home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / rec / org / sca / 17189 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-12-30  |  2.0 KB

  1. From: Beth.Appleton@f4229.n124.z1.fidonet.org (Beth Appleton)
  2. Sender: FredGate@ocitor.fidonet
  3. Path: sparky!uunet!paladin.american.edu!gatech!darwin.sura.net!convex!news.oc.com!utacfd.uta.edu!rwsys!ocitor!FredGate
  4. Newsgroups: rec.org.sca
  5. Subject: German heraldry
  6. Message-ID: <725754637.F00002@ocitor.fidonet>
  7. Date: Wed, 30 Dec 1992 12:59:16
  8. Lines: 35
  9.  
  10.  JM> Greetings from Arval!
  11.  
  12.  JM> Gwenllian wrote:
  13.  
  14. >        Ok, do you have a single, widely available, English-language 
  15. >  source for these German words?  One that the 
  16. > local herald of Podunkia 
  17. >  will be able to access when trying to figure out just what the 
  18. >  emblazon should be so they can determine conflict? 
  19.  
  20.  JM> I don't think it is reasonable for blazonry to 
  21.  JM> stand in the way of the use
  22.  JM> of a period armorial design element.  Blazonry, as 
  23.  Well, neither do I.  I just like to safeguard the West Texas folks, 
  24.  who are seriously handicapped in terms of library-based heraldry texts. 
  25.  Probably the Pic-Dic would be the best way to go, although that could 
  26.  start getting expensive, much as it is an expensive proposition to keep 
  27.  a current copy of the SCA Ordinary & Armorial.  I'm cheap and broke, 
  28.  and like to look out for the others who may be in that position.
  29. ...
  30. >  blazon which has the problem you speak of? 
  31. > (German described in multi-
  32. >  word string).
  33.  
  34.  JM> Winifred Schyppewallebotham "Per bend Or and 
  35.  I was trying to get the original poster to give a real example, 
  36.  instead of just repeating their complaint :/ But, it is good to see 
  37.  concrete example.  Is there anything that complicated in Anglo-french 
  38.  heraldry that uses a similar type arrangement?  Hmmmmm, you know, that's  a pretty long word.  Given German language construction, that's at 
  39.  least a 3-word description in english, I'd bet......
  40.      Gwenllian Cwmystwyth <who doesn't feel sufficiently educated in 
  41.                           this case to trot out the title...>
  42.      Ansteorra
  43.  
  44.  * Origin: Herald's Point * Steppes/Ansteorra * 214-699-0057 (1:124/4229)
  45.