home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #23 / NN_1992_23.iso / spool / bit / listserv / notabene / 1635 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-10-16  |  1.3 KB

  1. Path: sparky!uunet!stanford.edu!lll-winken!news.larc.nasa.gov!elroy.jpl.nasa.gov!sdd.hp.com!swrinde!gatech!paladin.american.edu!auvm!!EVEN-ZOHAR,
  2. From: B10@TAUNIVM.BITNET (Itamar Even-Zohar,
  3.               Porter Chair of Semiotics)
  4. Newsgroups: bit.listserv.notabene
  5. Subject: Re: Quick switching
  6. Message-ID: <NOTABENE%92101617402496@TAUNIVM>
  7. Date: 16 Oct 92 15:50:04 GMT
  8. Sender: Nota Bene List <NOTABENE@TAUNIVM.BITNET>
  9. Lines: 19
  10. Comments: Gated by NETNEWS@AUVM.AMERICAN.EDU
  11. In-Reply-To:  Message of Fri,
  12.               16 Oct 92 09:33:21 CDT from <robin@UTAFLL.UTA.EDU>
  13.  
  14. Robin,
  15.  
  16. As you know, the expression emerged from a probably wrong
  17. division of the phrase. It should read: 'qol qore: ba midbar
  18. pannu derek...' (a voice calls: in the desert open up a way...).
  19. But, as our learned ancestors said in Aramaic, "shabbeshta
  20. kevan de 'al -- 'al" (since a mistake has taken hold, it holds).
  21. So in modern Hebrew, the expression exists, too.
  22.  
  23. (By the way, there are many semi-jokes, like: "enayim lahem ve lo yir'u
  24. oznayim..." rather than "enayim lahem ve lo yir'u/ oznayim..."
  25. ['they have eyes yet do not see ears', instad of 'they have eyes
  26. yet do not see / ears, yet do not hear']
  27.  
  28. So, am I calling in the deserts to people whose eyes do not see
  29. ears? (The solution of this riddle is DF [deaf?] / NBI [eye?]).
  30.  
  31.  
  32. Itamar
  33.