home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #18 / NN_1992_18.iso / spool / comp / lang / forth / 3004 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-08-22  |  3.9 KB

  1. Path: sparky!uunet!gatech!pitt!willett!ForthNet
  2. From: ForthNet@willett.pgh.pa.us (ForthNet articles from GEnie)
  3. Newsgroups: comp.lang.forth
  4. Subject: ANS TC Magnet for ROMability
  5. Message-ID: <4002.UUL1.3#5129@willett.pgh.pa.us>
  6. Date: 22 Aug 92 13:27:09 GMT
  7. Organization: EIEI-U
  8. Lines: 84
  9.  
  10. Category 10,  Topic 22
  11. Message 78        Fri Aug 21, 1992
  12. B.RODRIGUEZ2 [Brad]          at 22:52 EDT
  13.  
  14.                  ANSI X3J14 FORTH TECHNICAL PROPOSAL
  15.                      (X3J14 dpANS-3, March 1992)
  16.  
  17. TITLE:  New category: ANS Forth Translator
  18.  
  19. SECTION:  4. Compliance and Labeling
  20.  
  21. SUMMARY:  Define a new category, "ANS Forth Translator," to allow
  22.      for cross-compilers.
  23.  
  24. PROPOSAL:  Renumber sections 4.2 through 4.5 as sections 4.3
  25.      through 4.6, and add the following as section 4.2:
  26.  
  27.      "4.2 ANS Forth Translator
  28.  
  29.           A programming language processor conforms to this
  30.           Standard and may be labeled an 'ANS Forth Translator'
  31.           if it is capable of compiling, but not executing, in
  32.           accordance with this document, any ANS Forth Program
  33.           whose environmental dependencies are compatible with
  34.           the system's environmental restrictions."
  35.  
  36.           [The remainder of this section should be taken directly
  37.           from section 4.1, beginning with the second paragraph
  38.           of section 4.1, and including sub-sections 4.1.1
  39.           through 4.1.4, renumbering sections as required, and
  40.           substituting the phrase "ANS Forth Translator" for the
  41.           phrase "ANS Forth System".]
  42.  
  43. RELATED PROPOSALS:  "Add clarifying text re. cross-compilers"
  44.           "X attribute for cross-interpretable words"
  45.  
  46. DISCUSSION:  As currently written, dpANS Forth appears to exclude
  47.      all cross-compilers from being ANS Forth Standard Systems.
  48.      This is a serious deficiency in a language that is touted
  49.      for embedded systems!
  50.  
  51.      This proposal is to create a third category of ANS compli-
  52.      ance (in addition to Standard Systems and Standard
  53.      Programs): the Standard Translator.  This allows for the
  54.      possibility of cross-compilers, without necessitating major
  55.      changes to the dpANS.
  56.  
  57.      A Forth Standard Translator is a subset of a Standard
  58.      System, which can only compile -- not execute -- Forth code.
  59.      There are two cases that need be considered:
  60.  
  61.      a) execution of newly-defined (application) words.  Few
  62.           existing cross-compilers have this capability at all.
  63.           This has not prevented many major applications from
  64.           being created with cross-compilers, so it would not
  65.           appear to be an onerous restriction for dpANS Forth to
  66.           disallow this entirely.
  67.  
  68.      b) execution of Standard words.  Most cross-compilers allow
  69.           the execution of a few core words, namely, those words
  70.           that are executed in a Forth environment to create new
  71.           definitions.  As a minimum, the words
  72.             :  ALLOT  CONSTANT  CREATE  IMMEDIATE  VARIABLE
  73.           from the Core word set must be available interpretively
  74.           to create Forth programs.  The arithmetic and stack
  75.           operators, and such words as
  76.             '  ,  C,
  77.           may also be useful.  Major applications have been
  78.           cross-compiled with just this limited subset of Forth
  79.           words, so a similar subset should suffice for dpANS
  80.           Forth cross-compilers.  This subset should be identi-
  81.           fied in the dpANS document.  (See the related proposal,
  82.           re. the "X" attribute.)
  83.  
  84.      Thus, an ANS Forth Translator would lose some -- but not all
  85.      -- of the functionality of an ANS Forth System.  The ANS
  86.      Forth Translator is a useful subset that should be defined
  87.      in the dpANS.
  88.  
  89. -----
  90. This message came from GEnie via willett.  You *cannot* reply to the author
  91. using e-mail.  Please post a follow-up article, or use any instructions
  92. the author may have included (USMail addresses, telephone #, etc.).
  93. Report problems to: dwp@willett.pgh.pa.us
  94.