home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: can.francais
- Path: sparky!uunet!newsflash.concordia.ca!sifon!cerberus.ulaval.ca!astro.phy.ulaval.ca!duquet
- From: duquet@astro.phy.ulaval.ca (Jean-Remi Duquet)
- Subject: Re: "Polemique autour d'un dictionnaire quebecois"
- Message-ID: <1992Dec22.152157.7792@cerberus.ulaval.ca>
- Sender: news@cerberus.ulaval.ca
- Nntp-Posting-Host: astrosun
- Organization: Universite Laval, Ste-Foy, Qc, Canada
- References: <5447@disuns2.epfl.ch> <13748@audetf>
- Date: Tue, 22 Dec 1992 15:21:57 GMT
- Lines: 47
-
- In article <13748@audetf> audetf@Software.Mitel.COM (Francois Audet) writes:
- >In article <5447@disuns2.epfl.ch> riese@litsun.epfl.ch (Marc Riese) writes:
-
- >]- Je ne vois pas comment le mot "flye'" est un anglicisme. D'accord, cela
- >] contient le mot "fly", mais alors ? Et son rapport avec un sens d'audace ?
- >] Est-ce simplement un faux frere ? D'ailleurs, le mot "track" ne rien a
- >] voir avec "se tromper".
- >]
- >]- Est-il vrai que toutes ces expressions, comme s'enfarger et gang de twits,
- >] sont utilisees, ou est-ce que le journaliste est a cote de la plaque ?
- >
- >Ces deux expressions sont tres utilisees. Cependant, "enfarger", au
- >moins c'est francais (ou du moins, derive du vieux francais). Twit,
- >c'est definitivement un mot anglais qui n'a pas sa place dans un
- >dictionnaire francais.
- >
-
- Il y a une espece de croyance repandue selon laquelle les quebecois
- sont les specialistes des anglicismes et que les francais, ou au moins
- les dictionnaires francais, refletent ce qui devrait etre la norme.
-
- Voici pour votre reflection quelques mots tires du Larousse, et donc
- acceptables au Scrabble...
- Dispatcher, Dispatching, Docker, Drag, Dreadnought, Dressing-room,
- Drugstore (alors que pharmacie est si joli...), Dyke, Engineering, Fading,
- Feeder, fifty-fifty (???), Finish, Fixing, Flipper, Flirt, Flood,
- Folk-song, Footing, Freak, Freezer, Funboard, Goal, Goal-average (?!?),
- Grape-fruit, Happening, Hard-top, Homespun, Home-trainer, Honing,
- Horse-power (pourquoi pas cheval-vapeur ?), Ice-cream (?!?), In-board, Insight,
- Jingle, Jumbo-jet, Kick, Kitchenette, Knickers, Knock-down, Lapping, Leasing,
- Lifter, Living (-room, presumement)...
-
- J'ai utilise seulement la moitie de ma liste (reference, Le petit Larousse).
-
- Alors, entre vous et moi, Twit ca a quand meme un certain charme, non ?
- Tant qu'a se faire catapulter des anglaiseries par nos cousins d'en face, et
- des moches a part ca, pourquoi on ne compilerait pas les notres dans un
- dictionnaire Quebecois ???
-
- Mon opinion, et je la partage !
-
- Jean-Remi Duquet
- Departement de Physique
- Universite Laval
- Quebec
-
-
-