home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: alt.usage.english
- Path: sparky!uunet!newsflash.concordia.ca!mizar.cc.umanitoba.ca!umjaco19
- From: umjaco19@ccu.umanitoba.ca (Martin Andreas Jacobs)
- Subject: Re: quite unique
- Message-ID: <BxzJ11.5Ao@ccu.umanitoba.ca>
- Sender: news@ccu.umanitoba.ca
- Nntp-Posting-Host: kirk.cc.umanitoba.ca
- Organization: University of Manitoba, Winnipeg, Manitoba, Canada
- References: <1992Nov17.163733.4389@Princeton.EDU> <28361@castle.ed.ac.uk> <Bxy9Gy.How@ccu.umanitoba.ca>
- Distribution: alt
- Date: Thu, 19 Nov 1992 22:41:24 GMT
- Lines: 43
-
- In article <Bxy9Gy.How@ccu.umanitoba.ca> ens@ccu.umanitoba.ca () writes:
- >In <28361@castle.ed.ac.uk> cam@castle.ed.ac.uk (Chris Malcolm) writes:
- >[...]
- >>The specialisation of originally synonymous terms to express finer
- >>distinctions, or to remove ambiguity, for example. An instance of this
- >>is the British adoption of the US spelling "program" to designate a
- >>computer program, and the specialisation of "programme" for such cases
- >>as "programme of research".
- >
- >'Program' is not just the US spelling; it was the regular British
- >spelling until the 19th century.
- >
- >In any case the word has pretty much the same meaning in both cases.
- >Would you consider it an improvement to adopt yet another spelling for
- >a TV programn? The possibility for ambiguity between a computer
- ^^^^^^^^
- Huh ?
-
- [stuff deleted]
-
- >>Another improvement is the adoption in
- >>Britain of the US meaning of "billion", rather than fostering
- >>ambiguity by continuing to fight a losing battle in favour of the
- >>British "billion".
- >
- >At last! Before you know it, we'll have you spelling 'favor' correctly.
- ^^^^^
- >
- [even more stuff deleted]
- >
-
- The last time I checked, 'favour' was still spelled with a 'u' in Canada !
-
- >Werner
-
- Martin
-
-
- --
- ---
- e-mail : Martin_Jacobs@Umanitoba.CA
-
- "Und wenn Du glaubst es geht nicht mehr, kommt irgendwo ein Lichtlein her... "
-