home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: sci.lang
- Path: sparky!uunet!mcsun!sunic!aun.uninett.no!alf.uib.no!hlirg
- From: hlirg@alf.uib.no (Roger Greenwald)
- Subject: Re: English and its Mutilation
- Message-ID: <1992Jul29.000325.22680@alf.uib.no>
- Organization: University of Bergen, Norway
- References: <9207282034.AA09794@nms.netman>
- Date: Wed, 29 Jul 92 00:03:25 GMT
- Lines: 69
-
- In article <9207282034.AA09794@nms.netman> kartik@hls.com (Kartik Chandrasekhar) writes:
- >
- > I was disturbed to see how the language
- >is used here in the USA. I am in full agreement with the idea of
- >American English with colour spelt as color or rumour spelt
- >as rumor. Hmm.. maybe it makes more sense. What I have really come to
- >despise are expressions such as:
- >
- >"I did not get the invite."
- >"Dont do drugs." (Seen on billboards all over the country.)
- >
- >To top it here is an example which appeared as a 3 inch headline in the
- >San Jose Mercury News during the heady days of the Bush presidency.
- >
- >"Why Bush cannot be beat". (Instead of .... cannot be beaten).
- >
- >There is a lot of difference between the British or Indian Newspapers
- >who use chaste English and the US newspapers who are careless and
- >irresponsible. They have to realize that it is through thier colomns
- >that a language flourishes in todays world and they should not butcher
- >the language. The editorial should also provide the everyday lesson in
- >English to the people.
- >
- > I am not trying to compare USA Vs UK or Vs India it is just that
- > when my 1 1/2 year son grows up here and starts reading the newspapers
- > he should get more out of it than just the news and the scores.
- >
- >In conclusion I would like to say that I will gladly accept any flaws
- >or corrections in my argument.
- >
- > kartik
-
- Well. As you may know from reading earlier postings, I am all in favor
- of carefully written "standard English" in publications that aspire
- to that. But I'm afraid I have to come down on the other side of
- the argument here. Vigorous and inventive use of spoken language
- is what makes any language flourish. And cultures in which written
- language never absorbs anything from spoken language end up
- with very sterile written languages that have to be studied by
- native speakers as if they were foreign languages.
-
- It is commonly said that American English is unusually rich in
- colloquial idioms and slang, and unusually good at inventing new
- usages. This is probably true, but perhaps the phenomenon is simply
- more readily visible in the US because people feel less constrained
- about speaking and writing "correctly" than in some other countries.
- Yet the UK has, of course, its own quite rich slangs and colloquial
- usages, and I'm sure it is well supplied with newspapers that make
- use of them (have a look at a few British tabloids!). I would venture
- to guess that this is true of many of the languages spoken in India,
- with the possible exception of English, in which everyone is
- trying so very hard to be "good." (Well, maybe not everyone.)
-
- If you will ask some of your English friends what they think of American
- English, you may find they are not as horrified as you are, and are
- perhaps even a bit admiring.
-
- I would urge you to read H.L Mencken's THE AMERICAN LANGUAGE. It must
- be about 60 years old by now, but still great. It will not only
- give you a rich sample of the language, but a strong dose of
- opinion contrary to that of the "schoolmarms."
-
- As to your examples, an ad aimed at people who "do" drugs
- of course tries to speak in their idiom. Did you _read_
- the article that said "Bush Can't Be Beat"? This is an idiom
- that means "Bush is terrific" (i.e. wonderful). If that's
- what the newspaper thought of him, they may well have been
- punning on "beat/beaten." (They were daydreaming, of course, but
- we'll let that go.)
- --
- Roger Greenwald
- Greenwald@hf.uib.no (address valid only until 10 August 1992)
-