દરેક GOK વપરાશકર્તા પાસે શબ્દ ધારનાર શબ્દકોષ માટે કોઈ ખાનગી નકલ છે?</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या प्रत्येक गोक उपयोगकर्ता के पास शब्द पूर्वानुमान शब्दकोश की निजी प्रतिलिपि हो?</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Minden egyes GOK-felhasználó a prediktív szótár egy saját példányával rendelkezzen?</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah setiap pengguna GOK memiliki salinan pribadi dari kamus penebak kata?</short> </locale> <locale name="it"> <short>Ogni utente GOK possiede una copia privata del dizionario per la predizione delle parole?</short> </locale> <locale name="ja"> <short>GOK ユーザがそれぞれ単語補完辞書の個人用コピーを所有するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>각 GOK 사용자가 단어 예측 사전을 별도로 갖고 있습니까?</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar kiekvienas GOK naudotojas turi asmeninę žodžių numatymo žodyno kopiją?</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai katram GOK lietotājam ir sava privāta kopija no vārda paredzēšanas vārdnīcas?</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали корисникот на GOK има приватна копија од зборот во речникот?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Har hver GOK-bruker sin egen kopi av forslagsordboka?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के हरेक जिओके प्रयोगकर्तासंग भावि शब्दकोषको निजि प्रतिलिपि हुन्छ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Heeft iedere gebruiker van GOK een eigen kopie van het woordvoorspellings-woordenboek?</short> </locale> <locale name="or"> <short>ପ୍ରତ୍ଯେକ GOK ଚାଳକର ନିକଟରେ କଣ ଶବ୍ଦ ଅନୁମାନ ଅଭିଧାନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ପ୍ରତିରୂପ ଥାଏ?</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਹਰੇਕ GOK ਉਪਭੋਗਤਾ ਦੀ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਾ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਦੀ ਨਕਲ ਹੋਵੇ?</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy każdy użytkownik GOK posiada własną kopię słownika przewidującego wprowadzane słowa.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Cada utilizador possui a sua cópia privada do dicionário de previsão de palavras?</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Cada usuário do GOK tem uma cópia privada do dicionário de predição de palavras?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Fiecare utilizator GOK să aibă propria sa copie a dicţionarului de prezicere a cuvintelor?</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Должен ли каждый пользователь GOK иметь личную копию словаря дополнений слов?</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ka çdo përdorues i GOK një kopje private të fjalorit me fjalët e propozuara?</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли сваки корисник Гока има лични примерак речника за предвиђање?</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li svaki korisnik Goka ima lični primerak rečnika za predviđanje?</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Har varje GOK-användare en privat kopia av ordförutspåendeordboken?</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஒவ்வொரு GOK பயனீட்டாளரும் தனி வார்த்தை கணிப்பு அகராதியை வைத்திருக்கிறார்களா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи кожен користувач GOK має власну копію словника передрікання?</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Mỗi người dùng GOK có một bản sao riêng của từ điển dự đoán từ không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>每个 GOK 用户是否都要拥有单词预测字典的独立副本?</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>GOK 是否有會私有版本的字詞預測字典檔?</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>GOK 是否有會私有版本的字詞預測字典檔?</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/resource_directory</key> <applyto>/apps/gok/resource_directory</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>/usr/share/gok</default> <locale name="C"> <short>The directory to load the gok resource file from.</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الدليل لتحميل ملف مصدر gok منه.</short> </locale> <locale name="az"> <short>GOK mənbə faylının yüklənəcəyi cərqə.</short> </locale> <locale name="be"> <short>Тэчка, адкуль загружаць файлы рэсурсаў gok.</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Папката, от която да се зареди gok ресурсния файл.</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ডিরেক্টরি থেকে গোকের রিসোর্স ফাইল পড়া হবে।</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ডিরেক্টরি থেকে গোকের রিসোর্স ফাইল পড়া হবে।</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El directori d'on carregar els fitxers de recursos del gok.</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Adresář, ze kterého se načítají soubory se zdroji GOK.</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyfeiriadur i lwytho'r ffeil adnodd gok ohoni.</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den mappe der skal indlæses GOK-resursefiler fra.</short> </locale> <locale name="de"> <short>Das Verzeichnis, aus dem die Ressourcendatei für die Bildschirmtastatur geladen werden soll.</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཇི་ཨོ་ཀེ་ཐོན་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ག་ཏེ་ལས་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο κατάλογος από τον οποίο θα φορτώνονται αρχεία πηγής gok.</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The directory to load the gok resource file from.</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The directory to load the gok resource file from.</short> </locale> <locale name="es"> <short>El directorio desde donde cargar el archivo de recursos de gok.</short> </locale> <locale name="eu"> <short>gok-en baliabide-fitxategia hartzeko direktorioa.</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شاخه‌ای که پرونده‌های منبع gok از آن بار شوند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Hakemisto, josta GOK:in resurssitiedosto ladataan.</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Le répertoire contenant le fichier de ressources GOK.</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O directorio desde onde cargar o ficheiro de recursos de gok.</short> </locale> <locale name="gu"> <short>gok સ્ત્રોતની ફાઈલમાંથી લાવવાની ડિરેક્ટરી.</short> </locale> <locale name="hi"> <short>डिरेक्ट्री जहाँ से गोक रिसोर्स फ़ाइलें लोड करना है.</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Iz kog direktorija treba učitati datoteku za resurse Goka.</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A GOK erőforrásfájlokat tartalmazó könyvtár.</short> </locale> <locale name="id"> <short>Direktori untuk membaca sumber berkas gok</short> </locale> <locale name="it"> <short>La directory da cui caricare il file delle risorse di gok.</short> </locale> <locale name="ja"> <short>GOK リソース・ファイルを読み込みフォルダです。</short> </locale> <locale name="ko"> <short>gok 리소스 파일을 읽어 올 디렉토리.</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Aplankas, kuriame saugoma GOK nustatymų rinkmena.</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Direktorija, no kuras ielādēt GOK resursu failus.</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Директориум од кој ќе се вчитаат датотеките со GOK ресурси</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Гок нөөц файлууд ачаалагдах ёстой лавлах.</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Direktori untuk fail sumber gok dimuatkan</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Katalogen GOK-ressursfiler skal lastes fra.</short> </locale> <locale name="ne"> <short>जिओके स्रोत फाईलबाट लोड गर्न निर्देशन</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De map waaruit gok-hulpbron-bestanden worden geladen</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଯେଉଁ ଡିରେକ୍ଟୋରିରୁ gok ସାଧନ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରାଯିବା।</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਤੋਂ GOK ਸਰੋਤ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ।</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Katalog, z którego jest wczytywany plik zasobów gok.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O directório de onde ler os ficheiros de recursos do gok.</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O diretório de onde carregar arquivos de recursos do gok.</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Directorul din care se încarcă fişierele cu resursele GOK.</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Каталог для загрузки файла ресурсов GOK.</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Imenik od koder naj se naloži datoteka z viri gok.</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Directory nga ku të ngarkohet file i rezervave të gok.</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Из ког директоријума треба учитати датотеку за ресурсе гока.</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Iz kog direktorijuma treba učitati datoteku za resurse goka.</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Katalogen att läsa in gok-resursfilen från.</short> </locale> <locale name="ta"> <short>gok மூல கோப்புகளை பெறவேண்டிய அடைவு</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Каталог ресурсного файла GOK.</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Thư mục nơi cần tải tập tin tài nguyên Gok.</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>要装入的 gok 资源文件所在目录。</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>載入 gok 資源檔案的目錄。</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>載入 gok 資源檔案的目錄。</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/drive_corepointer</key> <applyto>/apps/gok/drive_corepointer</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does the core pointer follow the GOK keyboard pointer?</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يتتبع المؤشر الرئيسي مؤشر لوحة مفاتيح GOK؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Əsas ox GOK klaviatura oxunun ardından gedəcək?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці павінен галоўны паказальнік рухацца за паказальнікам GOK клявіятуры?</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали основния показалец на GOK следва клавиатурния?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>মূল (core) পয়েন্টারটি কি গোকে কী-বোর্ড পয়েন্টারটিকে অনুসরণ করবে?</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>মূল (core) পয়েন্টারটি কি গোকে কী-বোর্ড পয়েন্টারটিকে অনুসরণ করবে?</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si el punter principal segueix el punter del teclat del GOK</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Následuje základní ukazatel ukazatel klávesnice GOK?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r pwyntydd craidd yn dilyn y pwyntydd bysellfwrdd GOK?</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om kernemarkøren følger GOK-tastaturmarkøren</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll der Zeiger des »Core-Pointers« dem GOK-Tastaturzeiger folgen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>གཏིང་གི་དཔག་བྱེད་དེ་གིས་ ཇི་ཨོ་ཀེ་ལྡེ་སྒྲོམ་དཔག་བྱེད་ཀྱི་ རྗེས་སུ་འབྲང་འོང་ག?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ακολουθεί ο κύριος δρομέας το δρομέα πληκτρολογίου του GOK;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does the core pointer follow the GOK keyboard pointer?</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does the core pointer follow the GOK keyboard pointer?</short> </locale> <locale name="es"> <short>¿Debe el puntero del núcleo seguir al puntero del teclado de GOK?</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Erakusle nagusiak GOK teklatuaren erakusleari jarraitu behar dio?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا اشاره‌گر اصلی اشاره‌گر صفحه‌کلید GOK را دنبال کند؟</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Seuraako perusosoitin GOK:in näppäimistöosoitinta?</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Le pointeur principal suit-il le pointeur du clavier GOK ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Debe o punteiro do núcleo seguir ao punteiro do teclado de GOK?</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું કોર નિર્દેશક GOK કીબોર્ડના નિર્દેશકને અનુસરે છે?</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या कोर पाइंटर गोक कुंजीपटल पाइंटर का अनुसरण करे?</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li osnovni pokazivač pratiti Gokov pokazivač s tipkovnice?</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A rendszer (egér)mutatója kövesse a GOK mutatóját?</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah penunjuk utama mengikuti penunjuk papan ketik GOK?</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il puntatore principale deve seguire il puntatore della tastiera GOK?</short> </locale> <locale name="ja"> <short>コアポインタを GOK のキーボード・ポインタに従わせるか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>코어 포인터를 GOK 키보드 포인터를 따릅니까?</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar pagrindinė rodyklė klauso GOK klaviatūros rodyklės?</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai pamata kursors seko GOK tastatūras kursoram?</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали основниот курсор го следи тастатурниот курсор на GOK?</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Түүчээ »Core-Pointers« GOK-гарын заагчидыг дагах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Følger hovedmarkøren GOK-tastaturmarkøren?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के कोर सुचकले जिओके किबोर्ड सुचकलाई कारवाई गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Volgt de kern-aanwijzer de toetsenbord-aanwijzer van GOK?</short> </locale> <locale name="or"> <short>ପ୍ରମୂଖ ସୂଚକ କଣ GOK କି-ବୋର୍ଡ ସୂଚକକୁ ଅନୁକରଣ କରିଥାଏ?</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਕੋਰ ਸੰਕੇਤਕ GOK ਕੀਬੋਰਡ ਸੰਕੇਤਕ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਚੱਲਦਾ ਹੈ?</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy kursor myszy podąża za wskaźnikiem klawiatury GOK.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Deverá o ponteiro principal seguir o ponteiro de teclado GOK?</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O ponteiro principal deve seguir o ponteiro de teclado do GOK?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cursorul principal să urmărească cursorul tastaturii GOK?</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Будет ли основной указатель следовать за указателем GOK?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj osnovni kazalec sledi GOKovemu tipkovničnem kazalcu?</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Kursori kryesor ndjek kursorin e tastierës GOK?</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли основни показивач прати Гоков показивач са тастатуре?</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li osnovni pokazivač prati Gokov pokazivač sa tastature?</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Följer huvudmarkören GOK-tangentbordsmarkören?</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK விசைப்பலகை குறிப்பில் மூல குறிப்பை தொடர்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи вказівник слідує за вказівником GOK клавіатури?</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Con trỏ lõi có theo con trỏ bàn phím GOK không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>核心指针是否跟随 GOK 键盘指针?</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>核心指標(core pointer )是否跟隨 GOK 鍵盤指標?</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>核心指標(core pointer )是否跟隨 GOK 鍵盤指標?</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/expand</key> <applyto>/apps/gok/expand</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>False</default> <locale name="C"> <short>Does the GOK window expand to fill the full screen width?</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تمتد نافذة GOK لملأ كامل عرض الشاشة؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>GOK pəncərəsi tam ekranı əhatə etmək üçün genişləyəcək?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці павінна вакно клявіятуры на экране запоўніць усю шырыню экрана?</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали прозореца на GOK се разширява до запълване ширината на целия екран?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>গোকের উইণ্ডোটি কি প্রস্থে পুরো স্ক্রীনের প্রস্থের সমান হবে?</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>গোকের উইণ্ডোটি কি প্রস্থে পুরো স্ক্রীনের প্রস্থের সমান হবে?</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si s'ha d'expandir la finestra del GOK per emplenar tota l'amplada de la finestra</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rozšiřuje se okno GOK pro vyplnění celé šířky obrazovky?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r ffenest GOK yn ehangu er mwyn llenwi holl led y sgrin?</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om GOK-vinduet udvider sig for at udfylde skærmbredden</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll das GOK-Fenster vergrößert werden, um die gesamte Bildschirmbreite zu belegen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཇི་ཨོ་ཀེ་སྒོ་སྒྲིག་གིས་ གསལ་གཞིའི་རྒྱ་ཚད་གངམ་སྦེ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་འོང་ག?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το παράθυρο του GOK αναπτύσσεται ώστε να γεμίσει το πλήρες πλάτος της οθόνης;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does the GOK window expand to fill the full screen width?</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does the GOK window expand to fill the full screen width?</short> </locale> <locale name="es"> <short>¿La ventana de GOK debe expandirse hasta llegar el ancho completo de la pantalla?</short> </locale> <locale name="eu"> <short>GOKen leihoa zabaldu egiten da pantaila osoaren zabalerari doitzeko?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا پنجره‌ی GOK تا جایی که همه‌ی عرض صفحه را پر کند باز شود؟</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Suurennetaanko GOK:in ikkuna täyttämään koko näytön leveyden?</short> </locale> <locale name="fr"> <short>La fenêtre de GOK doit-elle occuper toute la largeur de l'écran ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A fiestra de GOK debe expandirse ata chegar ao ancho completo da pantalla?</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું GOK વિન્ડો પડદાની પૂરેપૂરી પહોળાઈમાં બંધબેસી શકે તે રીતે વિસ્તરી શકે છે?</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या गोक विंडो सम्पूर्ण स्क्रीन चौड़ाई को भरने लायक फ़ैले?</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li GOK prozor zauzimati čitavu širinu zaslona?</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A GOK ablak kitöltse a teljes képernyőszélességet?</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah Jendela GOK melebar untuk mengisi layar sampai penuh?</short> </locale> <locale name="it"> <short>La finestra di GOK deve essere espansa per riempire lo schermo in larghezza?</short> </locale> <locale name="ja"> <short>GOK ウィンドウをスクリーン全体の幅にまで広げるか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>GOK 창을 전체 화면 너비에 맞게 늘리시겠습니까?</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar GOK langas užpildo visą lango plotį?</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai GOK logs izvēršas visa ekrāna platumā?</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали прозорецот на GOK се проширува за да ја пополни целата широчина на екранот?</short> </locale> <locale name="mn"> <short>GOK-цонхыг нийт дэлгэцийн өргөнд хүртэл томруулах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Utvides GOK-vinduet så det fyller hele skjermbredden?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के जिओके विइन्डोले पुरै पर्दाको चौडाइ फैलाउदछ ? </short> </locale> <locale name="nl"> <short>Neemt GOK de volledige breedte van het scherm in beslag?</short> </locale> <locale name="or"> <short>GOK ଓ୍ବିଣ୍ଡୋ କଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା ଓସାରକୁ ଭରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସାରିତ ହୋଇଥାଏ?</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ GOK ਝਰੋਖਾ ਪੂਰਾ ਪਰਦਾ ਚੌੜਾਈ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਫੈਲਦਾ ਹੈ?</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy okno GOK ma zostać rozszerzone na całą szerokość ekranu.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Deverá a janela GOK expandir para toda a largura do ecrã?</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A janela do GOK deverá se expandir para ocupar toda a largura da tela?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Fereastra GOK să se extindă pe toată lăţimea ecranului?</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Расширять ли окно GOK до всей шириню экрана?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj se okno GOK razširi, da bo zasedlo celotno širino zaslona?</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lejon që dritarja e GOK të shfrytëzojë maksimumin e gjërësisë së ekranit të plotë?</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли Гок прозор заузима читаву ширину екрана?</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li Gok prozor zauzima čitavu širinu ekrana?</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Expanderar GOK-fönstret till hela skärmbredden?</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK சாளரம் முழு திரை அகலத்திற்கு விரியுமா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи вікно GOK займає всю ширину екрана?</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Cửa sổ GOK có bung chiếm toàn chiều rộng màn hình không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>是否扩展 GOK 窗口以占满整个屏幕宽度?</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>GOK 視窗的寬度會否自動增加至整個畫面的寬度?</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>GOK 視窗的寬度會否自動增加至整個畫面的寬度?</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/use_xkb_geom</key> <applyto>/apps/gok/use_xkb_geom</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Does GOK generate its compose keyboard dynamically based on information from the X Server?</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل ينتج GOK لوحة مفاتيح التركيب ديناميكيا حسب المعلومات التي يتلقاهامن نادل X؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>GOK tərtib klaviaturasını dinamik olaraq X vericidən gələn mə'lumatlar əsasında yaradacaq?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выпрацоўвае GOK сваю складзеную клявіятур дынамічна, заснаваўшы яе на зьвестках ад паслужніка X?</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали GOK ще генерира съставната клавиатура динамично на базата на информация от X сървъра?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>গোকের কম্পোজ কী-বোর্ডটিকে কি এক্স-সার্ভারের থেকে পাওয়া তথ্য অনুসারে বিন্যাস করা হবে ?</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>গোকের কম্পোজ কী-বোর্ডটিকে কি এক্স-সার্ভারের থেকে পাওয়া তথ্য অনুসারে বিন্যাস করা হবে ?</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si el GOK genera la composició del teclat dinàmicament basant-se en la informació del servidor d'X</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Generuje GOK svou složenou klávesnici dynamicky na základě informací z X serveru?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>A ydi GOK yn cynhyrchu ei fysellfwrdd cyfansoddi yn ddeinamig yn seiliedig ar wybodaeth o'r gweinydd X?</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om GOK skal generere sammensætningstastaturet dynamisk baseret på oplysninger fra X-serveren</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll GOK die Tastatur dynamisch anhand der Informationen des X-Servers erzeugen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཇི་ཨོ་ཀེ་གིས་ ཨེགསི་སར་བར་ནང་གི་ བརྡ་དོན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ནུས་ཅན་ཐོག་ལས་ དེ་རང་གི་དོན་ལུ་ རྩོམ་འབྲི་ལྡེ་མིག་ བཟོ་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το GOK συντάσσει το πληκτρολόγιο σύνθεσης δυναμικά βασισμένο στις πληροφορίες από το εξυπηρετητή X;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does GOK generate its compose keyboard dynamically based on information from the X Server?</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does GOK generate its compose keyboard dynamically based on information from the X Server?</short> </locale> <locale name="es"> <short>¿Debe GOK generar su teclado compuesto dinámicamente basado en la información del servidor X?</short> </locale> <locale name="eu"> <short>GOKek bere teklatu konposatua dinamikoki sortu behar du X zerbitzariaren informazioan oinarrituta?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا GOK صفحه‌کلید حروف‌چینی‌اش را به صورت پویا بر مبنای اطلاعات کارگزار X تولید کند؟</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Generoiko GOK näppäimistönsä dynaamisesti perustuen X-palvelimelta saatavaan tietoon?</short> </locale> <locale name="fr"> <short>GOK doit-il créer le clavier à partir des informations du serveur X ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Debe GOK xerar seu teclado composto dinámicamente basado na información do servidor X?</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું GOK X સર્વરમાંથી જાણકારીના આધારે બદલાતું રહે એ રીતે કીબોર્ડ બનાવે છે?</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या गोक अपना कुंजीपटल डॉयनामिकली बनाए एक्स सर्वर की जानकारी द्वारा?</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li GOK stvarati svoju tipkovnicu za unos dinamički na osnovu podataka koje dobije od X poslužitelja?</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A GOK az X-kiszolgálótól kapott adatok alapján dinamikusan állítsa elő a billentyűzetet?</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah GOK menghasilkan papan ketik pengirimnya secara dinamis berdasarkan pada informasi dari Server X?</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lasciare che GOK generi la tastiera di composizione in base alle informazioni ottenute dal server X?</short> </locale> <locale name="ja"> <short>X サーバからの情報に基づいた GOK キーボードを動的に生成するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>X 서버에서 받은 정보에 따라 동적으로 GOK의 조합 키 정보를 만드시겠습니까?</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar GOK turi sukurti savo klaviatūrą įvertinant į X serverio informaciją?</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai GOK ģenerē savu izveidotu tastatūru no X Servera dinamiski?</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали GOK динамички ja генерира тастатурaтa врз основа на информацијата од X серверот?</short> </locale> <locale name="mn"> <short>GOK динамик гарыг Х-серверүүдийн мэдээлэл дээр үндэслэн үүсгэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Genererer GOK sitt tasteoppsett dynamisk basert på informasjon fra X-tjeneren?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के जिओकेले सुचनाको आधारमा एक्स सेवादायकबाट कुन्जिपाटि रचना गर्दछ ?दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Genereert GOK het toetsenbord dynamisch gebaseerd op informatie van de X-server?</short> </locale> <locale name="or"> <short>GOK କଣ ଗତିଶୀଳ ଭାବରେ ଏହାର କି-ବୋର୍ଡକୁ X ସେବକରୁ ପ୍ରାପ୍ତ ସୂଚନା ଅନୁଯାୟୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଥାଏ?</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ X ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਨੁਸਾਰ GOK ਆਰਜੀ ਤੌਰ ਤੇ ਆਪਣਾ ਇਕੱਠਾ ਕੀਬੋਰਡ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ?</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy GOK generuje swoją klawiaturę dynamicznie, bazując na informacji z X serwera.</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Deverá o GOK gerar o seu teclado composto dinamicamente baseado na informação do servidor X?</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O GOK deve gerar seu teclado composto dinamicamente baseado na informação do Servidor X?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>GOK Să genereze dinamic tastatura sa pe baza informaţiilor serverului X?</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Автоматически строить клавиатуру ввода на основе информации от X-сервера?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj GOK samodejno dinamično ustvari svojo tipkovnico glede na podatke iz strežnika X?</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lejon që GOK të gjenerojë dinamikisht tastierën e kompozimit për sekuencën e pulsantëve në bazë të informacioneve të marra nga serveri X?</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли Гок прави тастатуру за унос динамички на основу података које обезбеди Икс сервер?</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li Gok pravi tastaturu za unos dinamički na osnovu podataka koje obezbedi Iks server?</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Genererar GOK sitt sammansatta tangentbord dynamiskt baserat på information från X-servern?</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK எழுதுவிசைகளை X சேவகனிலிருந்து இயக்கத்தின் போது பெறப்பட்ட தகவல்களை கொண்டு உருவாக்குகிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи GOK генерує клавіатуру динамічно на основі інформації від сервера X Window?</short> </locale> <locale name="vi"> <short>GOK có phát sinh động bàn phím cấu tạo dựa trên thông tin từ trình phục vụ X không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>GOK 是否基于 X 服务器的信息动态编辑键盘?</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>GOK 是否以 X 伺服器的資料來動態地產生寫作鍵盤?</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>GOK 是否以 X 伺服器的資料來動態地產生寫作鍵盤?</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/compose_kbd_type</key> <applyto>/apps/gok/compose_kbd_type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>xkb</default> <locale name="C"> <short>Determines the keyboard type used for the default compose keyboard</short> <long>Should be one of the following: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard" should be defined.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>يحدّد فئة لوحة المفاتيح المستعملة للوحة المفاتيح المركّبة الافتراضيّة</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това определя вида на клавиатурата, който се използва при съставянето на подредбата по подразбиране</short> <long>Трябва да е една от следните стойности: „xkb“, „default“, „alpha“, „alpha-freq“, „custom“. Ако е „custom“, трябва да се зададе и „custom_compose_keyboard“.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>কী-বোর্ডের ধরণ উল্লেখ করে যা ডিফল্ট কম্পোজ কী-বোর্ডে ব্যবহৃত</short> <long>নিম্নলিখিত কোন একটি হওয়া উচিত: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard" উল্লেখ করা উচিত।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>কী-বোর্ডের ধরণ উল্লেখ করে যা ডিফল্ট কম্পোজ কী-বোর্ডে ব্যবহৃত</short> <long>নিম্নলিখিত কোন একটি হওয়া উচিত: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard" উল্লেখ করা উচিত।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Determina el tipus de teclat usat per al teclat de composició per defecte</short> <long>Hauria de ser una de les següents: «xkb», «default», «alpha», «alpha-freq», «custom»; si escolliu «custom», cal que definiu «custom_compose_keyboard».</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Určuje typ klávesnice používaný pro implicitní složenou klávesnici</short> <long>Mělo by být jedno z následujících: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; je-li "custom", mělo by být definováno "custom_compose_keyboard".</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Penderfynu'r math bysellfwrdd a ddefnyddir ar gyfer y bysellfwrdd cyfansoddi rhagosod</short> <long>Dylai fod yn un o'r canlynol: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; os "custom", dylai "custom_compose_keyboard" fod wedi ei ddiffinio.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Bestemmer tastaturtypen der skal bruges som standard-sammensætningstastatur</short> <long>Skal være en af følgende: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; hvis "custom" bruges, skal "custom_compose_keyboard" være defineret.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Legt den für die Vorgabe-Verfassertastatur verwendeten Tastaturtyp fest</short> <long>Zulässige Werte: »xkb«, »default«, »alpha«, »alpha-freq« sowie »custom«; falls dieser Wert »custom« ist, sollte »custom_compose_keyboard« definiert sein.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>སྔོན་སྒྲིག་རྩོམ་འབྲི་ལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ ལྡེ་སྒྲོམ་དབྱེ་བ་ཅིག་ ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།</short> <long>འོག་གི་གྲས་ལས་གཅིག་ཨིན་དགོ་: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard" ཚུ་ ངེས་འཛིན་འབད་དགོ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Καθορίζει τον τύπο πληκτρολογίου για το εξ ορισμού πληκτρολόγιο σύνθεσης</short> <long>Ένα από τα επόμενα: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom", αν "custom", το "custom_compose_keyboard" πρέπει να οριστεί.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Determines the keyboard type used for the default compose keyboard</short> <long>Should be one of the following: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard" should be defined.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Determines the keyboard type used for the default compose keyboard</short> <long>Should be one of the following: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard" should be defined.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Determina el tipo de teclado usado para el teclado compuesto predeterminado</short> <long>Debería ser uno de los siguientes: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; si es "custom", "custom_compose_keyboard" debe definirse también.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Teklatu konposatu lehenetsirako erabiliko den teklatu-mota zehazten du</short> <long>Hauetako bat izan behar du: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; "custom" bada, "custom_compose_keyboard" ere definitu behar da.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع صفحه‌کلید استفاده شده به عنوان صفحه‌کلید پیش‌فرض حروف‌چینی را مشخص می‌کند</short> <long>باید یکی از این‌ها باشد: «xkb»، «default»، «alpha»، «alpha-freq»،‌ «custom»؛ اگر «custom» باشد، باید «custom_compose_keyboard» تعریف شده باشد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Määrittelee oletuksena käytettävän näppäimistön tyypin</short> <long>Tulee olla yksi seuraavista: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq" , "custom"; jos "custom" on valittu, muuttuja "custom_compose_keyboard" tulee määritellä.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Détermine le type de clavier utilisé pour le clavier de composition par défaut</short> <long>Doit être un des suivants : « xkb », « default », « alpha », « alpha-freq », « custom » ; si « custom », « custom_compose_keyboard » doit être défini.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Determina o tipo de teclado usado para o teclado composto predeterminado</short> <long>Debería ser un dos seguintes: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; se é "custom", "custom_compose_keyboard" debe definirse tamén.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>મૂળભુત કમ્પોઝ કીબોર્ડ માટે વપરાતો કીબોર્ડનો પ્રકાર નક્કી કરે છે</short> <long>નીચેનામાંનુ એક હોવું જોઈએ: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; શું "custom", "custom_compose_keyboard" વ્યાખ્યાયિત હોવા જોઈએ.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>डिफ़ॉल्ट कुंजीपटल बनाने में कुंजीपटल प्रकार निर्धारित करता है</short> <long>इनमें से कोई एक होना चाहिये: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; अगर "custom", "custom_compose_keyboard" को परिभाषित किया जाना चाहिये.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Meghatározza az alapértelmezett összetett billentyűzet billentyűzettípusát</short> <long>Az alábbiak egyike: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; ha "custom", akkor a "custom_compose_keyboard" is meg kell, hogy legyen adva.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tentukan jenis papan ketik yang digunakan untuk menulis</short> <long>Harus salah satu dari: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom", jika "custom","custom_compose_keyboard" harus di tentukan.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Determina il tipo di tastiera usato per la tastiera di composizione predefinita</short> <long>Può essere uno dei seguenti: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; per "custom" è necessario definire "custom_compose_keyboard".</long> </locale> <locale name="ja"> <short>デフォルトのキーボードを使用する際のキーボードの種類</short> <long>次のうちのいずれか: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom" ("custom" を選択した場合、"custom_compose_keyboard" を定義すること)</long> </locale> <locale name="ko"> <short>기본 조합 키보드에 사용할 키보드 종류를 결정합니다</short> <long>다음 중의 하나입니다: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom". "custom"일 경우에는 "custom_compose_keyboard"를 정의해야 합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Nurodo naudojamą klaviatūros tipą naudojamą įprastai rašymo klaviatūrai</short> <long>Turėtų būti viena iš sekančių: „xkb“, „default“, „alpha“, „alpha-freq“, „custom“; jeigu „custom“, „custom_compose_keyboard“ turėtų būti aprašyta.</long> </locale> <locale name="lv"> <short>Norāda tastatūras tipu, kas tiks lietots pec noklusējuma uzstādītajai tastatūrai</short> <long>Vajadzētu būt vienam no sekojošajiem: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard" should be defined.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Го одредува типот на тастатурата користена за стандарната тастатура за испраќање</short> <long>Треба да биде едно од следниве: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard".</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Avgjør tastaturtypen brukt som standard komponert tastatur</short> <long>Må være et av følgende alternativer: «xkb», «default», «alpha», «alpha-freq», «custom», dersom custom må «custom_compose_keyboard» være definert.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>पूर्वनिश्चित कुन्जिपाटि रचना गर्न प्रयोग गर्नको लागी कुन्जिपाटिको प्रकार निधो गर्नुहोला ।</short> <long>यदि "प्रचलित शब्दकोशहरू", कसटम॒ कमपोज॒ किबोर्ड वर्णन गर्न सकिन्छ भने, के दिईएका मध्ये एक:"एक्सकेबि", "पुर्वनिश्चित", "अल्फा", "अल्फा-फ्रेक", "प्रचलित शब्दकोशहरू",</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Bepaalt het toetsenbordtype dat gebruikt wordt voor het standaard samenstellen-toetsenbord</short> <long>Moet een van de volgende zijn: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom". Bij "custom", moet "custom_compose_keyboard" zijn gedefinieerd.</long> </locale> <locale name="or"> <short>ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କି-ବୋର୍ଡ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ କି-ବୋର୍ଡ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରିଥାଏ</short> <long>ନିମ୍ନଲିଖିତ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ହେବା ଉଚିତ: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard" ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯିବା ଉଚିତ।</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਮੂਲ ਸੰਯੁਕਤ ਕੀਬੋਰਡ ਲਈ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਕਿਸਮ ਜਾਣੋ</short> <long>ਹੇਠ ਲਿਖਿਆ ਹੋਣ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ: "xkb ", "default ", "alpha ", "alpha-freq ", "custom"; ਜੇਕਰ "custom", "custom_compose_keyboard " ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨੇ ਹਨ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa rodzaj domyślnej klawiatury kompozycji</short> <long>Powinno być jednym z: "xkb", "default" (domyślne), "alpha", "alpha-freq", "custom" (własne). Jeżeli ustawione jest "custom", należy zdefiniować "custom_compose_keyboard".</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Determina o tipo de teclado utilizado para o teclado composto por omissão</short> <long>Deverá ser um dos seguintes: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; se "custom", deverá ser definido o "custom_compose_keyboard".</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Determina o tipo de teclado utilizado para o teclado composto padrão</short> <long>Deve ser um dos seguintes: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; se "custom", "custom_compose_keyboardxkb" deve ser definido.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Determinarea tipului tastaturii folosite ca tastatură implicită</short> <long>Trebuie definită una dintre următoarele: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; dacă este "custom" trebuie definită şi "custom_compose_keyboard".</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Определяет тип клавиатуры, используемыё для построения клавиатуры по умолчанию</short> <long>Допустимые значения: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; если значение "custom", должен быть определен ключ "custom_compose_keyboard".</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Përcakton llojin e tastierës së përdorur për kompozimin e prezgjedhur të tastierës</short> <long>Duhet të jetë njëri prej: "xkb", "default", "alpha", "alpha freq", "custom"; nëse është "custom", "custom_compose_keyboard" duhet të përcaktohet.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Одређује врсту тастатуре која се користи као подразумевана тастатура за састављање</short> <long>Треба да буде једно од наредних: „xkb“, „default“, „alpha“, „alpha-freq“, „custom“; ако је „custom“, мора постојати и „custom_compose_keyboard“.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Određuje vrstu tastature koja se koristi kao podrazumevana tastatura za sastavljanje</short> <long>Treba da bude jedno od narednih: „xkb“, „default“, „alpha“, „alpha-freq“, „custom“; ako je „custom“, mora postojati i „custom_compose_keyboard“.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Avgör tangentbordstypen som används för det sammansatta standardtangentbordet</short> <long>Ska vara en av följande: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom". Om det är "custom" bör "custom_compose_keyboard" anges.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>இயல்பான எழுது விசையாக பயன்படுத்தப்படும் விசைப்பலகையை கண்டுபிடிக்கவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Визначає тип клавіатури, що використовується для створення типової клавіатури</short> <long>Повинно бути одне з наступних: "xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; якщо "custom", повинно бути визначено значення "custom_compose_keyboard".</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Quyết định kiểu bàn phím được dùng cho bàn phím cấu tạo mặc định</short> <long>Nên là một của những điều theo đây: • xkb • default mặc định • alpha anfa • alpha-freq tần số anfa • custom tự chọn Nếu chọn « tự chọn » thì nên định nghĩa « custom_compose_keyboard » (bàn phím cấu tạo tự chọn).</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>确认用于默认编写键盘的键盘类型</short> <long>应该是如下选项之一:“xkb”、“default”、“alpha”、“alpha-freq”、“custom”;如果是“custom”的话,应该定义“custom_compose_keyboard”。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>決定鍵盤類型作為預設的寫作鍵盤</short> <long>需要定義為以下其中一個:"xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard"。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>決定鍵盤類型作為預設的寫作鍵盤</short> <long>需要定義為以下其中一個:"xkb", "default", "alpha", "alpha-freq", "custom"; if "custom", "custom_compose_keyboard"。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/custom_compose_kbd</key> <applyto>/apps/gok/custom_compose_kbd</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>The full pathname to a file which defines a custom GOK compose keyboard</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>اسم المسار الكامل لملفٍّ يعرّف لوحة مفاتيح GOK مركّبة</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Пълният път до файла, който определя личната GOK клавиатура</short> </locale> <locale name="bn"> <short>একটি ফাইলে পূর্ণ পাথনাম যা স্বনির্বাচিত GOK কম্পোজ কী-বোর্ড উল্লেখ করে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>একটি ফাইলে পূর্ণ পাথনাম যা স্বনির্বাচিত GOK কম্পোজ কী-বোর্ড উল্লেখ করে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El camí complet del fitxer que defineix el teclat de composició GOK personalitzat</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Plná cesta k souboru, který definuje vlastní složenou klávesnici GOK</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y llwybr llawn i ffeil sy'n diffinio bysellfwrdd cyfansoddi GOK addasedig</short> </locale> <locale name="da"> <short>Det komplette stinavn til en fil der definerer et tilpasset GOK-sammensætningstastatur</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der volle Pfadname zu einer Datei, die eine benutzerdefinierte GOK-Verfassertastatur definiert</short> </locale> <locale name="dz"> <short>སྲོལ་སྒྲིག་ཇི་ཨོ་ཀེ་ རྩོམ་འབྲི་ལྡེ་སྒྲོམ་ཅིག་ ངེས་འཛིན་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་གི་ འགྲུལ་ལམ་མིང་ཧྲིལ་བུ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η πλήρης διαδρομή σε αρχείο που ορίζει ένα καθορισμένο από το χρήστη πληκτρολόγιο σύνθεσης GOK</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The full pathname to a file which defines a custom GOK compose keyboard</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The full pathname to a file which defines a custom GOK compose keyboard</short> </locale> <locale name="es"> <short>La ruta completa a un archivo que define un teclado personalizado compuesto para GOK</short> </locale> <locale name="eu"> <short>GOKen teklatu konposatu pertsonalizatua definitzen duen fitxategirako bide-izen osoa</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نام مسیر کامل به پرونده‌ای که صفحه‌کلید حروف‌چینی سفارشی GOK را تعریف می‌کند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Täysi polkunimi tiedostoon, jossa on itse määritelty GOK:in näppäimistökartta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Le chemin d'accès complet vers un fichier définissant un clavier de composition GOK personnalisé</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A ruta completa a un ficheiro que define un teclado personalizado composto para GOK</short> </locale> <locale name="gu"> <short>ફાઈલનો પૂરેપૂરો પથ કે જે કસ્ટમ GOK કમ્પોઝ કીબોર્ડ વ્યાખ્યાયિત કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>फ़ाइल का पूरा पथ नाम जो अनुकूलित गोक कुंजीपटल बनाना पारिभाषित करता है</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az egyedik GOK összetett billentyűzetet megadó fájl teljes elérési útja</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nama lokasi lengkap berkas yang menentukan suatu papan ketik menulis custom GOK</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il percorso completo al file che definisce una tastiera di composizione personalizzata di GOK</short> </locale> <locale name="ja"> <short>カスタマイズした GOK 組み込みキーボードを定義するファイルを格納した絶対パス</short> </locale> <locale name="ko"> <short>사용자 설정 GOK 조합 키보드를 정의하는 파일의 완전한 경로 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Pilnas kelias iki rinkmenos, kurioje aprašoma pritiakyta GOK rašymo klaviatūra</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Pilns ceļa vārds uz failu, kurš definē pielogoto GOK tastatūru</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Целосната патека до датотека која што дефинира сопствена GOK тастатура за испраќање</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Full filsti til en fil som definerer et GOK-skjermtastatur</short> </locale> <locale name="ne"> <short>फाइलको पुरै मार्ग फाइलको नाम दिनुहोला जसले प्रचलित शव्दकोशहरु जिओके कमपोज किबोर्डको वर्णन गर्दछ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het volledige pad naar een bestand dat een aangepast GOK samenstellen-toetsenbord definieert</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ନାମ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ଉଚ୍ଛାରୂପଣ GOK କମ୍ପୋଜ କି-ବୋର୍ଡକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪਸੰਦੀਦਾ GOK ਸੰਯੁਕਤ ਕੀਬੋਰਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Pełna ścieżka do pliku definiującego własną klawiaturę kompozycji GOK</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O caminho completo para um ficheiro que defina um teclado composto personalizado GOK</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O caminho completo para um arquivo que define um teclado composto personalizado do GOK</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Calea spre fişierul care defineşte tastatura personalizată GOK.</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Полное имя к файлу, который определяет раскладку клавиатуры GOK</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Pozicioni i plotë për tek file që përcakton tastierën kompozuese të personalizuar GOK</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Пуна путања до датотеке која одређује произвољну тастатуру за састављање ГОК-а.</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Puna putanja do datoteke koja određuje proizvoljnu tastaturu za sastavljanje GOK-a.</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Den fullständiga sökvägen till en fil som definierar ett anpassat sammansatt GOK-tangentbord</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK தொகுப்பு விசைப்பலகைகளை குறிப்பிடும் முழுபாதை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Повний шлях до файлу, який визначає custom GOK скомпоновану клавіатуру</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tên đường dẫn đầy đủ đến tập tin định nghĩa một bàn phím cấu tạo GOK tự chọn</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>定义自定义 GOK 编写键盘文件的完整路径名</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>定義自訂的 GOK 寫作鍵盤的完整檔案路徑</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>定義自訂的 GOK 寫作鍵盤的完整檔案路徑</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/dock_type</key> <applyto>/apps/gok/dock_type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default></default> <locale name="C"> <short>GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>موقع مثبت نافذة GOK الرئيسية (اذا كان رصيفا)، أو سلسلة فارغة ان لميكن كذلك</short> </locale> <locale name="az"> <short>GOK ana pəncərə löbvəri mövqeyi (əgər yapışıqdırsa), ya da deyilsə boş qatar</short> </locale> <locale name="be"> <short>Знаходжаньне якара асноўнага вакна (калі плыўная), ці пусты радок, калі не</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Местоположение на котвата на основния прозорец на GOK, ако е закотвен, или празен низ, ако не е.</short> </locale> <locale name="bn"> <short>গোকের মূল উইণ্ডোর ভিতের অবস্থান (যদি এটি ডক করা থেকে থাকে), নচেত্ এটি খালি থাকবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>গোকের মূল উইণ্ডোর ভিতের অবস্থান (যদি এটি ডক করা থেকে থাকে), নচেত্ এটি খালি থাকবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Ubicació de l'àncora de la finestra principal del GOK (si és un amarratge), o cadena buida si no</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Umístění ukotvení hlavního okna GOK (pokud je to dok), nebo prázdný řetězec</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Lleoliad angor prif ffenest GOK (os yw'n ddoc), neu linyn gwag os na</short> </locale> <locale name="da"> <short>GOK-hovedvinduets ankerposition hvis en dok, tom streng ellers</short> </locale> <locale name="de"> <short>Anzeigeort des Verankerers für das GOK-Hauptfenster (falls gedockt), oder leere Zeichenkette falls nicht</short> </locale> <locale name="dz"> <short>ཇི་ཨོ་ཀེ་ སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་ ཨེན་ཀོར་གནས་ཁོངས་ (ཌོཀ་ཨིན་པ་ཅིན) ཡང་ན་ ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η τοποθεσία άγκυρας του κυρίως παραθύρου (αν πρόκειται για dock) ή ένα κενό αλφαριθμητικό αν όχι.</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not</short> </locale> <locale name="es"> <short>Posición del anclaje de la ventana principal de GOK (si es un empotrable) o una cadena vacía si no lo está</short> </locale> <locale name="eu"> <short>GOKen leiho nagusiaren ainguraren kokalekua (atrakagarria bada) edo kate hutsa ez bada</short> </locale> <locale name="fa"> <short>مکان لنگر پنجره‌ی اصلی GOK (اگر ملحق شدنی باشد)، اگر نه رشته‌ی خالی</short> </locale> <locale name="fi"> <short>GOK:in pääikkunan ankkurointikohta, tai tyhjä jos ei ankkuroitu</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Point d'attache de la fenêtre principale de GOK (si dock), vide sinon.</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Posición do anclaxe da fiestra principal de GOK (se é un empotrable) ou unha cadea baleira se non o está</short> </locale> <locale name="gu"> <short>GOK મુખ્ય વિન્ડો પકડી રાખનાર સ્થાન (જો સંગ્રહ કરે તેવું હોય તો ), અથવા ન હોય તો ખાલી શબ્દમાળા</short> </locale> <locale name="hi"> <short>गोक मुख्य विंडो एंकर स्थान (यदि डॉक है), या यदि नहीं है तो खाली स्ट्रिंग</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Mijesto vezivanja glavnog prozora Goka (ako je usidren), ili prazan tekst ako nije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A GOK ablak helyzete dokkolás esetén, vagy üres mező</short> </locale> <locale name="id"> <short>Lokasi Jangkar Jendela Utama GOK (Jika merapat), atau kosongkan string jika tidak</short> </locale> <locale name="it"> <short>Posizione di ancoraggio della finestra principale di GOK (se ancorata), o la stringa vuota se non ancorata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>GOK メイン・ウィンドウのアンカーの場所 (ドックしている場合) もしくは空文字列</short> </locale> <locale name="ko"> <short>GOK 메인 창 연결 위치 (도크의 경우), 도크가 아니면 빈 문자열</short> </locale> <locale name="lt"> <short>GOK pagrindinio lango rodyklės padėtis (jei naudojamas skydelis), arba tuščia seka, jei nenustatyta</short> </locale> <locale name="lv"> <short>GOK galvenais logs novieto atrašanās vietu (ja ir piestātne), vai tukšu simbolu virkni, ja nav</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Локација на сидрото на главниот прозорец на GOK (доколку е вкотвен) или празен стринг, доколку не е</short> </locale> <locale name="mn"> <short>ГОК үндсэн цонх бэхлэгч байрлал (бэхлэх бол), үгүй бол хоосон тэмдэгт мөр</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Plass for GOK-vinduet (hvis i en dock), ellers tom tekststreng</short> </locale> <locale name="ne"> <short>जिओके मुख्य विईन्डो आड ठाउँ (यदि जिर्णोद्वार कारखाना) वा यदि नभए खाली शब्द</short> </locale> <locale name="nl"> <short>GOK hoofdvenster anker-positie (bij een dok), of anders een lege tekenreeks</short> </locale> <locale name="or"> <short>GOK ପ୍ରମୂଖ ଓ୍ବିଣ୍ଡୋ ସ୍ଥିରବିନ୍ଦୁ ଅବସ୍ଥିତି (ଯଦି ଛୋଟ କରା ଯାଇଥାଏ), କିମ୍ବା ଖାଲି ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଯଦି କରାଯାଇ ନଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>GOK ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਯੰਤਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ (ਜੇ ਜਗ੍ਹਾ ਹੈ), ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਜੇ ਨਹੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Miejsce zakotwiczenia głównego okna GOK (jeżeli zadokowane), w przeciwnym wypadku pusty ciąg znaków</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Localização da âncora da janela principal GOK (se anexável), ou expressão vazia</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Localização da âncora da janela principal do GOK (se encaixado), ou texto vazio se não</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Punctul de ancorare al ferestrei principale GOK (dacă este andocată), sau un şir gol dacă nu</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Выравнивание главного окна GOK (если оно встроено), или пустая строка в противоположном случае</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Položaj glavnega okna GOK (če je dok) ali prazen niz, če ni</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Pozicioni i spirancës (nëse portal) të dritares qendrore të GOK, ose një stringë boshe nëse jo</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Место везивања главног прозора Гока (ако је прикачен), или празан текст ако није</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Mesto vezivanja glavnog prozora Goka (ako je prikačen), ili prazan tekst ako nije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Plats för GOK-fönstret (om en docka), eller tom sträng om inte</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK முதன்மை சாளர இணைப்பின் இடம் (if a dock), or empty string if not</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Розташування якоря головного вікна (якщо у доку), або порожній рядок, якщо ні</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Vị trí neo cửa sổ chính của GOK (nếu neo), hoặc chuỗi rỗng nếu không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>GOK 主窗口锚位置(如果停靠的话),如果不停靠就是空字符串</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>GOK 主視窗停泊位置(如果固定),如果無則使其空白</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>GOK 主視窗停泊位置(如果固定),如果無則使其空白</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch1/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch1/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Switch 1</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Превключване 1</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>সুইচ ১</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>সুইচ ১</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Commutador 1</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Přepínač 1</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Swits 1</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Knap 1</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Schalter 1</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>སོར་བསྒྱུར་ ༡ པ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Διακόπτης 1</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Switch 1</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Switch 1</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Conmutador 1</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <default>1. kommutadorea</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>سويییچ ۱</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Kytkin 1</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bascule 1</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Conmutador 1</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>સ્વીચ ૧</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>स्विच 1</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>1. kapcsoló</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Saklar 1</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Selettore 1</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>切り替え1</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>გადასვლა 1</default> </locale> <locale name="ko"> <default>스위치 1</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Jungiklis 1</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Slēdzis 1</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Копче 1</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>स्विच १</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Knapp 1</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>स्विच १</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Schakelaar 1</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ସୁଇଚ ୧</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਸਵਿੱਚ 1</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Przełącznik 1</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Interruptor 1</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão 1</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Comutator 1</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Переключатель 1</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Ndryshuesi 1</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Прекидач 1</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Prekidač 1</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Växel 1</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Перемикач 1</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Công tắc 1</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>开关 1</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>開關 1</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>開關 1</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch1/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch1/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>switch</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch1/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch1/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch1/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch1/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>1</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch1/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch1/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch1/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch1/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch1/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch1/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch2/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch2/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Switch 2</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Превключване 2</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>সুইচ ২</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>সুইচ ২</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Commutador 2</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Přepínač 2</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Swits 2</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Knap 2</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Schalter 2</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>སོར་བསྒྱུར་ ༢ པ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Διακόπτης 2</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Switch 2</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Switch 2</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Conmutador 2</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <default>2. kommutadorea</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>سوییچ ۲</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Kytkin 2</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bascule 2</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Conmutador 2</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>સ્વીચ ૨</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>स्विच 2</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>2. kapcsoló</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Saklar 2</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Selettore 2</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>切り替え2</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>გადასვლა 2</default> </locale> <locale name="ko"> <default>스위치 2</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Jungiklis 2</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Slēdzis 2</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Копче 2</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>स्विच 2</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Knapp 2</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>स्विच २</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Schakelaar 2</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ସୁଇଚ ୨</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਸਵਿੱਚ 2</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Przełącznik 2</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Interruptor 2</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão 2</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Comutator 2</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Переключатель 2</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Ndryshuesi 2</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Прекидач 2</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Prekidač 2</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Växel 2</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Перемикач 2</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Công tắc 2</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>开关 2</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>開關 2</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>開關 2</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch2/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch2/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>switch</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch2/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch2/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch2/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch2/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>2</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch2/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch2/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch2/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch2/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch2/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch2/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch3/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch3/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Switch 3</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Превключване 3</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>সুইচ ৩</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>সুইচ ৩</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Commutador 3</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Přepínač 3</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Swits 3</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Knap 3</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Schalter 3</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>སོར་བསྒྱུར་ ༣ པ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Διακόπτης 3</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Switch 3</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Switch 3</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Conmutador 3</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <default>3. kommutadorea</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>سوییچ ۳</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Kytkin 3</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bascule 3</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Conmutador 3</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>સ્વીચ ૩</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>स्विच 3</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>3. kapcsoló</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Saklar 3</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Selettore 3</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>切り替え3</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>გადასვლა 3</default> </locale> <locale name="ko"> <default>스위치 3</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Jungiklis 3</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Slēdzis 3</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Копче 3</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>स्विच ३</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Knapp 3</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>स्विच ३</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Schakelaar 3</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ସୁଇଚ ୩</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਸਵਿੱਚ 3</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Przełącznik 3</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Interruptor 3</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão 3</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Comutator 3</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Переключатель 3</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Ndryshuesi 3</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Прекидач 3</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Prekidač 3</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Växel 3</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Перемикач 3</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Công tắc 3</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>开关 3</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>開關 3</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>開關 3</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch3/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch3/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>switch</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch3/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch3/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch3/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch3/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>3</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch3/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch3/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch3/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch3/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch3/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch3/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch4/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch4/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Switch 4</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Превключване 4</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>সুইচ ৪</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>সুইচ ৪</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Commutador 4</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Přepínač 4</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Swits 4</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Knap 4</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Schalter 4</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>སོར་བསྒྱུར་ ༤ པ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Διακόπτης 4</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Switch 4</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Switch 4</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Conmutador 4</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <default>4. kommutadorea</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>سوییچ ۴</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Kytkin 4</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bascule 4</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Conmutador 4</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>સ્વીચ ૪</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>स्विच 4</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>4. kapcsoló</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Saklar 4</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Selettore 4</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>切り替え4</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>გადასვლა 4</default> </locale> <locale name="ko"> <default>스위치 4</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Jungiklis 4</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Slēdzis 4</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Копче 4</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>स्विच ४</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Knapp 4</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>स्विच ४</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Schaklaar 4</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ସୁଇଚ ୪</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਸਵਿੱਚ 4</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Przełącznik 4</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Interruptor 4</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão 4</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Comutator 4</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Переключатель 4</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Ndryshuesi 4</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Прекидач 4</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Prekidač 4</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Växel 4</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Перемикач 4</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Công tắc 4</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>开关 4</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>開關 4</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>開關 4</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch4/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch4/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>switch</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch4/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch4/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch4/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch4/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>4</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch4/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch4/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch4/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch4/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch4/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch4/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch5/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch5/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Switch 5</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Превключване 4</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>সুইচ ৫</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>সুইচ ৫</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Commutador 5</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Přepínač 5</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Swits 5</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Knap 5</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Schalter 5</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>སོར་བསྒྱུར་ ༥ པ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Διακόπτης 5</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Switch 5</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Switch 5</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Conmutador 5</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <default>5. kommutadorea</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>سوییچ ۵</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Kytkin 5</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bascule 5</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Conmutador 5</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>સ્વીચ ૫</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>स्विच 5</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>5. kapcsoló</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Saklar 5</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Selettore 5</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>切り替え5</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>გადასვლა 5</default> </locale> <locale name="ko"> <default>스위치 5</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Jungiklis 5</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Slēdzis 5</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Копче 5</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>स्विच ५</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Knapp 5</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>स्विच ५</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Schaklaar 5</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ସୁଇଚ ୫</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਸਵਿੱਚ 5</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Przełącznik 5</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Interruptor 5</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão 5</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Comutator 5</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Переключатель 5</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Ndryshuesi 5</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Прекидач 5</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Prekidač 5</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Växel 5</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Перемикач 5</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Công tắc 5</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>开关 5</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>開關 5</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>開關 5</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch5/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch5/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>switch</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch5/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch5/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch5/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch5/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>5</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch5/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch5/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch5/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch5/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/switch5/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/switch5/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton1/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton1/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Left Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Ляв бутон на мишката</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>মাউসের বাম বাটন</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>মাউসের বাম বাটন</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Botó esquerre del ratolí</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Levé tlačítko myši</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Botwm Chwith y Llygoden</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Venstre museknap</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Linke Maustaste</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>གཡོན་གྱི་མཱའུསི་ཨེབ་རྟ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Αριστερό Κουμπί Ποντικιού</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Left Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Left Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Botón izquierdo del ratón</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="et"> <default>Hiire vasak nupp</default> </locale> <locale name="eu"> <default>Saguaren ezkerreko botoia</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>دکمه‌ی چپ موشی</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Hiiren vasen nappi</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bouton gauche de la souris</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Botón esquerdo do rato</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>ડાબું માઉસ બટન</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>बायां माउस बटन</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Bal egérgomb</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Tombol Kiri Mouse</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Pulsante sinistro del mouse</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>マウスの左ボタン</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>თაგვის მარცხენა ღილაკი</default> </locale> <locale name="ko"> <default>왼쪽 마우스 단추</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Kairysis pelės mygtukas</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Kreisā peles poga</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Лево копче на глувчето</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>डावे माउस बटन</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Venstre musknapp</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>देब्रे माउस बटन</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Linker muisknop</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ବାମ ମାଉସ ବଟନ</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਖੱਬਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Lewy przycisk myszy</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Botão Esquerdo do Rato</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão Esquerdo do Mouse</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Buton mouse stânga</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Левая кнопка мыши</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Pulsanti i majtë i miut</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Лево дугме миша</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Levo dugme miša</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Vänster musknapp</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Ліва кнопка миші</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Nút trái trên chuột</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>鼠标左键</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>滑鼠左鍵</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>滑鼠左鍵</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton1/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton1/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>mousebutton</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton1/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton1/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton1/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton1/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>1</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton1/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton1/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton1/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton1/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton1/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton1/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton2/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton2/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Middle Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Среден бутон на мишката</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>মাউসের মাঝের বাটন</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>মাউসের মাঝের বাটন</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Botó del mig del ratolí</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Prostřední tlačítko myši</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Botwm Canol y Llygoden</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Midtermuseknap</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Mittlere Maustaste</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>སྦུག་གི་མཱའུསི་ཨེབ་རྟ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Μεσαίο Κουμπί Ποντικιού</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Middle Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Middle Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Botón central del ratón</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="et"> <default>Hiire keskmine nupp</default> </locale> <locale name="eu"> <default>Saguaren erdiko botoia</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>دکمه‌ی وسط موشی</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Hiiren keskinappi</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bouton du milieu de la souris</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Botón central do rato</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>મધ્ય માઉસ બટન</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>मध्य माउस बटन</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Középső egérgomb</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Tombol Tengah Mouse</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Pulsante centrale del mouse</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>マウスの右ボタン</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>თაგვის შუა ღილაკი</default> </locale> <locale name="ko"> <default>가운데 마우스 단추</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Vidurinysis pelės mygtukas</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Vidējā peles poga</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Средно копче на глувчето</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>मधले माउस बटन</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Midtre musknapp</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>मध्य माउस बटन</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Middelste muisknop</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ମାଉସ ବଟନ</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Środkowy przycisk myszy</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Botão do Meio do Rato</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão do Meio do Mouse</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Buton mouse mijloc</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Средняя кнопка мыши</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Pulsanti qendror i miut</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Средње дугме миша</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Srednje dugme miša</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Mellersta musknappen</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Середня кнопка миші</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Nút giữa trên chuột</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>鼠标中键</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>滑鼠中鍵</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>滑鼠中鍵</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton2/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton2/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>mousebutton</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton2/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton2/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton2/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton2/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>2</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton2/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton2/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton2/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton2/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton2/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton2/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton3/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton3/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Right Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Десен бутон на мишката</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>মাউসের ডান বাটন</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>মাউসের ডান বাটন</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Botó dret del ratolí</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Pravé tlačítko myši</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Botwm De'r Llygoden</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Højre museknap</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Rechte Maustaste</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>གཡས་ཀྱི་མཱའུསི་ཨེབ་རྟ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Δεξιό Κουμπί Ποντικιού</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Right Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Right Mouse Button</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Botón derecho del ratón</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="et"> <default>Hiire parem nupp</default> </locale> <locale name="eu"> <default>Saguaren eskuineko botoia</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>دکمه‌ی راست موشی</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Hiiren oikea nappi</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bouton droit de la souris</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Botón dereito do rato</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>જમણું માઉસ બટન</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>दायां माउस बटन</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Jobb egérgomb</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Tombol Kanan Mouse</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Pulsante destro del mouse</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>マウスの右ボタン</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>თაგვის მარჯვენა ღილაკი</default> </locale> <locale name="ko"> <default>오른쪽 마우스 단추</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Dešinysis pelės mygtukas</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Labā peles poga</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Десно копче на глувчето</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>उजवे माउस बटन </default> </locale> <locale name="nb"> <default>Høyre musknapp</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>दाहिने माउस बटन</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Rechter muisknop</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ଡାହାଣ ମାଉସ ବଟନ</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਸੱਜਾ ਮਾਊਸ ਬਟਨ</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Prawy przycisk myszy</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Botão Direito do Rato</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão Direito do Mouse</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Buton mouse dreapta</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Правая кнопка мыши</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Pulsanti i djathtë i miut</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Десно дугме миша</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Desno dugme miša</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Höger musknapp</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Правка кнопка миші</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Nút phải trên chuột</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>鼠标右键</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>滑鼠右鍵</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>滑鼠右鍵</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton3/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton3/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>mousebutton</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton3/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton3/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton3/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton3/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>3</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton3/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton3/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton3/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton3/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton3/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton3/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton4/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton4/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Mouse Button 4</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Бутон на мишката 4</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>মাউস বাটন ৪</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>মাউস বাটন ৪</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Botó 4 del ratolí</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Tlačítko myši 4</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Botwm Llygoden 4</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Museknap 4</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Maustaste 4</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་ ༤ པ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Κουμπί Ποντικιού 4</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Mouse Button 4</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Mouse Button 4</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Botón 4 del ratón</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="et"> <default>Hiire neljas nupp</default> </locale> <locale name="eu"> <default>Saguaren 4. botoia</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>دکمه‌ی ۴ موشی</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Hiiren nappi 4</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bouton 4 de la souris</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Botón 4 do rato</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>માઉસ બટન ૪</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>माउस बटन 4</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>4. egérgomb</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Tombol·3 Mouse</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Pulsante 4 del mouse</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>マウスのボタン4</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ko"> <default>4번 마우스 단추</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>4-as pelės mygtukas</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Peles poga nr.4</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Копче на глувчето 4</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>माउस बटन ४</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Musknapp 4</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>माउस बटन ४</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Muisknop 4</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ମାଉସ ବଟନ ୪</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਮਾਊਸ ਬਟਨ 4</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Przycisk myszy 4</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Botão 4 do Rato</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão 4 do Mouse</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Buton mouse 4</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Кнопка мыши 4</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Pulsanti 4 i miut</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>4. дугме миша</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>4. dugme miša</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Musknapp 4</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Кнопка миші 4</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Nút 4 trên chuột</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>第四个鼠标键</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>滑鼠按鈕 4</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>滑鼠按鈕 4</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton4/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton4/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>mousebutton</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton4/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton4/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton4/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton4/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>4</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton4/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton4/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton4/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton4/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton4/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton4/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton5/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton5/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Mouse Button 5</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Бутон на мишката 5</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>মাউস বাটন ৫</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>মাউস বাটন ৫</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Botó 5 del ratolí</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Tlačítko myši 5</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Botwm Llygoden 5</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Museknap 5</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Maustaste 5</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>མཱའུསི་ཨེབ་རྟ་ ༥ པ།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Κουμπί Ποντικιού 5</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Mouse Button 5</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Mouse Button 5</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Botón 5 del ratón</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="et"> <default>Hiire viies nupp</default> </locale> <locale name="eu"> <default>Saguaren 5. botoia</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>دکمه‌ی ۵ موشی</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Hiiren nappi 5</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Bouton 5 de la souris</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Botón 5 do rato</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>માઉસ બટન ૫</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>माउस बटन 5</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>5. egérgomb</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Tombol·5 Mouse</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Pulsante 5 del mouse</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>マウスのボタン5</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ko"> <default>5번 마우스 단추</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>5-as pelės mygtukas</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Peles poga nr.5</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Копче на глувчето 5</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>माउस बटन ५</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Musknapp 5</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>माउस बटन ५</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Muisknop 5</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ମାଉସ ବଟନ ୫</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਮਾਊਸ ਬਟਨ 5</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Przycisk myszy 5</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Botão 5 do Rato</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Botão 5 do Mouse</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Buton mouse 5</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Кнопка мыши 5</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Pulsanti 5 i miut</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>5. дугме миша</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>5. dugme miša</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Musknapp 5</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Кнопка миші 5</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Nút 5 trên chuột</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>第五个鼠标键</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>滑鼠按鈕 5</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>滑鼠按鈕 5</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton5/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton5/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>mousebutton</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton5/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton5/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton5/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton5/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>5</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton5/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton5/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton5/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton5/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousebutton5/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousebutton5/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousepointer/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousepointer/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Mouse Pointer</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Показалец</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>মাউস পয়েন্টার</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>মাউস পয়েন্টার</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Punter del ratolí</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Kurzor myši</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Pwyntydd Llygoden</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Musemarkør</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Mauszeiger</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>མཱའུསི་དཔག་བྱེད།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Δείκτης Ποντικιού</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Mouse Pointer</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Mouse Pointer</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Puntero del ratón</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="et"> <default>Hiirekursor</default> </locale> <locale name="eu"> <default>Saguaren erakuslea</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>اشاره‌گر موشی</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Hiiren kursori</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Pointeur de la souris</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Punteiro do rato</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>માઉસ નિર્દેશક</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>माउस पाइंटर</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Egérmutató</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Penunjuk Mouse</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Puntatore del mouse</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>マウスのカーソル</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>თაგვი მიმთითებელი</default> </locale> <locale name="ko"> <default>마우스 포인터</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Pelės kursorius</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Peles kursors</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Стрелка на глувчето</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>माउस पॉइंटर</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Muspeker</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>माउस सुचक</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Muisaanwijzer</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ମାଉସ ସୂଚକ</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਮਾਊਸ ਸੰਕੇਤਕ</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Wskaźnik myszy</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Ponteiro do Rato</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Ponteiro do Mouse</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Cursor mouse</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Указатель мыши</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Kursori i miut</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Показивач миша</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Pokazivač miša</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Muspekare</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Вказівник миші</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Con trỏ chuột</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>鼠标指针</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>鼠標</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>鼠標</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousepointer/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousepointer/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>mousepointer</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousepointer/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousepointer/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousepointer/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousepointer/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousepointer/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousepointer/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousepointer/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousepointer/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/mousepointer/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/mousepointer/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/dwell/displayname</key> <applyto>/apps/gok/actions/dwell/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Dwell</default> <short>The name to display to the user for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الاسم الذي سيعرض للمستخدم لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Задържане</default> <short>Името за показване на потребителя за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <default>বাস করো</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>বাস করো</default> <short>এই প্রক্রিয়াটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Damunt</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Počkat</default> <short>Název pro tuto akci zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Trigo</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <default>Dvæle</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <default>Verweilen</default> <short>Der dem Benutzer für diese Aktion anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>གནས་སྡོད།</default> <short>བྱ་བ་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Κράτημα</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Dwell</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Dwell</default> <short>The name to display to the user for this action</short> </locale> <locale name="es"> <default>Yacer</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <default>Pausatu</default> <short>Erabiltzaileari ekintza honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>توقف</default> <short>نامی که برای این کنش به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Viivy</default> <short>Tästä tehtävästä käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Dwell</default> <short>Nom d'usage pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Xacer</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <default>ડૂબી જાવ</default> <short>આ કાર્ય માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>निवास</default> <short>इस क्रिया हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Időzés</default> <short>A művelet neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Diam</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Ritardo</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <default>Dwell</default> <short>このアクションをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ko"> <default>드웰</default> <short>이 동작의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Apsistojimas</default> <short>Šiam veiksmui priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Kavēties</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai darbībai</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Задршка</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйдлийн хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>Dwell</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Bli</default> <short>Navnet på denne handlingen som skal vises for brukeren</short> </locale> <locale name="ne"> <default>स्थिर</default> <short> प्रयोगकर्ताको नाम देखाउने कार्यको लागी </short> </locale> <locale name="nl"> <default>Blijven</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <default>ବିଶଦ ଭାବରେ ଚିନ୍ତା କରନ୍ତୁ</default> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>Dwell</default> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Wydłużenie</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Sobrevoar</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Permanecer</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Dwell</default> <short>Numele de afişat pentru această acţiune</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Остановка</default> <short>Название действия, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to dejanje prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Dwell</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Задржи</default> <short>Шта се приказује кориснику за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Zadrži</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Dröj</default> <short>Namnet för denna åtgärd att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலுக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Dwell</default> <short>Назва цієї дії для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Nhấn lâu</default> <short>Tên cần hiển thị cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>Dwell</default> <short>此动作显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>暫留</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>暫留</default> <short>這動作顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/dwell/type</key> <applyto>/apps/gok/actions/dwell/type</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>dwell</default> <locale name="C"> <short>The type of this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın növü</short> </locale> <locale name="be"> <short>Від гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Вида на действието</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটির ধরন</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El tipus d'aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Math y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Typen af denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Typ dieser Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་དབྱེ་བ།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο τύπος της ενέργειας</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The type of this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>El tipo de esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen mota</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tehtävän tyyppi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Type d'action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O tipo desta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્યનો સમય</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया का प्रकार</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet típusa</short> </locale> <locale name="id"> <short>Tipe aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tipo di questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの型</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동의 형식</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Šio veiksmo tipas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Šīs darbības veids</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Type for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको किसिम</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het type van deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ପ୍ରକାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਕਿਸਮ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O tipo desta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O tipo desta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Vrsta tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i ktij veprimi</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Врста ове акције</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Vrsta ove akcije</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Typen av åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் வகை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu hành động</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的类型</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的類型</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的類型</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/dwell/state</key> <applyto>/apps/gok/actions/dwell/state</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>press</default> <locale name="C"> <short>The state in which this action is activated</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الحالة التي يفعل فيها هذا العمل</short> </locale> <locale name="az"> <short>Gedişatın fəallaşdırılacağı hal</short> </locale> <locale name="be"> <short>Стан, у якім задзейнічаецца гэтае дзеяньне</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Състоянието, в което това действие е задействано</short> </locale> <locale name="bn"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যে অবস্থায় এই প্রক্রিয়াটি সক্রিয় হবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>L'estat en el que s'activa aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Stav, ve kterém je tato akce aktivována</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y cyflwr caiff y weithred hon ei weithredi ynddo</short> </locale> <locale name="da"> <short>Den tilstand som denne handling aktiveres i</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Zustand in dem diese Aktion aktiviert wird</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་བཟོས་པའི་གནས་ལུགས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Η κατάσταση για την οποία ενεργοποιείται αυτή η ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The state in which this action is activated</short> </locale> <locale name="es"> <short>El estado en que esta acción es activada</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau aktibatzen den egoera</short> </locale> <locale name="fa"> <short>وضعیتی که این کنش در‌ آن فعال می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tila, jossa tämä tehtävä aktivoidaan</short> </locale> <locale name="fr"> <short>État dans lequel cette action est activée</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O estado en que esta acción é activada</short> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્થિતિ કે જેમાં આ કાર્ય કાર્યશીલ થયું</short> </locale> <locale name="hi"> <short>स्थिति जहाँ यह क्रिया सक्रिय होगी</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Stanje pri kojem se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Az állapot, amelyben a művelet elindul</short> </locale> <locale name="id"> <short>Daerah di mana aksi ini akan di aktifkan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Lo stato in cui quest'azione è attivata</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションが有効になる状態</short> </locale> <locale name="ko"> <short>행동이 활성화 된 상태</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Būsena, kuriuoje suveikia veiksmas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Stāvoklis, kādā ši darbība ir aktivizēta</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Состојба во која ова дејство е активирана</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Үйлдэл идэвхижих төлөв</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tilstand når denne handlingen aktiveres</short> </locale> <locale name="ne"> <short>राज्य जहाँ यो कार्य सक्रिय छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De toestand waarin deze actie wordt geactiveerd</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଅବସ୍ଥା ଯେଉଁଥିରେ ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ସକ୍ରିୟଣ ହେବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਸਰਗਰਮ ਹੁੰਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Stan w którym ta akcja została aktywowana</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O estado em que esta acção é activada</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O estado em que esta ação é ativada</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Starea în care această acţiune este activată</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Состояние, в котором это действие было активировано</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Stanje v katerem je to dejanje aktivirano</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjendja në të cilë ky veprim aktivohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Стање при ком се ова акција покреће</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Stanje pri kom se ova akcija pokreće</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Tillståndet i vilket denna åtgärd aktiveras</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் செயல்படுத்தப்பட்ட நிலை</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Стан активації дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tính trạng kích hoạt hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作激活的状态</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作啟用時的狀態</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/dwell/number</key> <applyto>/apps/gok/actions/dwell/number</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The number if applicable</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>العدد اذا أمكن تطبيقه</short> </locale> <locale name="az"> <short>Uyğundursa, rəqəm</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць, калі падыходзяць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя, ако е нужен</short> </locale> <locale name="bn"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>প্রযোজ্য নম্বর (যদি হয়)</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre si es pot aplicar</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Číslo, pokud lze aplikovat</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y rhif os yn briodol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet hvis passende</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Zahl falls anwendbar</short> </locale> <locale name="dz"> <short>འཇུག་སྤྱོད་འབད་བཏུབ་པ་ཅིན་ཨང་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο αριθμός αν είναι εφαρμόσιμος</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number if applicable</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad, si es aplicable</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Kopurua, dagokionean</short> </locale> <locale name="fa"> <short>شماره اگر مربوط است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Numero, jos käytössä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre (si applicable)</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade, se é aplicable</short> </locale> <locale name="gu"> <short>નંબર જો અમલમાં મૂકી શકાય તો</short> </locale> <locale name="hi"> <short>यदि लागू हो तो संख्या</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A száma (ha szükséges)</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nomor jika dapat diaplikasikan</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero se applicabile</short> </locale> <locale name="ja"> <short>適用できる場合の数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>그 개수 (사용하는 경우)</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Numeris, jei naudojamas</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Numurs, ja piemērots</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Бројот, доколку е соодветно</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэрэглэгдэх бол тоо</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antallet hvis tilgjengelig</short> </locale> <locale name="ne"> <short>अंक यदि लागु भएमा</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal indien toepasselijk</short> </locale> <locale name="or"> <short>ସଂଖ୍ଯା ଯଦି ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਨੰਬਰ ਜੇ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Numer, jeżeli da się zastosować</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número se aplicável</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número, se aplicável</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul, dacă se poate</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число подсказок</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Številka, če je smiselna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri, nëse mund të aplikohet</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Број ако је потребан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Broj ako je potreban</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet om tillämpligt</short> </locale> <locale name="ta"> <short>ஏற்புடையதெனில் எண்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Число, якщо допускається</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số (nếu thích hợp)</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>可应用的数字</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>適用時的數目</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>適用時的數目</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/dwell/rate</key> <applyto>/apps/gok/actions/dwell/rate</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>100</default> <locale name="C"> <short>The rate for this action</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>النسبة لهذه العملية</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişatın sıxlığı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Хуткасьць паўтору гэтага дзеяньня</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Скоростта за това действие</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়ার পুনরাবৃত্তির হার</short> </locale> <locale name="ca"> <short>La freqüència per a aquesta acció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Rychlost této akce</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y gyfradd ar gyfer y weithred hon</short> </locale> <locale name="da"> <short>Graden for denne handling</short> </locale> <locale name="de"> <short>Die Rate für diese Aktion</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གི་མགྱོགས་ཚད།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Ο ρυθμός για αυτή την ενέργεια</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The rate for this action</short> </locale> <locale name="es"> <short>La velocidad para esta acción</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honen abiadura</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آهنگ این کنش</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän tehtävän nopeus</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Vitesse pour cette action</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A velocidade para esta acción</short> </locale> <locale name="gu"> <short>આ કાર્ય માટેનો દર</short> </locale> <locale name="hi"> <short>इस क्रिया की दर</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet sebessége</short> </locale> <locale name="id"> <short>Rate untuk aksi ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il tasso per questa azione</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションの割合</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작의 실행 간격</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Veiksmo pasikartojimo dažnis</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Darbības novērtējums</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Брзината за ова дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдлийн үнэлгээ</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Kadar bagi aksi ini</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Rate for denne handlingen</short> </locale> <locale name="ne"> <short>यो कार्यको लागी दर</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het tempo voor deze actie</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯର ହାର</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗਤੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Szybkość tej akcji</short> </locale> <locale name="pt"> <short>A taxa para esta acção</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>A taxa para esta ação</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Cadenţa acestei acţiuni</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Частота этого действия</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Pogostost tega dejanja</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shpejtësia për këtë veprim</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Брзина за ову акцију</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Brzina za ovu akciju</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Hastigheten för denna åtgärd</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயலின் விகிதம்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Швидкість повтору цієї дії</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tốc độ cho hành động này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作的等级</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作的比率</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作的比率</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/dwell/permanent</key> <applyto>/apps/gok/actions/dwell/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Is this action permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا العمل مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтае дзеяньне нязьменным</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Това действие постоянно ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই প্রক্রিয়াটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato akce trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Aktion dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this action permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si esta acción es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see toiming on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کنش همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä toimenpide pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se esta acción é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a művelet</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione è definitiva</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 동작을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas pastovus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī darbība ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајнo дејство</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne handlingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्य स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze actie permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy akcja jest stała</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Está acção é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune este permanentă</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие первично</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je to dejanje stalno</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је ова акција трајна</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ova akcija trajna</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna åtgärd permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த செயல் நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія перманентна</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hành động thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/actions/dwell/key_averaging</key> <applyto>/apps/gok/actions/dwell/key_averaging</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this action use key averaging</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل تستخدم هذه العملية توسيط المفاتيح</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu gedişat dorta düymə ortalamasını işlədir?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці выкарыстоўвае гэтае дзеяньне хадню клявіятурай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали това действие използва усреднаване на натискането на клавишите?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ কাজে কি কী-র গড়পরতা পরিসংখ্যান ব্যবহার্য্য</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta acció utilitza la mitjana de les tecles</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Používá tato akce průměrování kláves?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r weithred hon yn defnyddio cyfartaleddu bysell</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne handling benytter tasteudjævning</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Aktion Tasten-Durchschnittsberechnung verwenden?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱ་བ་འདི་གིས་ ལྡེ་མིག་ཆ་སྙོམས་བཟོ་ནི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ན?</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ενέργεια χρησιμοποιεί key averaging</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this action use key averaging</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que esta acción utilice el promedio de tecla</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ekintza honek teklaren batez bestekoa erabiltzen du?</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytetäänkö tapahtumassa näppäinten keskiarvoitusta</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette action utilise-t-elle le moyennage des valeurs ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que esta acción empregue o promedio de tecla</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ કાર્ય કીની સરેરાશનો ઉપયોગ કરે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह क्रिया कुंजी औसतता का उपयोग करे</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ova akcija koristiti izjednačavanje tipke</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A művelet átlagolja a billentyűket</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah aksi ini menggunakan kunci rata rata</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questa azione usa il key averaging</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このアクションはキーの平均化を利用するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 행동이 키 평균화를 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar šis veiksmas naudoja klavišų lygiavimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai ši darbība lieto taustiņo vienādošanu </short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова дејство користи впросечување на отчукувањата</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ үйлдэл дундаж товчилууруудыг хэрэглэх үү?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruker denne handlingen tasteutjevning</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो कार्यले किको औसत प्रयोग गर्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Gebruikt deze actie toetsmiddeling</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି କାର୍ଯ୍ଯଟି କଣ ଚାବି ହାରାହାରି ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବ୍ଯବହାର କରିଥାଏ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀ-ਔਸਤ ਵਰਤਦਾ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy ta akcja używa uśredniania klawiszy</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta acção utiliza média de teclas</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Esta ação utiliza média de teclas?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Această acţiune să se facă cu medierea tastelor</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Это действие использует усреднение клавиш?</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali to dejanje uporablja povprečje tipk</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky veprim përdor key averaging</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли ова акција користи изједначавање тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ova akcija koristi izjednačavanje tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Använder denna åtgärd tangentmedelbildning</short> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை சராசரிப்படுத்தலை இந்த செயல் செய்கிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи ця дія використовує усереднення клавіш</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hành động này có dùng khả năng trung bình phím không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此动作是否使用按键均分</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這動作是否使用按鍵平均</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/none/displayname</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/none/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>None</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الأسم الذي سيعرض للمستخدم لهذا المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтае зваротнае сувязі</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Без</default> <short>Името, което да се покаже за тази обратна връзка</short> </locale> <locale name="bn"> <default>কোনটি নয়</default> <short>এই ফিডব্যাকটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>কোনটি নয়</default> <short>এই ফিডব্যাকটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Cap</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Žádné</default> <short>Název pro tuto zpětnou vazbu zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Dim</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer yr adborth hwn</short> </locale> <locale name="da"> <default>Ingen</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne feedback</short> </locale> <locale name="de"> <default>Nichts</default> <short>Der dem Benutzer für diese Rückmeldung anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>ཅི་མེད།</default> <short>བསམ་ལན་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Κανένα</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>None</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>None</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> </locale> <locale name="es"> <default>Ninguno</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para este aviso</short> </locale> <locale name="et"> <default>Puudub</default> </locale> <locale name="eu"> <default>Ezer ere ez</default> <short>Erabiltzaileari ohar honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>هیچ‌کدام</default> <short>نامی که برای این بازخورد به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Ei mitään</default> <short>Tästä palautteesta käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Aucun</default> <short>Nom d'usage de la rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Ningún</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta aviso</short> </locale> <locale name="gu"> <default>કંઈ નહિં</default> <short>આ પ્રતિભાવ માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>कुछ नहीं</default> <short>इस फ़ीडबैक हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Egyik sem</default> <short>A visszajelzés neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Tidak ada</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk umpanbalik ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Nessuno</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <default>なし</default> <short>このフィードバックをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>არა</default> </locale> <locale name="ko"> <default>없음</default> <short>이 알림 반응의 이름</short> </locale> <locale name="ku"> <default>Tune</default> </locale> <locale name="lt"> <default>Nėra</default> <short>Šiai reakcijai priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Neviens</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai atbildei</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Ништо</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за оваа повратна информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуулга хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>काहीच नाही</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Ingen</default> <short>Navnet på denne tilbakemeldingen som skal vises for brukeren </short> </locale> <locale name="ne"> <default>कुनै छैन</default> <short>यो प्रतिक्रियाकोलागी प्रयोगकर्ता नाम देखाउने</short> </locale> <locale name="nl"> <default>Geen</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze feedback</short> </locale> <locale name="or"> <default>କିଛି ନୁହେଁ</default> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਕੋਈ ਨਹੀਂ</default> <short>ਇਸ ਫੀਡਬੈਕ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Brak</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tego sprzężenia zwrotnego</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Nenhum</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta resposta</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Nenhum</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para este feedback</short> </locale> <locale name="ro"> <default>nici unul</default> <short>Numele de afişat pentru acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Нет</default> <short>Имя реакции, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="rw"> <default>Nta na kimwe</default> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to povratno informacijo prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Asnjë</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë feedback</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Ништа</default> <short>Шта се приказује кориснику за овај одговор</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Ništa</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Ingen</default> <short>Namnet för denna återkoppling att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்துக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Немає</default> <short>Назва цього зворотного зв'язку для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Không có</default> <short>Tên cần hiển thị cho hồi âm này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>无</default> <short>此反馈显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>沒有</default> <short>這反饋顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>沒有</default> <short>這反饋顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/none/flash</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/none/flash</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback flash</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يتقطع هذا المرجوع؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim yanıb sönür?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці мільгае гэтая зваротная сувязь</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва мигане за обратна връзка?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ ফিডব্যাক কি স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ ফিডব্যাক কি স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció parpelleja</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Bliká tato zpětná vazba?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn fflachio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback blinker</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung blinken?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ རིབ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναβοσβήνει;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback flash</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback flash</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso parpadee</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside vilgub</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Oharrak keinu egiten du?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بارخورد چشمک بزند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Välkkyykö tämä palaute</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction fait-elle clignoter les touches ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso palpabrexe</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ ચમકારો મારે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक फ्लैश करेगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ovaj odgovor treperiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés villogjon</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini bercahaya</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback lampeggia</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックをフラッシュするか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>깜빡임으로 알림 반응을 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija sukuria mirgėjimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija mirgo</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација трепка</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ хүсэлт сонордуулгыг анивчуулах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Blinker denne tilbakemeldingen?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रिया झल्किन्छ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Veroorzaakt deze feedback een flikkering</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚମକି ଉଠେ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਚਮਕਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne mruga</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta tem flash</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback pisca?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să facă să clipească tastele</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция вызывает мигание</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj ta povratna informacija vizualno bliskne</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback pulson</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор трепери</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor treperi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Blinkar denna återkoppling</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இதில் கருத்து தெரிகிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок блимає</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có chớp không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否闪烁</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否閃爍</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否閃爍</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/none/number_flashes</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/none/number_flashes</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The number of times this feedback will flash</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>عدد المرات التي فيها سيتقطع المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirimin yanıb sönmə sayı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць разоў мільганьня гэтае зваротнае сувязі</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя пъти тази обратна връзка ще премигне</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকটি যে কয়বার স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকটি যে কয়বার স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre de vegades que parpellejarà aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Kolikrát tato zpětná vazba zabliká</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y nifer o weithiau fe fydd yr adborth hwn yn fflachio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet af gange denne feedback blinker</short> </locale> <locale name="de"> <short>Wie oft diese Rückmeldung blinkt</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་ རིབ་སྟོན་ནིའི་ལན་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Πόσες φορές θα αναβοσβήνει αυτή η ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number of times this feedback will flash</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number of times this feedback will flash</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad de veces que este aviso parpadeará</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kordade arv, mitu korda see tagasiside vilgub</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek zenbat aldiz keinu egingo duen</short> </locale> <locale name="fa"> <short>تعداد دفعاتی که این بازخورد چشمک خواهد زد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kuinka monta kertaa tämä palaute välkkyy</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre de clignotements pour cette rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade de veces que este aviso palpabrexará</short> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રતિભાવનો ચમકારો કે જે આટલા સમય માટે થશે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कितनी दफ़ा यह फ़ीडबैक फ्लैश करेगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koliko puta će odgovor zatreperiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A felvillanásainak száma visszajelzésnél</short> </locale> <locale name="id"> <short>Jumlah berapa kali umpan balik ini akan berkilat</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero dei lampeggiamenti che darà questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <short>フィードバックがフラッシュされる回数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>알림 반응으로 깜빡일 횟수</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Mirgėjimų kiekis priskirtas šiai reakcijai</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Skaits, cik reižu šī atbilde iemirgosies</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Колку пати повратната информација ќе трепне</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэр олон удаа энэ сонордуулга гарах вэ?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antall ganger denne tilbakemeldingen vil blinke</short> </locale> <locale name="ne"> <short>असंख्य समयसम्म यो प्रतिक्रिया झल्किरहन्छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal keren dat deze feedback zal knipperen</short> </locale> <locale name="or"> <short>କେତେଥର ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚମକିବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਗਿਣਤੀ ਕਿ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਚਮਕੇਗੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Ilość mrugnięć tego sprzężenia zwrotnego</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número de vezes que esta resposta fará flash</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número de vezes que este feedback irá piscar</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul de repetări ale clipirilor la acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число миганий в ответ на реакцию</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Kolikokrat se bo ta povratna informacija zabliskala</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri i herëve që ky feedback do të pulsojë</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Колико пута ће одговор да затрепери</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koliko puta će odgovor da zatreperi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet gånger som denna återkoppling kommer att blinka</short> </locale> <locale name="ta"> <short>கருத்து எத்தனை முறை தோன்ற வேண்டும் </short> </locale> <locale name="uk"> <short>Кількість разів блимання зворотного зв'язку</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số lần hồi âm này chớp</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈闪烁的次数</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋會閃爍的次數</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋會閃爍的次數</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/none/sound</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/none/sound</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback play a sound</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يعزف هذا المرجوع صوتا</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim səs çalır?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці грае гэтая зваротная сувязь гук</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва звук за обратна връзка?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ ফিডব্যাক কি কোন শব্দ করবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ ফিডব্যাক কি কোন শব্দ করবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció reprodueix un so</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zahraje tato zpětná vazba zvuk?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn chwarae sain</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback afspiller en lyd</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung zur Wiedergabe eines Klanges führen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏངམ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναπαράγει ένα ήχο;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback play a sound</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback play a sound</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso reproduzca un sonido</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside mängib heli</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Oharrak soinu bat erreproduzitzea du?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بازخورد صدایی پخش کند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Soittaako tämä palaute äänen</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction joue-t-elle un son ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso reproduza un son</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ અવાજ વગાડે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक ध्वनि बजाए</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li se ovaj odgovor oglasiti zvukom</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés hangot adjon</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini memainkan suara</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback riproduce un suono</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックはサウンドを再生するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>소리냅으로 알림 반응을 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija skleidžia garsus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija skan</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација отсвирува звук</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуугад дуу тоглуулах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Spiller denne tilbakemeldingen av en lyd?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रियाले आवाज चलाउछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Veroorzaakt deze feedback geluid</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਉਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne odtwarza dźwięk</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta reproduz um som</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback reproduz um som?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să scoată un sunet</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция проигрывает звук</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj ta povratna informacija zaigra zvok</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback lëshon një tingull</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор пушта звук</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor pušta zvuk</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Spelar denna återkoppling ett ljud</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து ஒலியை இயக்குமா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок відтворює звук</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có phát tiếng không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否播放声音</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否播放音效</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否播放音效</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/none/soundname</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/none/soundname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>none</default> <locale name="C"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>اسم الصوت الذي سيعزفه هذا المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirimin çalacağı səsin adı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва гуку, які гэтая зваротная сувязь будзе граць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Името на звука, който ще възпроизведе тази обратна връзка</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকে বাজানো শব্দের নাম</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকে বাজানো শব্দের নাম</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nom del so que reproduirà aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Název zvuku, který bude přehrávat tato zpětná vazba</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Enw'r sain y bydd yr adborth hwn yn chwarae</short> </locale> <locale name="da"> <short>Navnet på den lyd som denne feedback afspiller</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Name des Klangs, den diese Rückmeldung abspielen soll</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ གཏང་ནི་ཨིན་མི་ སྒྲ་སྐད་ཀྱི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το όνομα του ήχου το οποίο θα αναπαράγεται από την ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> </locale> <locale name="es"> <short>El nombre del sonido que reproducirá este aviso</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek erreproduzituko duen soinuaren izena</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نام صدایی که این بازخورد پخش خواهد کرد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän palautteen soittaman äänen nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Fichier son joué par cette rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O nome do son que reproducirá este aviso</short> </locale> <locale name="gu"> <short>અવાજનું નામ કે જે આ પ્રતિભાવ વગાડશે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>ध्वनि का नाम जो यह फ़ीडबैक बजाएगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koji zvuk treba odsvirati ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzéskor megszólaló hangfájl</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nama suara yang akan di mainkan umpan balik ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il nome del suono riprodotto da questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックが実行するサウンドの名前</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 알림 반응에 쓸 소리 파일의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Garso rinkmena, kuri bus paleista suveikus šiai reakcijai</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Skaņas nosaukums, kuru atskaņos atbildē</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Име на звукот кој ќе го свири повратната информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Сонордуулгад хэрэглэх дууны нэр</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Navnet på lyden som denne tilbakemeldingen skal spille av</short> </locale> <locale name="ne"> <short>प्रतिक्रिया चलाउनको लागी ध्वनिको नाम दिनुहोला ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De naam van het geluid dat bij deze feedback wordt afgespeeld</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଶବ୍ଦର ନାମ ଯାହାକୁ ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ବଜାଇବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਆਵਾਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫੀਡਬੈਕ ਚਲਾਵੇਗੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Nazwa dźwięku jaki odtworzy to sprzężenie zwrotne</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O nome do som que esta resposta irá reproduzir</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O nome do som que este feedback irá reproduzir</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numele sunetului pe care îl va scoate acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Звуковой сигнал, проигрываемый в этом случае</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime zvoka, ki ga bo predvajala ta povratna informacija</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Emri i tingullit të lëshuar nga ky feedback</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Који звук треба овај одговор да пусти</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koji zvuk treba ovaj odgovor da pusti</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Namnet på det ljud som denna återkoppling kommer att spela</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து இயக்க விரும்பும் ஒலியில் பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Назва звуку, який відтворює цей зворотний зв'язок</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tên âm thanh hồi âm này phát ra</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈要播放的声音名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>本反饋所播放的音效名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>本反饋所播放的音效名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/none/speech</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/none/speech</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل ينطق هذا المرجوع بعلامة مفتاح GOK</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва прочитане на глас на етикета на клавиш на GOK</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাক কি GOK কী লেবেল এর কথা বলে।</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাক কি GOK কী লেবেল এর কথা বলে।</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció diu l'etiqueta d'una tecla GOK</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Čte tato zpětná vazba popisek klávesy GOK?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn dweud label bysell GOK</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback udtaler en GOK-nøgle-etikette</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung die Beschriftung einer GOK-Taste vorlesen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ ཇི་ཨོ་ཀེ་ལྡེ་མིག་ཅིག་གི་ ཁ་ཡིག་སླབ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναπαράγει την ετικέτα ενός πλήκτρου GOK;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso diga la etiqueta de una tecla GOK</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek GOK teklaren etiketa esatea eragiten du</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کلید برچسب کلیدی از GOK را بخواند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Lausuuko tämä palaute GOK-näppäimen nimen</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Est-ce que cette rétroaction lit l'étiquette de la touche GOK</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso diga a etiqueta dunha tecla GOK</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ જ GOK કીનું લેબલ વગાડે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक गोक कुंजी का लेबल बोले</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés felolvassa-e a GOK-billentyű címkéjét</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini mengucapkan nama dari kunci GOK</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback pronuncia il nome dei tasti GOK</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックは GOK キーのラベルを読み上げるか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 피드백이 GOK 키의 레이블을 음성을 내보내는지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija pasako GOK klavišų užrašus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija izrunā GOK taustiņu</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација се покажува како ознака на GOK клуч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Sier denne meldingen teksten på en GOK-tast</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रियाले जिओके किको छाप भन्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Spreekt deze feedback het label van een GOK-toets</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟଆଟି ଗୋଟିଏ GOK ଚାବିର ସୂଚକ ବିଷୟରେ ବାର୍ତା ଦେଇଥାଏ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇੱਕ GOK ਸਵਿੱਚ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਉਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne wypowiada etykietę klawisza GOK</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta reproduz a etiqueta de uma tecla GOK</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback emite o som do rótulo de uma tecla do GOK?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să rostească eticheta tastei GOK</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция произносит метку клавиши GOK</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Nëse feedback shqipton etiketën e një kyçi GOK</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор изговара ознаку ГОК тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor izgovara oznaku GOK tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Säger denna återkoppling etiketten på en GOK-tangent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK விசையில் உள்ள விளக்கச்சீட்டில் கருத்து இருக்குமா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок вимовляє позначку клавіш GOK</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có nói nhãn của một phím GOK không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否读出 GOK 按键的标签</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否讀出 GOK 按鍵的標籤</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否讀出 GOK 按鍵的標籤</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/none/permanent</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/none/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Is this feedback permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا المرجوع مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтая зваротная сувязь нязьменнай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Тази обратна връзка постоянна ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato zpětná vazba trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Rückmeldung dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ανάδραση είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this feedback permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this feedback permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si este aviso es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بازخورد همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä palaute pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se este aviso é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ovaj odgovor trajan</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a visszajelzés</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback è permanente</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 알림 반응을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija pastovi</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајна повратна информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуулга тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne tilbakemeldingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रिया स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze feedback permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਫੀਡਬੈਕ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy sprzężenie zwrotne jest stałe</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback este permanent</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Эта реакция первична</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je ta povranta informacija stalna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је овај одговор трајан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ovaj odgovor trajan</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna återkoppling permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотній зв'язок перманентний</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hồi âm thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/key_flashing/displayname</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/key_flashing/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Key flashing</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الأسم الذي سيعرض للمستخدم لهذا المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтае зваротнае сувязі</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Мигащ клавиш</default> <short>Името, което да се покаже за тази обратна връзка</short> </locale> <locale name="bn"> <default>কী ফ্ল্যাশিং</default> <short>এই ফিডব্যাকটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>কী ফ্ল্যাশিং</default> <short>এই ফিডব্যাকটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>Parpelleig de les tecles</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Blikání klávesy</default> <short>Název pro tuto zpětnou vazbu zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Fflachio bysellau</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer yr adborth hwn</short> </locale> <locale name="da"> <default>Tasteblink</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne feedback</short> </locale> <locale name="de"> <default>Tastenblinken</default> <short>Der dem Benutzer für diese Rückmeldung anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>ལྡེ་མིག་རིབ་སྟོན་འབད་དོ།</default> <short>བསམ་ལན་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Αναβόσβημα πλήκτρου</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Key flashing</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Key flashing</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> </locale> <locale name="es"> <default>Parpadeo de tecla</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para este aviso</short> </locale> <locale name="et"> <default>Klahvi vilkumine</default> </locale> <locale name="eu"> <default>Tekla-keinua</default> <short>Erabiltzaileari ohar honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>چشمک زدن کلید</default> <short>نامی که برای این بازخورد به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Vilkkuva näpppäin</default> <short>Tästä palautteesta käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Clignotement des touches</default> <short>Nom d'usage de la rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Palpabrexo de tecla</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta aviso</short> </locale> <locale name="gu"> <default>કી ઝબુકાવો</default> <short>આ પ્રતિભાવ માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>कुंजी फ़्लैशिंग</default> <short>इस फ़ीडबैक हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Billentyű villogtatása</default> <short>A visszajelzés neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Cahaya Kunci</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk umpanbalik ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Lampeggiamento dei tasti</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <default>キーのフラッシュ</default> <short>このフィードバックをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ko"> <default>키 깜빡이기</default> <short>이 알림 반응의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Klavišų mirgėjimas</default> <short>Šiai reakcijai priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Mirgojoša norāde</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai atbildei</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Трепкање на копчињата</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за оваа повратна информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуулга хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>किल्ली फ्लॅशींग </default> </locale> <locale name="nb"> <default>Blinkende taster</default> <short>Navnet på denne tilbakemeldingen som skal vises for brukeren </short> </locale> <locale name="ne"> <default>कि झलकियो</default> <short>यो प्रतिक्रियाकोलागी प्रयोगकर्ता नाम देखाउने</short> </locale> <locale name="nl"> <default>Toets-flikkering</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze feedback</short> </locale> <locale name="or"> <default>କି-ଫ୍ଲାସିଙ୍ଗ</default> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਸਵਿੱਚ ਚਮਕ</default> <short>ਇਸ ਫੀਡਬੈਕ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Mruganie klawiszy</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tego sprzężenia zwrotnego</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Flash de tecla</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta resposta</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Piscar tecla</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para este feedback</short> </locale> <locale name="ro"> <default><b>Clipire taste</b></default> <short>Numele de afişat pentru acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Мигание клавиш</default> <short>Имя реакции, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to povratno informacijo prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Pulsimi i tastit</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë feedback</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Треперење тастера</default> <short>Шта се приказује кориснику за овај одговор</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Treperenje tastera</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Tangentblinkning</default> <short>Namnet för denna återkoppling att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்துக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Блимання клавіш</default> <short>Назва цього зворотного зв'язку для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Chớp sáng phím</default> <short>Tên cần hiển thị cho hồi âm này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>按键闪烁</default> <short>此反馈显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>按鍵閃爍</default> <short>這反饋顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>按鍵閃爍</default> <short>這反饋顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/key_flashing/flash</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/key_flashing/flash</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback flash</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يتقطع هذا المرجوع؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim yanıb sönür?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці мільгае гэтая зваротная сувязь</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва мигане за обратна връзка?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ ফিডব্যাক কি স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ ফিডব্যাক কি স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció parpelleja</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Bliká tato zpětná vazba?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn fflachio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback blinker</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung blinken?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ རིབ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναβοσβήνει;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback flash</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback flash</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso parpadee</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside vilgub</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Oharrak keinu egiten du?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بارخورد چشمک بزند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Välkkyykö tämä palaute</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction fait-elle clignoter les touches ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso palpabrexe</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ ચમકારો મારે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक फ्लैश करेगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ovaj odgovor treperiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés villogjon</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini bercahaya</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback lampeggia</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックをフラッシュするか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>깜빡임으로 알림 반응을 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija sukuria mirgėjimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija mirgo</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација трепка</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ хүсэлт сонордуулгыг анивчуулах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Blinker denne tilbakemeldingen?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रिया झल्किन्छ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Veroorzaakt deze feedback een flikkering</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚମକି ଉଠେ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਚਮਕਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne mruga</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta tem flash</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback pisca?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să facă să clipească tastele</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция вызывает мигание</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj ta povratna informacija vizualno bliskne</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback pulson</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор трепери</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor treperi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Blinkar denna återkoppling</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இதில் கருத்து தெரிகிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок блимає</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có chớp không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否闪烁</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否閃爍</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否閃爍</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/key_flashing/number_flashes</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/key_flashing/number_flashes</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>4</default> <locale name="C"> <short>The number of times this feedback will flash</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>عدد المرات التي فيها سيتقطع المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirimin yanıb sönmə sayı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць разоў мільганьня гэтае зваротнае сувязі</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя пъти тази обратна връзка ще премигне</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকটি যে কয়বার স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকটি যে কয়বার স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre de vegades que parpellejarà aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Kolikrát tato zpětná vazba zabliká</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y nifer o weithiau fe fydd yr adborth hwn yn fflachio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet af gange denne feedback blinker</short> </locale> <locale name="de"> <short>Wie oft diese Rückmeldung blinkt</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་ རིབ་སྟོན་ནིའི་ལན་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Πόσες φορές θα αναβοσβήνει αυτή η ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number of times this feedback will flash</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number of times this feedback will flash</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad de veces que este aviso parpadeará</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kordade arv, mitu korda see tagasiside vilgub</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek zenbat aldiz keinu egingo duen</short> </locale> <locale name="fa"> <short>تعداد دفعاتی که این بازخورد چشمک خواهد زد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kuinka monta kertaa tämä palaute välkkyy</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre de clignotements pour cette rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade de veces que este aviso palpabrexará</short> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રતિભાવનો ચમકારો કે જે આટલા સમય માટે થશે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कितनी दफ़ा यह फ़ीडबैक फ्लैश करेगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koliko puta će odgovor zatreperiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A felvillanásainak száma visszajelzésnél</short> </locale> <locale name="id"> <short>Jumlah berapa kali umpan balik ini akan berkilat</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero dei lampeggiamenti che darà questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <short>フィードバックがフラッシュされる回数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>알림 반응으로 깜빡일 횟수</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Mirgėjimų kiekis priskirtas šiai reakcijai</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Skaits, cik reižu šī atbilde iemirgosies</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Колку пати повратната информација ќе трепне</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэр олон удаа энэ сонордуулга гарах вэ?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antall ganger denne tilbakemeldingen vil blinke</short> </locale> <locale name="ne"> <short>असंख्य समयसम्म यो प्रतिक्रिया झल्किरहन्छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal keren dat deze feedback zal knipperen</short> </locale> <locale name="or"> <short>କେତେଥର ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚମକିବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਗਿਣਤੀ ਕਿ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਚਮਕੇਗੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Ilość mrugnięć tego sprzężenia zwrotnego</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número de vezes que esta resposta fará flash</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número de vezes que este feedback irá piscar</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul de repetări ale clipirilor la acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число миганий в ответ на реакцию</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Kolikokrat se bo ta povratna informacija zabliskala</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri i herëve që ky feedback do të pulsojë</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Колико пута ће одговор да затрепери</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koliko puta će odgovor da zatreperi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet gånger som denna återkoppling kommer att blinka</short> </locale> <locale name="ta"> <short>கருத்து எத்தனை முறை தோன்ற வேண்டும் </short> </locale> <locale name="uk"> <short>Кількість разів блимання зворотного зв'язку</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số lần hồi âm này chớp</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈闪烁的次数</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋會閃爍的次數</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋會閃爍的次數</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/key_flashing/sound</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/key_flashing/sound</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback play a sound</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يعزف هذا المرجوع صوتا</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim səs çalır?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці грае гэтая зваротная сувязь гук</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва звук за обратна връзка?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ ফিডব্যাক কি কোন শব্দ করবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ ফিডব্যাক কি কোন শব্দ করবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció reprodueix un so</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zahraje tato zpětná vazba zvuk?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn chwarae sain</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback afspiller en lyd</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung zur Wiedergabe eines Klanges führen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏངམ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναπαράγει ένα ήχο;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback play a sound</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback play a sound</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso reproduzca un sonido</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside mängib heli</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Oharrak soinu bat erreproduzitzea du?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بازخورد صدایی پخش کند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Soittaako tämä palaute äänen</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction joue-t-elle un son ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso reproduza un son</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ અવાજ વગાડે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक ध्वनि बजाए</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li se ovaj odgovor oglasiti zvukom</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés hangot adjon</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini memainkan suara</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback riproduce un suono</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックはサウンドを再生するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>소리냅으로 알림 반응을 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija skleidžia garsus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija skan</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација отсвирува звук</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуугад дуу тоглуулах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Spiller denne tilbakemeldingen av en lyd?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रियाले आवाज चलाउछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Veroorzaakt deze feedback geluid</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਉਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne odtwarza dźwięk</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta reproduz um som</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback reproduz um som?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să scoată un sunet</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция проигрывает звук</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj ta povratna informacija zaigra zvok</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback lëshon një tingull</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор пушта звук</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor pušta zvuk</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Spelar denna återkoppling ett ljud</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து ஒலியை இயக்குமா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок відтворює звук</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có phát tiếng không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否播放声音</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否播放音效</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否播放音效</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/key_flashing/soundname</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/key_flashing/soundname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>none</default> <locale name="C"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>اسم الصوت الذي سيعزفه هذا المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirimin çalacağı səsin adı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва гуку, які гэтая зваротная сувязь будзе граць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Името на звука, който ще възпроизведе тази обратна връзка</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকে বাজানো শব্দের নাম</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকে বাজানো শব্দের নাম</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nom del so que reproduirà aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Název zvuku, který bude přehrávat tato zpětná vazba</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Enw'r sain y bydd yr adborth hwn yn chwarae</short> </locale> <locale name="da"> <short>Navnet på den lyd som denne feedback afspiller</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Name des Klangs, den diese Rückmeldung abspielen soll</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ གཏང་ནི་ཨིན་མི་ སྒྲ་སྐད་ཀྱི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το όνομα του ήχου το οποίο θα αναπαράγεται από την ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> </locale> <locale name="es"> <short>El nombre del sonido que reproducirá este aviso</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek erreproduzituko duen soinuaren izena</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نام صدایی که این بازخورد پخش خواهد کرد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän palautteen soittaman äänen nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Fichier son joué par cette rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O nome do son que reproducirá este aviso</short> </locale> <locale name="gu"> <short>અવાજનું નામ કે જે આ પ્રતિભાવ વગાડશે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>ध्वनि का नाम जो यह फ़ीडबैक बजाएगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koji zvuk treba odsvirati ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzéskor megszólaló hangfájl</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nama suara yang akan di mainkan umpan balik ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il nome del suono riprodotto da questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックが実行するサウンドの名前</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 알림 반응에 쓸 소리 파일의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Garso rinkmena, kuri bus paleista suveikus šiai reakcijai</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Skaņas nosaukums, kuru atskaņos atbildē</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Име на звукот кој ќе го свири повратната информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Сонордуулгад хэрэглэх дууны нэр</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Navnet på lyden som denne tilbakemeldingen skal spille av</short> </locale> <locale name="ne"> <short>प्रतिक्रिया चलाउनको लागी ध्वनिको नाम दिनुहोला ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De naam van het geluid dat bij deze feedback wordt afgespeeld</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଶବ୍ଦର ନାମ ଯାହାକୁ ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ବଜାଇବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਆਵਾਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫੀਡਬੈਕ ਚਲਾਵੇਗੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Nazwa dźwięku jaki odtworzy to sprzężenie zwrotne</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O nome do som que esta resposta irá reproduzir</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O nome do som que este feedback irá reproduzir</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numele sunetului pe care îl va scoate acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Звуковой сигнал, проигрываемый в этом случае</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime zvoka, ki ga bo predvajala ta povratna informacija</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Emri i tingullit të lëshuar nga ky feedback</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Који звук треба овај одговор да пусти</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koji zvuk treba ovaj odgovor da pusti</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Namnet på det ljud som denna återkoppling kommer att spela</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து இயக்க விரும்பும் ஒலியில் பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Назва звуку, який відтворює цей зворотний зв'язок</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tên âm thanh hồi âm này phát ra</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈要播放的声音名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>本反饋所播放的音效名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>本反饋所播放的音效名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/key_flashing/speech</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/key_flashing/speech</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل ينطق هذا المرجوع بعلامة مفتاح GOK</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва прочитане на глас на етикета на клавиш на GOK</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাক কি GOK কী লেবেল এর কথা বলে।</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাক কি GOK কী লেবেল এর কথা বলে।</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció diu l'etiqueta d'una tecla GOK</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Čte tato zpětná vazba popisek klávesy GOK?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn dweud label bysell GOK</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback udtaler en GOK-nøgle-etikette</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung die Beschriftung einer GOK-Taste vorlesen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ ཇི་ཨོ་ཀེ་ལྡེ་མིག་ཅིག་གི་ ཁ་ཡིག་སླབ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναπαράγει την ετικέτα ενός πλήκτρου GOK;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso diga la etiqueta de una tecla GOK</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek GOK teklaren etiketa esatea eragiten du</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کلید برچسب کلیدی از GOK را بخواند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Lausuuko tämä palaute GOK-näppäimen nimen</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Est-ce que cette rétroaction lit l'étiquette de la touche GOK</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso diga a etiqueta dunha tecla GOK</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ જ GOK કીનું લેબલ વગાડે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक गोक कुंजी का लेबल बोले</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés felolvassa-e a GOK-billentyű címkéjét</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini mengucapkan nama dari kunci GOK</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback pronuncia il nome dei tasti GOK</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックは GOK キーのラベルを読み上げるか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 피드백이 GOK 키의 레이블을 음성을 내보내는지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija pasako GOK klavišų užrašus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija izrunā GOK taustiņu</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација се покажува како ознака на GOK клуч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Sier denne meldingen teksten på en GOK-tast</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रियाले जिओके किको छाप भन्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Spreekt deze feedback het label van een GOK-toets</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟଆଟି ଗୋଟିଏ GOK ଚାବିର ସୂଚକ ବିଷୟରେ ବାର୍ତା ଦେଇଥାଏ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇੱਕ GOK ਸਵਿੱਚ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਉਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne wypowiada etykietę klawisza GOK</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta reproduz a etiqueta de uma tecla GOK</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback emite o som do rótulo de uma tecla do GOK?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să rostească eticheta tastei GOK</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция произносит метку клавиши GOK</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Nëse feedback shqipton etiketën e një kyçi GOK</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор изговара ознаку ГОК тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor izgovara oznaku GOK tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Säger denna återkoppling etiketten på en GOK-tangent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK விசையில் உள்ள விளக்கச்சீட்டில் கருத்து இருக்குமா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок вимовляє позначку клавіш GOK</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có nói nhãn của một phím GOK không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否读出 GOK 按键的标签</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否讀出 GOK 按鍵的標籤</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否讀出 GOK 按鍵的標籤</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/key_flashing/permanent</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/key_flashing/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Is this feedback permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا المرجوع مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтая зваротная сувязь нязьменнай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Тази обратна връзка постоянна ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato zpětná vazba trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Rückmeldung dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ανάδραση είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this feedback permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this feedback permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si este aviso es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بازخورد همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä palaute pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se este aviso é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ovaj odgovor trajan</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a visszajelzés</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback è permanente</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 알림 반응을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija pastovi</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајна повратна информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуулга тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne tilbakemeldingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रिया स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze feedback permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਫੀਡਬੈਕ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy sprzężenie zwrotne jest stałe</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback este permanent</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Эта реакция первична</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je ta povranta informacija stalna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је овај одговор трајан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ovaj odgovor trajan</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna återkoppling permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотній зв'язок перманентний</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hồi âm thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound1/displayname</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound1/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Sound one</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الأسم الذي سيعرض للمستخدم لهذا المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтае зваротнае сувязі</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Звук едно</default> <short>Името, което да се покаже за тази обратна връзка</short> </locale> <locale name="bn"> <default>শব্দ এক</default> <short>এই ফিডব্যাকটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>শব্দ এক</default> <short>এই ফিডব্যাকটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>So u</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Zvuk jedna</default> <short>Název pro tuto zpětnou vazbu zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Sain un</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer yr adborth hwn</short> </locale> <locale name="da"> <default>Første lyd</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne feedback</short> </locale> <locale name="de"> <default>Klang 1</default> <short>Der dem Benutzer für diese Rückmeldung anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>སྒྲ་སྐད་གཅིག་པ།</default> <short>བསམ་ལན་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Ήχος ένα</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Sound one</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Sound one</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> </locale> <locale name="es"> <default>Sonido uno</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para este aviso</short> </locale> <locale name="et"> <default>Heli üks</default> </locale> <locale name="eu"> <default>1. soinua</default> <short>Erabiltzaileari ohar honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>صدای یک</default> <short>نامی که برای این بازخورد به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Ääni yksi</default> <short>Tästä palautteesta käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Son un</default> <short>Nom d'usage de la rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Son un</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta aviso</short> </locale> <locale name="gu"> <default>એક અવાજ</default> <short>આ પ્રતિભાવ માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>ध्वनि एक</default> <short>इस फ़ीडबैक हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Hang 1</default> <short>A visszajelzés neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Suara satu</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk umpanbalik ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Suono uno</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <default>サウンド1</default> <short>このフィードバックをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>ხმა პირველი</default> </locale> <locale name="ko"> <default>첫번째 소리</default> <short>이 알림 반응의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Pirmas garsas</default> <short>Šiai reakcijai priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Skaņa nr.1</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai atbildei</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Звук еден</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за оваа повратна информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуулга хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>आवाज एक</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Lyd en</default> <short>Navnet på denne tilbakemeldingen som skal vises for brukeren </short> </locale> <locale name="ne"> <default>ध्वनी एक</default> <short>यो प्रतिक्रियाकोलागी प्रयोगकर्ता नाम देखाउने</short> </locale> <locale name="nl"> <default>Geluid een</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze feedback</short> </locale> <locale name="or"> <default>ଶବ୍ଦ ଏକ</default> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਆਵਾਜ਼ ਇੱਕ</default> <short>ਇਸ ਫੀਡਬੈਕ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Dźwięk 1</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tego sprzężenia zwrotnego</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Primeiro som</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta resposta</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Som um</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para este feedback</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Sunet unu</default> <short>Numele de afişat pentru acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Первый звук</default> <short>Имя реакции, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to povratno informacijo prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Tingulli parë</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë feedback</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Звук један</default> <short>Шта се приказује кориснику за овај одговор</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Zvuk jedan</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Ljud ett</default> <short>Namnet för denna återkoppling att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்துக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Перший звук </default> <short>Назва цього зворотного зв'язку для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Âm thanh 1</default> <short>Tên cần hiển thị cho hồi âm này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>声音一</default> <short>此反馈显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>音效一</default> <short>這反饋顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>音效一</default> <short>這反饋顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound1/flash</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound1/flash</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback flash</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يتقطع هذا المرجوع؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim yanıb sönür?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці мільгае гэтая зваротная сувязь</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва мигане за обратна връзка?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ ফিডব্যাক কি স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ ফিডব্যাক কি স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció parpelleja</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Bliká tato zpětná vazba?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn fflachio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback blinker</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung blinken?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ རིབ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναβοσβήνει;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback flash</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback flash</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso parpadee</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside vilgub</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Oharrak keinu egiten du?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بارخورد چشمک بزند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Välkkyykö tämä palaute</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction fait-elle clignoter les touches ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso palpabrexe</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ ચમકારો મારે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक फ्लैश करेगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ovaj odgovor treperiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés villogjon</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini bercahaya</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback lampeggia</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックをフラッシュするか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>깜빡임으로 알림 반응을 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija sukuria mirgėjimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija mirgo</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација трепка</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ хүсэлт сонордуулгыг анивчуулах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Blinker denne tilbakemeldingen?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रिया झल्किन्छ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Veroorzaakt deze feedback een flikkering</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚମକି ଉଠେ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਚਮਕਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne mruga</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta tem flash</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback pisca?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să facă să clipească tastele</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция вызывает мигание</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj ta povratna informacija vizualno bliskne</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback pulson</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор трепери</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor treperi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Blinkar denna återkoppling</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இதில் கருத்து தெரிகிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок блимає</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có chớp không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否闪烁</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否閃爍</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否閃爍</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound1/number_flashes</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound1/number_flashes</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The number of times this feedback will flash</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>عدد المرات التي فيها سيتقطع المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirimin yanıb sönmə sayı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць разоў мільганьня гэтае зваротнае сувязі</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя пъти тази обратна връзка ще премигне</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকটি যে কয়বার স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকটি যে কয়বার স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre de vegades que parpellejarà aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Kolikrát tato zpětná vazba zabliká</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y nifer o weithiau fe fydd yr adborth hwn yn fflachio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet af gange denne feedback blinker</short> </locale> <locale name="de"> <short>Wie oft diese Rückmeldung blinkt</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་ རིབ་སྟོན་ནིའི་ལན་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Πόσες φορές θα αναβοσβήνει αυτή η ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number of times this feedback will flash</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number of times this feedback will flash</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad de veces que este aviso parpadeará</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kordade arv, mitu korda see tagasiside vilgub</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek zenbat aldiz keinu egingo duen</short> </locale> <locale name="fa"> <short>تعداد دفعاتی که این بازخورد چشمک خواهد زد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kuinka monta kertaa tämä palaute välkkyy</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre de clignotements pour cette rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade de veces que este aviso palpabrexará</short> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રતિભાવનો ચમકારો કે જે આટલા સમય માટે થશે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कितनी दफ़ा यह फ़ीडबैक फ्लैश करेगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koliko puta će odgovor zatreperiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A felvillanásainak száma visszajelzésnél</short> </locale> <locale name="id"> <short>Jumlah berapa kali umpan balik ini akan berkilat</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero dei lampeggiamenti che darà questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <short>フィードバックがフラッシュされる回数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>알림 반응으로 깜빡일 횟수</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Mirgėjimų kiekis priskirtas šiai reakcijai</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Skaits, cik reižu šī atbilde iemirgosies</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Колку пати повратната информација ќе трепне</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэр олон удаа энэ сонордуулга гарах вэ?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antall ganger denne tilbakemeldingen vil blinke</short> </locale> <locale name="ne"> <short>असंख्य समयसम्म यो प्रतिक्रिया झल्किरहन्छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal keren dat deze feedback zal knipperen</short> </locale> <locale name="or"> <short>କେତେଥର ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚମକିବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਗਿਣਤੀ ਕਿ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਚਮਕੇਗੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Ilość mrugnięć tego sprzężenia zwrotnego</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número de vezes que esta resposta fará flash</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número de vezes que este feedback irá piscar</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul de repetări ale clipirilor la acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число миганий в ответ на реакцию</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Kolikokrat se bo ta povratna informacija zabliskala</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri i herëve që ky feedback do të pulsojë</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Колико пута ће одговор да затрепери</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koliko puta će odgovor da zatreperi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet gånger som denna återkoppling kommer att blinka</short> </locale> <locale name="ta"> <short>கருத்து எத்தனை முறை தோன்ற வேண்டும் </short> </locale> <locale name="uk"> <short>Кількість разів блимання зворотного зв'язку</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số lần hồi âm này chớp</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈闪烁的次数</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋會閃爍的次數</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋會閃爍的次數</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound1/sound</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound1/sound</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback play a sound</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يعزف هذا المرجوع صوتا</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim səs çalır?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці грае гэтая зваротная сувязь гук</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва звук за обратна връзка?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ ফিডব্যাক কি কোন শব্দ করবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ ফিডব্যাক কি কোন শব্দ করবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció reprodueix un so</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zahraje tato zpětná vazba zvuk?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn chwarae sain</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback afspiller en lyd</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung zur Wiedergabe eines Klanges führen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏངམ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναπαράγει ένα ήχο;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback play a sound</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback play a sound</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso reproduzca un sonido</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside mängib heli</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Oharrak soinu bat erreproduzitzea du?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بازخورد صدایی پخش کند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Soittaako tämä palaute äänen</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction joue-t-elle un son ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso reproduza un son</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ અવાજ વગાડે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक ध्वनि बजाए</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li se ovaj odgovor oglasiti zvukom</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés hangot adjon</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini memainkan suara</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback riproduce un suono</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックはサウンドを再生するか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>소리냅으로 알림 반응을 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija skleidžia garsus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija skan</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација отсвирува звук</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуугад дуу тоглуулах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Spiller denne tilbakemeldingen av en lyd?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रियाले आवाज चलाउछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Veroorzaakt deze feedback geluid</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ଗୋଟିଏ ଶବ୍ଦ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਉਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne odtwarza dźwięk</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta reproduz um som</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback reproduz um som?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să scoată un sunet</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция проигрывает звук</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj ta povratna informacija zaigra zvok</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback lëshon një tingull</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор пушта звук</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor pušta zvuk</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Spelar denna återkoppling ett ljud</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து ஒலியை இயக்குமா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок відтворює звук</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có phát tiếng không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否播放声音</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否播放音效</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否播放音效</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound1/soundname</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound1/soundname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <default>/usr/share/gok/goksound1.wav</default> <locale name="C"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>اسم الصوت الذي سيعزفه هذا المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirimin çalacağı səsin adı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва гуку, які гэтая зваротная сувязь будзе граць</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Името на звука, който ще възпроизведе тази обратна връзка</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকে বাজানো শব্দের নাম</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকে বাজানো শব্দের নাম</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nom del so que reproduirà aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Název zvuku, který bude přehrávat tato zpětná vazba</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Enw'r sain y bydd yr adborth hwn yn chwarae</short> </locale> <locale name="da"> <short>Navnet på den lyd som denne feedback afspiller</short> </locale> <locale name="de"> <short>Der Name des Klangs, den diese Rückmeldung abspielen soll</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ གཏང་ནི་ཨིན་མི་ སྒྲ་སྐད་ཀྱི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Το όνομα του ήχου το οποίο θα αναπαράγεται από την ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The name of the sound that this feedback will play</short> </locale> <locale name="es"> <short>El nombre del sonido que reproducirá este aviso</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek erreproduzituko duen soinuaren izena</short> </locale> <locale name="fa"> <short>نام صدایی که این بازخورد پخش خواهد کرد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Tämän palautteen soittaman äänen nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Fichier son joué par cette rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <short>O nome do son que reproducirá este aviso</short> </locale> <locale name="gu"> <short>અવાજનું નામ કે જે આ પ્રતિભાવ વગાડશે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>ध्वनि का नाम जो यह फ़ीडबैक बजाएगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koji zvuk treba odsvirati ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzéskor megszólaló hangfájl</short> </locale> <locale name="id"> <short>Nama suara yang akan di mainkan umpan balik ini</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il nome del suono riprodotto da questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックが実行するサウンドの名前</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 알림 반응에 쓸 소리 파일의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Garso rinkmena, kuri bus paleista suveikus šiai reakcijai</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Skaņas nosaukums, kuru atskaņos atbildē</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Име на звукот кој ќе го свири повратната информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Сонордуулгад хэрэглэх дууны нэр</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Navnet på lyden som denne tilbakemeldingen skal spille av</short> </locale> <locale name="ne"> <short>प्रतिक्रिया चलाउनको लागी ध्वनिको नाम दिनुहोला ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>De naam van het geluid dat bij deze feedback wordt afgespeeld</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଶବ୍ଦର ନାମ ଯାହାକୁ ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ବଜାଇବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਆਵਾਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਫੀਡਬੈਕ ਚਲਾਵੇਗੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Nazwa dźwięku jaki odtworzy to sprzężenie zwrotne</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O nome do som que esta resposta irá reproduzir</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O nome do som que este feedback irá reproduzir</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numele sunetului pe care îl va scoate acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Звуковой сигнал, проигрываемый в этом случае</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime zvoka, ki ga bo predvajala ta povratna informacija</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Emri i tingullit të lëshuar nga ky feedback</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Који звук треба овај одговор да пусти</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koji zvuk treba ovaj odgovor da pusti</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Namnet på det ljud som denna återkoppling kommer att spela</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து இயக்க விரும்பும் ஒலியில் பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Назва звуку, який відтворює цей зворотний зв'язок</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Tên âm thanh hồi âm này phát ra</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈要播放的声音名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>本反饋所播放的音效名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>本反饋所播放的音效名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound1/speech</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound1/speech</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل ينطق هذا المرجوع بعلامة مفتاح GOK</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва прочитане на глас на етикета на клавиш на GOK</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাক কি GOK কী লেবেল এর কথা বলে।</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাক কি GOK কী লেবেল এর কথা বলে।</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció diu l'etiqueta d'una tecla GOK</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Čte tato zpětná vazba popisek klávesy GOK?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn dweud label bysell GOK</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback udtaler en GOK-nøgle-etikette</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung die Beschriftung einer GOK-Taste vorlesen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ ཇི་ཨོ་ཀེ་ལྡེ་མིག་ཅིག་གི་ ཁ་ཡིག་སླབ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναπαράγει την ετικέτα ενός πλήκτρου GOK;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback speak the label of a GOK key</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso diga la etiqueta de una tecla GOK</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek GOK teklaren etiketa esatea eragiten du</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این کلید برچسب کلیدی از GOK را بخواند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Lausuuko tämä palaute GOK-näppäimen nimen</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Est-ce que cette rétroaction lit l'étiquette de la touche GOK</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso diga a etiqueta dunha tecla GOK</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ જ GOK કીનું લેબલ વગાડે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक गोक कुंजी का लेबल बोले</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés felolvassa-e a GOK-billentyű címkéjét</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini mengucapkan nama dari kunci GOK</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback pronuncia il nome dei tasti GOK</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックは GOK キーのラベルを読み上げるか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 피드백이 GOK 키의 레이블을 음성을 내보내는지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija pasako GOK klavišų užrašus</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija izrunā GOK taustiņu</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација се покажува како ознака на GOK клуч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Sier denne meldingen teksten på en GOK-tast</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रियाले जिओके किको छाप भन्दछ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Spreekt deze feedback het label van een GOK-toets</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟଆଟି ଗୋଟିଏ GOK ଚାବିର ସୂଚକ ବିଷୟରେ ବାର୍ତା ଦେଇଥାଏ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇੱਕ GOK ਸਵਿੱਚ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਉਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne wypowiada etykietę klawisza GOK</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta reproduz a etiqueta de uma tecla GOK</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback emite o som do rótulo de uma tecla do GOK?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să rostească eticheta tastei GOK</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция произносит метку клавиши GOK</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Nëse feedback shqipton etiketën e një kyçi GOK</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор изговара ознаку ГОК тастера</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor izgovara oznaku GOK tastera</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Säger denna återkoppling etiketten på en GOK-tangent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>GOK விசையில் உள்ள விளக்கச்சீட்டில் கருத்து இருக்குமா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок вимовляє позначку клавіш GOK</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có nói nhãn của một phím GOK không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否读出 GOK 按键的标签</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否讀出 GOK 按鍵的標籤</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否讀出 GOK 按鍵的標籤</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound1/permanent</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound1/permanent</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Is this feedback permanent</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل هذا المرجوع مستمر؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim daimidir mi</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці зьяўляецца гэтая зваротная сувязь нязьменнай</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Тази обратна връзка постоянна ли е?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকটি কি চিরস্থায়ী</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció és permanent</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Je tato zpětná vazba trvalá?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn barhaol</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback er permanent</short> </locale> <locale name="de"> <short>Ist diese Rückmeldung dauerhaft?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་ རྟག་བརྟན་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αν αυτή η ανάδραση είναι μόνιμη</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Is this feedback permanent</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Is this feedback permanent</short> </locale> <locale name="es"> <short>Define si este aviso es permanente</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside on püsiv</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar hau iraunkorra da?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بازخورد همیشگی است</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Onko tämä palaute pysyvä</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction est-elle permanente ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Define se este aviso é permanente</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ કાયમી છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक स्थायी है</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Da li je ovaj odgovor trajan</short> </locale> <locale name="hu"> <short>Állandó a visszajelzés</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini permanen</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback è permanente</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックは永続か</short> </locale> <locale name="ko"> <short>이 알림 반응을 계속 사용할 지 여부</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija pastovi</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija ir ilgstoša</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали ова е трајна повратна информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуулга тогтмол уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Er denne tilbakemeldingen permanent?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रिया स्थाई हो ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Is deze feedback permanent</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚିରସ୍ଥାୟୀ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਪੱਕੀ ਫੀਡਬੈਕ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa czy sprzężenie zwrotne jest stałe</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta é permanente</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback é permanente?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback este permanent</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Эта реакция первична</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali je ta povranta informacija stalna</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback është i përhershëm</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли је овај одговор трајан</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li je ovaj odgovor trajan</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Är denna återkoppling permanent</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்து நிலையானதா</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотній зв'язок перманентний</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Có phải hồi âm thường trực không</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否永久</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否永遠</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否永遠</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound2/displayname</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound2/displayname</applyto> <owner>gok</owner> <type>string</type> <locale name="C"> <default>Sound two</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>الأسم الذي سيعرض للمستخدم لهذا المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim üçün istifadəçiyə göstəriləcək ad</short> </locale> <locale name="be"> <short>Назва адлюстраваньня карыстальніку для гэтае зваротнае сувязі</short> </locale> <locale name="bg"> <default>Звук две</default> <short>Името, което да се покаже за тази обратна връзка</short> </locale> <locale name="bn"> <default>শব্দ দুই</default> <short>এই ফিডব্যাকটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <default>শব্দ দুই</default> <short>এই ফিডব্যাকটি ব্যবহারকারী যে নামে জানবেন</short> </locale> <locale name="ca"> <default>So dos</default> <short>El nom a mostrar a l'usuari per a aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <default>Zvuk dva</default> <short>Název pro tuto zpětnou vazbu zobrazený uživateli</short> </locale> <locale name="cy"> <default>Sain dau</default> <short>Yr enw i'w ddangos i'r defnyddiwr ar gyfer yr adborth hwn</short> </locale> <locale name="da"> <default>Anden lyd</default> <short>Det navn som skal vises til brugeren for denne feedback</short> </locale> <locale name="de"> <default>Klang 2</default> <short>Der dem Benutzer für diese Rückmeldung anzuzeigende Name</short> </locale> <locale name="dz"> <default>སྒྲ་སྐད་གཉིས་པ།</default> <short>བསམ་ལན་འདི་གི་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་མིང་།</short> </locale> <locale name="el"> <default>Ήχος δύο</default> <short>Το όνομα που θα εμφανίζεται στο χρήστη για αυτή την ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <default>Sound two</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> </locale> <locale name="en_GB"> <default>Sound two</default> <short>The name to display to the user for this feedback</short> </locale> <locale name="es"> <default>Sonido dos</default> <short>El nombre que se le mostrará al usuario para este aviso</short> </locale> <locale name="et"> <default>Heli kaks</default> </locale> <locale name="eu"> <default>2. soinua</default> <short>Erabiltzaileari ohar honengatik bistaratuko zaion izena</short> </locale> <locale name="fa"> <default>صدای دو</default> <short>نامی که برای این بازخورد به کاربر نمایش داده می‌شود</short> </locale> <locale name="fi"> <default>Ääni kaksi</default> <short>Tästä palautteesta käyttäjälle näytettävä nimi</short> </locale> <locale name="fr"> <default>Son deux</default> <short>Nom d'usage de la rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <default>Son dous</default> <short>O nome que se lle amosará ao usuario para esta aviso</short> </locale> <locale name="gu"> <default>બે અવાજ</default> <short>આ પ્રતિભાવ માટે વપરાશકર્તાને દેખાડવાનું નામ</short> </locale> <locale name="hi"> <default>ध्वनि दो</default> <short>इस फ़ीडबैक हेतु उपयोगकर्ता को प्रदर्शित करने हेतु नाम</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="hu"> <default>Hang 2</default> <short>A visszajelzés neve</short> </locale> <locale name="id"> <default>Suara dua</default> <short>Nama yang akan ditampilkan ke user untuk umpanbalik ini</short> </locale> <locale name="it"> <default>Suono due</default> <short>Il nome da mostrare all'utente per questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <default>サウンド2</default> <short>このフィードバックをユーザに表示する時の名前</short> </locale> <locale name="ka"> <default>ხმა მეორე</default> </locale> <locale name="ko"> <default>두번째 소리</default> <short>이 알림 반응의 이름</short> </locale> <locale name="lt"> <default>Antras garsas</default> <short>Šiai reakcijai priskirtas vartotojui rodomas vardas</short> </locale> <locale name="lv"> <default>Skaņa nr.2</default> <short>Nosaukums, kuru rādīt lietotājam šai atbildei</short> </locale> <locale name="mk"> <default>Звук два</default> <short>Името кое ќе му се прикаже на корисникот за оваа повратна информација</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ сонордуулга хэрэглэгчид харуулах нэр</short> </locale> <locale name="mr"> <default>आवाज दोन</default> </locale> <locale name="nb"> <default>Lyd to</default> <short>Navnet på denne tilbakemeldingen som skal vises for brukeren </short> </locale> <locale name="ne"> <default>ध्वनी दुई</default> <short>यो प्रतिक्रियाकोलागी प्रयोगकर्ता नाम देखाउने</short> </locale> <locale name="nl"> <default>Geluid twee</default> <short>De naam die aan de gebruiker wordt getoond bij deze feedback</short> </locale> <locale name="or"> <default>ଶବ୍ଦ ଦୁଇ</default> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟା ପାଇଁ ଚାଳକକୁ ଦେଖାଯିବା ନାମ</short> </locale> <locale name="pa"> <default>ਆਵਾਜ਼ ਦੋ</default> <short>ਇਸ ਫੀਡਬੈਕ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਵਾਸਤੇ ਵਿਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ</short> </locale> <locale name="pl"> <default>Dźwięk 2</default> <short>Nazwa wyświetlana użytkownikowi dla tego sprzężenia zwrotnego</short> </locale> <locale name="pt"> <default>Segundo som</default> <short>O nome a apresentar ao utilizador para esta resposta</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <default>Som dois</default> <short>O nome a mostrar para o usuário para este feedback</short> </locale> <locale name="ro"> <default>Sunet doi</default> <short>Numele de afişat pentru acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <default>Второй звук</default> <short>Имя реакции, отображаемое пользователю</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ime, ki naj se za to povratno informacijo prikaže uporabniku</short> </locale> <locale name="sq"> <default>Tingulli dytë</default> <short>Emri që i duhet shfaqur përdoruesit për këtë feedback</short> </locale> <locale name="sr"> <default>Звук два</default> <short>Шта се приказује кориснику за овај одговор</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <default>Zvuk dva</default> <short>Šta se prikazuje korisniku za ovaj odgovor</short> </locale> <locale name="sv"> <default>Ljud två</default> <short>Namnet för denna återkoppling att visa för användaren</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இந்த கருத்துக்கு பயனீட்டாளருக்கு காட்ட வேண்டிய பெயரை குறிப்பிடவும்</short> </locale> <locale name="uk"> <default>Другий звук</default> <short>Назва цього зворотного зв'язку для відображення користувачу</short> </locale> <locale name="vi"> <default>Âm thanh 2</default> <short>Tên cần hiển thị cho hồi âm này</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <default>声音二</default> <short>此反馈显示给用户的名称</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <default>音效二</default> <short>這反饋顯示給使用者名稱</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <default>音效二</default> <short>這反饋顯示給使用者名稱</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound2/flash</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound2/flash</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>false</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback flash</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يتقطع هذا المرجوع؟</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim yanıb sönür?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці мільгае гэтая зваротная сувязь</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва мигане за обратна връзка?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ ফিডব্যাক কি স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ ফিডব্যাক কি স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció parpelleja</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Bliká tato zpětná vazba?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn fflachio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback blinker</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung blinken?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ རིབ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναβοσβήνει;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback flash</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback flash</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso parpadee</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside vilgub</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Oharrak keinu egiten du?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بارخورد چشمک بزند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Välkkyykö tämä palaute</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction fait-elle clignoter les touches ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso palpabrexe</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ ચમકારો મારે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक फ्लैश करेगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li ovaj odgovor treperiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés villogjon</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini bercahaya</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback lampeggia</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックをフラッシュするか</short> </locale> <locale name="ko"> <short>깜빡임으로 알림 반응을 합니다</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Ar ši reakcija sukuria mirgėjimą</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Vai šī atbildes reakcija mirgo</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Дали оваа повратна информација трепка</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Энэ хүсэлт сонордуулгыг анивчуулах уу?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Blinker denne tilbakemeldingen?</short> </locale> <locale name="ne"> <short>के यो प्रतिक्रिया झल्किन्छ ?</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Veroorzaakt deze feedback een flikkering</short> </locale> <locale name="or"> <short>ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚମକି ଉଠେ କି</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਕੀ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਚਮਕਦੀ ਹੈ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Określa, czy to sprzężenie zwrotne mruga</short> </locale> <locale name="pt"> <short>Esta pergunta tem flash</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Este feedback pisca?</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Acest feedback să facă să clipească tastele</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Реакция вызывает мигание</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Ali naj ta povratna informacija vizualno bliskne</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Ky feedback pulson</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Да ли овај одговор трепери</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Da li ovaj odgovor treperi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Blinkar denna återkoppling</short> </locale> <locale name="ta"> <short>இதில் கருத்து தெரிகிறதா?</short> </locale> <locale name="uk"> <short>Чи зворотний зв'язок блимає</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Hồi âm này có chớp không?</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈是否闪烁</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋是否閃爍</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋是否閃爍</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound2/number_flashes</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound2/number_flashes</applyto> <owner>gok</owner> <type>int</type> <default>0</default> <locale name="C"> <short>The number of times this feedback will flash</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>عدد المرات التي فيها سيتقطع المرجوع</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirimin yanıb sönmə sayı</short> </locale> <locale name="be"> <short>Колькасьць разоў мільганьня гэтае зваротнае сувязі</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Броя пъти тази обратна връзка ще премигне</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এই ফিডব্যাকটি যে কয়বার স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এই ফিডব্যাকটি যে কয়বার স্ক্রীনে ঝলক দেবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>El nombre de vegades que parpellejarà aquesta retroacció</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Kolikrát tato zpětná vazba zabliká</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Y nifer o weithiau fe fydd yr adborth hwn yn fflachio</short> </locale> <locale name="da"> <short>Antallet af gange denne feedback blinker</short> </locale> <locale name="de"> <short>Wie oft diese Rückmeldung blinkt</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་ རིབ་སྟོན་ནིའི་ལན་གྲངས།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Πόσες φορές θα αναβοσβήνει αυτή η ανάδραση</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>The number of times this feedback will flash</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>The number of times this feedback will flash</short> </locale> <locale name="es"> <short>La cantidad de veces que este aviso parpadeará</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kordade arv, mitu korda see tagasiside vilgub</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Ohar honek zenbat aldiz keinu egingo duen</short> </locale> <locale name="fa"> <short>تعداد دفعاتی که این بازخورد چشمک خواهد زد</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Kuinka monta kertaa tämä palaute välkkyy</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Nombre de clignotements pour cette rétroaction</short> </locale> <locale name="gl"> <short>A cantidade de veces que este aviso palpabrexará</short> </locale> <locale name="gu"> <short>પ્રતિભાવનો ચમકારો કે જે આટલા સમય માટે થશે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>कितनी दफ़ा यह फ़ीडबैक फ्लैश करेगा</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Koliko puta će odgovor zatreperiti</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A felvillanásainak száma visszajelzésnél</short> </locale> <locale name="id"> <short>Jumlah berapa kali umpan balik ini akan berkilat</short> </locale> <locale name="it"> <short>Il numero dei lampeggiamenti che darà questo feedback</short> </locale> <locale name="ja"> <short>フィードバックがフラッシュされる回数</short> </locale> <locale name="ko"> <short>알림 반응으로 깜빡일 횟수</short> </locale> <locale name="lt"> <short>Mirgėjimų kiekis priskirtas šiai reakcijai</short> </locale> <locale name="lv"> <short>Skaits, cik reižu šī atbilde iemirgosies</short> </locale> <locale name="mk"> <short>Колку пати повратната информација ќе трепне</short> </locale> <locale name="mn"> <short>Хэр олон удаа энэ сонордуулга гарах вэ?</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Antall ganger denne tilbakemeldingen vil blinke</short> </locale> <locale name="ne"> <short>असंख्य समयसम्म यो प्रतिक्रिया झल्किरहन्छ ।</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Het aantal keren dat deze feedback zal knipperen</short> </locale> <locale name="or"> <short>କେତେଥର ଏହି ପ୍ରତିକ୍ରିୟାଟି ଚମକିବ</short> </locale> <locale name="pa"> <short>ਗਿਣਤੀ ਕਿ ਇਹ ਫੀਡਬੈਕ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਚਮਕੇਗੀ</short> </locale> <locale name="pl"> <short>Ilość mrugnięć tego sprzężenia zwrotnego</short> </locale> <locale name="pt"> <short>O número de vezes que esta resposta fará flash</short> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>O número de vezes que este feedback irá piscar</short> </locale> <locale name="ro"> <short>Numărul de repetări ale clipirilor la acest feedback</short> </locale> <locale name="ru"> <short>Число миганий в ответ на реакцию</short> </locale> <locale name="sl"> <short>Kolikokrat se bo ta povratna informacija zabliskala</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Numri i herëve që ky feedback do të pulsojë</short> </locale> <locale name="sr"> <short>Колико пута ће одговор да затрепери</short> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koliko puta će odgovor da zatreperi</short> </locale> <locale name="sv"> <short>Antalet gånger som denna återkoppling kommer att blinka</short> </locale> <locale name="ta"> <short>கருத்து எத்தனை முறை தோன்ற வேண்டும் </short> </locale> <locale name="uk"> <short>Кількість разів блимання зворотного зв'язку</short> </locale> <locale name="vi"> <short>Số lần hồi âm này chớp</short> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>此反馈闪烁的次数</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>這反饋會閃爍的次數</short> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>這反饋會閃爍的次數</short> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gok/feedbacks/goksound2/sound</key> <applyto>/apps/gok/feedbacks/goksound2/sound</applyto> <owner>gok</owner> <type>bool</type> <default>true</default> <locale name="C"> <short>Does this feedback play a sound</short> <long></long> </locale> <locale name="ar"> <short>هل يعزف هذا المرجوع صوتا</short> </locale> <locale name="az"> <short>Bu geri bildirim səs çalır?</short> </locale> <locale name="be"> <short>Ці грае гэтая зваротная сувязь гук</short> </locale> <locale name="bg"> <short>Дали да се използва звук за обратна връзка?</short> </locale> <locale name="bn"> <short>এ ফিডব্যাক কি কোন শব্দ করবে</short> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>এ ফিডব্যাক কি কোন শব্দ করবে</short> </locale> <locale name="ca"> <short>Si aquesta retroacció reprodueix un so</short> </locale> <locale name="cs"> <short>Zahraje tato zpětná vazba zvuk?</short> </locale> <locale name="cy"> <short>Ydi'r adborth hwn yn chwarae sain</short> </locale> <locale name="da"> <short>Om denne feedback afspiller en lyd</short> </locale> <locale name="de"> <short>Soll diese Rückmeldung zur Wiedergabe eines Klanges führen?</short> </locale> <locale name="dz"> <short>བསམ་ལན་འདི་གིས་ སྒྲ་སྐད་གཏངམ་ཨིན་ན།</short> </locale> <locale name="el"> <short>Αυτή η ανάδραση αναπαράγει ένα ήχο;</short> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Does this feedback play a sound</short> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Does this feedback play a sound</short> </locale> <locale name="es"> <short>Hace que este aviso reproduzca un sonido</short> </locale> <locale name="et"> <short>Kas see tagasiside mängib heli</short> </locale> <locale name="eu"> <short>Oharrak soinu bat erreproduzitzea du?</short> </locale> <locale name="fa"> <short>آیا این بازخورد صدایی پخش کند</short> </locale> <locale name="fi"> <short>Soittaako tämä palaute äänen</short> </locale> <locale name="fr"> <short>Cette rétroaction joue-t-elle un son ?</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Fai que este aviso reproduza un son</short> </locale> <locale name="gu"> <short>શું આ પ્રતિભાવ અવાજ વગાડે છે</short> </locale> <locale name="hi"> <short>क्या यह फ़ीडबैक ध्वनि बजाए</short> </locale> <locale name="hr"> <short>Treba li se ovaj odgovor oglasiti zvukom</short> </locale> <locale name="hu"> <short>A visszajelzés hangot adjon</short> </locale> <locale name="id"> <short>Apakah umpan balik ini memainkan suara</short> </locale> <locale name="it"> <short>Questo feedback riproduce un suono</short> </locale> <locale name="ja"> <short>このフィードバックはサウンドを再生するか</short> </