home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #23 / NN_1992_23.iso / spool / sci / logic / 1724 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-10-16  |  2.2 KB  |  59 lines

  1. Newsgroups: sci.logic
  2. Path: sparky!uunet!gatech!concert!sas!mozart.unx.sas.com!sasghm
  3. From: sasghm@theseus.unx.sas.com (Gary Merrill)
  4. Subject: Re: A only if B
  5. Originator: sasghm@theseus.unx.sas.com
  6. Sender: news@unx.sas.com (Noter of Newsworthy Events)
  7. Message-ID: <Bw7stL.Gr3@unx.sas.com>
  8. Date: Fri, 16 Oct 1992 12:46:32 GMT
  9. References: <rkaivola.718902434@mits> <1992Oct15.224329.20578@agt.uucp>
  10. Nntp-Posting-Host: theseus.unx.sas.com
  11. Organization: SAS Institute Inc.
  12. Lines: 45
  13.  
  14.  
  15. In article <1992Oct15.224329.20578@agt.uucp>, Brian F G Bidulock <bbidulo1%agt@cs.ualberta.ca> writes:
  16. |> In article <rkaivola.718902434@mits> Risto Kaivola,
  17. |> rkaivola@mits.mdata.fi writes:
  18.  
  19. |> How about:
  20. |> ~A --> ~B
  21. |> or
  22. |> "If we don't invite Tom, he will not visit us."  == "Tom will visit us
  23. |> only if we invite him."
  24.  
  25. In logic courses (where I tended to spend a *lot* of time on issues
  26. of translation to and from English) I emphasized as a fundamental
  27. principle of translation that one should attempt to have the structure
  28. of the formal representation mirror (as closely as possible) the
  29. structure of the English.  In particular, one should not end up with
  30. a formal representation containing negations if there were no explicit
  31. negations in the original English.  Cleaving to this principle avoids
  32. a number of nasty confusions and problems.  Among other things, it
  33. tends to remove *inference* from the translation process and keep
  34. it where it belongs (post-translation, in the formalism).  And this
  35. is particularly important as the complexity of the sentence to
  36. be translated increases.
  37.  
  38. Accordingly, a good translation of
  39.  
  40.     If we don't invite Tom, he will not visit us.
  41.  
  42. is
  43.  
  44.     ~A -> ~B
  45.  
  46. since the two negations are explicit in the English.  But this is
  47. *not* a good translation of
  48.  
  49.     Tom will visit us only if we invite him.
  50.  
  51. since there are no explicit negations in the English.  These are,
  52. of course (truth-functionally) equivalent, but it is *not* the
  53. case that any logical equivalent to a good translation is itself
  54. a good translation.
  55. -- 
  56. Gary H. Merrill  [Principal Systems Developer, C Compiler Development]
  57. SAS Institute Inc. / SAS Campus Dr. / Cary, NC  27513 / (919) 677-8000
  58. sasghm@theseus.unx.sas.com ... !mcnc!sas!sasghm
  59.