home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: alt.fan.tolkien
- Path: sparky!uunet!noc.near.net!news.cs.brandeis.edu!chaos.cs.brandeis.edu!cos
- From: cos@chaos.cs.brandeis.edu (Ofer Inbar)
- Subject: Re: Language Origins
- Message-ID: <cos.727820671@chaos.cs.brandeis.edu>
- Sender: news@news.cs.brandeis.edu (USENET News System)
- Organization: Brandeis University
- References: <C1599o.Hos@sci.kun.nl> <1993Jan21.181326.23081@b11.b11.ingr.com>
- Date: Sat, 23 Jan 1993 20:24:31 GMT
- Lines: 21
-
- craig@b11.b11.ingr.com (Craig Presson) writes:
- >OTOH, the few words of the speech of the Rohirrim in LOTR that are not
- >translated into the Westron are perfectly good Anglo-Saxon (OTTOMH:
- >"_Westhu Theoden hal_!" (Hale be thou, Theoden ~ Hail, Theoden)). The
- >proper names of course are not attested AS names, but have a distinct
- >AS flavor.
-
- I recall reading Tolkien's explanation somewhere that the Anglo-Saxon
- was *not* the actual language of Rohan, but rather a translation of
- it. In the same way, Westron is not actually English, but is
- translated into English in the books so that we can understand them.
- Tolkien decided that since the relationship between Westron and the
- language of Rohan in their world was equivalent to the relationship
- between English and Anglo-Saxon in ours (one having developed partly
- from the other), since he translated Westron to English, he would
- translate Rohan to Anglo-Saxon for us readers.
-
- -- Cos (Ofer Inbar) -- cos@chaos.cs.brandeis.edu
- -- WBRS (BRiS) -- WBRS@binah.cc.brandeis.edu WBRS@brandeis.bitnet
- Brandeis University Computer Science Department (617) 736-2700
- 415 South Street, Waltham MA, 02254-9110 System Admin: 736-2717
-