home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: comp.os.os2.advocacy
- Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!sample.eng.ohio-state.edu!purdue!mentor.cc.purdue.edu!noose.ecn.purdue.edu!ecn.purdue.edu!helz
- From: helz@ecn.purdue.edu (Randall A Helzerman)
- Subject: Re: Is Microsoft using "Force"???
- Message-ID: <1993Jan7.204945.10776@noose.ecn.purdue.edu>
- Sender: news@noose.ecn.purdue.edu (USENET news)
- Organization: Purdue University Engineering Computer Network
- References: <1993Jan4.203709.25238@noose.ecn.purdue.edu> <8317@lib.tmc.edu> <1993Jan5.011546.28910@noose.ecn.purdue.edu> <8326@lib.tmc.edu> <wiegand.726333920@lido16> <6JAN199317164962@lims01.lerc.nasa.gov> <1993Jan7.042406.29500@noose.ecn.purdue.edu> <C0HtF3.7E5@csfb1.fir.fbc.com>
- Date: Thu, 7 Jan 1993 20:49:45 GMT
- Lines: 22
-
- In article <C0HtF3.7E5@csfb1.fir.fbc.com>, jbrock@csfb1.fir.fbc.com (John Brock) writes:
- |> In article <1993Jan7.042406.29500@noose.ecn.purdue.edu>, helz@ecn.purdue.edu (Randall A Helzerman) writes:
- |> |> [...deleted...]
- |> |> Haw haw haw. This is the third post accusing me of not understanding
- |> |> the meaning of the word "pressure" so I suppose the only thing to do is
- |> |> give another English lesson. *sigh* Definition of pressure:
- |> |>
- |> |> 1. press.ure \'presh-*r\ n 1a: the burden of physical or mental distress
- ^^^^^^^
-
- Definition 1a: of pressure is a metaphorical use of the term, as in "Because of
- all these deadlines I've been under a lot of pressure lately."
-
- |> Every meaning of the word which is relevent to the definition of "Coerce"
- |> above explicitly indicates physical force being used except for 1b: which
- ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
- Notice that I said each meaning "which is relevent to the definition of
- "Coerce". Being under "pressure" because you have a lot to do has nothing
- to do with Coerce. Its just like the word "may" can be a modal (e.g. "May I
- go out with you?") or a month. Look at the other definitions of pressure
- and you'll see that my point is valid.
-
-