home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC PowerPlay 79 / CDPowerplay79Disc1.iso / Demos / MobileForcesDemo_2002.05.07.exe / System / Rage.itt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2002-04-29  |  15.7 KB  |  491 lines

  1. Comment= ------------------------------------------------------------------------------------------
  2. Comment= NOTES ON STYLE:
  3. Comment= (1) Text read as a sentence (e.g. in-game messages) is all lower case and ends with a full stop.
  4. Comment= (2) Menu options are presented in Title Case (each word begins with a capital),
  5. Comment=     apart from minor words ('in', 'the', 'a', 'in', etc.) which remain in lower case.
  6. Comment= (3) 'Red Squad' and 'Blue Squad' always appear in title case (as proper names).
  7. Comment= (4) Spelling uses the UK, rather than US, dictionary.
  8. Comment= (5) Hyphenated words have the first word capitalised and the word following the hyphen in lower case
  9. Comment=     where appropriate. 
  10. Comment= -------------------------------------------------------------------------------------------
  11.  
  12. [RPlayer]
  13. Comment= When the player is repeatedly killing other people, they get messages telling them how brilliant they are.
  14. Comment= Eight variations, can be used in any order.
  15.  
  16. spreenote[0]=Φ una furia scatenata!
  17. spreenote[1]=Φ inarrestabile!
  18. spreenote[2]=uccide tutti quelli che vede!
  19. spreenote[3]=Φ una macchina per uccidere!
  20. spreenote[4]=Φ veramente impazzito!
  21. spreenote[5]=Φ andato in orbita!
  22. spreenote[6]=va cercando il sangue!
  23. spreenote[7]=Φ una belva scatenata...
  24. MenuName=Giocatore di Mobile Forces 
  25.  
  26. [RageHUD]
  27. MapTitleString=in
  28. AuthorString=vicino
  29. MapTitleString2=Mappa:
  30. AuthorString2=Autore:
  31. Comment= The following two lines go togther with a enerated portion to make a string of the form
  32. Comment= "Press Q to exit loadout"
  33. PressKeyString=Premere 
  34. ExitLoadoutString=" per uscire dalla Armeria"
  35. Comment= This string appears whilst players are waiting to enter loadout because of a network delay
  36. AwaitingLoadoutString=Attesa per Armeria...
  37.  
  38. [RDeathMatch]
  39. NoNameChange=" Φ giα usato come nome."
  40. GameName=Deathmatch
  41.  
  42. [RageGameInfo]
  43.  
  44. Comment= Every time someone is killed in the game, a message is brought up saying who killed who 
  45. Comment= ie John was killed by Peter. Thirty Two variations. These are intransitive verbs.
  46.  
  47. DeathMessage[0]=ucciso
  48. DeathMessage[1]=assassinato
  49. DeathMessage[2]=massacrato
  50. DeathMessage[3]=cancellato
  51. DeathMessage[4]=devastato
  52. DeathMessage[5]=trebbiato
  53. DeathMessage[6]=giustiziato
  54. DeathMessage[7]=craniato
  55. DeathMessage[8]=cessato
  56. DeathMessage[9]=spezzato
  57. DeathMessage[10]=scuoiato
  58. DeathMessage[11]=tritato
  59. DeathMessage[12]=spianato
  60. DeathMessage[13]=ricoperto
  61. DeathMessage[14]=disfatto
  62. DeathMessage[15]=schiantato
  63. DeathMessage[16]=conquistato
  64. DeathMessage[17]=sopraffatto
  65. DeathMessage[18]=suonato
  66. DeathMessage[19]=fritto
  67. DeathMessage[20]=rimpastato
  68. DeathMessage[21]=mazzaroccato
  69. DeathMessage[22]=dominato
  70. DeathMessage[23]=annientato
  71. DeathMessage[24]=distrutto
  72. DeathMessage[25]=fuso
  73. DeathMessage[26]=bastonato
  74. DeathMessage[27]=sterminato
  75. DeathMessage[28]=maciullato
  76. DeathMessage[29]=massacrato
  77. DeathMessage[30]=mutilato
  78. DeathMessage[31]=estirpato
  79.  
  80. Comment= When players are killed quickly, this emphasises how quickly they died.
  81. Comment= ie John was thoroughly killed by Peter. 
  82. Comment= Such messages are rare. These are all adverbs. Five variations.
  83. DeathModifier[0]=completamente 
  84. DeathModifier[1]=incredibilmente
  85. DeathModifier[2]=terribilmente
  86. DeathModifier[3]=totalmente 
  87. DeathModifier[4]=severamente 
  88.  
  89. Comment= Another 'serious' message which will only appear rarely.
  90. Comment= ie John was skinned alive by Peter
  91. MajorDeathMessage[0]=spellato vivo
  92. MajorDeathMessage[1]=brutalizzato
  93. MajorDeathMessage[2]=sventrato
  94.  
  95. Comment= Head-loss messages, these get played when a single, powerful shot (ie a powered-up sniper rifle) 
  96. Comment= to the head kills the player outright. ie John was head hunted by Peter.
  97. HeadLossMessage[0]=mirato in testa
  98. HeadLossMessage[1]=colpo in testa
  99. RunDownMessage=" Φ stato investito"
  100.  
  101. Comment=
  102. DeathVerb=" fu "
  103.  
  104. Comment= The preposition for who did the killing.
  105. DeathPrep=" da "
  106. DeathTerm=ucciso
  107.  
  108.  
  109. Comment=---------------------------------------------------------------------
  110. Comment= The following are used if the game doesn't know who was the killer.
  111. Comment=---------------------------------------------------------------------
  112.  
  113. Comment= If they died by explosion:
  114. ExplodeMessage=" fatto a pezzetti."
  115.  
  116. Comment= If they consciously killed themselves:
  117. ConsoleSuicideMessage=" gave up and got out on a suicide."
  118.  
  119. Comment= If they fell so far they died:
  120. FallMessage=" caduto e si Φ ammazzato."
  121.  
  122. Comment= If they drowned themselves:
  123. DrownedMessage=" annegato urlando e dibattendosi."
  124.  
  125. Comment= If they burnt in a fire:
  126. BurnedMessage=" furono inceneriti."
  127.  
  128. Comment= If they died in acid:
  129. CorrodedMessage=" morirono sciolti nell'acido."
  130.  
  131. Comment= A general suicide message:
  132. SuicideMessage=" frammentato da solo accidentalmente..."
  133.  
  134. [OrdersWindow]
  135. Comment= The player can give orders to team mates, using the following selection.
  136. Options[0]=Riscontrare
  137. Options[1]=Attaccare
  138. Options[2]=Ordini
  139. Options[3]=Sfott≥
  140. Options[4]=Altro/Varie
  141. Options[5]=Gesti
  142. Options[6]=Ordina a questo Bot
  143. WindowTitle=Ordini
  144.  
  145. [RageTeamGame]
  146. StartUpTeamMessage=Tu sei con
  147. teamcolor[0]=Squadra Blu
  148. teamcolor[1]=Squadra Rossa
  149. StartupTeamTrailer=.
  150. GameName=Squadra DM
  151. DrawMessage=PARI - Nessuna Squadra vince!
  152. comment= "Red Team Wins!" or "Blue Team Wins!" will be displayed. In the case 
  153. GameEndedMessage=vince!"
  154.  
  155. [ServerInfo]
  156. ServerInfoText=Info Server
  157. ContactInfoText=Info Contatto
  158. NameText=Nome:
  159. AdminText=Ammin:
  160. EMailText=E-Mail:
  161. UnknownText=Ignoto
  162. MOTD=Messaggio del Giorno
  163. GameStatsText=Stat Gioco
  164. GameTypeText=Tipo Gioco:
  165. PlayersText=Giocatori:
  166. FragsText=Totale Uccisioni:
  167. BotText=Bots
  168.  
  169. [RageTeamScoreBoard]
  170. TeamName[0]=Squadra Blu
  171. TeamName[1]=Squadra Rossa
  172. OrdersString=Ordini:
  173. InString=Luogo:
  174. PlayersNotShown=Giocatore(i) non visualizzato.
  175.  
  176. [RageScoreBoard]
  177. MapTitle=in
  178. Author=vicino
  179. Restart=Sei morto. Premi [Fire] per rinascere!
  180. Continue=" Premi [Fire] per continuare!"
  181. Ended="L'incontro Φ finito."
  182. ElapsedTime=Tempo Trascorso: 
  183. RemainingTime=Tempo Rimasto: 
  184. PlayerString=Giocatore
  185. FragsString=Colpi
  186. DeathsString=Morti
  187. PingString=Ping
  188. TimeString=Tempo
  189. LossString=Perdita
  190. FPHString=CPO
  191.  
  192. [RageGameRepInfo]
  193. Comment= if you press F1 in game you get a list of all players, if there are bots on your team 
  194. Comment= you get to see their current orders.
  195. HumanString=*Umano*
  196. CommanderString=*Comandante*
  197. SupportString=coprire
  198. DefendString=difendere
  199. AttackString=attaccare
  200. HoldString=mantenere
  201. FreelanceString=improvvisare
  202. GoalStrings[0]=Uccidere %k per vincere.
  203. GoalStrings[1]=Uccidere il massimo in %o per vincere.
  204. GoalStrings[2]=Uccidere %k in %o per vincere.
  205.  
  206. [RageVoicePack]
  207. LeaderSign[0]=Leader Blu 
  208. LeaderSign[1]=Leader Rosso
  209. CommaText=, 
  210.  
  211. [RageMessageDeath]
  212. KilledString=Φ stato ucciso da
  213.  
  214. [OrdersChildWindow]
  215. WindowTitle=
  216.  
  217. [VehicleWeapon]
  218. Comment= If a player kills another by driving over them in a vehicle:
  219. DeathMessage=%k ha investito %o
  220. PickupMessage=Entrato in un veicolo.
  221.  
  222. [RageControlPoint]
  223. PointName=Posizione
  224.  
  225. [TargetChildWindow]
  226. AllString=Tutti
  227. WindowTitle=
  228.  
  229. [RageMessageDM]
  230. Comment= If scores are equal at the end of time, the game continues until the next death.
  231. OvertimeMessage="Fine dell'incontro - risultato pari. Supplementare: MORTE IMPROVVISA!!!"
  232.  
  233. Comment = If player changes their character name...
  234. GlobalNameChange=ha cambiato il nome in 
  235.  
  236. Comment = If the player changes the squad they're on...
  237. NewTeamMessage=adesso sta con
  238.  
  239. [RagePlayerVoicePack]
  240. NameTime[0]=0.960000
  241. NameTime[1]=1.100000
  242.  
  243. Comment= Following four are acknowledgements of orders and receive a comma and name 
  244. Coment = as a postfix, as in: Acknowledged, Kurtz.
  245. AckString[0]=Riscontrato
  246. AckString[1]=Ricevuto
  247. AckString[2]=Ce ne andiamo
  248. AckString[3]=Sto andando
  249.  
  250. AckTime[0]=0.780000
  251. AckTime[1]=0.810000
  252. AckTime[2]=0.980000
  253. AckTime[3]=0.980000
  254.  
  255. Comment= Following three are what your team mates say if you shoot them.
  256. FFireString[0]=Non io, idiota! Stessa squadra!
  257. FFireString[1]=Stesso colore, stessa squadra!
  258. FFireAbbrev[1]=Ehi recluta, io sto nella TUA squadra!
  259.  
  260. Comment= What your player says after you've killed someone.
  261. TauntString[0]=Ma come sono bravo...
  262. TauntString[1]=Basta pregare e comincia a urlare... 
  263. TauntString[2]=Giustiziato!
  264. TauntString[3]=Ehi, recluta: Badaboom!
  265. TauntString[4]=Brucia, baby, brucia!
  266. TauntString[5]=Adesso ti tocca!!!
  267. TauntString[6]=Muori, brutta faina fumata!
  268. TauntString[7]=Perdente!
  269. TauntString[8]=Voi smidollati siete solo fumo!
  270. TauntString[9]=Spiaccicati!
  271. TauntString[10]=Ecco, questo s∞ che Φ superduro!
  272. TauntString[11]=Quando mi arrabbio, divento cattivo sul serio...
  273. TauntString[12]=Oh, s∞...
  274. TauntString[13]=Ma chi sono ésti tizi? Polpette di fegato?!
  275. TauntString[14]=Eccone uno pronto per diventare cenere!
  276. TauntString[15]=Chiuso, e senza via d'uscita!
  277. TauntAbbrev[12]=Cotti e mangiati...
  278.  
  279. Comment= --------------------------------------------------
  280. Comment= TEAM ORDERS
  281. Comment= --------------------------------------------------
  282. Comment= Orders a player can give to team-mates
  283.  
  284. Comment= Command post ('Base') can be used in many game types.
  285. OrderString[0]=Difendere il posto di comando.
  286. OrderString[1]=Difendere questa zona.
  287. OrderString[2]=Attacca la base nemica.
  288. OrderString[3]=Coprire.
  289. OrderString[4]=Improvvisa, sei solo.
  290. OrderString[5]=Supporta il capitano.
  291. OrderString[6]=Cerca e distruggi.
  292. OrderString[7]=Proteggi la bandiera.
  293. OrderString[8]=Cattura la loro bandiera.
  294. OrderString[9]=Prendi il punto.
  295. OrderString[10]=Prendi il punto.
  296. OrderString[11]=Difendere la cassaforte.
  297. OrderString[12]=Arraffa l'oro.
  298. OrderString[13]=Difendi il posto di comando.
  299. OrderString[14]=Prendi il trailer.
  300. OrderString[15]=Fuoco a volontα.
  301.  
  302. Comment=-------
  303. Comment=these are the orders selected from a pull-down menu (so have to be short, one-word commands).
  304. Comment = Generic order to defend.
  305. OrderAbbrev[0]=Difendere!
  306. Comment = Generic order to attack.
  307. OrderAbbrev[2]=Attaccare!
  308. Comment= Tell other players just to do what they like. Changed from 'freelance'. 
  309. OrderAbbrev[4]=Improvvisare!
  310.  
  311. Comment=Thematic feedback on actions taking place within the game (using military style language)...
  312. otherstring[0]=Torna alla base! - nemico infiltrato nel QG!
  313. otherstring[1]=Il nemico ha preso l'obbiettivo! A tutte le forze, cercare e recuperare!
  314. otherstring[2]=Obbiettivo missione preso!
  315. otherstring[3]=Ti copro le spalle, soldato!
  316. otherstring[4]=Aiaaaaaa! Sono stato colpito!
  317. otherstring[5]=Uno caduto! Stai vivo maledizione!
  318. otherstring[6]=Questo settore subisce fuoco intenso!
  319. otherstring[7]=sei sul punto. Resta in contatto!
  320. otherstring[8]=Obbiettivo al sicuro! Ritorno alla base...
  321. otherstring[9]=Capo, sono in posizione.
  322. otherstring[10]=Capito, arrivo.
  323. otherstring[11]=Zona in sicurezza, procedere secondo il piano.
  324. otherstring[12]=Portabandiera nemico nel mirino.
  325. otherstring[13]=Incontrata forte resistenza - chiedo rinforzi!
  326. otherstring[14]=Atomizza tutta la zona - falli secchi!
  327. otherstring[15]=Ti tengo coperto - procedi sull'obbiettivo.
  328. otherstring[16]=Via libera - bersaglio neutralizzato.
  329. otherstring[17]=Ci sono.
  330. otherstring[18]=Andiamo!
  331. otherstring[19]=Siamo partiti.
  332. otherstring[20]=Vado via da qui!
  333. otherstring[21]=Yeehaw!
  334. otherstring[22]=Riprendere la bandiera!
  335. otherstring[23]=Riprendere l'oro!
  336. otherstring[24]=Riprendere la chiave!
  337. otherstring[25]=Riprendere il trailer!
  338. otherstring[26]=Ho la bandiera nemica.
  339. otherstring[27]=Ho l'oro del nemico.
  340. otherstring[28]=Bandiera al sicuro, torno alla base.
  341. otherstring[29]=Oro al sicuro, torno alla base.
  342. otherstring[30]=Chiave al sicuro.
  343. otherstring[31]=Trailer al sicuro.
  344.  
  345.  
  346. Comment=These are short summaries of the strings above (note the matching numbers)...
  347. OtherAbbrev[1]=Riprendere la bandiera!
  348. Comment= As soon as flag is stolen, player says this.
  349. OtherAbbrev[2]=Ho preso la bandiera nemica.
  350. OtherAbbrev[3]=Ti copro le spalle.
  351. OtherAbbrev[6]=Sono attaccato!
  352. OtherAbbrev[8]=Ho la nostra bandiera!
  353. OtherAbbrev[9]=Sono in posizione.
  354. OtherAbbrev[11]=Questa zona Φ sicura.
  355. OtherAbbrev[12]=Localizzato portabandiera nemico.
  356. OtherAbbrev[15]=Sei coperto.
  357.  
  358. [RageMessageMultiKill]
  359. Comment= When player kills people in quick succession:
  360. DoubleKillString=Guerra di Commando!
  361. TripleKillString=Guerra Eroica!
  362. MultiKillString=Guerra di Veterani!
  363. UltraKillString=GUERRA di ELITE!!
  364. MonsterKillString=ANNIENTAMENTO MOBILE!!!
  365.  
  366. [RageMessageKillingSpree]
  367. Comment= When player kills several people without dying themselves:
  368. EndSpreeNote=con la sua follia omicida e' stato interrotto bruscamente da
  369. EndSelfSpree=sembrava inarrestabile fino a quando non Φ stato ucciso!
  370. spreenote[0]=sta guidando un attacco sostenuto!
  371. spreenote[1]=sta guidando una sortita di combattimento!
  372. spreenote[2]=sta attaccando le linee nemiche!
  373. spreenote[3]=sta guidando una campagna militare!
  374. spreenote[4]=Φ un EROE DI GUERRA MOBILE!!!
  375.  
  376. [RageMessageTime]
  377. TimeMessage[0]=La battaglia termina tra 5 minuti!
  378. TimeMessage[2]=La battaglia termina tra 3 minuti!
  379. TimeMessage[3]=La battaglia termina tra 2 minuti!
  380. TimeMessage[4]=La battaglia termina tra 1 minuto!
  381. TimeMessage[5]=30 secondi rimasti!
  382. TimeMessage[6]=10 secondi rimasti!
  383. TimeMessage[7]=9...
  384. TimeMessage[8]=8...
  385. TimeMessage[9]=7...
  386. TimeMessage[10]=6...
  387. TimeMessage[11]=5 secondi e conto...
  388. TimeMessage[12]=4...
  389. TimeMessage[13]=3...
  390. TimeMessage[14]=2...
  391. TimeMessage[15]=1...
  392.  
  393. [RageMessageFirstBlood]
  394. FirstBloodString=ha fatto il primo morto!
  395.  
  396. [RageMessageVictim]
  397. YouWereKilledBy=Sei stato ucciso da
  398. KilledByTrailer=!
  399.  
  400. [RageMessageKiller]
  401. YouKilled=Hai ucciso
  402. ScoreString=Il tuo punteggio:
  403.  
  404. [RageMessageDecapitation]
  405. DecapitationString=Decapitazione!!!
  406.  
  407. [RageMessageControlPoint]
  408. ControlPointStr=Punto di Controllo
  409. ControlledBy=ora controllato da 
  410.  
  411. [RageTeamReplicationInfo]
  412. GoalStrings[0]=Uccidi %k della squadra(%w) per vincere.
  413. GoalStrings[1]=Uccidi pi∙ membri della squadra(%w) in %o per vincere.
  414. GoalStrings[2]=Uccidi %k della squadra(%w) in %o per vincere.
  415.  
  416. Comment= There are four vehicles in the game -
  417. Comment= Buggy, like a beach buggy
  418. Comment= Humma, like a jeep / Landover.
  419. Comment= Truck, like a WW2 army truck.
  420. Comment= (APC) Armadillo, like a tank without the turret. APC = Armoured Personnel Carrier
  421.  
  422. [ArmadilloWeapon]
  423. DeathMessage=%k ha investito %o in un blindato APC.
  424. PickupMessage=Adesso guida un APC.
  425.  
  426. [HumveeWeapon]
  427. DeathMessage=%k ha investito %o in una humma.
  428. PickupMessage=Adesso guida una humma.
  429.  
  430. [RageWaterZone]
  431. ZoneName=Sottacqua
  432.  
  433. [BuggyWeapon]
  434. DeathMessage=%k ha investito %o in un buggy.
  435. PickupMessage=Adesso guida un buggy.
  436.  
  437. [TruckWeapon]
  438. DeathMessage=%k ha investito %o in un autocarro.
  439. PickupMessage=Adesso guida un autocarro.
  440.  
  441. [Vehicle]
  442. Comment= In combination with RunDownMessage above, this full sentence will read
  443. comment= "Il giocatore Φ stato investito da un veicolo vagante"
  444. MenuName=Veicolo vagante
  445. NameArticle=un 
  446.  
  447. [RageDeathMatch]
  448. comment= "30 seconds until play starts"
  449. CountDownMessage=" secondi all'avvio!"
  450. comment= "Player Wins!"
  451. GameEndedMessage=vince!
  452.  
  453.  
  454. [RagePasswordCW]
  455. PasswordText=Password:
  456.  
  457. [RagePasswordWindow]
  458. OKText=OK
  459. WindowTitle=Inserire Password Server 
  460.  
  461. [RageTeamHUD]
  462. comment= Postfixed by a key name
  463. Suffisso con nome di tasto
  464. WatchingTeamMateString=Osserva compagno. Per tornare alla propria visuale, premere 
  465.  
  466. [RageConsole]
  467. comment= "Q or BackSpace" - used to link two assigned keys in context of 
  468. comment= WatchingTeamMateString and ExitLoadoutString above
  469. OrString=" o "
  470. comment= used in teammate/exit loadout where no appropriate key is assigned to the action
  471. NoKeyBoundString=NESSUN TASTO DATO
  472.  
  473. [OrdersMainWindow]
  474. WindowTitle=Ordini
  475.  
  476. [LoadoutZone]
  477. comment=Zone name for room where players start
  478. PlayerStartRoomString=Stanza di Avvio
  479.  
  480. [Humvee]
  481. MenuName=Humma vagante
  482.  
  483. [Armadillo]
  484. MenuName=APC vagante
  485.  
  486. [Buggy]
  487. MenuName=Buggy vagante
  488.  
  489. [Truck]
  490. MenuName=Autocarro vagante
  491.