home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!charon.amdahl.com!pacbell.com!sgiblab!zaphod.mps.ohio-state.edu!uwm.edu!cs.utexas.edu!rutgers!ukma!netsys!agate!doc.ic.ac.uk!uknet!edcastle!cam
- From: cam@castle.ed.ac.uk (Chris Malcolm)
- Newsgroups: alt.usage.english
- Subject: Re: quite unique
- Message-ID: <28508@castle.ed.ac.uk>
- Date: 22 Nov 92 17:59:39 GMT
- References: <1992Nov17.163733.4389@Princeton.EDU> <28361@castle.ed.ac.uk> <1992Nov19.033247.27605@Princeton.EDU>
- Distribution: alt
- Organization: Edinburgh University
- Lines: 241
-
- In article <1992Nov19.033247.27605@Princeton.EDU> roger@astro.princeton.edu (Roger Lustig) writes:
- >In article <28361@castle.ed.ac.uk> cam@castle.ed.ac.uk (Chris Malcolm) writes:
- >>In article <1992Nov17.163733.4389@Princeton.EDU> roger@astro.princeton.edu (Roger Lustig) writes:
- >>>In article <28246@castle.ed.ac.uk> cam@castle.ed.ac.uk (Chris Malcolm) writes:
- >>>>In article <1992Nov16.182859.25273@Princeton.EDU> roger@astro.princeton.edu (Roger Lustig) writes:
-
- >>I meant simply that a language user, when reading or hearing some
- >>novel usage, will choose whether or not to adopt it. I was
- >>recommending that this choice be made on linguistic grounds, rather
- >>than, for example, that it was observed in the speech or writing of a
- >>high status person.
-
- >Either way would require a *conscious* choice. I've never seen any
- >evidence that people learn new words thatway most of the time, or make
- >their usage choices that way, any more than a child learning its first
- >language makes a set of notecards as it goes along.
-
- Who are you arguing with? I never said most people made conscious
- choices most of the time; I suggested that if more people made
- conscious choices it would be better for the language. There is also
- plenty of socio-linguistic evidence that your presumption that
- adopting the usage of a high status person must involve a conscious
- choice is false, as almost any elementary textbook will explain.
-
- >>is the British adoption of the US spelling "program" to designate a
- >>computer program, and the specialisation of "programme" for such cases
- >>as "programme of research".
-
- >Are the Brits demonstrably better off for having created this distinction?
-
- They think so; that's why they did it.
-
- >The distinction certainly didn't come about *because* there was confusion.
-
- It came about because lots of British writers noticed an opportunity
- to avoid a confusion they had experienced.
-
- >It came about because there were thousands of American books and papers
- >on computers.
-
- That provided the opportunity. The choice was whether to follow Us
- usage, to stick witht UK usage, or to exploit the possibility of a
- distinction. Hundreds of writers spontaneously and independently took
- the opportunity to make the distinction, in order to avoid the
- ambiguities which had sometimes troubled them, and hundreds more
- appreciated and approved of the change, and adopted it themselves.
-
- >>>>If too many language users are simply sheep who
- >>>>thoughtlessly propagate every fresh mistake and confusion, then the
-
- >>>Can you show me that there exists one such person on the planet?
-
- >>There are plenty of posters to this net who have supported novel
- >>usages which add no extra capability to the language (being synonymous
- >>with and no more economical than existing expressions), and which
-
- >That doesn't make them sheep.
-
- That's what _I_ meant by sheep. You are confusing disagreement with my
- point of view with distaste for my metaphorical use of "sheep".
-
- >I'd like to hear about
- >some of these coinages that were created for no reason. I've never
- >encountered one.
-
- US English is full of coinages that have arisen simply by the
- propagation of mistakes. I do not regard that a good enough reason --
- on its own -- to justify a new usage.
-
- >Examples? I've never encountered a new word or meaning that diminished
- >the language.
-
- "I could care less"; imply/infer confusion, loose/lose confusion,
- diffuse/defuse confusion. As a general point, it is impossible in
- postings to the US to make points which depend on specific spellings,
- because US readers will never pick them up. For example, I sometimes
- write "my spelling mistakes are intensional", but it is largely wasted
- on a US readership, who need to have it pointed out to them that
- "intension" means something different from "intention", and is not
- simply a misspelling.
-
- >Neither process hurts our language, which is certainly as capable of
- >subtle expression today as it ever was.
-
- Spelling is a simple and obvious example. Writers who enjoy word play
- often use deliberate misspellings to point to furher elaborations of
- meaning. The paradigmatic over-the-top example is Finnegan's Wake.
- Readers who can't spell simply miss the point. US readers and writers
- are on average worse spellers than British, and to that extent their
- written language is blunter.
-
- *>>and whose support [of a usage] consists of no more than "other people do
- *>>it so why shouldn't I?"
-
- *>Well? Why shouldn't they? That's the justification for using the
- *>language in the first place, and for using every word in it. Because
- *>other people speak it, because other people use those words.
-
- That is exactly what I mean by sheep. No doubt if you were a lemming
- you would swim off into the sea and drown with the others, secure in
- your democratic rectitude.
-
- >>The confusion of "infer" and "imply" into
- >>synonyms has recently been defended on just these grounds. That's what
- >>I mean by "sheep" in this context.
-
- >So, can we no longer express ourselves? Is there really a lot of
- >ambiguity due to this "confusion"? Have oyou encountered a sentence
- >in which the speaker/writer's meaning was truly unclear? Where it
- >was not obvious from the context?
-
- Yes, often, especially in posting from the US. A spelling case in
- point is lose/loose and break/brake. I can't read autos.tech without
- frequently having to do double-takes and decide from the context which
- word the author intended. Usually it is clear, but it does slow down
- the reading speed; in some cases one has to pause and reflect for a
- few seconds; and sometimes there is a genuine ambiguity.
-
- A year ago I reviewed a book written by a US journalist about the
- future of intelligent computers. Every single page had several
- misspellings on it, in which a specialised technical term had been
- replaced by a similarly spelt unspecialised English word with a
- different meaning. In many cases the misspelling simply made the
- sentence silly; but the ordinary reader might simply have been
- puzzled, not knowing the similar technical term. But in many cases the
- sentence made sense, in the sense of having meaning, with the wrongly
- spelt word, but a _wrong_ meaning. These mistakes so severely occluded
- the meaning of the book that I recommended that the edition be
- scrapped and re-issued in corrected form. Sufficient other reviewers
- must have made similar complaints, because I never saw the book
- reviewed, or on sale in bookshops.
-
- >A centuries-old prejudice. IN the 19th C, every neologism
- >that some writer didn't like
- >was written off on the Americans, whether there was factual
- >basis for this assertion or not. Perusal of the more recent supplements
- >to the OED will showthat language coinage takes
- >place about as fast in the British Isles as it does here.
-
- I suspect you are arguing with some generalised opponent rather than
- with me. I have tried to make it clear to you that I have _no_
- objections to neologisms, I _like_ neologisms, I often invent them
- myself; all I disapprove of are _dumb_ neologisms.
-
- >>>Ah, here we go. Funny, but this argument has been made in every century
- >>>that there's *been* an English language, and especially the last four.
- >>>Swift was absolutely sure that English was going to the dogs ...
- >>>yet we can read his prose without trouble or dictionaries.
-
- >>Not true. Swift is often used, and has often been used, in Englih
- >>language comprehension tests, and the proportion of today's British
- >>schoolchildren who can understand it is definitely less than a few
- >>decades ago.
-
- >Is this due to language change? (Hint: unlikely.) Probably has
- >to do with the educational system (sorry to hear you're having the
- >same problems we are) and the economic upheavals of the last generation.
-
- You seem to have decided that changes in language use which are due to
- changes in the educational system ot the economy shouldn't be counted
- as language changes. You seem to suggest that the only kind of change
- in language use which is _really_ a language changes is one which is
- _due_ to language change. Perhaps you could explain this strangely
- circular notion?
-
- >>>And on and on; most people feel that English has been declining since
- >>>their schooldays.
-
- >>In the UK they seem to be right. Most educational researchers agree
- >>that both the used and comprehended vocabularies of teenage UK
- >>schoolchildren is less, and their ability to understand and use
- >>complex sentences poorer, than it was in the time of their parents.
-
- >What has this to do with the state of the language? That sounds more like
- >an indictment of the schools. Or perhaps of TV.
-
- What has declining vocabulary to do with the state of the language???
- Once again you seem to imply (so I infer :-) [I hope you agree that
- swopping these two words round significantly changes the meaning!]
- that language changes due to school doesn't count -- but this time you
- include TV influence as not counting either as a proper change! Just
- what kind of language changes _do_ you allow; and why do you disallow
- language changes due to certain kinds of influence, such as school,
- TV, and (I presume) the industrial revolution?
-
- >>And you are
- >>quite wrong about people not taking stands on linguistic grounds in
- >>those days. Shakespeare was no isolated linguistic giant. Not only
- >>were there many well-educated word-coiners at work in the literary
- >>arena of his time, the common people of the time were capable of
- >>understanding much more complex language than they are today, and the
-
- >Evidence for this? Most of the common people couldn't read. A large
- >portion of them never left their village or town, and never heard
- >complex language in the first place.
-
- The evidence for this exists in a variety of forms: sermons of the
- time; comments on public reception of the sermons; diarists recording
- overheard arguments; attempts at transcription of the stories of story
- tellers; etc. You didn't have to leave your village to hear complex
- language, because when there was no TV and no reading, what people
- often did in the evening was tell stories. Not surprisingly, some got
- very good at it, and most got very good at listening to these extended
- monologues, just as kids today are very good at understanding the
- story-telling conventions of TV and film. Travelling story-tellers,
- singers, and mummers were common and popular. Given the greater
- dependence of the people of the time on extended monologue as the
- major form of entertainment, it would in fact be surprising if they
- _hadn't_ been better at it than people of today.
-
- >Again, I'd like to see some evidence for this aspect of Merrie England.
- >The wordplay in Shakespeare is *not* evidence; his audience included
- >many who did not expect to get this or that passage.
-
- I presume you meant "...many who could not be expected...". That kind of
- syntactical confusion is common in US postings.
-
- >>>> ... sheep who suppose that any usage employed by some people somewhere
- >>>>is by that fact alone justified as a usage which cannot be criticised.
-
- >>>Excuse me, but do you know anyone who fits the latter category?
-
- >>Not personally, but I do see them posting to this newsgroup. That's
- >>why I started this argument.
-
- >If you ever see another such posting, forward it to me.
-
- You said it yourself in this posting I'm replying to. I quoted it
- above, and have marked it with asterisks.
-
- >At the same time,
- >explain to me how people who take an interest in language to the extent of
- >arguing the acceptability of a word qualify as sheep. They are, after
- >all, expending far more conscious effort on language than do most people.
-
- Expending conscious effort in defending the position that should one
- should not expend any conscious effort is an ovine philosophical position.
- --
- Chris Malcolm cam@uk.ac.ed.aifh +44 (0)31 650 3085
- Department of Artificial Intelligence, Edinburgh University
- 5 Forrest Hill, Edinburgh, EH1 2QL, UK DoD #205
-