home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
Text File | 2006-08-22 | 295.3 KB | 6,489 lines
<gconfschemafile> <schemalist> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/show_toolbar</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/show_toolbar</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Show toolbar</short> <long>Show toolbar. A standard option for toolbars.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Показване на лента с инструменти</short> <long>Показване на лентата с инструменти. Стандартна настройка за лентите с инструменти.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>টুলবার প্রদর্শন করো</short> <long>টুলবার প্রদর্শন করো। টুলবার-এর জন্য একটি সাধারণ অপশন।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>টুলবার প্রদর্শন করো</short> <long>টুলবার প্রদর্শন করো। টুলবার-এর জন্য একটি সাধারণ অপশন।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Mostra la barra d'eines</short> <long>Mostra la barra d'eines. Una opció estàndard per a les barres d'eines.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Zobrazit lištu nástrojů</short> <long>Zobrazovat lištu nástrojů. Standardní možnost lišt nástrojů.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Dangos y bar offer</short> <long>Dangos bar offer. Opsiwn safonol ar gyfer barrau offer.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Vis værktøjslinje</short> <long>Vis værktøjslinje. Et standard alternativ for værktøjslinjer.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Werkzeugleiste anzeigen</short> <long>Werkzeugleiste anzeigen. Eine Standardoption für Werkzeugleisten.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན།</short> <long>ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན། ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ལྡན་གྱི་གདམ་ཁ་ཅིག</long> </locale> <locale name="el"> <short>Εμφάνιση εργαλειοθήκης</short> <long>Εμφάνιση εργαλειοθήκης. Μια τυπική επιλογή για εργαλειοθήκες.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Show toolbar</short> <long>Show toolbar. A standard option for toolbars.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Show toolbar</short> </locale> <locale name="es"> <short>Mostrar la barra de herramientas</short> <long>Mostrar barra de herramientas. Una opción estándar para barras de herramientas.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Tööriistariba näitamine</short> <long>Tööriistariba näitamine. Tööriistaribade standardvalik.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Erakutsi tresna-barra</short> <long>Erakutsi tresna-barra. Tresna-barraren aukera estandarra.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>نمایش نوار ابزار</short> <long>نمایش نوار ابزار. یک گزینه‌ی استاندارد برای نوارهای ابزار</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näytä työkalupalkki</short> <long>Näytä työkalupalkki. Työkalupalkkien vakioasetus.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Afficher la barre d'outils</short> <long>Afficher la barre d'outils. Une option standard pour les barres d'outils.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Amosar a barra de ferramentas</short> <long>Amosar barra de ferramentas. Unha opción estándar para barras de ferramentas.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>સાધનપટ્ટી બતાવો</short> <long>સાધનપટ્ટી બતાવો. સાધનપટ્ટીઓ માટે પ્રમાણભૂત વિકલ્પ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>הצג סרגל כלים</short> </locale> <locale name="hi"> <short>उपकरणपट्टी दिखाएं</short> <long>उपकरण पट्टी दिखायें. उपकरण पट्टी के लिये मानक विकल्प.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Eszköztár megjelenítése</short> <long>Eszköztár mutatása. Egy szabvány lehetőség eszköztárakhoz.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tampilkan panel</short> <long>Tampilkan toolbar. Pilihan standard untuk toolbar.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Mostra barra degli strumenti</short> <long>Mostra la barra degli strumenti. Una opzione standard per le barre degli strumenti.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ツールバーを表示します</short> <long>ツールバーを表示します (ツールバーの標準オプションです)。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>도구 모음 보기</short> <long>도구 모음 보기. 도구 모음 표준 옵션.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Rodyti įrankių juostą</short> <long>Rodyti įrankių juostą. Standartinis nustatymas įrankių juostoms.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Покажи го алатникот</short> <long>Покажи го алатникот. Стандардна опција за алатници.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vis verktøylinje</short> <long>Vis verktøylinje. Et standard alternativ for verktøylinjer.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>उपकरणपट्टी देखाउनुहोस्</short> </locale> <locale name="nl"> <short>Werkbalk tonen</short> <long>Werkbalk tonen. Een standaard optie voor werkbalken</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ</short> <long>ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ। ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਚੋਣ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wyświetlanie paska narzędziowego</short> <long>Wyświetlanie paska narzędziowego. Standardowy pasek z opcjami.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Apresentar a barra de ferramentas</short> <long>Apresentar a barra de ferramentas. Uma opção standard para barras de ferramentas.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Mostrar barra de ferramentas</short> <long>Exibir barra de ferramentas. Um padrão de opção para barra de ferramentas.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Arată bara de unelte</short> <long>Afişează bara de unelte. O opţiune standard pentru barele de unelte.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Показывать панель инструментов</short> <long>Показывать панель инструментов. Стандартная настройка для интерфейса.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Zobraziť lištu nástrojov</short> </locale> <locale name="sq"> <short>Shfaq kutizën e veglave</short> <long>Shfaq kutizën e veglave. Një mundësi standarde për kutizat e veglave.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Прикажи палету алата</short> <long>Прикажи палету алата. Уобичајена опција за палете алата.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Prikaži paletu alata</short> <long>Prikaži paletu alata. Uobičajena opcija za palete alata.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Visa verktygsrad</short> <long>Visa verktygsrad. Ett standardalternativ för verktygsrader.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>கருவிப்பட்டியை காண்பி</short> <long>கருவிப்பட்டையை காட்டு. கருவிப் பட்டைக்கு இயல்பான அமைப்பு</long> </locale> <locale name="th"> <short>แสดงแถบเครื่องมือ</short> <long>แสดงแถบเครื่องมือ ตัวเลือกมาตรฐานสำหรับแถบเครื่องมือ</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Araç çubuğunu göster</short> <long>Araç çubuğunu göster. Araç çubukları için standart seçenek.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Показати панель інструментів</short> <long>Показувати панель інструментів. Стандартний параметри для інтерфейсу.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Hiển thị thanh công cụ</short> <long>Hiển thị thanh công cụ. Một tùy chọn chuẩn cho thanh công cụ.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>显示工具栏</short> <long>显示工具栏。工具栏的标准选项。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>顯示工具列</short> <long>顯示工具列。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>顯示工具列</short> <long>顯示工具列。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/theme</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/theme</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>robots</default> <locale name="C"> <short>Robot image theme</short> <long>Robot image theme. The theme of the images to use for the robots.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>صورة تيمة روبتس</short> <long>تيمة صور الأناس الآليّين. تيمة الصور التي ستستخدم للأناس الآليّين.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Robor rəsm örtüyü</short> <long>Robot rəsm örtüyü. Robotlar üçün işlədiləcək rəsmlər örtüyü.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Изглед на роботите</short> <long>Тема за роботите. Тема с изображения, които ще се използват за роботите.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>রোবোটের ছবির থীম</short> <long>রোবটের ছবির থীম। রোবটের জন্য যেসব ছবি ব্যবহৃত হবে তাদের থীম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>রোবোটের ছবির থীম</short> <long>রোবটের ছবির থীম। রোবটের জন্য যেসব ছবি ব্যবহৃত হবে তাদের থীম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tema d'imatge de robots</short> <long>Tema d'imatge de robot. El tema de les imatges per als robots.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Motiv obrázků robotů</short> <long>Motiv obrázku robotů. Motiv obrázků, které používat pro roboty.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Y thema delweddau robot</short> <long>Y thema delweddau robot. Y thema delweddau i'w ddefnyddio ar gyfer y robotiaid.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Robotbilledtema</short> <long>Robotbilledtema. Det tema for billeder der skal bruges til robotterne.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Bildthema für Roboter</short> <long>Bildthema für Roboter. Das für die Roboter zu verwendende Bildthema.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རོ་བོཌི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྗོད་དོན།</short> <long>རོ་བོཊི་གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྗོད་དོན། རོ་བོཊི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་གི་བརྗོད་དོན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Θέμα εικόνας ρομπότ </short> <long>Θέμα εικόνας ρομπότ. Το θέμα από τις εικόνες που θα χρησιμοποιούνται για τα ρομπότ.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Robot image theme</short> <long>Robot image theme. The theme of the images to use for the robots.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Robot image theme</short> <long>Robot image theme. The theme of the images to use for the robots.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tema de imagen del robot</short> <long>Tema de imagen del robot. El tema de las imágenes que se usarán para los robots.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Robotite pilditeema</short> <long>Robotite pilditeema on teema, millega kirjeldatakse robotite joonistamiseks kasutatavaid pilte.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Robotaren irudiaren gaia</short> <long>Robotaren irudiaren gaia. Robotentzat erabili beharreko irudien gaia.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>تم تصویری روبات</short> <long>تم تصویری روبات. تم تصویرها استفاده شده برای روبات‌ها</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Robotit-kuvateema</short> <long>Robotit-kuvateema. Roboteissa käytettävien kuvien teema.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Thème d'images du jeu de Robots</short> <long>Thème d'images du jeu de Robots. Le thème d'images à utiliser pour les robots.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tema de imaxe do robot</short> <long>Tema de imaxe do robot. O tema das imaxes que se usarán para os robots.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>યંત્રમાનવના ચિત્રની થીમ</short> <long>યંત્રમાનવના ચિત્રની થીમ. યંત્રમાનવ માટે વાપરવા માટેના ચિત્રની થીમ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>ערכת נושא לתמונת הרובוט</short> <long>ערכת נושא לתמונת הרובוט. ערכת הנושא של התמונות לשימוש לרובוטים.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>रोबॉट छवि प्रसंग</short> <long>रोबॉट छवि प्रसंग. चित्रों के प्रसंग जो रोबॉट्स हेतु उपयोग में लेने हैं.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Izgled robota</short> <long>Izgled robota.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Robotkép-téma</short> <long>Robotkép-téma. A rendszer a képek témáját használja a robotokhoz.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tema gambar Robot</short> <long>Tema gambar robot.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Robots myndaþema</short> <long>Myndaþema Robot. Hvaða myndir á að nota fyrir vélmennin.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tema delle immagini dei robot</short> <long>Tema delle immagini dei robot. Il tema delle immagini da usare per i robot.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ロボットのテーマ</short> <long>ロボットのテーマ画像です。ロボットに使用する画像になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>로봇 이미지 테마</short> <long>로봇 이미지 테마. 로봇에 사용할 이미지의 테마입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Robotų paveikslėlių tema</short> <long>Robotų atvaizdų tema. Paveikslėlių tema, naudojama atvaizduojant robotus.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Тема за роботите</short> <long>Тема за роботите. Тема на слики кои ќе се користат за роботите.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Tema imej robot</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tema for robotbilder</short> <long>Bildetema for roboter. Bildetema som skal brukes for robotene.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>रोबोटको छविको विषयवस्तु</short> <long>रोबोटको छविको विषयवस्तु।रोबोटमा प्रयोग गर्नलाई छविहरुको विषयषस्तु।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Robotafbeelding-thema</short> <long>Robotafbeelding-thema. Het thema voor de afbeeldingen van de robots.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Robotdrakt</short> <long>Robotdrakter. Korleis robotane skal sjå ut.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਰੋਬੋਟ ਚਿੱਤਰ ਸਰੂਪ</short> <long>ਰੋਬੋਟ ਚਿੱਤਰ ਸਰੂਪਾਂ ਰੋਬਟਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Motyw obrazu robota</short> <long>Motyw obrazów używanych do przedstawienia robotów. </long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tema de imagem do robot</short> <long>Tema de imagem do robot. O tema das imagens a utilizar para os robots.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tema de imagem do robô</short> <long>Tema de imagem do robô. O tema das imagens para usar para os robôs.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tema de imagine pentru robot</short> <long>Tema de imagine pentru robot. Tema de imagini folosită pentru roboţi.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Тема игры Роботы</short> <long>Тема игры Роботы. Это используемый набор изображений роботов в игре.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tema e imazhit të robotit</short> <long>Tema e imazhit të robotit. Tema e imazheve për robotët.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тема за изглед робота</short> <long>Тема за изглед робота. Тема са сликама које се користе за роботе.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Tema za izgled robota</short> <long>Tema za izgled robota. Tema sa slikama koje se koriste za robote.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Robotbildtema</short> <long>Robotbildtema. Temat på bilderna som ska användas för robotarna.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>ரோபாட் பிம்ப கருப்பொருள்</short> <long>ரோபாட் பிம்ப கருப்பொருள். ரோபாட்களுக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய பிம்பங்களின் கருப்பொருள்</long> </locale> <locale name="th"> <short>ชุดตกแต่งรูปหุ่นยนต์</short> <long>ชุดตกแต่งรูปหุ่นยนต์ ชุดตกแต่งของรูปที่จะใช้แสดงหุ่นยนต์</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Robot resim teması</short> <long>Robot resim teması. Robotlar için kullanılacak resim teması.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Вигляд роботів</short> <long>Тема зображень роботів.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Sắc thái ảnh Rô-bốt</short> <long>Sắc thái ảnh Rô-bốt. Sắc thái các ảnh cần dùng cho những Rô-bốt khác.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Tinme d' imådjes des robots</short> </locale> <locale name="xh"> <short>Isihloko somfanekiso wezibane zendlela</short> <long>Isihloko somfanekiso wezibane zendlela. Isihloko semifanekiso emasisetyenziswe kwizibane zendlela.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>机器人图像主题</short> <long>机器人图像主题。机器人所用的图像主题。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>機器人圖案佈景</short> <long>機器人圖案佈景,即是使用不同的圖案代表機器人。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>機器人圖案佈景</short> <long>機器人圖案佈景,即是使用不同的圖案代表機器人。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/background_color</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/background_color</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>#7590AE</default> <locale name="C"> <short>Background color</short> <long>Background color. The hex specification of the background color.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>لون الخلفية</short> <long>لون الخلفيّة. التفاصيل السداسيّة للون الخلفيّة.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Arxa plan rəngi</short> <long>Arxa plan rəngi. (Səkkizli olaraq)</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Цвят на фона</short> <long>Цвят на фона. Задава се в шестнадесетичен код.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>পটভূমির রং</short> <long>পটভূমির রং। পটভূমির রঙের হেক্স (Hex) বিবরণ।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>পটভূমির রং</short> <long>পটভূমির রং। পটভূমির রঙের হেক্স (Hex) বিবরণ।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Color de fons</short> <long>L'especificació hexadecimal del color de fons.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Barva pozadí</short> <long>Barva pozadí. Šestnáctková specifikace barvy pozadí.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Lliw cefndir</short> <long>Lliw cefndir. Penodiad hecs y lliw cefndir.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Baggrundsfarve</short> <long>Baggrundsfarve. Hexadecimal specifikation af baggrundsfarven.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Hintergrundfarbe</short> <long>Hintergrundfarbe. Die Hex-Angabe der Hintergrundfarbe.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།</short> <long>རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི། རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་གི་ ཧེགསི་གི་ཁྱད་རྣམ།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Χρώμα παρασκηνίου</short> <long>Χρώμα παρασκηνίου. Ο ορισμός hex του χρώματος παρασκηνίου.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Background colour</short> <long>Background colour. The hex specification of the background colour.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Background colour</short> <long>Background colour. The hex specification of the background colour.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Color de fondo</short> <long>Color de fondo. El valor hexadecimal del color de fondo.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Taustavärv</short> <long>Taustavärv kuueteistkümnendsüsteemi numbrina.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Atzeko planoaren kolorea</short> <long>Atzeko planoaren kolorea. Atzeko planoaren kolorearen balio hamaseitarra. </long> </locale> <locale name="fa"> <short>رنگ پس‌زمینه</short> <long>رنگ پس‌زمینه. نمایش شانزده شانزدهی رنگ پس‌زمینه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Taustan väri</short> <long>Taustan väri. Heksa-arvo taustan väristä.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Couleur d'arrière-plan</short> <long>Couleur de fond. La description hexadécimale de la couleur de fond.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Dath Cúlra</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Cor do fondo</short> <long>Cor de fondo. O valor hexadecimal da cor de fondo.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>પાશ્વ ભાગનો રંગ</short> <long>પાશ્વ ભાગનો રંગ. પાશ્વ ભાગના રંગ માટે હેક્સ સ્પષ્ટીકરણ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>צבע רקע</short> <long>צבע רקע. ציון האקסאדצימלי של צבע הרקע.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>पृष्ठभूमि रंग</short> <long>पृष्ठभूमि रंग. पृष्ठभूमि रंग के हेक्स विशेष लक्षण</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Boja pozadine</short> <long>Boja pozadine. Heksadecimalna vrijednost.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Háttérszín</short> <long>Háttérszín. A háttérszín hexa specifikációja.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Warna latar</short> <long>Warna latar. Warna latar dalam bentuk heksa.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Bakgrunnslitur</short> <long>Bakgrunnslitur. Sextándugildi bakgrunnslitar.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Colore di sfondo</short> <long>Colore di sfondo. Il colore di sfondo in notazione esadecimale.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>背景色</short> <long>背景色 (16進表記)</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ფონის ფერი</short> </locale> <locale name="ko"> <short>바탕색</short> <long>바탕색. 바탕색을 16진수 방식으로 지정합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Fono spalva</short> <long>Fono spalva. 16-ainis kodas nurodantis fono spalvą.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Боја на позадина</short> <long>Боја на позадина. HEX спецификацијата на позадинската боја.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Дэвсгэр өнгө</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Warna latar belakang</short> <long>Warna latar belakang. Specifikasi heks bagi warna latar belakang.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Bakgrunnsfarge</short> <long>Bakgrunnsfarge. Heksadesimal spesifikasjon av bakgrunnsfargen.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>पृष्ठभूमिको रङ्ग</short> <long>पृष्ठभूमि को रंग। पृष्ठभूमि को रंगको हेक्स स्पेसिफिकेसन</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Achtergrondkleur</short> <long>Achtergrondkleur. De hexadecimale opgave van de achtergrondkleur.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Bakgrunnsfarge</short> <long>Bakgrunnsfarge. Heksadesimal spesifikasjon av bakgrunnsfargen.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ</short> <long>ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਹੈ। ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਦਾ ਹੈਕਸ ਬਿਆਨ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Kolor tła</short> <long>Kolor tła. Szesnastkowy zapis koloru tła.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Cor do fundo</short> <long>Cor do fundo. A especificação hexadecimal da cor de fundo.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Cor de fundo</short> <long>Cor de fundo. A especificação hexadecimal da cor de fundo.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Culoarea de fundal</short> <long>Culoarea de fundal. Specificaţia în hexazecimal a culorii de fundal.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Цвет фона</short> <long>Цвет фона. Это шестнадцатеричное число, определяющее цвет фона.</long> </locale> <locale name="rw"> <short>Ibara rya mbuganyuma</short> </locale> <locale name="sk"> <short>Farba pozadia</short> <long>Farba pozadia. Farba pozadia v šestnástkovej sústave.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Ngjyra e sfondit</short> <long>Ngjyra e sfondit.Saktësuar në heksadeçimal.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Боја позадине</short> <long>Боја позадине. Хексадекадна вредност за боју позадине.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Boja pozadine</short> <long>Boja pozadine. Heksadekadna vrednost za boju pozadine.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Bakgrundsfärg</short> <long>Bakgrundsfärg. Hexadecimal specifikation av bakgrundsfärgen.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>பின்னணி வண்ணம்</short> <long>பின்னணி வண்னம். பின்னணி வண்ணத்தின் ஹெக்ஸ் குறிப்பு</long> </locale> <locale name="th"> <short>สีพื้น</short> <long>สีพื้น กำหนดโดยเลขฐานสิบหก</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Arkaplan rengi</short> <long>Arkaplan rengi. Arkaplan renginin hex belirtimi.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Колір тла</short> <long>Колір тла. Шістнадцяткове визначення кольру тла.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Màu nền</short> <long>Màu nền: cách ghi rõ hệ thập lục phân của màu nền.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Coleur do fond</short> </locale> <locale name="xh"> <short>Umbala wokuvela ngasemva</short> <long>Umbala wokuvela ngasemva. Uchazo lwe-hex lombala wokuvela ngasemva.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>背景颜色</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>背景顏色</short> <long>背景顏色,以 16 進制數字表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>背景顏色</short> <long>背景顏色,以 16 進制數字表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/configuration</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/configuration</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>classic_robots</default> <locale name="C"> <short>Game type</short> <long>Game type. The name of the game variation to use.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>نوع اللعبة</short> <long>نوع اللعبة. إسم ضرب اللعبة الذي سيستخدم.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Oyun növü</short> <long>Oyun növü. İşlədiləcək oyun variasiyasının adı.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Тип игра</short> <long>Тип на играта. Името на варианта, който ще се използва.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>খেলার ধরন</short> <long>খেলার ধরন। খেলার যে রূপভেদটি ব্যবহার করা হবে তার নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>খেলার ধরন</short> <long>খেলার ধরন। খেলার যে রূপভেদটি ব্যবহার করা হবে তার নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tipus de joc</short> <long>Tipus de joc. El nom de la variació del joc que s'usarà.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Typ hry</short> <long>Typ hry. Název varianty hry, kterou používat.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Math Gêm:</short> <long>Math gêm. Enw'r amrywiad gêm i'w ddefnyddio.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Spiltype</short> <long>Spiltype. Navnet på den spilvariation der skal bruges.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Spieltyp</short> <long>Spieltyp. Der Name der zu verwendenden Spielvariation.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རྩེད་མོའི་དབྱེ་བ།</short> <long>རྩེད་མོའི་དབྱེ་བ། ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ རྩེད་མོའི་ཁྱད་འགྱུར་གྱི་མིང་།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Τύπος παιχνιδιού</short> <long>Τύπος παιχνιδιού. Το όνομα της παραλλαγής παιχνιδιού για χρήση.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Game type</short> <long>Game type. The name of the game variation to use.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Game type</short> <long>Game type. The name of the game variation to use.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tipo de juego</short> <long>Tipo de juego. El nombre de archivo de la variante del juego.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Mängu tüüp</short> <long>Mängu tüüp. Kasutatava mänguvariatsiooni nimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Joko-mota</short> <long>Joko-mota. Erabili beharreko jokoaren aldaeraren izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>نوع بازی</short> <long>نوع بازی. نام گونه‌ی بازی مورد استفاده</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Pelin tyyppi</short> <long>Pelin tyyppi. Pelimuunnelman nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Type de jeu</short> <long>Type de jeu. Le nom de la variante du jeu à utiliser.</long> </locale> <locale name="ga"> <short>Saghas Cluiche:</short> </locale> <locale name="gl"> <short>Tipo de Xogo</short> <long>Tipo de xogo. O nome de ficheiro da variante do xogo.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>રમતનો પ્રકાર</short> <long>રમતનો પ્રકાર.વાપરવવા માટેના રમતના બદલાવોનું નામ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>סוג משחק</short> <long>סוג משחק. השם של המשחק השונה לשימוש.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>खेल प्रकार</short> <long>खेल प्रकार. खेल परिवर्तन जो उपयोग में लेने हैं, उनके नाम.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Vrsta igre</short> <long>Vrsta igrice. Ime inačice igrice za igranje.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Játék típusa</short> <long>Játék típusa. A használandó játékváltozat neve.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Jenis gim</short> <long>Jenis gim. Nama variasi gim.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Tegund leiks</short> <long>Tegund spils. Hvaða útgáfu af spilinu á að nota.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tipo di gioco</short> <long>Tipo di gioco. Il nome della variazione del gioco da usare.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ゲームの種類</short> <long>ゲームの種類です。プレイするいろいろなゲームの名前になります。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>თამაშის ტიპი</short> </locale> <locale name="ko"> <short>게임 종류</short> <long>게임 종류. 플레이할 게임 종류의 이름.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Žaidimo tipas</short> <long>Žaidimo tipas. Naudojamo žaidimo varianto pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Тип на игра</short> <long>Тип на играта. Имете на варијацијата на играта која ќе се користи.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Тоглоомын төрөл</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Jenis permainan</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Spilltype</short> <long>Spilltype. Navn på spillvarianten som skal brukes.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>खेलको प्रकार</short> <long>खेलको प्रकार।प्रयोग गरिने खेलको भिन्नता को नाम।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Speltype</short> <long>Speltype. De naam van de gewenste spelvariatie.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Speltype</short> <long>Speltype. Namn på spelvarianten som skal brukast.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਖੇਡ ਕਿਸਮ</short> <long>ਖੇਡ ਕਿਸਮ ਹੈ। ਵਰਤਣ ਲਈ ਖੇਡ ਪਰਿਵਰਤਨ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Rodzaj gry</short> <long>Rodzaj gry. Nazwa użytej odmiany gry.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tipo de jogo</short> <long>Tipo de jogo. O nome da variante de jogo a utilizar.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tipo de jogo</short> <long>Tipo de jogo. O nome da variação do jogo para usar.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tipul jocului</short> <long>Tipul jocului. Numele tipului de joc ce va fi folosit.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Тип игры</short> <long>Тип игры. Название используемого варианта игры.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Lloji i lojës</short> <long>Lloji i lojës. Emri i variantit të lojës.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тип игре</short> <long>Тип игре. Име варијације игре која ће се играти.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Tip igre</short> <long>Tip igre. Ime varijacije igre koja će se igrati.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Speltyp</short> <long>Speltyp. Namnet på spelvarianten att använda.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>ஆட்ட வகை</short> <long>விளையாட்டு வகை. பயன்படுத்தபடவேண்டிய விதம்</long> </locale> <locale name="th"> <short>ชนิดของเกม</short> <long>ชนิดของเกม ชื่อของแบบของเกมที่จะใช้</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Oyun türü</short> <long>Oyun türü. Kullanılacak oyun çeşitinin adı.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Тип гри</short> <long>Назва варіанту гри.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Kiểu trờ chơi</short> <long>Kiểu trò chơi. Tên sự thay đổi trò chơi cần dùng.</long> </locale> <locale name="wa"> <short>Sôre do djeu</short> </locale> <locale name="xh"> <short>Uhlobo lomdlalo</short> <long>Uhlobo lomdlalo. Igama loguqu-guquko lomdlalo emalisetyenziswe.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>游戏类型</short> <long>游戏类型。要使用的游戏变种的名称。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>遊戲形式</short> <long>遊戲形式,即是使用不同的遊戲規則</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>遊戲形式</short> <long>遊戲形式,即是使用不同的遊戲規則</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/use_safe_moves</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/use_safe_moves</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Use safe moves</short> <long>Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>استخدام حركات آمنة</short> <long>إستخدام النقلات الآمنة. خيار النقلات الآمنة يعينك على تفادي الموت بسبب خطأ. إذا كنت ستقوم بنقلة تتسبّب في موتك مع وجود نقلة آمنة متوفرّة فستمنع من العبور.</long> </locale> <locale name="az"> <short>E'tibarlı gedişləri işlət</short> <long>E'tibarlı gedişlər işlət. Səhvən ölmənizin qabağını alacaq. Əgər e'tibarlı gediş ola ola öləcəyiniz bir gedişlə oynamaq istəsəniz buna icazə verilməyəcək.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Използване на сигурни ходове</short> <long>Използване на сигурни ходове. Тази опция ще Ви предпази от убийства поради грешки. Ако опитате да направите смъртоносен ход, при положение, че има сигурен ход, няма да Ви бъде позволено да го направите.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>নিরাপদ চাল ব্যবহার করো</short> <long>নিরাপদ চাল ব্যবহার করো। নিরাপদ চালের এই অপশনটি আপনাকে ভুল চালজনিত মৃত্যু থেকে রক্ষা করবে। নিরাপদ চাল দেওয়ার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও আপনি যদি এমন কোনো চাল দেওয়ার চেষ্টা করেন যার ফলে মৃত্যু অবধারিত, তবে সে চালটি প্রদানের পূর্বেই আপনাকে বাধা প্রদান করা হবে।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>নিরাপদ চাল ব্যবহার করো</short> <long>নিরাপদ চাল ব্যবহার করো। নিরাপদ চালের এই অপশনটি আপনাকে ভুল চালজনিত মৃত্যু থেকে রক্ষা করবে। নিরাপদ চাল দেওয়ার সুযোগ থাকা সত্ত্বেও আপনি যদি এমন কোনো চাল দেওয়ার চেষ্টা করেন যার ফলে মৃত্যু অবধারিত, তবে সে চালটি প্রদানের পূর্বেই আপনাকে বাধা প্রদান করা হবে।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Utilitza moviments segurs</short> <long>Utilitza moviments segurs. Els moviments segurs us ajuden a evitar que us matin per haver comés un error. Si intenteu fer un moviment que us condueixi a la mort quan hi ha un moviment segur disponible, no se us permetrà continuar.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Používat bezpečné pohyby</short> <long>Používat bezpečné pohyby. Možnost bezpečných pohybů vám pomůže zabránit smrti omylem. Pokud se pokusíte provést tah, který by vedl k vaší smrti, a existuje bezpečný tah, nebude vám dovoleno pokračovat.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Defnyddio symudiadau diogel</short> <long>Defnyddio symudiadau diogel. Mae'r opsiwn hwn yn eich cynorthwyo i osgoi cael eich lladd gan gamgymeriad. Os ydych chi'n ceisio gwneud symudiad a fysai’n arwain ar eich marwolaeth pan mae symudiad diogel ar gael yna ni chewch barhau.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Benyt sikre træk</short> <long>Benyt sikre træk. Denne indstiling kan hjælpe dig med at undgå at blive dræbt pga. en fejl. Hvis du forsøger at bevæge dig i en retning der ville forårsage din død når der er et sikkert træk tilgængeligt, vil du ikke få lov til at fortsætte.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Sichere Züge verwenden</short> <long>Sichere Züge verwenden. Sichere Züge helfen Ihnen dabei, zu vermeiden, aufgrund eines Fehler getötet zu werden. Sobald Sie versuchen, einen Zug auszuführen, der Sie in den Tod führen würde, wenn es einen sicheren Zug gibt, dürfen Sie nicht fortfahren.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་སྤོ་བཤུད་ ལག་ལེན་འཐབ།</short> <long>ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་སྤོ་བཤུད་ ལག་ལེན་འཐབ། ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་སྤོ་བཤུད་ གདམ་ཁ་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ནོར་བ་ལུ་བརྟེན་པའི་ ཤི་རྐྱེན་ལས་ ཟུར་ཐབས་འབདཝ་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Χρήση ασφαλών κινήσεων</short> <long>Χρήση ασφαλών κινήσεων. Η επιλογή ασφαλών κινήσεων σας βοηθάει να αποφύγετε τον θάνατο λόγω σφάλματος. Αν προσπαθήσετε να κάνετε μια κίνηση που οδηγεί σε θάνατο η επιλογή ασφαλών κινήσεων δεν θα σας επιτρέψει να προχωρήσετε.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Use safe moves</short> <long>Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Use safe moves</short> <long>Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Usar movimientos seguros</short> <long>Usar movimientos seguros. La opción de movimientos seguros le ayudará a evitar morir por error. Si intenta realizar un movimiento que llevará a su muerte cuando hay un movimiento seguro disponible, no se le permitirá seguir.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Ohutute käikude kasutamine</short> <long>Ohutute käikude kasutamine. Ohutud käigud kaitsevad mängijat enda vea tõttu surma saamast. Kui sa proovid teha käiku, mis lõpeb surmaga ja samal ajal on võimalik teha mõnda ohutut käiku, siis surmaga lõppevat käiku ei lasta teha.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabili mugimendu seguruak</short> <long>Erabili mugimendu seguruak. Mugimendu seguruen aukerak errore batengatik ez hiltzen lagunduko dizu. Heriotzara eramango zaituen mugimendu bat egiten saiatzen bazara mugimendu seguru bat erabilgarri dagoenenean, ezingo duzu aurrera jarraitu.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>استفاده از حرکت‌های امن</short> <long>استفاده از حرکت‌های امن. گزینه‌ی حرکت‌های امن به شما کمک خواهد کرد از کشته شدن به خاطر اشتباه جلوگیری کنید. اگر زمانی که جابه‌جایی امنی وجود دارد سعی کنید جابه‌جایی‌ای انجام دهید که به مرگ شما منجر شود، اجازه‌ی ادامه دادن به شما داده نخواهد شد.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytä turvallisia liikkeitä</short> <long>Käytä turvallisia liikkeitä. Turvalliset liikkeet auttavat sinua tulemasta tapetuksi vahingossa. Jos olet tekemässä liikkeen mikä johtaisi kuolemaan vielä kun on olemassa turvallinen siirto sinun ei anneta tehdä sitä.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Utiliser des mouvements sans danger</short> <long>utiliser des mouvements sans danger. L'option de mouvements sans danger va vous aider à éviter d'être tué sur une erreur. Si vous essayez de faire un mouvement qui va mener à votre mort lorsqu'il y a un mouvement sans danger possible vous n'allez pas être autorisé à l'effectuer.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Usar movementos seguros</short> <long>Usar movementos seguros. A opción de movementos seguros axudaralle a evitar morir por erro. Se tenta realizar un movemento que levará a súa morte cando hai un movemento seguro dispoñible, non se lle permitirá seguir.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>સુરક્ષિત ચાલો વાપરો</short> <long>સુરક્ષિત ચાલો વાપરો.સુરક્ષિત ચાલો માટેનું વિકલ્પ તમને ભૂલના કારણે મૃત થવાથી બચાવશે.જો સુરક્ષિત ચાલ પ્રપ્ત હોય અને તમે એવી ચાલ ચાલવાનો પ્રયત્ન કરો જેનાથી તમારુ મૃત્યુ થાય તો તમને આગળ વધવા દેવામાં આવશે નહિ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>השתמש במהלכים בטוחים</short> <long>השתמש במהלכים בטוחים. אפשרות המהלכים הבטוחים תעזור לך להימנע מלההרג עקב טעות. אם תנסה לעשות מהלך שיגרום למותך כאשר ישנם מהלכים בטוחים זמינים לא תורשה להמשיך.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>सुरक्षित चाल उपयोग में लें</short> <long>सुरक्षित चाल उपयोग में लें. सुरक्षित चाल विकल्प आपको गलतियों के कारण मरने से बचाने में मदद करता है. यदि आप कोई चाल चलने की कोशिश करते हैं जो आपको मृत्यु तक ले जाता है तो जब तक सुरक्षित चाल उपलब्ध रहता है, आप आगे नहीं बढ़ सकते.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Koristi sigurne poteze</short> <long>Koristi sigurnepoteze. Ova opcija će vam pomoći da izbjegnete smrt zbog greške. Ukoliko je ova opcija uključena i pokušate napraviti potez koji će dovesti do vaše smrti nećete ga moći izvršiti.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Biztonságos lépések használata</short> <long>Használjon biztonságos lépéseket. A biztonságos lépések használata segít abban, hogy ne haljon meg egy hiba következtében. Ha olyan lépést próbál tenni, amely a halálához vezetne, amikor van biztonságos lépés, akkor a rendszer ezt nem fogja engedni.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Gunakan langkah aman</short> <long>Gunakan langkah aman. Langkah aman akan menghindarkan Anda dari pembunuhan yang dilakukan robot karena salah langkah. Bila Anda sekiranya akan melangkah dan membahayakan diri Anda, maka langkah tersebut akan dibatalkan oleh komputer.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Nota öruggar hreyfingar</short> </locale> <locale name="it"> <short>Usa mosse sicure</short> <long>Usa mosse sicure. L'opzione "mosse sicure" ti aiuterà ad evitare di essere ucciso in seguito ad un errore. Se provi a fare una mossa che ti porterebbe alla morte quando invece c'è una mossa sicura disponibile, non ti sarà permesso di procedere.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>セーフ・モードを使う</short> <long>安全に移動します。このオプションは、誤ってプレイヤーを死なせることがありません。安全な移動が有効な場合、危険を目前に迫っている場所に移動させようとしても、それ以上進むことができなくなります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>안전한 움직임</short> <long>안전한 움직임. 안전한 움직임 옵션은 실수로 죽는 일이 없도록 합니다. 안전한 움직임을 사용하면 움직이면 죽음에 이르는 쪽으로는 움직이지 못하게 됩니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Naudoti saugius ėjimus</short> <long>Naudoti saugius ėjimus. Saugių įjimų režimas padės jums išvengti žūties dėl atsitiktinių judėjimo klaidų. Jei Jūs bandysite žengti žingsnį, kuris Jus pražūdys, nors yra galimas ir nemirtinas žingsnis, sistema neleis Jums žengti to žingsnio.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Користи безбедни потези</short> <long>Користи безбедни потези. Оваа опција ќе ви помогне да не бидете убиени како резулатат на грешка. Ако се обидете да направите потег кој ве води во смрт, со оваа опција нема да смеете да продолжите понатаму.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Аюулгүй нүүлт хэрэглэх</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Guna pergerakan selamat</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruk trygge trekk</short> <long>Bruk trygge trekk. Bruk trygge trekk valget vil hjelpe til å unngå å bli drept på grunn av en feil. Hvis du prøver å gjøre et trekk som vil lede til at du dør når det går an å gjøre et trygt trekk vil du ikke bli tillatt å fortsette.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>सुरक्षित चालहरु प्रयोग गर्नुहोस्</short> <long>सुरक्षित चालहरु प्रयोग गर्नुहोस्।सुरक्षित चालको विकल्पले तपाइँलाई गल्तीले मर्नबाट बचाउँछ।तपाइँले चाल गर्न प्रयास गर्नुभयो भने त्यसले तपाइँको मृत्यु पनि निम्त्याउन सक्छ यदि तपाइँसँग सुरक्षित तरिकाको चाल छ भने तपाइँलाई अघि बढ्न अनुमति दिइन्छ। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Veilige zetten gebruiken</short> <long>Veilige zetten gebruiken. Deze optie helpt u te voorkomen dat u per ongeluk wordt gedood. Als u een zet wilt doen die dodelijk zou zijn, terwijl er een veilige zet beschikbaar is, zult u die zet niet kunnen maken.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Bruk trygge trekk</short> <long>Bruk trygge trekk. Dette hindrar deg i å døy av eit feilsteg. Dersom du prøver å gå ein stad der du vil døy, får du ikkje lov dersom du kan ta eit trygt steg.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ</short> <long>ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋ। ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲ ਚੋਣ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਲਤੀ ਕਾਰਨ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਲ ਚੱਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤਮੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਉੱਥੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Bezpieczne ruchy</short> <long>Bezpieczne ruchy zapobiegają śmierci robota spowodowanej błędem. Jeżeli zostanie wykonana próba ruchu, którego następstwem będzie śmierć, to przy uaktywninonym trybie bezpiecznych ruchów nie będzie można go wykonać.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Utilizar jogadas seguras</short> <long>Utilizar jogadas seguras. A opção de jogadas seguras irá ajuda-lo a evitar ser morto devido a um erro. Se tentar efectuar um movimento que o levaria à morte existindo um movimento seguro, não lhe será permitido efectuá-lo.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Usar movimentos seguros</short> <long>Usar movimentos seguros. A opção de movimentos seguros irá lhe ajudar a evitar ser morto por um erro. Se você tentar fazer um movimento que ocasionaria sua morte qunado há um movimento seguro disponível, você não poderá prosseguir.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Foloseşte mişcări sigure</short> <long>Foloseşte mişcări sigure. Opţiunea de mişcări sigure vă va ajuta să nu fiţi omorâţi din greşeală. Dacă încercaţi să faceţi o mişcare ce va duce la moartea dumneavoastră, atunci când există o alternativă mai sigură nu veţi fi lăsat să o faceţi.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Использовать безопасные ходы</short> <long>Использовать безопасные ходы. Опция использования безопасных ходов помогает вам спастись от безвременной кончины из-за ошибок в тактике. Если вы попробуете сделать неудачный ход, ведущий вас прямо в могилу - и при этом есть безопасный ход, то игра не даст вам ошибиться.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Përdor lëvizjet e sigurta</short> <long>Përdor lëvizjet e sigurta. Lëvizjet e sigurta do të të ndihmojnë për të shmangur vdekjen e lojtarit nga ndonjë gabim. Nëse përpiqesh të bësh një lëvizje që do ishte fatale, kur gjendet një lëvizje e sigurtë, nuk do lejohesh të vazhdosh më tej.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Користи безбедне потезе</short> <long>Користи безбедне потезе. Ова опција ће вам помоћи да избегнете смрт услед грешке. Уколико је ова опција укључена и покушате да направите потез који ће довести до ваше смрти нећете моћи да га извршите.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koristi bezbedne poteze</short> <long>Koristi bezbedne poteze. Ova opcija će vam pomoći da izbegnete smrt usled greške. Ukoliko je ova opcija uključena i pokušate da napravite potez koji će dovesti do vaše smrti nećete moći da ga izvršite.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Använd säkra förflyttningar</short> <long>Använd säkra förflyttningar. Alternativet säkra förflyttningar hjälper dig att undvika att dödas av misstag. Om du försöker att göra en förflyttning som skulle leda till att du dör och det finns en säker förflyttning tillgänglig kommer du inte att tillåtas att fortsätta.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>பாதுகாப்பு உள்ள நகர்வுகளை பயன்படுத்து</short> <long>பாதுகாப்பாக நகர்த்தவும். இதன் மூலம் தவறுதலாக நீங்கள் கொல்லப்படுவது தடுக்கப்படலாம். நகர்த்த முயல்வதால் கொலை நிகழக்கூடுமானால், பாதுகாப்பான நகர்தல் உள்ள போது நீங்கள் தடுக்கப் படுவீர்கள்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ใช้การเคลื่อนที่แบบปลอดภัย</short> <long>ใช้การเคลื่อนที่แบบปลอดภัย ตัวเลือกนี้จะช่วยคุณหลีกเลี่ยงการเดินพลาดไปถูกฆ่า ถ้าคุณพยายามเคลื่อนที่ไปในตำแหน่งที่จะทำให้คุณตายในขณะใช้การเคลื่อนที่แบบปลอดภัย คุณจะไม่สามารถเคลื่อนที่ไปได้</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Güvenli hareketleri kullan</short> <long>Güvenli hareketleri kullanır. Güvenli hareketler hata sonucu ölmenize engel olur. Güvenli bir hareket olduğu halde sizi öldürecek bir hareket yapmaya çalıştığınızda bunun gerçekleşmesine izin vermez.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Використовувати безпечні ходи</short> <long>Використовувати безпечні ходи. Використання безпечних ходів допомагає вам врятуватись від загибелі від помилкових ходів. Якщо ви спробуєте зробити невдалий хід, що призведе до загибелі, коли є безпечний хід, тогра не дасть вам його зробити.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bước đi an toàn</short> <long>Bước đi an toàn. Tùy chọn bước an toàn sẽ giúp đỡ ban tránh bị giết do làm lỗi. Nếu bạn thử làm bước sẽ hướng dẫn đến chết khi có thể bước an toàn thì sẽ không cho phép bước nguy hiểm ấy.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Sebenzisa iintshukumo ezikhuselekileyo</short> <long>Sebenzisa iintshukumo ezikhuselekileyo. Iintshukumo ezikhuselekileyo ziya kukunceda ukuba uphephe ukubulawa ngenxa yokwenza impazamo. Ukuba uzama ukwenza intshukumo enokuthi ikhokelele ekubulaweni kwakho ngelixa intshukumo ekhuselekileyo ikho awuyi kuvunyelwa ukuba uqhubeke.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用安全移动</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>可使用安全移動</short> <long>可使用「安全移動」。「安全移動」選項可防止你因為疏忽而輸掉。如果你選擇的一步可損失生命,但另有一步可以防止這種情況出現,則不可以走會輸的那一步。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>可使用安全移動</short> <long>可使用「安全移動」。「安全移動」選項可防止您因為疏忽而輸掉。如果您選擇的一步可損失生命,但另有一步可以防止這種情況出現,則不可以走會輸的那一步。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/use_super_safe_moves</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/use_super_safe_moves</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Use super safe moves</short> <long>Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>استخدام حركات آمنة تماما</short> <long>إستخدام النقلات الآمنة تماما. ينبّه اللاعب عند وجود نقلة غير آمنة و أنّ الخيار الوحيد هو النقلة الهوائية منها.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Çox e'tibarlı gedişlər işlət.</short> <long>Çox e'tibarlı gedişlər işlət. E'tibarlı bir gediş qalmayanda istifadəçiyə xəbər veriləcək və teleportlanma təklif ediləcək.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Използване на изключително сигурни ходове</short> <long>Използване на изключително сигурни ходове. Играча бива предупреден ако няма сигурни и единствения изход е телепортиране.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>অত্যন্ত নিরাপদ চাল ব্যবহার করো</short> <long>অত্যন্ত নিরাপদ চাল ব্যবহার করো। এই ব্যবস্থায় কোনো নিরাপদ চালের অভাবে টেলিপোর্টই যখন একমাত্র পদক্ষেপ তখন খেলোয়াড়কে সতর্ক করা হয়।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>অত্যন্ত নিরাপদ চাল ব্যবহার করো</short> <long>অত্যন্ত নিরাপদ চাল ব্যবহার করো। এই ব্যবস্থায় কোনো নিরাপদ চালের অভাবে টেলিপোর্টই যখন একমাত্র পদক্ষেপ তখন খেলোয়াড়কে সতর্ক করা হয়।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Utilitza els moviments supersegurs</short> <long>Utilitza moviments supersegurs. S'avisa al jugador quan no hi ha cap moviment segur i l'única possibilitat és teletransportar-se.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Používat super-bezpečné pohyby</short> <long>Používat super-bezpečné tahy. Hráč je upozorněn, když neexistuje bezpečný tah a jediná možnost je odteleportovat se.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Defnyddio symudiadau diogel iawn</short> <long>Defnyddio symudiadau diogel iawn. Caiff y chwaraewr ei hysbysu pan nad oes symudiad diogel a'r unig opsiwn yw llamu allan.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Benyt supersikre træk</short> <long>Benyt supersikre træk. Spilleren blive advaret når der ikke er nogen sikre træk og den eneste mulighed er at teleportere sig væk.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Extrem sichere Züge verwenden</short> <long>Extrem sichere Züge verwenden. Der Spieler wird gewarnt, falls es keine sicheren Züge gibt und die einzige Möglichkeit ist, sich zu hinauszuteleportieren.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཁྱད་འཕགས་ཀྱི་ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་ སྤོ་བཤུད་ལག་ལེག་འཐབ།</short> <long>ཁྱད་འཕགས་ཀྱི་ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་ སྤོ་བཤུད་ལག་ལེག་འཐབ། ཉེན་སྲུང་ཅན་གྱི་སྤོ་བཤུད་མེད་པའི་སྐབས་ རྩེད་མི་ལུ་ དྲན་བརྡ་བྱིནམ་ཨིནམ་དང་ དེ་གི་སྐབས་ལུ་ ཕྱི་ཁར་རྒྱང་འདྲེན་འབད་ནིའི་ གདམ་ཁ་མ་གཏོགས་མེད།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Χρήση υπερ-ασφαλών κινήσεων</short> <long>Χρήση υπερ-ασφαλών κινήσεων. Ο παίκτης προειδοποιείται όταν δεν υπάρχει ασφαλής κίνηση και η μόνη επιλογή είναι η τηλεμεταφορά.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Use super safe moves</short> <long>Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Use super safe moves</short> <long>Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Usar movimientos superseguros</short> <long>Usar movimientos superseguros. Se avisa al jugador cuando no hay movimientos seguros y la única opción es el teletransporte.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Eriti ohutute käikude kasutamine</short> <long>Eriti ohutute käikude kasutamine. Mängijat hoiatatakse olukorras, kus pole võimalik ühtegi ohutut käiku teha ja ainsaks valikuks on teleporteerumine.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Erabili oso mugimendu seguruak</short> <long>Erabili oso mugimendu seguruak. Jokalariari ohartarazi egingo zaio mugimendu segururik ez dagoenean eta aukera bakarra aldentzea denean.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>استفاده از حرکت‌های کاملاً امن</short> <long>استفاده از حرکت‌های کاملاً امن. زمانی که هیچ جابه‌جایی امنی وجود ندارد و تنها گزینه دوربری به بیرون است به بازیکن اخطار داده می‌شود.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Käytä superturvallisia liikkeitä</short> <long>Käytä superturvallisia liikkeitä. Pelaajaa varoitetaan kun ei ole mahdollista tehdä turvallista liikettä jolloin ainoa vaihtoehto on teleportata.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Utiliser des mouvements *vraiment* sans danger</short> <long>Utiliser des mouvements *vraiment* sans danger. Le joueur est alerté quand il n'y a pas de mouvement sans danger et la seule option est de se téléporter en dehors.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Usar movementos super seguros</short> <long>Usar movementos super seguros. Avísase ao xogador cando non hai movementos seguros e a única opción é o teletransporte.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>અતિસુરક્ષિત ચાલ વાપરો</short> <long>અતિસુરક્ષિત ચાલ વાપરો.જ્યારે કોઇ સુરક્ષત ચાલ નહિ હોય ત્યારે ખેલાડીને સતર્ક કરવામાં આવશે અને ખાલી બહાર નીકળી જવા માટેનો વિકલ્પ હશે.</long> </locale> <locale name="he"> <short>השתמש במהלכים בטוחים מאוד</short> <long>השתמש במהלכים בטוחים מאוד. המשתמש מותרע כאשר אין מהלך בטוח והאפשרות היחידה היא לטלפרט החוצה.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>अत्यंत सुरक्षित चाल उपयोग में लें</short> <long>सुरक्षित चाल उपयोग में लें. जब कोई सुरक्षित चाल उपलब्ध नहीं होता है तो खिलाड़ी को सचेत कर देता है और फिर सिर्फ टेलिपोर्ट बाहर का ही विकल्प बचता है.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Koristi super sigurne poteze</short> <long>Koristi super sigurne poteze. Igrač se obavještava kada nema više sigurnih poteza i kada je jedina mogućnosti teleportiranje.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Tutibiztos lépések használata</short> <long>Használja a tutibiztos lépéseket. A rendszer figyelmeztetést küld, ha nincs biztonságos lépés, és az egyetlen lehetőség kiteleportálni.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Gunakan langkah super aman</short> <long>Gunakan langkah super aman. Pemain akan diperingatkan bila tidak ada langkah yang aman dan satu-satunya jalan adalah dengan menggunakan teleport.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Nota ofurörugga leiki</short> </locale> <locale name="it"> <short>Usa le mosse super sicure</short> <long>Usa le mosse super sicure. Il giocatore è avvisato quando non c'è nessuna mossa sicura e l'unica opzione è teletrasportarsi.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>スーパーセーフ・モードを使う</short> <long>超安全に移動します。プレイヤーが安全ではない方向に移動する際に警告を発します。このオプションはテレポートした後のみ有効になります。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>수퍼 안전한 움직임</short> <long>수퍼 안전한 움직임. 안전하게 움직이는 방법이 없고 텔레포트만 할 수 있는 경우에 플레이어에게 알려줍니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Naudoti ypač saugius ėjimus</short> <long>Naudoti ypač saugius ėjimus. Žaidėjas bus pespėtas, kai nebus saugių ėjimų ir teks persikelti.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Користи супер безбедни потези</short> <long>Користи супер безбедни потези. Ќе бидете предупредени кога нема повеќе безбедни потези и кога единствената опција е телепортирање.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Дээд зэргийн аюулгүй нүүлт хэрэглэх</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Guna pergerakan super-selamat</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Bruk super-trygge trekk</short> <long>Bruk supertrygge trekk. Spilleren blir varslet når det ikke finnes noen trygge trekk og det eneste alternativet er å teleportere.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>धेरै सुरक्षित चालहरु प्रयोग गर्नुहोस्</short> <long>उच्च सुरक्षित तरिकाको चालहरु प्रयोग गरनुहोस्। खेलाडीलाई सुरक्षित चाल नहुँदा सतर्क गराइन्छ र एउटा मात्र बाँकी विकल्प भनेको टेलिपोर्ट् गर्नु हो।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Superveilige zetten gebruiken</short> <long>Superveilige zetten gebruiken. De speler wordt geattendeerd als er geen veilige zet is en de enige optie is om weg te springen</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Bruk super-trygge trekk</short> <long>Bruk super-trygge trekk. Spelaren får melding når det ikkje finst nokon trygge trekk og den einaste vegen ut er å teleportera.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋਂ</short> <long>ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲਾਂ ਵਰਤੋ। ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਚਾਲ ਨਾ ਹੋਵੇ ਖਿਡਾਰੀ ਬਦਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਬਾਹਰ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Bardzo bezpieczne ruchay</short> <long>Gracz zostanie ostrzeżony kiedy nie będzie można wykonać bezpiecznego ruchu i jedyną opcją jest teleportacja.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Utilizar jogadas super seguras</short> <long>Utilizar jogadas super seguras. O jogador será alertado quando não existir um movimento seguro e a sua única opção for teletransportar-se.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Usar movimentos super seguros</short> <long>Usar movimentos super seguros. O jogador é alertado quando não há movimento seguro e a única opção é teletransportar-se.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Foloseşte mişcări extra-sigure</short> <long>Foloseşte mişcări extra-sigure. Jucătorul este alertat atunci când nu există o alternativă sigură şi singura opţiune este teleportarea.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Использовать особо безопасные ходы</short> <long>Использовать особо безопасные ходы. Игрок предупреждается, если больше нет безопасных ходов и срочно необходима телепортация.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Përdor lëvizje tejet të sigurta</short> <long>Përdor lëvizjet tejet të sigurta. Lojtari njoftohet kur nuk ka lëvizje të sigurta dhe e vetmja mundësi është teletransporti.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Користи супер безбедне потезе</short> <long>Користи супер безбедне потезе. Играч се обавештава кад нема више безбедних потеза и када је једина могућност телепортовање.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Koristi super bezbedne poteze</short> <long>Koristi super bezbedne poteze. Igrač se obaveštava kad nema više bezbednih poteza i kada je jedina mogućnost teleportovanje.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Använd supersäkra förflyttningar</short> <long>Använd supersäkra förflyttningar. Spelaren varnas då det inte finns något säkert drag och det enda alternativet är att teleportera ut.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>மிகவும் பத்திரமான செயல்களை பயன்படுத்தவும்</short> <long>உங்கள் அதிக பாதுகாப்பான நகர்த்தல்கள். விளையாட்டுவீரருக்கு பாதுகாப்பு நகர்த்தல் எதுவுமில்லை எனில் எச்சரிக்கப் படுவீர்கள்.நகர தொலைத்துறை வெளி தேர்வு மட்டும் அனுமதிக்கப்படும்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ใช้การเคลื่อนที่แบบปลอดภัยสุดยอด</short> <long>ใช้การเคลื่อนที่แบบปลอดภัยสุดยอด จะแจ้งผู้ใช้เมื่อไม่มีการเคลื่อนที่ที่ปลอดภัย โดยทางเลือกเดียวที่เหลืออยู่คือการหายตัวหนีไป</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Süper güvenli harekeri kullan</short> <long>Süper güvenli harekeri kullanır. Kullanıcı güvenli bir hareket kalmadığında ve tek seçeneğin ışınlanma olduğu hallerde uyarılır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Використовувати особливо безпечні ходи</short> <long>Використовувати особливо безпечні ходи. Гравця попереджається, коли безпечних ходів більше немає, і терміново потрібна телепортація.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bước đi siêu an toàn</short> <long>Bước đi siêu an toàn. Sẽ cảnh báo người chơi khi không có bước an toàn còn lại thì phải chuyển ngay ra.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Sebenzisa iintshukumo ezikhuseleke kakhulu</short> <long>Sebenzisa ezona ntshukumo zikhuselekileyo. Umdlali uthi aphaphanyiswe xa kungekho ntshukumo ikhuselekileyo kwaye into enokuyenza ikukuqhagamshelana kuphela.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>使用超级安全移动</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>可使用超級安全移動</short> <long>可使用「超級安全移動」。當沒有任何一步安全,而且唯一可行的選擇是使用空間轉移時,會提示玩家。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>可使用超級安全移動</short> <long>可使用「超級安全移動」。當沒有任何一步安全,而且唯一可行的選擇是使用空間轉移時,會提示玩家。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/enable_sound</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/enable_sound</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Enable game sounds</short> <long>Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>تفعيل أصوات اللعبة</short> <long>تفعيل أصوات اللعبة. عزف أصوات لأحداث متنوّعة طوال اللعبة.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Oyun səslərini fəallaşdır</short> <long>Oyun səslərini fəallaşdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Включване на игровите звуци</short> <long>Включване на игровите звуци. Просвирва звуци за различни събития по време на играта.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>খেলার শব্দ সক্রিয় করো</short> <long>খেলার শব্দ সক্রিয় করো। খেলা চলাকালে বিভিন্ন ঘটনার জন্য শব্দ বাজাও।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>খেলার শব্দ সক্রিয় করো</short> <long>খেলার শব্দ সক্রিয় করো। খেলা চলাকালে বিভিন্ন ঘটনার জন্য শব্দ বাজাও।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Habilita els sons del joc</short> <long>Habilita els sons del joc. Reprodueix sons per a diferents esdeveniments durant el joc.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Povolit zvuky hry</short> <long>Povolit zvuky hry. Přehrávat zvuky pro různé události ve hře.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Galluogi seiniau gêm</short> <long>Galluogi seiniau gêm. Chwarae synau ar gyfer amryw ddigwyddiadau drwy'r gêm.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Aktivér spillyde</short> <long>Aktivér spillyde. Afspil lyde for forskellige hændelser i spillet.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Klänge im Spiel aktivieren</short> <long>Klänge im Spiel aktivieren. Klänge für verschiedenste Ereignisse im gesamten Spiel wiedergeben.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རྩེད་མོའི་སྒྲ་སྐད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།</short> <long>རྩེད་མོའི་སྒྲ་སྐད་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། རྩེད་འགྲན་འགོ་ལས་མཇུག་ཚུན་ འབྱུང་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྒྲ་སྐད་གཏང་།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενεργοποίηση ήχου παιχνιδιού</short> <long>Ενεργοποίηση ήχου παιχνιδιού. Αναπαραγωγή ήχων για διάφορα γεγονότα μέσα στο παιχνίδι.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Enable game sounds</short> <long>Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Enable game sounds</short> <long>Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Activar sonidos del juego</short> <long>Activar sonidos del juego. Reproduce sonidos para distintos eventos durante el juego.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Mänguheli lubatud</short> <long>Mänguheli lubamine. Helide esitamine mitmete mängusündmuste puhul.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Gaitu jokoaren soinuak</short> <long>Gaitu jokoaren soinuak. Erreproduzitu soinuak jokoko hainbat gertaeretan.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>به کار انداختن صداهای بازی</short> <long>به کار انداختن صداهای بازی. پخش صدا برای رویدادهای مختلف در طول بازی</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Peliäänet päälle</short> <long>Peliäänet päälle. Soittaa ääniä erilaisissa tapahtumissa pelin aikana.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Activer les sons du jeu</short> <long>Activer les sons du jeu. Joue des sons pour les différents événements au cours de la partie.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Activar sons do xogo</short> <long>Activar sons do xogo. Reproduce sons para distintos eventos durante o xogo.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>રમતના અવાજો સક્રિય કરો</short> <long>રમતના અવાજો સક્રિય કરો. રમત દરમ્યાન અલગ અલગ ઘટનાઓ માટે આવાજો વગાડો.</long> </locale> <locale name="he"> <short>אפשר צלילי משחק</short> <long>אפשר צלילי משחק. נגן צלילים לכל מיני אירועים במהלך המשחק.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>खेल ध्वनियाँ सक्षम करें</short> <long>खेल ध्वनियाँ सक्षम करें. पूरे खेल के दौरान विभिन्न धटनाओं हेतु ध्वनियां बजाते रहें.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Aktiviraj zvukove u igri</short> <long>Aktiviraj zvukove u igri. Pusti zvukove za razičite događaje tijekom igre. </long> </locale> <locale name="hu"> <short>Hang bekapcsolása</short> <long>Hang bekapcsolása. Hangok lejátszása különböző eseményekhez a játék alatt.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Aktifkan suara dalam gim</short> <long>Aktifkan suara dalam gim. Mainkan suara dalam keseluruhan gim.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Virkja leikhljóð</short> <long>Virkja leikhljóð. Spila hljóð fyrir ýmis atvik allan leikinn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Abilita i suoni del gioco</short> <long>Abilita i suoni del gioco. Riproduci dei suoni per i vari eventi del gioco.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ゲーム・サウンドを有効にする</short> <long>ゲーム・サウンドを有効にします。ゲームをとおしていろいろなイベントで演奏します。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>თამაშის ხმების ჩართვა</short> </locale> <locale name="ko"> <short>게임 사운드 사용</short> <long>게임 사운드 사용. 게임중에 여러가지 이벤트에 대한 소리를 냅니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Įjungti garsus</short> <long>Įjungia garsus. Skleisti garsus atsitikus įvairiems žaidimo įvykiams.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Вклучи _звук</short> <long>Вклучи звуци од играта. Се слушаат звуци за различните настани низ играта.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Дууг нээх</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Hidupkan bunyi permainan</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Aktiver lyder</short> <long>Aktiver lyder i spillet. Spill av lyder for forskjellige hendelser i spillet.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>खेलका ध्वनिहरुलाई बढावा दिनुहोस्</short> <long>खेलका ध्वनिहरुलाई बढावा दिनुहोस्।खेलका विँभिन्न घटनाहरुका लागि ध्वनिहरु दिनुहोस्। .</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Geluid aanzetten</short> <long>Geluid aanzetten. Laat geluiden horen voor de verschillende gebeurtenissen in het spel.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Bruk lyd i spelet</short> <long>Bruk lyd i spelet. Spel lydar for ymse hendingar rundtom i spelet.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਖੇਡ ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ</short> <long>ਖੇਡ ਆਵਾਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਖੇਡ ਵਿਚਲੇ ਵੱਖਰੇ-ਵੱਖਰੇ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Dźwięki gry</short> <long>Określa czy, odgrywać podczas gry dźwięki powiązane ze zdarzeniami.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Activar sons de jogo</short> <long>Activar sons de jogo. Reproduz sons para vários eventos no jogo.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ativar _sons do jogo</short> <long>Ativar sons do jogo. Toca sons para vários eventos durante o jogo.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Activează sunetele jocului</short> <long>Activează sunetele jocului. Redă sunete pentru diferite evenimente în timpul jocului.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Включить звуки игры</short> <long>Включить звуки игры. Воспроизводит звуки при разных событиях в игре.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Aktivizo tingujt e lojës</short> <long>Aktivizo tingujt e lojës. Luaj tingujt për ndodhi të ndryshme gjatë lojës.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Укључи звукове игре</short> <long>Укључи звукове игре. Пусти звукове за разне догађаје током игре.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Uključi zvukove igre</short> <long>Uključi zvukove igre. Pusti zvukove za razne događaje tokom igre.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Aktivera spelljud</short> <long>Aktivera spelljud. Spela ljud för diverse händelser under spelets gång.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>ஆட்ட ஒலியை செயல்படசெய்</short> <long>விளையாட்டும் போது ஒலிக்கோப்பை செயல்படுத்து. விளையாட்டின் ஒவ்வொரு நிகழ்விற்கும் ஒவ்வொரு ஒலியை ஏற்படுத்து.</long> </locale> <locale name="th"> <short>เปิดเสียงเกม</short> <long>เปิดเสียงเกม เล่นเสียงของเหตุการณ์ต่างๆ ในเกม</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Oyun seslerini etkinleştir</short> <long>Oyun seslerini etkinleştirir. Oyundaki bir çok olay için ses çalar.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Увімкнути звуки гри</short> <long>Увімкнути звуки гри. Відтворювати звуки для різних подій гри.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bật âm thanh trò chơi</short> <long>Bật âm thanh trò chơi. Phát âm thanh cho nhiều sự kiện khác trong khi trò chơi.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Yenza izandi zomdlalo zisebenze</short> <long>Yenza izandi zomdlalo zisebenze. Dlala izandi kwizehlo ezahlukeneyo ngalo lonke ixesha lomdlalo.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>启用游戏音效</short> <long>启用游戏音效。在玩游戏的过程中的各种事件可播放声音。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>開啟音效</short> <long>開啟音效。在遊戲進行時播放不同的音效</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>開啟音效</short> <long>開啟音效。在遊戲進行時播放不同的音效</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/enable_splats</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/enable_splats</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>bool</type> <default>TRUE</default> <locale name="C"> <short>Enable splats</short> <long>Enable splats. Play a sound and show a "Splat!" on the screen.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>تفعيل التب_قيع</short> <long>تفعيل الومضات. عزف صوت و عرض "ومضة!" على الشاشة.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Vuruşları fəallaşdır</short> <long>Vuruşları fəallaşdır. Ekranda vuruşu göstər və səs çal.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Разрешване на размазвания</short> <long>Разрешаване на размазвания. Просвирва звук и показва „Размазан!“ на екрана.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>বুলেটের মত শব্দ সক্রিয় করো</short> <long>বুলেটের মত শব্দ সক্রিয় করো। শব্দ বাজিয়ে পর্দায় একটি "ঝলক!" দেখাও।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>বুলেটের মত শব্দ সক্রিয় করো</short> <long>বুলেটের মত শব্দ সক্রিয় করো। শব্দ বাজিয়ে পর্দায় একটি "ঝলক!" দেখাও।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Habilita els xocs</short> <long>Habilita els xocs. Reprodueix un so quan aparegui un "Splat!" a la pantalla.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Povolit rozmáčknutí</short> <long>Povolit rozmáčknutí. Přehraje zvuk a zobrazí na obrazovce "Rozmáčknut!".</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Galluogi sblatiau</short> <long>Galluogi sblatiau. Chwarae sain a dangos "Sblat!" ar y sgrin.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Aktivér splat</short> <long>Aktivér splat. Afspil en lyd og vis et "Splat!" på skærmen.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Splats aktivieren</short> <long>Splats aktivieren. Einen Klang ausgeben und »Splat!« auf dem Bildschirm anzeigen.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཆག་སྒྲ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།</short> <long>ཆག་སྒྲ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། སྒྲ་སྐད་བཏང་ཞིནམ་ལས་ གསལ་གཞི་གུ་ "Splat!" ཅིག་སྟོན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ενεργοποίηση σπλάτς</short> <long>Ενεργοποίηση σπλάτς. Αναπαραγωγή ήχων και εμφάνιση ενός "Splat!" στην οθόνη.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Enable splats</short> <long>Enable splats. Play a sound and show a "Splat!" on the screen.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Enable splats</short> <long>Enable splats. Play a sound and show a "Splat!" on the screen.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Activar aplastes</short> <long>Activar aplastes. Reproduce un sonido y muestra un «¡Splat!» en la pantalla.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Plärtsatused lubatud</short> <long>Pärtsatuste lubamine. Heli mängimine "plärtsu" näitamine ekraanil.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Gaitu 'plast' egitea</short> <long>Gaitu 'plast' egitea. Erreproduzitu soinua eta erakutsi "Plast!" pantailan.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>به کار انداختن شِلِپ</short> <long>به کار انداختن صدای شلپ. بخش یک صدا و نشان دادن «شلپ!» روی صفحه.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Läiskäykset päälle</short> <long>Läiskäykset päälle. Soita ääni ja näytä "Läiskis!" ruudulla</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Activer les splats</short> <long>Activer les splats. Joue un son et affiche un « Splat! » sur l'écran.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Activar aplastes</short> <long>Activar aplastes. Reproduce un son e mostra un "Aplaste!" na pantalla.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>સ્પ્લૅટ સક્રિય કરો</short> <long>સ્પ્લૅટ સક્રિય કરો. "સ્પ્લૅટ!" માટે આવાજ વગાડો અને તેને સ્ક્રીન પર દેખાડો.</long> </locale> <locale name="he"> <short>אפשר ספלאטים</short> <long>אפשר ספלאטים. נגן צליל והצג "ספלאט!" על המסך.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>स्पलेट्स सक्षम करें</short> <long>स्पलेट्स सक्षम करें. कोई ध्वनि बजाएँ और स्क्रीन पर "स्पलेट!" दिखाएँ.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Aktiviraj splats</short> <long>Aktiviraj splats. Pusti zvuk i prikaži "Splat!" na ekranu. </long> </locale> <locale name="hu"> <short>Kilapítás bekapcsolása</short> <long>Kilapítás engedélyezése. Hang lejátszása, és egy "Splat!" megjelenítése a képernyőn.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Aktifkan ledakan</short> <long>Aktifkan ledakan. Bunyikan suara dan tampilkan ledakan di layar.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Virkja klessur</short> <long>Virkja klessur. Spila hljóð og sýna "Splat!" á skjánum.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Abilita schiacciamenti</short> <long>Abilita schiacciamenti. Riproduci un suono e mostra "Splat!" sullo schermo.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>スプラッタ風にする</short> <long>アニメーションをスプラッタ風にします。画面で "血しぶき!" が表示され音が流れます。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>Splat 사용</short> <long>쾅 소리 사용. 사운드를 연주하고 화면에 "Splat!"을 표시합니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Naudoti taškymus</short> <long>Naudoti taškymus. Išleisti garsus ir ekrane rodyti „Ištaškyta!“.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Овозможи судири</short> <long>Овозможи судири. Свири звук и покажи „Судир“ на екранот.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Hidupkan spla</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Aktiver splatt</short> <long>Aktiver splatt. Spill en lyd og vis «Splat!» på skjermen.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>स्प्ल्याटहरुलाई बढावा दिनुहोस्</short> <long>स्प्ल्याटहरुलाई बढावा दिनुहोस्।ध्वनि बजाउनुहोस् र पर्दामा स्प्ल्याट देखाउनुहोस्। .</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Splets gebruiken</short> <long>Splets gebruiken. Laat een geluid horen en toon "Splat" op het scherm.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Vis mosing</short> <long>Vis mosing. Spel ein lyd og vis ein «Splat!» på skjermen.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਉਡਾਣਾਂ ਯੋਗ</short> <long>ਉਡਾਣਾਂ ਯੋਗ ਕਰੋ। ਇੱਕ ਆਵਾਜ਼ ਚਲਾਓ ਅਤੇ ਪਰਦੇ ਉੱਪਰ ਇੱਕ "ਉਡਾਣ" ਵੇਖਾਓ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Włączenie zgniatania</short> <long>Włączenie zgniatania. Odtwarzenie dźwięku i wyświetlanie "Splat!" na ekranie.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Activar colisões</short> <long>Activar colisões. Reproduzir um som e apresenta um "Splat!" no ecrã.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Ativar splats</short> <long>Ativar splats. Toca um som e mostra um "Splat!" na tela.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Activează sunetele pentru coliziune</short> <long>Activează sunetele pentru coliziune. Redă un sunet şi afişează un „Splat!” pe ecran.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Включить звук взрыва</short> <long>Включить звук взрыва. Воспроизводит звук и показывает на экране «Splat!».</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Aktivizo përplasjet</short> <long>Aktivizo përplasjet. Luaj një tingull dhe shfaq një "Përplasje!" në ekran.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Укључи прскања</short> <long>Омогући прскање. Пусти звук и прикажи "Пљас!" на екрану.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Uključi prskanja</short> <long>Omogući prskanje. Pusti zvuk i prikaži "Pljas!" na ekranu.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Aktivera splaschar</short> <long>Aktivera splaschar. Spela ett ljud och visa ett "Splasch!" på skärmen.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>சடசடப்பை செயல்படுத்து</short> <long>சடசடப்பை செயல்படுத்து. ஒலியை இயக்கி "சடசட!" திரையில் காட்டு</long> </locale> <locale name="th"> <short>เปิดเสียงชน</short> <long>เปิดเสียงชน เล่นเสียงและแสดง "Splat!" บนจอ</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Patlamaları etkinleştir</short> <long>Patlamaları etkinleştirir. Ses çalar ve ekranda "Boom!" gösterir.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Увімкнути звук вибухів</short> <long>Увімкнути звук вибухів. Відтворює звук вибуху і показує на екрані "Splat!".</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Bật đo ván</short> <long>Bật đo ván. Phát âm thanh và hiển thị « Bị đo ván! » trên màn hình.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Yenza izandi zobetheko zisebenze</short> <long>Yenza izandi zobetheko zisebenze. Dlala isandi uze ubonise u-"Splat!" kwiskrini.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>允许相撞</short> <long>允许相撞。播放声音并在屏幕上显示相撞的图样字样。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>機器人可留下殘骸</short> <long>機器人可留下殘骸。會播放音效,並顯示訊息,通知機器人已撞壞。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>機器人可留下殘骸</short> <long>機器人可留下殘骸。會播放音效,並顯示訊息,通知機器人已撞壞。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key00</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key00</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_7</default> <locale name="C"> <short>Key to move NW</short> <long>The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل إلى الشمال الغربي</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل إلى الغرب. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Şimali qərbə getmək üçün düymə.</short> <long>Şimali qərbə hərəkət etmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за движение наляво и нагоре</short> <long>Името на клавиша за движение на северозапад. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>উত্তর-পশ্চিমমুখী কী ( Key )</short> <long>উত্তর-পশ্চিম দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>উত্তর-পশ্চিমমুখী কী ( Key )</short> <long>উত্তর-পশ্চিম দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per moure al nord-oest</short> <long>El nom de la tecla usada per moure's al nord-oest. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro pohyb doleva nahoru</short> <long>Název klávesy používané pro pohyb doleva nahoru. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i symud GogOrll</short> <long>Enw'r fysell i symud i'r gogledd-orllewin. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at flytte NV</short> <long>Navnet på tasten til at flytte mod nordvest. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Bewegen nach NW</short> <long>Der Name der zum Bewegen nach Nordosten verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ནུབ་བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>ནུབ་བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για μετακίνηση Βορειοδυτικά</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για μετακίνηση βορειοδυτικά. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to move NW</short> <long>The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to move NW</short> <long>The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para NO</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para ir al noroeste. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Loode suunas liigutamise klahv (NW)</short> <long>Loode suunas liikumise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla Ipar-mendebaldera joateko.</short> <long>Ipar-mendebalderantz mugitzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید جابه‌جایی به شمال غربی</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای جابه‌جایی به شمال غربی. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin vasemmalle ylös siirtämiseen.</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään vasemmalle ylös siirtymiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour déplacer au nord-ouest</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se déplacer au nord-ouest. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para NW</short> <long>O nome da tecla que se emprega para ir ao noroeste. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>NW પાસે ખસેડવા માટેની કી</short> <long>ઉત્તર-પશ્ચિમમાં ખસવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>उत्तर-पश्चिम खिसकाने हेतु कुंजी</short> <long>उत्तर-पश्चिम में खिसकाने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű az északnyugati irányba mozgáshoz</short> <long>Az északnyugati irányba mozgáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol gerak BL</short> <long>Nama tombol digunakan untuk pindah barat laut. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að fara norðvestur</short> <long>Nafn lykils til að hreyfa norðvestur. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per spostare a NO</short> <long>Il nome del tasto da usare per spostare a nord-ovest. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"NW (北西) へ移動" のキー</short> <long>北西へ移動する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>북서쪽으로 이동하는 키</short> <long>북서쪽으로 이동할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Judėjimo į Šiaurės Vakarus klavišas.</short> <long>Klavišo, naudojamo judėti į šiaurės vakarus, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за поместување на северо-запад</short> <long>Името на копчето кое се користи за одење на северо-запад. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Баруун хойш шилжих товч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å flytte nordvest</short> <long>Navnet på tasten brukt for å bevege seg nord-vest. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>एन डब्लु लाई सार्ने कुञ्जी</short> <long>उत्तर-पश्चिम्व सार्नका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om noordwestelijk te bewegen</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om noordwestelijk te bewegen. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å flytta på skrå opp til venstre</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å gå på skrå opp til venstre.Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz przesunięcia PnZach</short> <long>Nazwa klawisza do ruchu na północny zachód. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para mover para NO</short> <long>O nome da tecla utilizada para mover para noroeste. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para mover à esquerda e acima</short> <long>O nome da tecla usada para mover à esquerda e acima. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru mişcare la NV</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă mişca la nord-vest. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для перемещения влево и вверх.</short> <long>Клавиша для движения влево и вверх.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të lëvizur VP</short> <long>Tasti standart i serverit X për të lëvizur në veri-perëndim.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за кретање северозападно</short> <long>Име тастера којим се креће северозападно. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za kretanje severozapadno</short> <long>Ime tastera kojim se kreće severozapadno. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att flytta åt nordväst</short> <long>Namnet på tangenten som används för att flytta åt nordväst. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை NWவை நகர்த்து</short> <long>வடமேற்கே நகருவதற்கு பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มเลื่อนตะวันตกเฉียงเหนือ</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปทางตะวันตกเฉียงเหนือ ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>KB için tuş</short> <long>Kuzey-batıya taşımak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша руху вліво-вгору</short> <long>Назва клавіші для руху на вліво-вверх. Назва є стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển phía Bắc Tây</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển phía Bắc Tây. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuya ngase-NW</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziswe ukuya ngasemantla-ntshona. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo u-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>左上移键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向左上移的按鍵</short> <long>代表向左上角移動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向左上移的按鍵</short> <long>代表向左上角移動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key01</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key01</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_8</default> <locale name="C"> <short>Key to move N</short> <long>The name of the key used to move north. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل إلى الشمال</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل إلى الشمال. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Şimala getmək üçün düymə</short> <long>Şimala hərəkət etmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за движение нагоре</short> <long>Името на клавиша за движение на север. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>উত্তরমুখী কী ( Key )</short> <long>উত্তর দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>উত্তরমুখী কী ( Key )</short> <long>উত্তর দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per moure al nord</short> <long>El nom de la tecla usada per moure's al nord. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro pohyb nahoru</short> <long>Název klávesy používané pro pohyb nahoru. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i symud Gog</short> <long>Enw'r fysell i symud i'r gogledd. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at flytte N</short> <long>Navnet på tasten til at flytte mod nord. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Bewegen nach N</short> <long>Der Name der zum Bewegen nach Norden verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>བྱང་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για μετακίνηση Βόρεια</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για μετακίνηση βόρεια. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to move N</short> <long>The name of the key used to move north. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to move N</short> <long>The name of the key used to move north. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para N</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para ir al norte. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Põhja suunas liigutamise klahv (N)</short> <long>Põhja suunas liikumise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla Iparraldera joateko.</short> <long>Iparralderantz mugitzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید جابه‌جایی به شمال</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای جابه‌جایی به شمال. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin ylöspäin siirtämiseen.</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään ylös siirtymiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour déplacer au nord</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se déplacer au nord. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para N</short> <long>O nome da tecla que se emprega para ir ao norte. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>N પાસે ખસેડવા માટેની કી</short> <long>ઉત્તરમાં ખસવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>उत्तर खिसकाने हेतु कुंजी</short> <long>उत्तर में खिसकाने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű az északi irányba mozgáshoz</short> <long>Az északi irányba mozgáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol gerak U</short> <long>Nama tombol digunakan untuk pindah utara. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að fara norður</short> <long>Nafn lykils til að hreyfa norður. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per spostare a N</short> <long>Il nome del tasto da usare per spostare a nord. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"N (北) へ移動" のキー</short> <long>北へ移動する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>북쪽으로 이동하는 키</short> <long>북쪽으로 이동할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Judėjimo į Šiaurę klavišas.</short> <long>Klavišo, naudojamo judėti į šiaurę, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за поместување на север</short> <long>Името на копчето кое се користи за одење на север. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Хойш шилжих товч дар</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å flytte nord</short> <long>Navnet på tasten brukt for å bevege seg mot nord. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>एन लाई सार्ने कुञ्जी</short> <long>उत्तरर्व सार्नका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om noordelijk te bewegen</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om noordelijk te bewegen. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å flytta opp</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å gå opp til. Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਉੱਤਰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਉੱਤਰ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz przesunięcia Pn</short> <long>Nazwa klawisza do ruchu na północ. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para mover para N</short> <long>O nome da tecla utilizada para mover para norte. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para mover acima</short> <long>O nome da tecla usada para mover acima. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru mişcare la N</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă mişca la nord. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для перемещения вверх.</short> <long>Клавиша для движения вверх.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të lëvizur V</short> <long>Tasti standart i serverit X për të lëvizur në veri.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за кретање северно</short> <long>Име тастера којим се креће северно. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za kretanje severno</short> <long>Ime tastera kojim se kreće severno. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att flytta åt norr</short> <long>Namnet på tangenten som används för att flytta åt norr. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை N யை நகர்த்து</short> <long>வடக்கே நகருவதற்கு பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มเลื่อนเหนือ</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปทางเหนือ ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>K için tuş</short> <long>Kuzeye taşımak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша руху вгору</short> <long>Назва клавіші для руху на північ. Назва має бути стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển phía Bắc</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển phía Bắc. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuya ngase-N</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziswe ukuya ngasemantla. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo u-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>上移键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向上移的按鍵</short> <long>代表向上移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向上移的按鍵</short> <long>代表向上移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key02</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key02</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_9</default> <locale name="C"> <short>Key to move NE</short> <long>The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل إلى الشمال الشرقي</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل إلى الشمال الشرقي. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Şimali şərqə getmək üçün düymə</short> <long>Şimali şərqə hərəkət etmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за движение надясно и нагоре</short> <long>Името на клавиша за движение на североизток. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>উত্তর-পূর্বমুখী কী ( Key )</short> <long>উত্তর-পূর্ব দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>উত্তর-পূর্বমুখী কী ( Key )</short> <long>উত্তর-পূর্ব দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per moure al nord-est</short> <long>El nom de la tecla usada per moure's al nord-est. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro pohyb doprava nahoru</short> <long>Název klávesy používané pro pohyb doprava nahoru. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i symud GogDdw</short> <long>Enw'r fysell i symud i'r gogledd-ddwyrain. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at flytte NØ</short> <long>Navnet på tasten til at flytte mod nordøst. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Bewegen nach NO</short> <long>Der Name der zum Bewegen nach Nordosten verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བྱང་ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>བྱང་ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για μετακίνηση Βορειοανατολικά</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για μετακίνηση βορειοανατολικά. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to move NE</short> <long>The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to move NE</short> <long>The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para NE</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para ir al nordeste. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Kirde suunas liigutamise klahv (NE)</short> <long>Kirde suunas liikumise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla Ipar-ekialdera joateko.</short> <long>Ipar-ekialderantz mugitzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید جابه‌جایی شمال شرقی</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای جابه‌جایی به شمال شرقی. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin oikealle ylös siirtämiseen.</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään oikealle ylös siirtymiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour déplacer au nord-est</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se déplacer au nord-est. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para NE</short> <long>O nome da tecla que se emprega para ir ao nordeste. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>NE પાસે ખસેડવા માટેની કી</short> <long>ઉત્તર-પૂર્વમાં ખસવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>उत्तर-पूर्व खिसकाने हेतु कुंजी</short> <long>उत्तर-पूर्व में खिसकाने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű az északkeleti irányba mozgáshoz</short> <long>Az északkeleti irányba mozgáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol gerak TL</short> <long>Nama tombol digunakan untuk pindah timur laut. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að fara norðaustur</short> <long>Nafn lykils til að hreyfa norðaustur. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per spostare a NE</short> <long>Il nome del tasto da usare per spostare a nord-est. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"NE (北東) へ移動" のキー</short> <long>北東へ移動する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>북동쪽으로 이동하는 키</short> <long>북동쪽으로 이동할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Judėjimo į Šiaurės Rytus klavišas.</short> <long>Klavišo, naudojamo judėti į šiaurės rytus, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за поместување на северо-исток</short> <long>Името на копчето кое се користи за одење на северо-исток. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Зүүн хойш шилжих товч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å flytte nordøst</short> <long>Navnet på tasten brukt for å bevege seg nord-øst. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>एन इ लाई सार्ने कुञ्जी</short> <long>उत्तर-पूर्व सार्नका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om noordoostelijk te bewegen</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om noordoostelijk te bewegen. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å flytta på skrå opp til høgre</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å gå på skrå opp til høgre. Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz przesunięcia PnWsch</short> <long>Nazwa klawisza do ruchu na północny wschód. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para mover para NE</short> <long>O nome da tecla utilizada para mover para nordeste. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para mover à direita e acima</short> <long>O nome da tecla usada para mover à direita e acima. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru mişcare la NE</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă mişca la nord-est. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для перемещения вправо и вверх.</short> <long>Клавиша для движения вправо и вверх.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të lëvizur VL</short> <long>Tasti standart i severit X i përdorur për të lëvizur në veri-lindje.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за кретање североисточно</short> <long>Име тастера којим се креће североисточно. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za kretanje severoistočno</short> <long>Ime tastera kojim se kreće severoistočno. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att flytta åt nordöst</short> <long>Namnet på tangenten som används för att flytta åt nordöst. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை NEயை நகர்த்து</short> <long>வடகிழக்கே நகருவதற்கு பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มเลื่อนตะวันออกเฉียงเหนือ</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปทางตะวันออกเฉียงเหนือ ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>KD için tuş</short> <long>Kuzey-doğuya taşımak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша руху вправо-вгору</short> <long>Назва клавіші для руху на вправо-вверх. Назва має бути стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển phía Bắc Đông</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển phía Bắc Đông. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuya ngase-NE</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziswe ukuya ngasemantla-mpuma. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo u-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>右上移键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向右上移的按鍵</short> <long>代表向右上角移動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向右上移的按鍵</short> <long>代表向右上角移動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key03</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key03</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_4</default> <locale name="C"> <short>Key to move W</short> <long>The name of the key used to move west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل إلى الغرب</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل إلى الغرب. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Qərbə getmək üçün düymə</short> <long>Qərbə hərəkət etmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за движение наляво.</short> <long>Името на клавиша за движение на запад. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>পশ্চিমমুখী কী ( Key )</short> <long>পশ্চিম দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>পশ্চিমমুখী কী ( Key )</short> <long>পশ্চিম দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per moure a l'oest</short> <long>El nom de la tecla usada per moure's a l'oest. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro pohyb doleva</short> <long>Název klávesy používané pro pohyb doleva. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i symud Gorll</short> <long>Enw'r fysell i symud i'r gorllewin. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at flytte V</short> <long>Navnet på tasten til at flytte mod vest. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Bewegen nach W</short> <long>Der Name der zum Bewegen nach Westen verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ནུབ་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>ནུབ་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για μετακίνηση Δυτικά</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για μετακίνηση δυτικά. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to move W</short> <long>The name of the key used to move west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to move W</short> <long>The name of the key used to move west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para O</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para ir al oeste. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Lääne suunas liigutamise klahv (W)</short> <long>Lääne suunas liikumise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla Mendebaldera joateko.</short> <long>Mendebalderantz mugitzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید جابه‌جایی به غرب</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای جابه‌جایی به غرب. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin vasemmalle siirtämiseen.</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään vasemmalle siirtymiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour déplacer à l'ouest</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se déplacer à l'ouest. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para W</short> <long>O nome da tecla que se emprega para ir ao oeste. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>W પાસે ખસેડવા માટેની કી</short> <long>પશ્ચિમમાં ખસવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>पश्चिम खिसकाने हेतु कुंजी</short> <long>पश्चिम में खिसकाने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű a nyugati irányba mozgáshoz</short> <long>A nyugati irányba mozgáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol gerak B</short> <long>Nama kunci yang digunakan untuk begerak ke barat. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að fara vestur</short> <long>Nafn lykils til að hreyfa vestur. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per spostare a O</short> <long>Il nome del tasto da usare per spostare ad ovest. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"W (西) へ移動" のキー</short> <long>西へ移動する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>서쪽으로 이동하는 키</short> <long>서쪽으로 이동할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Judėjimo į Vakarus klavišas.</short> <long>Klavišo, naudojamo judėti į vakarus, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за поместување на запад</short> <long>Името на копчето кое се користи за одење на запад. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Баруун шилжих товч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å flytte vest</short> <long>Navnet på tasten brukt for å bevege seg vest. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>डब्लु लाई सार्ने कुञ्जी</short> <long>पश्चिम सार्नका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om westelijk te bewegen</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om westelijk te bewegen. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å flytta til venstre</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å gå til venstre. Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਪੱਛਮ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz przesunięcia Zach</short> <long>Nazwa klawisza do ruchu na zachód. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para mover para O</short> <long>O nome da tecla utilizada para mover para oeste. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para mover à esquerda.</short> <long>O nome da tecla usada para mover à esquerda. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru mişcare la V</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă mişca la vest. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для перемещения влево.</short> <long>Клавиша для движения влево.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të lëvizur W</short> <long>Tasti standart i serverit X për të lëvizur në perëndim.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за кретање западно</short> <long>Име тастера којим се креће западно. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za kretanje zapadno</short> <long>Ime tastera kojim se kreće zapadno. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att flytta åt väster</short> <long>Namnet på tangenten som används för att flytta åt väster. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை Wவை நகர்த்து</short> <long>மேற்கே நகருவதற்கு பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มเลื่อนตะวันตก</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปทางตะวันตก ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>B için tuş</short> <long>Batıya taşımak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша руху вліво</short> <long>Назва клавіші для руху на захід. Назва має бути стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển phía Tây</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển phía Tây. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuya ngase-W</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziswe ukuya ngasentshona. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo u-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>左移键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向左移的按鍵</short> <long>代表向左移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向左移的按鍵</short> <long>代表向左移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key04</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key04</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_5</default> <locale name="C"> <short>Key to hold</short> <long>The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح المسك</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للبقاء دون حركة. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Dayanmaq üçün düymə</short> <long>Sakit dayanmaq üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за задържане</short> <long>Името на клавиша за стоене на едно място. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>স্থগিত রাখার কী ( Key )</short> <long>স্থির অবস্থায় থাকার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>স্থগিত রাখার কী ( Key )</short> <long>স্থির অবস্থায় থাকার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla a prémer</short> <long>El nom de la tecla que s'ha de mantenir premuda. El nom és un nom de tecla X estàndard.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro stání</short> <long>Název klávesy používané pro stání. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i ddal</short> <long>Enw'r fysell i aros yn llonydd. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast at trykke</short> <long>Navnet på tasten til at stå stille. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Verharren</short> <long>Der Name der zum Verharren verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>འཆང་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>གཙང་ཏང་འཆང་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για κράτημα</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για ακινητοποίηση. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to hold</short> <long>The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to hold</short> <long>The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para permanecer quieto</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para permanecer quieto. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Passimise klahv</short> <long>Passimise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla mantentzeko</short> <long>Geldirik mantentzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید نگه داشتن</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای ثابت ماندن. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Painettava näppäin</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään paikallaan oloon. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour arrêter</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour rester arrêté. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para permanecer quieto</short> <long>O nome da tecla que se emprega para permanecer quieto. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>દબાવવાની કી</short> <long>હજુ સુધી દબાવી રાખવા માટે વપરાતી કીનું નામ. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>पकड़ने हेतु कुंजी</short> <long>पकड़े रहने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Nyomva tartandó billentyű</short> <long>A mozdulatlanság fenntartásához használt billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol untuk ditekan</short> <long>Nama tombol digunakan untuk tahan. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að bíða</short> <long>Nafn lykils til að standa kyrr. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per stare</short> <long>Il nome del tasto da usare per stare fermo. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"保留" のキー</short> <long>保留のままにする際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>위치 유지하는 키</short> <long>위치 유지할 때 텔레포트할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Laikymo klavišas</short> <long>Klavišo, naudojamo stovėti vietoje, pavadinimas. Pavadinimas yra standartinis X klavišo pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за стоење во место</short> <long>Името на копчето кое се користи за стоење мирно. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Барих товч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å holde</short> <long>Navnet på tasten brukt for å stå stille. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>समातिरहनुपर्ने कुञ्जी</short> <long>पर्खिरहने कामका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम।नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om stil te staan</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om stil te staan. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å stå</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å stå stille. Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪਕੜਨ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਸਥਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz do przytrzymania</short> <long>Nazwa klawisza do czekania w miejscu. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla a manter primida</short> <long>O nome da tecla utilizada para estar parado. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para ficar parado</short> <long>O nome da tecla usada para ficar parado. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru lipsă mişcare</short> <long>Numele tastei folosite pentru a sta nemişcat. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша, чтобы остаться на месте</short> <long>Клавиша, чтобы оставаться на месте.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për tu mbajtur shtypur</short> <long>Tasti standart i serverit X për tu mbajtur shtypur.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за држање</short> <long>Име тастера којим се мирује. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za držanje</short> <long>Ime tastera kojim se miruje. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent att hålla intryckt</short> <long>Namnet på tangenten som används för att stå stilla. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>பிடிக்க வேண்டிய விசை</short> <long>அசையாமல் பிடித்துவைப்பதததற்காக பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இதன் பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มอยู่กับที่</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้อยู่กับที่ ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Saklamak için tuş</short> <long>Hala saklamak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша для стояння</short> <long>Назва клавіші для стояння на місці. Назва має бути стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để đứng</short> <long>Tên phím cần dùng để thôi chuyển. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha emalibanjwe</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziselwa ukubamba ime ngxi. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo lika-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>按住键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>原地不動的按鍵</short> <long>代表原地不動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>原地不動的按鍵</short> <long>代表原地不動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key05</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key05</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_6</default> <locale name="C"> <short>Key to move E</short> <long>The name of the key used to move east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل إلى الشرق</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل إلى الشرق. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Şərgə getmək üçün düymə</short> <long>Şərqə hərəkət etmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за движение надясно</short> <long>Името на клавиша за движение на изток. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>পূর্বমুখী কী ( Key )</short> <long>পূর্ব দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>পূর্বমুখী কী ( Key )</short> <long>পূর্ব দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per moure a l'est</short> <long>El nom de la tecla usada per moure's a l'est. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro pohyb doprava</short> <long>Název klávesy používané pro pohyb doprava. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i symud Dw</short> <long>Enw'r fysell i symud i'r dwyrain. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at flytte Ø</short> <long>Navnet på tasten til at flytte mod øst. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Bewegen nach O</short> <long>Der Name der zum Bewegen nach Osten verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>ཤར་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για μετακίνηση Ανατολ.</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για μετακίνηση ανατολικά. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to move E</short> <long>The name of the key used to move east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to move E</short> <long>The name of the key used to move east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para E</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para ir al este. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Ida suunas liigutamise klahv (E)</short> <long>Ida suunas liikumise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla Ekialdera joateko.</short> <long>Ekialderantz mugitzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید جابه‌جایی به شرق</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای جابه‌جایی به شرق. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin oikealle siirtämiseen.</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään oikealle siirtymiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour déplacer à l'est</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se déplacer à l'est. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para E</short> <long>O nome da tecla que se emprega para ir ao este. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>E પાસે ખસેડવા માટે કી</short> <long>પૂર્વમાં ખસવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>पूर्व खिसकाने हेतु कुंजी</short> <long>पूर्व में खिसकाने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű a keleti irányba mozgáshoz</short> <long>A keleti irányba mozgáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol gerak T</short> <long>Nama tombol digunakan untuk pindah timur. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að fara austur</short> <long>Nafn lykils til að hreyfa austur. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per spostare ad E</short> <long>Il nome del tasto da usare per spostare ad est. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"E (東) へ移動" のキー</short> <long>東へ移動する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>동쪽으로 이동하는 키</short> <long>동쪽으로 이동할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Judėjimo į Rytus klavišas</short> <long>Klavišo, naudojamo judėti į rytus, pavadinimas. Pavadinimas yra standartinis X klavišo pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за поместување на исток</short> <long>Името на копчето кое се користи одење на исток. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Зүүн шилжих товч дар</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å flytte Øst</short> <long>Navnet på tasten brukt for å bevege seg mot øst. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>इ लाई सार्ने कुञ्जी</short> <long>पूर्व सार्नका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om oostelijk bewegen</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om oostelijk te bewegen. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å flytta til høgre</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å gå til høgre. Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਪੂਰਬ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz przesunięcia Wsch</short> <long>Nazwa klawisza do ruchu na wschód. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para mover para E</short> <long>O nome da tecla utilizada para mover para este. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para mover à direita</short> <long>O nome da tecla par mover à direita. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru mişcare la E</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă mişca la est. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для перемещения вправо.</short> <long>Клавиша для движения вправо.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të lëvizur L</short> <long>Tasti i </long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за кретање источно</short> <long>Име тастера којим се креће источно. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za kretanje istočno</short> <long>Ime tastera kojim se kreće istočno. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att flytta åt öster</short> <long>Namnet på tangenten som används för att flytta åt öster. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை Eயை நகர்த்த</short> <long>கிழக்கே நகருவதற்கு பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มเลื่อนตะวันออก</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปทางตะวันออก ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>D için tuş</short> <long>Doğuya taşımak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша руху вправо</short> <long>Назва клавіші для руху вправо. Назва має бути стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển phía Đông</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển phía Đông. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuya ngase-E</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziswe ukuya ngasempuma. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo u-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>右移键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向右移的按鍵</short> <long>代表向左移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向右移的按鍵</short> <long>代表向左移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key06</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key06</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_1</default> <locale name="C"> <short>Key to move SW</short> <long>The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل إلى الجنوب الغربي</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل إلى الجنوب الغربي. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Cənubi qərbə getmək üçün düymə</short> <long>Cənubi qərbə hərəkət etmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за движение наляво и надолу</short> <long>Името на клавиша за движение на югозапад. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>দক্ষিণ-পশ্চিমমুখী কী ( Key )</short> <long>দক্ষিণ-পশ্চিম দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>দক্ষিণ-পশ্চিমমুখী কী ( Key )</short> <long>দক্ষিণ-পশ্চিম দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per moure al sud-oest</short> <long>El nom de la tecla usada per moure's al sud-oest. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro pohyb doleva dolů</short> <long>Název klávesy používané pro pohyb doleva dolů. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i symud DeOrll</short> <long>Enw'r fysell i symud i'r de-orllewin. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at flytte SV</short> <long>Navnet på tasten til at flytte mod sydvest. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Bewegen nach SW</short> <long>Der Name der zum Bewegen nach Südwesten verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྷོ་ནུབ་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>ལྷོ་ནུབ་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για μετακίνηση Νοτιοδυτικά</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για μετακίνηση νοτιοανατολικά. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to move SW</short> <long>The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to move SW</short> <long>The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para SO</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para ir al suroeste. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Edela suunas liigutamise klahv (SW)</short> <long>Edela suunas liikumise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla Hego-mendebaldera joateko.</short> <long>Hego-mendebalderantz mugitzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید جابه‌جایی به جنوب غربی</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای جابه‌جایی به جنوب غربی. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin vasemmalle alas siirtämiseen.</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään vasemmalle alas siirtymiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour déplacer au sud-ouest</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se déplacer au sud-ouest. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para SW</short> <long>O nome da tecla que se emprega para ir ao suroeste. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>SW પાસે ખસેડવા માટેની કી</short> <long>દક્ષિણ-પશ્ચિમમાં ખસવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>दक्षिण-पश्चिम खिसकाने हेतु कुंजी</short> <long>दक्षिण-पश्चिम में खिसकाने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű a délnyugati irányba mozgáshoz</short> <long>A délnyugati irányba mozgáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol gerak BD</short> <long>Nama kunci yang digunakan untuk begerak ke barat daya. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að fara suðvestur</short> <long>Nafn lykils til að hreyfa suðvestur. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per spostare a SO</short> <long>Il nome del tasto da usare per spostare a sud-ovest. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"SW (南西) へ移動" のキー</short> <long>南西へ移動する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>남서쪽으로 이동하는 키</short> <long>남서쪽으로 이동할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Judėjimo į Pietvakarius klavišas.</short> <long>Klavišo, naudojamo judėti į pietvakarius, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за поместување на југо-запад</short> <long>Името на копчето кое се користи за одење на југо-запад. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Баруун урагш шилжих товч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å flytte sørvest</short> <long>Navnet på tasten brukt til å bevege seg sør-vest. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>एस डब्लु लाई सार्ने कुञ्जी</short> <long>दक्षिण-पश्चिम सार्नका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om zuidwestelijk te bewegen</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om zuidwestelijk te bewegen. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å flytta på skrå ned til venstre</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å gå på skrå ned til venstre. Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਦੱਖਣ ਪੱਛਮ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz przesunięcia PdZach</short> <long>Nazwa klawisza do ruchu na południowy zachód. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para mover para SO</short> <long>O nome da tecla utilizada para mover para sudoeste. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para mover à esquerda e abaixo</short> <long>O nome da tecla usada para mover à esquerda e abaixo. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru mişcare la SV</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă mişca la sud-vest. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для перемещения влево и вниз.</short> <long>Клавиша для движения влево и вниз.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të lëvizur JP</short> <long>Tasti standart i serverit X për të lëvizur në jug-perëndim.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за кретање југозападно</short> <long>Име тастера којим се креће југозападно. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za kretanje jugozapadno</short> <long>Ime tastera kojim se kreće jugozapadno. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att flytta åt sydväst</short> <long>Namnet på tangenten som används för att flytta åt sydväst. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை SWவை நகர்த்து</short> <long>தென் மேற்கே நகருவதற்கு பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มเลื่อนตะวันตกเฉียงใต้</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปทางตะวันตกเฉียงใต้ ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>GB için tuş</short> <long>Güney-batıya taşımak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша руху вліво-вниз</short> <long>Назва клавіші для руху на південний захід. Назва є стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển phía Nam Tây</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển phía Nam Tây. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuya ngase-SW</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziswe ukuya ngasemazantsi-ntshona. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo u-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>左下移键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向左下移的按鍵</short> <long>代表向左下角移動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向左下移的按鍵</short> <long>代表向左下角移動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key07</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key07</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_2</default> <locale name="C"> <short>Key to move S</short> <long>The name of the key used to move south. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل إلى الجنوب</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل إلى الجنوب. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Cənuba getmək üçün düymə</short> <long>Cənuba hərəkət etmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за движение надолу</short> <long>Името на клавиша за движение на юг. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>দক্ষিণমুখী কী ( Key )</short> <long>দক্ষিণ দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>দক্ষিণমুখী কী ( Key )</short> <long>দক্ষিণ দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per moure al sud</short> <long>El nom de la tecla usada per moure's al sud. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro pohyb dolů</short> <long>Název klávesy používané pro pohyb dolů. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i symud De</short> <long>Enw'r fysell i symud i'r de. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at flytte S</short> <long>Navnet på tasten til at flytte mod syd. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Bewegen nach S</short> <long>Der Name der zum Bewegen nach Süden verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ལྷོ་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>ལྷོ་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για μετακίνηση Νότια</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για μετακίνηση νότια. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to move S</short> <long>The name of the key used to move south. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to move S</short> <long>The name of the key used to move south. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para S</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para ir al sur. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Lõuna suunas liigutamise klahv (S)</short> <long>Lõuna suunas liikumise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla Hegoaldera joateko.</short> <long>Hegoalderantz mugitzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید جابه‌جایی به جنوب</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای جابه‌جایی به جنوب. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin alas siirtämiseen.</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään alas siirtymiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour déplacer au sud</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se déplacer au sud. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para S</short> <long>O nome da tecla que se emprega para ir ao sur. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>S પાસે ખસેડવા માટેની કી</short> <long>દક્ષિણમાં ખસવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>दक्षिण खिसकाने हेतु कुंजी</short> <long>दक्षिण में खिसकाने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű a déli irányba mozgáshoz</short> <long>A déli irányba mozgáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol gerak S</short> <long>Nama kunci yang digunakan untuk begerak ke selatan. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að fara suður</short> <long>Nafn lykils til að hreyfa suður. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per spostare a S</short> <long>Il nome del tasto da usare per spostare a sud. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"S (南) へ移動" のキー</short> <long>南へ移動する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>남쪽으로 이동하는 키</short> <long>남쪽으로 이동할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Judėjimo į Pietus klavišas.</short> <long>Klavišo, naudojamo judėti į pietus, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за поместување на југ</short> <long>Името на копчето кое се користи за одење на југ. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Урагш шилжих товч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å flytte sør</short> <long>Navnet på tasten brukt for å bevege seg sør. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>एस लाई सार्ने कुञ्जी</short> <long>दक्षिण सार्नका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om zuidelijk te bewegen</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om zuidelijk te bewegen. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å flytta ned</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å gå ned. Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਦੱਖਣ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਦੱਖਣ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz przesunięcia Pd</short> <long>Nazwa klawisza do ruchu na południe. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para mover para S</short> <long>O nome da tecla utilizada para mover para sul. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para mover abaixo</short> <long>O nome da tecla usada para mover abaixo. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru mişcare la S</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă mişca la sud. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для перемещения вниз.</short> <long>Клавиша для движения вниз.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të lëvizur J</short> <long>Tasti standart i serverit X për të lëvizur në jug.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за кретање јужно</short> <long>Име тастера којим се креће јужно. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za kretanje južno</short> <long>Ime tastera kojim se kreće južno. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att flytta åt söder</short> <long>Namnet på tangenten som används för att flytta åt syd. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை Sயை நகர்த்து</short> <long>தெற்கே நகருவதற்கு பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มเลื่อนใต้</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปทางใต้ ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>G için tuş</short> <long>Güneye taşımak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша руху вниз</short> <long>Назва клавіші для руху на схід. Назва має бути стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển phía Nam</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển phía Nam. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuya ngase-S</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziswe ukuya ngasemazantsi. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo u-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>下移键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向下移的按鍵</short> <long>代表向下移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向下移的按鍵</short> <long>代表向下移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key08</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key08</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_3</default> <locale name="C"> <short>Key to move SE</short> <long>The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل إلى الجنوب الشرقي</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل إلى الجنوب الشرقي. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Cənubi şərqə getmək üçün düymə</short> <long>Cənubi şərqə hərəkət etmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за движение надясно и надолу</short> <long>Името на клавиша за движение на югоизток. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>দক্ষিণ-পূর্বমুখী কী ( Key )</short> <long>দক্ষিণ-পূর্ব দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>দক্ষিণ-পূর্বমুখী কী ( Key )</short> <long>দক্ষিণ-পূর্ব দিকে যাওয়ার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per moure al sud-est</short> <long>El nom de la tecla usada per moure's al sud-est. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro pohyb doprava dolů</short> <long>Název klávesy používané pro pohyb doprava dolů. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i symud DeDdw</short> <long>Enw'r fysell i symud i'r de-ddwyrain. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at flytte SØ</short> <long>Navnet på tasten til at flytte mod sydøst. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Bewegen nach SO</short> <long>Der Name der zum Bewegen nach Südosten verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>ཤར་ལྷོ་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>ཤར་ལྷོ་ཁ་ཐུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για μετακίνηση Νοτιοανατολικά</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για μετακίνηση βορειοανατολικά. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to move SE</short> <long>The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to move SE</short> <long>The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para SE</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para ir al sudeste. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Kagu suunas liigutamise klahv (SE)</short> <long>Kagu suunas liikumise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla Hego-ekialdera joateko.</short> <long>Hego-ekialderantz mugitzeko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید جابه‌جایی به جنوب شرقی</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای جابه‌جایی به جنوب شرقی. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin oikealle alas siirtämiseen.</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään oikealle alas siirtymiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour déplacer au sud-est</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se déplacer au sud-est. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para SE</short> <long>O nome da tecla que se emprega para ir ao sudeste. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>SE પાસે ખસેડવા માટેની કી</short> <long>દક્ષિણ-પૂર્વમાં ખસવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>दक्षिण-पूर्व खिसकाने हेतु कुंजी</short> <long>दक्षिण-पूर्व में खिसकाने के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű a délkeleti irányba mozgáshoz</short> <long>A délkeleti irányba mozgáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol gerak TG</short> <long>Nama kunci yang digunakan untuk begerak ke tenggara. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að fara suðaustur</short> <long>Nafn lykils til að hreyfa suðaustur. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per spostare a SE</short> <long>Il nome del tasto da usare per spostare a sud-est. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"SE (南東) へ移動" のキー</short> <long>南東へ移動する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>남동쪽으로 이동하는 키</short> <long>남동쪽으로 이동할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Judėjimo į Pietryčius klavišas.</short> <long>Klavišo, naudojamo judėti į pietryčius, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за поместување на југо-исток</short> <long>Името на копчето кое се користи за одење на југо-исток. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Зүүн урагш шилжих товч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å flytte sørøst</short> <long>Navnet på tasten brukt for å bevege seg sør-øst. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>एस इ लाई सार्ने कुञ्जी</short> <long>दक्षिण-पूर्व सार्नका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om zuidoostelijk te bewegen</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om zuidoostelijk te bewegen. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å flytta på skrå ned til høgre</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å gå på skrå ned til høgre. Det er eit standard X-tastenamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz przesunięcia PdWsch</short> <long>Nazwa klawisza do ruchu na południowy wschód. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para mover para SE</short> <long>O nome da tecla utilizada para mover para sudeste. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para mover à direita e abaixo</short> <long>O nome da tecla usada para mover à direita e abaixo. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru mişcare la SE</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă mişca la sud-est. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для перемещения вправо и вниз.</short> <long>Клавиша для движения вправо и вниз.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të lëvizur JL</short> <long>Tasti standart i serverit X për të lëvizur në jug-lindje.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за кретање југоисточно</short> <long>Име тастера којим се креће југоисточно. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za kretanje jugoistočno</short> <long>Ime tastera kojim se kreće jugoistočno. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att flytta åt sydöst</short> <long>Namnet på tangenten som används för att flytta åt sydöst. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>விசை SEயை நகர்த்து</short> <long>தென்கிழக்கே நகருவதற்கு பயன்படுத்தபடும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มเลื่อนตะวันออกเฉียงใต้</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้เลื่อนไปทางตะวันออกเฉียงใต้ ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>GD için tuş</short> <long>Güney-doğuya taşımak için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша руху вправо-вниз</short> <long>Назва клавіші для руху на південний схід. Назва має бути стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển phía Nam Đông</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển phía Nam Đông. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuya ngase-SE</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziswe ukuya ngasemazantsi-mpuma. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo u-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>右下移键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>向右下移的按鍵</short> <long>代表向右下角移動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>向右下移的按鍵</short> <long>代表向右下角移動的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key09</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key09</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_Add</default> <locale name="C"> <short>Key to teleport</short> <long>The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل الهوائي</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل الهوائي الآمن (إذا أمكن). الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Teleport düyməsi</short> <long>E'tibarlı teleport üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за телепортиране</short> <long>Името на клавиша за безопасно телепортиране (ако е възможно). Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>টেলিপোর্ট করার কী ( Key )</short> <long>নিরাপদভাবে টেলিপোর্ট করার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>টেলিপোর্ট করার কী ( Key )</short> <long>নিরাপদভাবে টেলিপোর্ট করার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per a teletransportació</short> <long>El nom de la tecla usada per teletransportar amb seguretat (si és possible). És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro teleport</short> <long>Název klávesy používané pro bezpečný teleport (pokud je to možné). Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i lamu</short> <long>Enw'r fysell i delegludo yn saff (os yn bosib). Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X.</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til teleport</short> <long>Navnet på tasten til at teleportere sikkert (om muligt). Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Teleportieren</short> <long>Der Name der zum sicheren Teleport (falls möglich) verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>རྒྱང་འདྲེན་འབད་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>ཉེན་སྲུང་ཐོག་ལུ་ རྒྱང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་།(རབ་བྱུང་པ་ཅིན)། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για τηλεμεταφορά</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για ασφαλή τηλεμεταφορά (αν είνσι δυνατόν). Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to teleport</short> <long>The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to teleport</short> <long>The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para teleportar</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para teleportar con seguridad (si es posible). Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Telepordi klahv</short> <long>Ohutu (võimaluse korral) telepordi klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla aldentzeko.</short> <long>Modu seguruan aldentzeko (ahal bada) teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید دوربری</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای دوربری امن (اگر ممکن بود). نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin teleporttaukseen</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään turvalliseen teleporttaamiseen (jos mahdollista). Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour téléporter</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se téléporter sans danger (si possible). Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para teleportación</short> <long>O nome da tecla que emprega para teleportar con seguridade (se é posible). É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>ટેલીપોર્ટ માટેની કી</short> <long>ટેલિપોર્ટ સુરક્ષત રીતે પસંદ કરવા માટે કીનું નામ વપરાય છે (જો શક્ય હોય તો). નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>टेलिपोर्ट हेतु कुंजी</short> <long>सुरक्षित टेलिपोर्ट (यदि संभव हो) के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű a teleporthoz</short> <long>A biztonságos teleporthoz (ha lehetséges) használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol untuk pindah</short> <long>Nama kunci yang digunakan untuk berpindah dengan aman (jika memungkinkan). Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að stökkva</short> <long>Nafn lykils til að stökkva á öruggan stað (ef það er mögulegt). Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per il teletrasporto</short> <long>Il nome del tasto da usare per il teletrasporto sicuro (se possibile). Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"テレポート" のキー</short> <long>(可能ならば) 安全にテレポートを行う際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>텔레포트하는 키</short> <long>안전하게 (가능할 경우) 텔레포트할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Teleportacijos klavišas</short> <long>Klavišo, naudojamo saugiai (jei įmanoma) teleportacijai, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за телепортирање</short> <long>Името на копчето кое се користи за безбедно телепортирање (ако е можно). Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å teleportere</short> <long>Navnet på tasten brukt for å teleportere trygt (hvis mulig). Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>टेलिपोर्ट् गर्ने कुञ्जी </short> <long>सुरक्षित तरिकाले (सम्भव भएमा) टेलिपोर्ट् गर्न प्रयोग गरिने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag voor een teleport</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt voor een veilige teleport (indien mogelijk) . De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å teleportera</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å teleportera trygt (dersom mogleg).Namnet er eit standard X-nøkkelnamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ(ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ)। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz teleportacji</short> <long>Nazwa klawisza do bezpiecznej teleportacji (o ile to możliwe). Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para teletransportar</short> <long>O nome da tecla utilizada para teletransportar em segurança (se possível). O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para teletransporte</short> <long>O nome da tecla usada para teletransportar seguramente (se possível). O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru teleportare</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă teleporta în siguranţă (dacă este posibil). Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для телепортации</short> <long>Клавиша для безопасной телепортации (если такая возможна).Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti i teletransportimit</short> <long>Tasti standart i serverit X për teletransportimin e sigurtë (nëse e mundur).</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за телепортацију</short> <long>Име тастера којим се безбедно телепортује (ако је могуће). Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za teleportaciju</short> <long>Ime tastera kojim se bezbedno teleportuje (ako je moguće). Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att teleportera</short> <long>Namnet på tangenten som används för att teleportera säkert (om möjligt). Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>தொலைதுறையின் விசை</short> <long>பிரச்சனை இல்லாத தொலைதுறையை பயன்படுத்த உதவும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มหายตัว</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้หายตัวแบบปลอดภัย (ถ้าทำได้) ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Işınlama için tuş</short> <long>Güvenli (eğer mümkünse) ışınlama için kullanılacak tuş adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша телепортації</short> <long>Назва клавіші для безпечної (якщо можливо) тепепортації. Назва є стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển ngay</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển ngay an toàn nếu có thể. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuqhagamshela</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziselwa ukuqhagamshela ngokukhuselekileyo (ukuba ikho indlela). Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo lika-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>传送键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>代表空間轉移的按鍵</short> <long>代表安全空間轉移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>代表空間轉移的按鍵</short> <long>代表安全空間轉移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key10</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key10</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_Multiply</default> <locale name="C"> <short>Key to teleport randomly</short> <long>The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح النقل الهوائي العشوائي</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للتنقّل الهوائي العشوائي. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Təsadüfi teleport üçün düymə</short> <long>Təsadüfi olaraq teleport üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Ключ за произволно телепортиране</short> <long>Името на клавиша за произволно телепортиране. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>যেখানে সেখানে টেলিপোর্ট করার কী ( Key )</short> <long>যেখানে সেখানে টেলিপোর্ট করার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>যেখানে সেখানে টেলিপোর্ট করার কী ( Key )</short> <long>যেখানে সেখানে টেলিপোর্ট করার জন্য ব্যবহৃত কী-এর ( Key ) নাম। এই নামটি হবে একটি প্রমিত এক্স ( X ) কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per a teletransportació a l'atzar</short> <long>El nom de la tecla usada per teletransportar-se aleatòriament. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro náhodný teleport</short> <long>Název klávesy používané pro náhodný teleport. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i lamu ar hap</short> <long>Enw'r fysell i delegludo ar hap. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at teleportere tilfældigt</short> <long>Navnet på tasten til at teleportere tilfældigt. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Zufallsteleport</short> <long>Der Name der zum Zufallsteleport verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>གང་འབྱུང་འབད་ རྒྱང་འདྲེན་འབད་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>གང་འབྱུང་འབད་ རྒྱང་འདྲེནའབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για τυχαία τηλεμεταφορά</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για τυχαία τηλεμεταφορά. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to teleport randomly</short> <long>The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to teleport randomly</short> <long>The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para teleportar al azar</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para teleportar al azar. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Juhusliku telepordi klahv</short> <long>Juhusliku telepordi klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla aldentzeko (ausazkoa)</short> <long>Ausaz aldentzeko teklaren izena. Izen hori X tekla estandar bati dagokio.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید دوربری تصادفی</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای دوربری تصادفی. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin satunnaiseen teleporttaukseen</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään satunnaiseen teleporttaamiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour téléporter aléatoirement</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour se téléporte aléatoirement. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para teleportar ao chou</short> <long>O nome da tecla que se emprega para teleportar ao chou. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>ટેલીપોર્ટને ગમે તે રીતે પસંદ કરવાની કી</short> <long>ટેલિપોર્ટ ગમે તે રીતે પસંદ કરવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>क्रमहीन टेलिपोर्ट किए जाने हेतु कुंजी</short> <long>क्रमहीन टेलिपोर्ट के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű a véletlenszerű teleporthoz</short> <long>A véletlenszerű teleporthoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol untuk pindah acak</short> <long>Nama kunci yang digunakan untuk berpindah secara acak. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að stökkva af handahófi</short> <long>Nafn lykils til að stökkva eitthvað. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto per il teletrasporto casuale</short> <long>Il nome del tasto da usare per il teletrasporto casuale. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"ランダムなテレポート" のキー</short> <long>ランダムなテレポートを行う際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>임의 위치로 텔레포트하는 키</short> <long>임의 위치로 텔레포트할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Atsitiktinės teleportacijos klavišas</short> <long>Klavišo, naudojamo atsitiktinei teleportacijai, standartinis X pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за случајно телепортирање</short> <long>Името на копчето кое се користи за случајно телепортирање. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å teleportere til tilfeldig sted</short> <long>Navnet på tasten brukt for å teleportere uregelmessig. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>जथाभावी टेलिपोर्ट् गर्ने कुञ्जी </short> <long>जथाभावी टेलिपोर्ट् गर्न प्रयोग गरिने कुञ्जीको नाम। नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag voor een willekeurige teleport</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt voor een willekeurige teleport. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å teleportera tilfeldig</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å teleportera tilfeldig. Namnet er eit standard X-nøkkelnamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਟੈਲੀਪੋਰਟ ਰਲਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz do losowej teleportacji</short> <long>Nazwa klawisza do losowej teleportacji. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para teletransportar aleatoriamente</short> <long>O nome da tecla utilizada para teletransportar aleatoriamente. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para teletransporte aleatório</short> <long>O nome da tecla usada para teletransportar aleatoriamente. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru teleportare aleatoare</short> <long>Numele tastei folosite pentru a vă teleporta aleator. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для случайной телепортации</short> <long>Клавиша для случайной телепортации.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për teletransportimin e rastësishëm</short> <long>Tasti standart i serverit X për teletransportimin e rastësishëm.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за случајну телепортацију</short> <long>Име тастера којим се случајно телепортује. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za slučajnu teleportaciju</short> <long>Ime tastera kojim se slučajno teleportuje. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att teleportera slumpmässigt</short> <long>Namnet på tangenten som används för att teleportera slumpmässigt. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>குறிப்பிலா வரிசையில் தொலைதுறைக்கான விசை</short> <long>குறிப்பில்லாத தொலைதுறையை பயன்படுத்த உதவும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มหายตัวแบบสุ่มเสี่ยง</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้หายตัวแบบสุ่มเสี่ยง ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Rastgele ışınlanma için tuş</short> <long>Rastgele ışınlama için kullanılacak tuşun adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша випадкової телепортації</short> <long>Назва клавіші для випадкової телепортації. Назва є стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để chuyển ngay ngẫu nhiên</short> <long>Tên phím cần dùng để chuyển ngay ngẫu nhiên. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokuqhagamshela ngokungazenzekelayo</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziselwa ukuqhagamshela ngokuzenzekelayo.Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo lika-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>随机传送键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>隨機空間轉移的按鍵</short> <long>代表隨機空間轉移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>隨機空間轉移的按鍵</short> <long>代表隨機空間轉移的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/preferences/key11</key> <applyto>/apps/gnobots2/preferences/key11</applyto> <owner>gnobots2</owner> <type>string</type> <default>KP_Enter</default> <locale name="C"> <short>Key to wait</short> <long>The name of the key used to wait. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>مفتاح الإنتظار</short> <long>إسم المفتاح المستعمل للإنتظار. الإسم هو إسم مفتاح X قياسي.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Gözləmək üçün düymə</short> <long>Gözləmək üçün işlədiləcək düymənin adı. Bu ad standart X düyməsi adıdır.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Клавиш за изчакване</short> <long>Името на клавиша за изчакване. Името е стандартно Х име за клавиш.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>অপেক্ষা করার কী ( Key )</short> <long>অপেক্ষা করার জন্য যে কী (Key) চাপা হবে। এটি হবে একটি এক্স কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>অপেক্ষা করার কী ( Key )</short> <long>অপেক্ষা করার জন্য যে কী (Key) চাপা হবে। এটি হবে একটি এক্স কী-এর নাম।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Tecla per esperar</short> <long>El nom de la tecla usada per esperar. És un nom de tecla estàndard d'X.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Klávesa pro čekání</short> <long>Název klávesy používané pro čekání. Název je standardní název klávesy v X.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Bysell i aros</short> <long>Enw'r fysell i aros. Dylai'r enw fod yn enw bysell safonol yn X</long> </locale> <locale name="da"> <short>Tast til at vente</short> <long>Navnet på tasten til at vente. Navnet er et standard X-tastenavn.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Taste zum Warten</short> <long>Der Name der zum Warten verwendeten Taste im Standard-X-Tastennamenformat.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>བསྒུག་ནིའི་ལྡེ་མིག</short> <long>བསྒུག་སྡོད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ལྡེ་མིག་གི་མིང་། མིང་དེ་ཚད་ལྡན་ཨེགསི་ལྡེ་མིག་གི་ མིང་ཅིག་ཨིན།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλήκτρο για αναμονή</short> <long>Το όνομα του πλήκτρου που χρησιμοποιείται για αναμονή. Το όνομα είναι ένα κανονικό όνομα πλήκτρου X.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Key to wait</short> <long>The name of the key used to wait. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Key to wait</short> <long>The name of the key used to wait. The name is a standard X key name.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Tecla para esperar</short> <long>El nombre de la tecla que se utiliza para esperar. Es un nombre de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Ootamise klahv</short> <long>Ootamise klahv. Klahvinimi on standardne X-i klahvinimi.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Sakatu tekla itxoiteko</short> <long>Itxaroteko teklaren izena. X tekla estandar bati dagokio izena.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>کلید انتظار</short> <long>نام کلید مورد استفاده برای انتظار. نام یک نام کلید X استاندارد است.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Näppäin odottamiseen</short> <long>Näppäimen nimi jota käytetään odottamiseen. Nimi on standardi X-näppäimen nimi.</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Touche pour attendre</short> <long>Le nom de la touche à utiliser pour attendre. Le nom est un nom standard de touche X.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Tecla para agardar</short> <long>O nome da tecla que se emprega para agardar. É un nome de tecla estándar X.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>રાહ જોવા માટેની કી</short> <long>રાહ જોવા માટે કીનું નામ વપરાય છે. નામ એ પ્રમાણભૂત X કી નામ છે.</long> </locale> <locale name="hi"> <short>इंतज़ार हेतु कुंजी</short> <long>इंतजार के लिए उपयोग में कुंजी नाम. नाम एक मानक एक्स कुंजी नाम है.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Billentyű a várakozáshoz</short> <long>A várakozáshoz használandó billentyű neve. A név egy szabványos X billentyűnév.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tombol untuk menunggu</short> <long>Nama kunci yang digunakan untuk menunggu. Nama adalah nama standard X key.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Lykill til að bíða</short> <long>Nafn lykils til að bíða. Nafnið er staðlað X-lyklanafn.</long> </locale> <locale name="it"> <short>Tasto di attesa</short> <long>Il nome del tasto da usare per attendere. Il nome è un nome di tasto X standard.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>"待機" のキー</short> <long>待機する際に使用するキーの名前 (標準的な X-ウィンドウ・システムのキーの名前) です。</long> </locale> <locale name="ko"> <short>기다리는 키</short> <long>기다릴 때 텔레포트할 때 사용할 키의 이름. 이름은 표준 X 키 이름입니다.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Laukimo klavišas</short> <long>Klavišo naudojamo laukimui pavadinimas. Pavadinimas yra standartinis X'ų klavišo pavadinimas.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Копче за чекање</short> <long>Името на копчето кое се користи за чекање. Името е стандардно X-копче име.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Хүлээх товч</short> </locale> <locale name="nb"> <short>Tast for å vente</short> <long>Navnet på tasten brukt for å vente. Navnet er et standard X-nøkkelnavn.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>पर्खने कुञ्जी</short> <long>पर्खनका लागि प्रयोग हुने कुञ्जीको नाम।नाम एउटा उच्च एक्स कुञ्जीको नाम हो। </long> </locale> <locale name="nl"> <short>Toetsaanslag om te wachten</short> <long>De toetsaanslag die gebruikt wordt om te wachten. De naam is een standaardnaam van een X-toets.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Tast for å venta</short> <long>Namnet på tasten som vert brukt til å venta. Namnet er eit standard X-nøkkelnamn.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਲਈ ਸਵਿੱਚ</short> <long>ਉਡੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸਵਿੱਚ ਦਾ ਨਾਂ। ਇਹ ਨਾਂ ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ X ਸਵਿੱਚ ਨਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Klawisz do czekania</short> <long>Nazwa klawisza do czekania. Nazwa jest standardową nazwą X klawisza.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Tecla para aguardar</short> <long>O nome da tecla utilizada para aguardar. O nome é um nome standard de tecla X.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Tecla para esperar</short> <long>O nome da tecla usada para esperar. O nome é o nome padrão da tecla no X.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Tasta pentru aşteptare</short> <long>Numele tastei folosite pentru a aştepta. Numele este un nume standard de tastă X.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Клавиша для ожидания</short> <long>Клавиша для ожидания.Значение должно быть стандартным именем клавиши в X Window</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Tasti për të pritur</short> <long>Emri i tastit standart i serverit X i përdorur për të pritur.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Тастер за чекање</short> <long>Име тастера којим се чека. Име је обично име Икс тастера.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Taster za čekanje</short> <long>Ime tastera kojim se čeka. Ime je obično ime Iks tastera.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Tangent för att vänta</short> <long>Namnet på tangenten som används för att vänta. Detta är ett standardtangentnamn i X.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>காத்திருக்க விசை</short> <long>பொறுத்திருக்க பயன்படுத்த உதவும் விசையின் பெயர்.இந்த பெயர் ஒரு இயல்பான x விசை பெயர்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ปุ่มหยุดรอ</short> <long>ชื่อของปุ่มที่จะใช้หยุดรอ ใช้รูปแบบชื่อปุ่มตามมาตรฐานของ X</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Bekleme için tuş</short> <long>Bekleme için kulllanılacak tuş adı. Ad standart X tuş adıdır.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Клавіша для чекання</short> <long>Назва клавіші для чекання. Назва має бути стандартною назвою клавіші X Window.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Phím để đời</short> <long>Tên phím cần dùng để đời. Tên là tên phím X chuẩn.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Iqhosha lokulinda</short> <long>Igama leqhosha elisetyenziselwa ukulinda. Igama ligama leqhosha eliqhelekileyo lika-X.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>等候键</short> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>代表等待的按鍵</short> <long>代表等待的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>代表等待的按鍵</short> <long>代表等待的按鍵,必須以標準 X 按鍵的形式表示。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/geometry/width</key> <applyto>/apps/gnobots2/geometry/width</applyto> <owner>glines</owner> <type>int</type> <default>720</default> <locale name="C"> <short>Window width</short> <long>The width of the main window.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>عرض النّافذة</short> <long>عرض النّافذة الرّئيسيّة.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Pəncərə eni</short> <long>Əsas pəncərənin eni.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Широчина на прозореца</short> <long>Широчината на главния прозорец.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>উইন্ডোর প্রস্থ</short> <long>মূল উইন্ডোর প্রস্থ।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>উইন্ডোর প্রস্থ</short> <long>মূল উইন্ডোর প্রস্থ।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Amplada de la finestra</short> <long>L'amplada de la finestra principal.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Šířka okna</short> <long>Šířka hlavního okna.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Lled ffenest</short> <long>Lled y brif ffenest</long> </locale> <locale name="da"> <short>Vinduesbredde</short> <long>Bredden af hovedvinduet.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Fensterbreite</short> <long>Die Breite des Hauptfensters.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད།</short> <long>སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་རྒྱ་ཚད།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Πλάτος παραθύρου</short> <long>Το πλάτος του κυρίως παραθύρου.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Window width</short> <long>The width of the main window.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Window width</short> <long>The width of the main window.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Anchura de ventana</short> <long>La anchura de la ventana principal.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Akna laius</short> <long>Peaakna laius.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Leihoaren zabalera</short> <long>Leiho nagusiaren zabalera.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>عرض پنجره</short> <long>عرض پنجره‌ی اصلی.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Ikkunan leveys</short> <long>Pääikkunan leveys</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Largeur de la fenêtre</short> <long>La largeur de la fenêtre principale.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Anchura da fiestra</short> <long>A anchura da fiestra principal.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>વિન્ડોની પહોળાઈ</short> <long>મુખ્ય વિન્ડોની પહોળાઇ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>רוחב החלון</short> <long>רוחב החלון הראשי</long> </locale> <locale name="hi"> <short>विंडो की चौड़ाई</short> <long>मुख्य विंडो की चौड़ाई.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Širina prozora</short> <long>Širina glavnog prozora.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Ablakszélesség</short> <long>A főablak szélessége.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Lebar jendela</short> <long>Lebar jendela utama.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Breidd glugga</short> <long>Breidd aðalglugga</long> </locale> <locale name="it"> <short>Larghezza della finestra</short> <long>La larghezza della finestra principale.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ウィンドウの幅</short> <long>メイン・ウィンドウの幅です。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ფანჯრის სიფართოვე</short> </locale> <locale name="ko"> <short>창 너비</short> <long>메인 창의 너비.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Lango plotis</short> <long>Pagrindinio lango plotis.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Ширина на прозорецот</short> <long>Ширина на главниот прозорец.</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Цонхны өргөн</short> </locale> <locale name="ms"> <short>Lebar tetingkap</short> <long>Lebar bagi tetingkap utama.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vinduets bredde</short> <long>Bredde på hovedvinduet.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>झ्यालको चौडाइ</short> <long>मुख्य झ्यालको चौडाइ</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Vensterbreedte</short> <long>De breedte van het hoofdvenster.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Vindaugsbreidde</short> <long>Breidda på hovudvindauget.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ</short> <long>ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਚੌੜਾਈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Szerokość okna</short> <long>Szerokość głównego okna.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Largura da janela</short> <long>A largura da janela principal.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Largura da janela</short> <long>A largura da janela principal.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Lăţimea ferestrei</short> <long>Lăţimea ferestrei principale.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Ширина окна</short> <long>Ширина основного окна.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Šírka okna</short> <long>Šírka hlavného okna.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Gjerësia e dritares</short> <long>Gjerësia e dritares kryesore.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Ширина прозора</short> <long>Ширина главног прозора.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Širina prozora</short> <long>Širina glavnog prozora.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Fönsterbredd</short> <long>Bredden på huvudfönstret.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>சாளரத்தின் அகலம்</short> <long>முக்கிய சாளரத்தின் அகலம்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ความกว้างของหน้าต่าง</short> <long>ความกว้างของหน้าต่างหลัก</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Pencere genişliği</short> <long>Ana pencerenin genişliği.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Ширина вікна</short> <long>Ширина головного вікна.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Rộng cửa sổ</short> <long>Chiều rộng của cửa sổ chính.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Ububanzi befestile</short> <long>Ububanzi befestile engundoqo.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>窗口宽度</short> <long>主窗口的宽度。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>視窗寬度</short> <long>主視窗寬度。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>視窗寬度</short> <long>主視窗寬度。</long> </locale> </schema> <schema> <key>/schemas/apps/gnobots2/geometry/height</key> <applyto>/apps/gnobots2/geometry/height</applyto> <owner>glines</owner> <type>int</type> <default>566</default> <locale name="C"> <short>Window height</short> <long>The height of the main window.</long> </locale> <locale name="ar"> <short>ارتفاع النّافذة</short> <long>ارتفاع النّافذة الرّئيسيّة.</long> </locale> <locale name="az"> <short>Pəncərə hündürlüyü</short> <long>Əsas pəncərənin hündürlüyü.</long> </locale> <locale name="bg"> <short>Височина на прозореца</short> <long>Височината на главния прозорец.</long> </locale> <locale name="bn"> <short>উইন্ডোর উচ্চতা</short> <long>মূল উইন্ডোর উচ্চতা।</long> </locale> <locale name="bn_IN"> <short>উইন্ডোর উচ্চতা</short> <long>মূল উইন্ডোর উচ্চতা।</long> </locale> <locale name="ca"> <short>Alçada de la finestra</short> <long>L'alçada de la finestra principal.</long> </locale> <locale name="cs"> <short>Výška okna</short> <long>Výška hlavního okna.</long> </locale> <locale name="cy"> <short>Uchder ffenest</short> <long>Uchder y brif ffenest</long> </locale> <locale name="da"> <short>Vindueshøjde</short> <long>Højden af hovedvinduet.</long> </locale> <locale name="de"> <short>Fensterhöhe</short> <long>Die Höhe des Hauptfensters.</long> </locale> <locale name="dz"> <short>སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད།</short> <long>སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བོའི་མཐོ་ཚད།</long> </locale> <locale name="el"> <short>Ύψος παραθύρου</short> <long>Το ύψος του κυρίως παραθύρου.</long> </locale> <locale name="en_CA"> <short>Window height</short> <long>The height of the main window.</long> </locale> <locale name="en_GB"> <short>Window height</short> <long>The height of the main window.</long> </locale> <locale name="es"> <short>Altura de ventana</short> <long>La altura de la ventana principal.</long> </locale> <locale name="et"> <short>Akna kõrgus</short> <long>Peaakna kõrgus.</long> </locale> <locale name="eu"> <short>Leihoaren altuera</short> <long>Leiho nagusiaren altuera.</long> </locale> <locale name="fa"> <short>ارتفاع پنجره</short> <long>ارتفاع پنجره‌ی اصلی.</long> </locale> <locale name="fi"> <short>Ikkunan korkeus</short> <long>Pääikkunan korkeus</long> </locale> <locale name="fr"> <short>Hauteur de la fenêtre</short> <long>La hauteur de la fenêtre principale.</long> </locale> <locale name="gl"> <short>Altura da fiestra</short> <long>A altura da fiestra principal.</long> </locale> <locale name="gu"> <short>વિન્ડોની ઊંચાઈ</short> <long>મુખ્ય વિન્ડોની ઊંચાઇ.</long> </locale> <locale name="he"> <short>גובה החלון</short> <long>גובה החלון הראשי</long> </locale> <locale name="hi"> <short>विंडो की ऊँचाई</short> <long>मुख्य विंडो की ऊँचाई.</long> </locale> <locale name="hr"> <short>Visina prozora</short> <long>Visina glavnog prozora.</long> </locale> <locale name="hu"> <short>Ablakmagasság</short> <long>A főablak magassága.</long> </locale> <locale name="id"> <short>Tinggi jendela</short> <long>Tinggi jendela utama.</long> </locale> <locale name="is"> <short>Hæð glugga</short> <long>Hæð aðalgluggans</long> </locale> <locale name="it"> <short>Altezza della finestra</short> <long>L'altezza della finestra principale.</long> </locale> <locale name="ja"> <short>ウィンドウの高さ</short> <long>メイン・ウィンドウの高さです。</long> </locale> <locale name="ka"> <short>ფანჯრის სიმაღლე</short> <long>მთავარი ფანჯრის სიმაღლე</long> </locale> <locale name="ko"> <short>창 높이</short> <long>메인 창의 높이.</long> </locale> <locale name="lt"> <short>Lango aukštis</short> <long>Pagrindinio lango aukštis.</long> </locale> <locale name="mk"> <short>Висина на прозорецот</short> <long>Висината на главниот прозорец</long> </locale> <locale name="mn"> <short>Цонхны өндөр</short> <long>Үндсэн цонхны өндөр.</long> </locale> <locale name="ms"> <short>Tinggi tetingkap</short> <long>Tinggi bagi tetingkap utama.</long> </locale> <locale name="nb"> <short>Vinduets høyde</short> <long>Høyde på hovedvinduet.</long> </locale> <locale name="ne"> <short>झ्यालको उचाइ</short> <long>मुख्य झ्यालको उचाइँ।</long> </locale> <locale name="nl"> <short>Vensterhoogte</short> <long>De hoogte van het hoofdvenster.</long> </locale> <locale name="nn"> <short>Vindaugshøgde</short> <long>Høgda på hovudvindauget.</long> </locale> <locale name="pa"> <short>ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਉੱਚਾਈ</short> <long>ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਦੀ ਉੱਚਾਈ।</long> </locale> <locale name="pl"> <short>Wysokość okna</short> <long>Wysokość głównego okna.</long> </locale> <locale name="pt"> <short>Altura da janela</short> <long>A altura da janela principal.</long> </locale> <locale name="pt_BR"> <short>Altura da janela</short> <long>A altura da janela principal.</long> </locale> <locale name="ro"> <short>Înălţimea ferestrei</short> <long>Înălţimea ferestrei principale.</long> </locale> <locale name="ru"> <short>Высота окна</short> <long>Высота основного окна.</long> </locale> <locale name="sk"> <short>Výška okna</short> <long>Výška hlavného okna.</long> </locale> <locale name="sq"> <short>Lartësia e dritares</short> <long>Lartësia e dritares kryesore.</long> </locale> <locale name="sr"> <short>Висина прозора</short> <long>Висина главног прозора.</long> </locale> <locale name="sr@Latn"> <short>Visina prozora</short> <long>Visina glavnog prozora.</long> </locale> <locale name="sv"> <short>Fönsterhöjd</short> <long>Höjden på huvudfönstret.</long> </locale> <locale name="ta"> <short>சாளரத்தின் உயரம்</short> <long>முக்கிய சாளரத்தின் உயரம்.</long> </locale> <locale name="th"> <short>ความสูงของหน้าต่าง</short> <long>ความสูงของหน้าต่างหลัก</long> </locale> <locale name="tr"> <short>Pencere yüksekliği</short> <long>Ana pencerenin yüksekliği.</long> </locale> <locale name="uk"> <short>Висота вікна</short> <long>Висота головного вікна.</long> </locale> <locale name="vi"> <short>Cao cửa sổ</short> <long>Chiều cao cửa sổ chính.</long> </locale> <locale name="xh"> <short>Umphakamo wefestile</short> <long>Umphakamo wefestile engundoqo.</long> </locale> <locale name="zh_CN"> <short>窗口高度</short> <long>主窗口的高度。</long> </locale> <locale name="zh_HK"> <short>視窗高度</short> <long>主視窗高度。</long> </locale> <locale name="zh_TW"> <short>視窗高度</short> <long>主視窗高度。</long> </locale> </schema> </schemalist> </gconfschemafile>