home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!olivea!pagesat!netsys!agate!rsoft!mindlink!a3810
- From: Jeremy_Reimer@mindlink.bc.ca (Jeremy Reimer)
- Newsgroups: alt.fan.douglas-adams
- Subject: Re: British humour (was Re: discrepency in Guide)
- Message-ID: <19896@mindlink.bc.ca>
- Date: 22 Jan 93 08:56:24 GMT
- Sender: news@deep.rsoft.bc.ca (Usenet)
- Organization: MIND LINK! - British Columbia, Canada
- Lines: 58
-
- > Philip G. Edmonds writes:
- >
- > Msg-ID: <93Jan20.160642edt.696@smoke.cs.toronto.edu>
- > Posted: 20 Jan 93 21:07:08 GMT
- >
- > Org. : Department of Computer Science, University of Toronto
- >
- > In article <1jjsqmINNrab@srvr1.engin.umich.edu>
- > ferret@paradox.engin.umich.edu (kenneth r lipka) writes:
- > >
- > > Are you saying that over in England, "zebra crossing" is slang for
- > "pedestrian crosswalk"? If this is true, then I have been finding more
- > humor in
- > >THGTTG than DNA intended. I always assumed he was being his usually silly
- > self and meant "zebra crossing" like the American "deer crossing" signs you
- > see all
- > >over our wooded areas.
- > >
- > > Ken Lipka
- > > ferret@engin.umich.edu
- >
- >
- > Many North Americans find British humour very funny and very silly. One
- > of the reasons is that we don't always 'get' the jokes the way they
- > were intended to be 'gotten'. In the case of the zebra crossing, the
- > intended joke is funny but a little mundane. Many people have the
- > impression
- > that Douglas Adams's sense of humour is very silly and doesn't make any
- > real sense. I hear people say "It doesn't really matter what he means,
- > or where he got the idea from, it's just silly!". I don't think that
- > this point of view is accurate. Douglas Adams and many other British
- > comedy acts (especially Monty Python) have very SATIRICAL and POIGNANT
- > points to make (along with being just a leetle beet silly).
- >
- > It is disapointing that his books are edited so that US audiences
- > can understand the jokes. People who read this stuff tend to be
- > intelligent and can figure them out (or find them even more funny).
- > After all, it is the same language. We should treat the original text as
- > a learning experience of another culture.
- >
- > Phil.
-
-
- A good point. Fortunately all the Adams books sold in Canada appear to be
- the unedited and original British versions.
-
- Yet more proof that Canadians are superior to those noisy Yanks... :)
-
-
-
-
- --
- Jeremy_Reimer@ |"It turned out, as N-Man discovered later, that the black
- mindlink.bc.ca | boat hadn't been after him at all. It was full of riotous,
- ---------------| unemployed former James Bond villains enraged at the fall
- aka THE JAGUAR!| of Communism in the Soviet Union."
- ---------------|
- Stealth Sig#69 | --From "N-Man #3: N-Man on Holiday"
-