home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / de / rec / mampf / 1108 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-03  |  1.3 KB  |  41 lines

  1. Path: sparky!uunet!math.fu-berlin.de!ira.uka.de!smurf.sub.org!ppcnet!moppl.ppc.sub.org!ego
  2. From: ego@moppl.ppc.sub.org (Rainer Gauweiler)
  3. Newsgroups: de.rec.mampf
  4. Message-ID: <H.ea.PQB0LUYe4Zo@moppl.ppc.sub.org>
  5. Organization: Privater Site
  6. Subject: Re: Carrageen? / uebersetzung ?
  7. References: <1992Dec26.132915.26174@cs.tu-berlin.de>
  8.     <1992Dec27.223203.307@gulasch.hanse.de>
  9. Reply-To: ego@moppl.ppc.sub.org
  10. X-Software: HERMES GUS 1.04 Rev. Sep  5 1992
  11. Date: Sat, 02 Jan 1993 23:34:32 MET
  12. X-Charset: iso-8859-1
  13. Lines: 26
  14.  
  15. In <1992Dec27.223203.307@gulasch.hanse.de>, Elmar Folba writes:
  16. )
  17. )Aus Websters Third New International:
  18. )"... a dark purple branching cartilaginous seaweed (chondrus crispus)
  19. )found on the coasts of northern Europe and North America".
  20. )Und etwas spaeter -
  21. )"... used chiefly as suspending agent in foods, ..."
  22.  
  23. Hm, dass mein Englisch bestenfalls mittelmaessig ist, wusste ich ja,
  24. aber dass es so schlecht ist ?
  25. Kann mir das bitte jemand uebersetzen ?
  26.  
  27. )Das kommt davon, wenn man die Zutatenliste liest!
  28.  
  29. Wer das tut, ist immer selbst schuld, ihm wird immer schlecht :-)
  30.  
  31. )Kind regards,            Elmar Folba
  32.  
  33. Gruss
  34.        Rainer
  35. -- 
  36. Rainer Gauweiler --- ego@moppl.ppc.sub.org --- ego@ppcger.ppc.sub.org
  37. Leibnizweg 4, 7523 Graben-Neudorf, 07255/2978
  38.         * Die Faulheit hat ein Ende, wenn wir spucken in die Haende *
  39. ยป
  40.  
  41.