home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!math.fu-berlin.de!news.th-darmstadt.de!backus.pu.informatik.th-darmstadt.de!wallmann
- From: wallmann@backus.pu.informatik.th-darmstadt.de (Natuerlich!)
- Newsgroups: comp.sys.atari.st
- Subject: Re: Profibuch (was Julian Reschke involved...)
- Date: 24 Jan 1993 17:16:53 GMT
- Organization: MSD software vault #9 @THD
- Lines: 17
- Message-ID: <1juiu5INNe8k@rs2.hrz.th-darmstadt.de>
- References: <8701@charon.cwi.nl> <1js5nbINNfes@rs2.hrz.th-darmstadt.de> <jonal.122.727891145@dhhalden.no>
- NNTP-Posting-Host: backus.pu.informatik.th-darmstadt.de
-
- In article <jonal.122.727891145@dhhalden.no> jonal@dhhalden.no (JON ARVID LOVSTAD) writes:
- >Sure, a German dictionary might do it for many of those out there. Still,
- >there is a motivation problem. A lot of people out there just don't want to
- >go and pick up a dictionary to read a book.
- >
- >What about if some of us who can I/O both German and English volunteered to
- >translate a chapter each...??
- >
- I am pretty sure the motivation for people to translate a chapter for people
- who can't find the motivation to pick up a dictionary is even less.
-
- Nat!
-
- --
- ----- Email: wallmann@backus.pu.informatik.th-darmstadt.de -----
- "Bang that bit that doesn't bang"
- Artist of the month: STOPPOK VfL Bochum: "Unabsteigbar"
-