home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ ST-Computer Leser 2002 January / STC_CD_01_2002.iso / APP / ANIPL218 / DUTCH / N_FRENCH.TXT < prev   
Text File  |  2001-12-25  |  27KB  |  646 lines

  1. ;************************************************
  2. ;*  ANIPLAYER 2.18 - N_FRENCH.TXT - Karel Post  *
  3. ;************************************************
  4. ;
  5. ;>>> Window <<<
  6. ;
  7. AVI/MOV/FLI/MPEG PLAYER
  8. AUDIO PLAYER
  9. JPEG VIEWER
  10. USE DSP
  11. ;
  12. ;>>> Alert <<<
  13. ;
  14. ; 'ID:' or ':' for datas
  15. ;
  16. ;[1][Pas assez |de mémoire !][Annuler]
  17. [1][Te weinig geheugen !][Annuleren]
  18. ;[1][Fichier non trouvé !][Annuler]
  19. [1][Bestand niet gevonden !][Annuleren]
  20. ;[1][Nom d'accès non trouvé !][Annuler]
  21. [1][Folder niet gevonden !][Annuleren]
  22. ;[1][Le lecteur ne répond pas !][Annuler]
  23. [1][Diskette niet gevonden !][Annuleren]
  24. ;[1][Les données du disque|pourraient être altérées !][Annuler]
  25. [1][Data mogelijk defekt! ][Annuleren]
  26. ;[1][Enregistrement non trouvé][Annuler]
  27. [1][Bestand niet gevonden ][Annuleren]
  28. ;[1][Identificateur son|non reconnu !|ID: $00000000][Continuer]
  29. [1][Soundformaat Onbekend !|ID: $00000000 ][Doorgaan]
  30. ;[1][Type de compression inconnu !|ID: $00000000 |Nom:1234567890123456789012345 ][Annuler|Continuer]
  31. [1][Compressieformaat Onbekend !|ID: $00000000|Naam: 1234567890123456789012345 ][Annuleren|Doorgaan]
  32. ;[1][Buffer non disponible][Annuler]
  33. [1][Buffer fout ][Annuleren]
  34. ;[1][Plus assez de fenêtre|disponible][Annuler]
  35. [1][Geen vensters meer beschikbaar][Annuleren]
  36. ;[1][Impossiblilité d'allouer|le système sonore][Continuer|Annuler]
  37. [1][Geluidssysteem|in gebruik][Forceren|Annuleren]
  38. ;[1][Taille image cvid incohérente][Passer]
  39. [1][CVID Beeldformaat|buiten de grenzen][Doorgaan]
  40. ;[1][Dépassement allocation|mémoire cvid][Passer]
  41. [1][CVID. Te weinig geheugen][Doorgaan]
  42. ;[1][Erreur fausse][Passer]
  43. [1][Onbekende fout][Doorgaan]
  44. ;[1][Identificateur cvid|inconnu !][Passer]
  45. [1][Onbekend CVID-ID !][Doorgaan]
  46. ;[1][Fin de fichier atteinte|alors que la lecture du|fichier n'est pas finie][Annuler]
  47. [1][Bestandseinde niet bereikt !][Annuleren]
  48. ;[1][Identificateur non reconnu !|ID: $00000000][Annuler]
  49. [1][Onbekende ID: $00000000][Annuleren]
  50. ;[1][Fréquence échantillonnage|son incohérente][Continuer]
  51. [1][Geluids frequentie|buiten bereik][Doorgaan]
  52. ;[1][Informations icohérentes !|ID: $00000000|Taille: 00000][Annuler]
  53. [1][Bestand beschadigd !|ID: $00000000|Size: 00000][Annuleren]
  54. ;[1][Résolution vidéo insuffisante|pour placer l'animation entière|dans la fenêtre !|Minimum: 0000 x 0000][Annuler]
  55. [1][De schermresolutie is |te klein voor het|volledig openen in een window !|Minimaal: 0000 x 0000][Annuleren]
  56. ;[1][Pas assez de mémoire|pour écouter le son !][Continuer]
  57. [1][Te weinig geheugen|voor geluid !][Doorgaan]
  58. ;[1][Dimensions image|incohérentes !][Annuler]
  59. [1][Beeld buiten bereik !][Annuleren]
  60. ;[1][Identificateur jpeg|inconnu !|ID: $00000000][Passer]
  61. [1][Onbekende Jpeg ID !|ID: $00000000][Doorgaan]
  62. ;[1][Fin de bloc jpeg atteinte|alors que la décompression|du fichier n'est pas finie][Passer]
  63. [1][Einde Jpeg blok abnormaal,|decompressie niet voltooid !][Doorgaan]
  64. ;[2][L'animation est trop lente|par rapport au son !| |Faut-il baisser d'un octave |ou couper le son ?][Baisser|Couper|Ignorer]
  65. [2][Video is te langzaam|in vergelijking met geluid !| |Een oktaaf lager|of geluid uitzetten ?][Lager|Uit|Negeren]
  66. ;[1][Impossibilité de charger|le bloc à décompresser|dans la mémoire DSP][Sans DSP]
  67. [1][Decompressie van blok|niet mogelijk in het|DSP geheugen][Zonder DSP]
  68. ;[1][Erreur de communication DSP| |CPU ID: $00000000|DSP ID: $00000000][Sans DSP]
  69. [1][Communicatiefout met DSP| |CPU ID: $00000000|DSP ID: $00000000][Zonder DSP]
  70. ;[1][Pas assez de mémoire|pour le rééchantillonnage][Sans]
  71. [1][Te weinig geheugen|voor resampling][Zonder]
  72. ;[1][Ce n'est pas un|fichier QuickTime !][Annuler]
  73. [1][Dit is geen QuickTime-Bestand !][Annuleren]
  74. ;[1][Le nombre de couleurs du fichier|est inadapté à la compression !|ID: $00000000|Nom: 1234567890123456789012345][Annuler|Continuer]
  75. [1][Aantal kleuren komt niet overeen  |met het type compressie !|ID: $00000000 |Naam: 1234567890123456789012345][Annuleren|Doorgaan]
  76. ;[2][ |Sauvegarde des préférences ?][Confirmer|···|Annuler]
  77. [2][ |Bewaar configuratie?][Bewaar|···|Annuleren]
  78. ;[1][ST-GUIDE non trouvé !][Annuler]
  79. [1][ST-GUIDE niet gevonden !][Annuleren]
  80. ;[2][Le fichier existe déja !][Conserver|Ecraser|Annuler]
  81. [2][Het bestand bestaat al !][Bewaren|Overschrijven|Annuleren]
  82. ;[1][Plus assez de |place sur le disque,|il manque:000000 Koctets][Annuler]
  83. [1][Disk vol !|Overflow:000000 Kbytes][Annuleren]
  84. ;[1][Ecriture du son en cours !|Stopper les opérations ?][Stopper|Annuler]
  85. [1][WAARSCHUWING !|bezig met schrijven van geluid !|Stoppen ?][Stop|Annuleren]
  86. ;[2][ |Type de couleurs XIMG ?][Palette|Ordre VDI]
  87. [2][ | Weergave van XIMG-bestand ?][Gebruik Palet|VDI]
  88. ;[2][Carte graphique détectée !|Type NOVA (PC) ?][Oui|Non]
  89. [2][Grafische kaart gevonden !|Type NOVA (PC) ?][Ja|Nee]
  90. ;[0][STATISTIQUES: Temps: 000.00.00 |Images affichées: 000 %|Moyenne charge CPU: 000 %|Mini: 000 %  Maxi: 000 %|Moyenne images/seconde:000,0][Confirmer]
  91. [0][STATISTIEKEN: Tijd: 000.00.00|Beelden weergegeven: 000 %|Gemiddelde CPU laadtijd: 000 %|Minimale: 000 %  Maximale: 000 %|Gemiddelde frames/seconde:000,0][OK]
  92. ;[1][Résolution vidéo insuffisante !| |Minimum: 0000 x 0000][Annuler]
  93. [1][Schermresolutie is te klein ! | |Minimaal: 0000 x 0000][Annuleren]
  94. ;[3][Taille tampon AES insuffisante|pour afficher les menus|déroulants !|Changez de système ou|de résolution vidéo !][Annuler]
  95. [3][Grootte van AES-buffer|onvoldoende voor het|weergeven van de menu's !|Verander uw systeem|of scherm resolutie !][Annuleren]
  96. ;[1][Taille image jpeg incohérente][Passer]
  97. [1][Jpeg formaat is|onsamenhangend][Doorgaan]
  98. ;[1][Ce n'est pas un|fichier Video for Windows !][Annuler]
  99. [1][Dit is geen Video for Windows|bestand !][Annuleren]
  100. ;[1][Ecriture des images en cours !|Stopper les opérations ?][Stopper|Annuler]
  101. [1][WAARSCHUWING !|Bezig beelden te schrijven !|Stoppen ?][Stop|Annuleren]
  102. ;[1][Dimensions image|iv31/32 incohérentes][Passer]
  103. [1][Beeldformaat|iv31/32 onsamenhangend][Doorgaan]
  104. ;[1][Erreur décompression|iv31/32 plan: x][Passer]
  105. [1][Decompressie fout in|iv31/32 plane: x][Doorgaan]
  106. ;[1][Ce n'est pas un|fichier FLI/FLC/FLH|Autodesk Animator !][Annuler]
  107. [1][Dit is geen Autodesk Animator|bestand (FLI/FLC/FLH) !][Annuleren]
  108. ;[1][Type de fichier|inconnu !][Annuler]
  109. [1][Onbekend bestand !][Annuleren]
  110. ;[1][Ce n'est pas un|fichier sonore AVR|Audio Visual Research !][Annuler]
  111. [1][Dit is geen Audio Visual Research |bestand (AVR) !][Annuleren]
  112. ;[1][Ce n'est pas un|fichier sonore WAV|Microsoft┐ RIFF-WAVE !][Annuler]
  113. [1][Dit is geen Microsoft┐ RIFF-WAVE|bestand (WAV) !][Annuleren]
  114. ;[1][Ce n'est pas un|fichier sonore AIF|Apple┐ Interchange File Format !][Annuler]
  115. [1][Dit is geen Apple┐ Interchange|File Format bestand (AIF) !][Annuleren]
  116. ;[1][Le FPU est obligatoire|pour le Real Audio┐ 28K8][Annuler]
  117. [1][An FPU is required for| Real Audio┐ 28K8][Annuleren]
  118. ;[1][Aniplayer ne peut traiter|qu'un fichier à la fois !][Annuler]
  119. [1][Aniplayer kan slechts 1 bestand|tegelijkertijd afspelen !][Doorgaan]
  120. ;[1][Ce n'est pas un|fichier MPEG !][Annuler]
  121. [1][Dit is geen MPEG-Bestand !][Annuleren]
  122. ;[1][Erreur MPEG|Trop de macroblocs|dans l'image][Passer]
  123. [1][MPEG fout|Teveel macrobloken |in afbeelding][Doorgaan]
  124. ;[1][Erreur MPEG|Type macrobloc][Passer]
  125. [1][MPEG fout|Foutief macroblok-type][Doorgaan]
  126. ;[1][Erreur MPEG|Codage pattern][Passer] 
  127. [1][MPEG fout|Fout in Coderingspatroon][Doorgaan]
  128. ;[1][Erreur MPEG|Décodage bloc][Passer]
  129. [1][MPEG fout|Fout in decoderingsblok][Doorgaan]
  130. ;[1][Ce n'est pas un|fichier sonore RA|Real Audio┐|14K4 ou 28K8 !][Annuler]
  131. [1][Dit is geen Real Audio┐|bestand RA 14K4 of 28K8 !][Annuleren]
  132. ;[1][Impossible de|synchroniser le DSP| |CPU ID: $00000000|DSP ID: $00000000][Sans DSP]
  133. [1][Cannot synchronize DSP| |CPU ID: $00000000|DSP ID: $00000000][Without DSP]
  134. ;[1][Erreur serveur DHST !][Annuler]
  135. [1][Error with DHST server !][Annuleren]
  136. ;[2][Effacement des noms|sélectionnés dans la liste ?][Confirmer|Annuler] 
  137. [2][Delete the names|selected in the list ?][ OK |Annuleren]
  138. ;[2][Effacement de tous les noms|contenus dans la liste ?][Confirmer|Annuler]
  139. [2][Delete all names|into the list ?][ OK |Annuleren]
  140. ;[2][La liste a été modifée|Voulez vous la sauver ?][Sauver|Annuler]
  141. [2][The list is modified|Do you want save it ?][Save|Annuleren]  
  142. ;[1][Si vous avez seulement un 68000|vous devez utiliser un mode vidéo|de 16 couleurs maximum][Annuler]
  143. [1][If you have only a 68000|you must use a video|of 16 colors maximum][Annuleren]
  144. ;[2][ATTENTION ! Le fonctionnement|n'est pas garantie pour|un 68000][Continuer|Annuler]
  145. [2][WARNING ! The working isn't|certified with a 68000][Doorgaan|Annuleren]
  146. ;[1][Erreur MPEG Audio|Décodage bloc][Passer]
  147. [1][MPEG Audio fout|Fout in decoderingsblok][Doorgaan]
  148. ;[1][Ce n'est pas un|fichier MPEG Audio !][Annuler]
  149. [1][Dit is geen MPEG Audio-Bestand !][Annuleren]
  150. ;[1][Pas assez de mémoire|pour écouter le son|MPEG Audio VBR !][Annuler]
  151. [1][Te weinig geheugen|voor geluid|MPEG Audio VBR !][Annuleren]
  152. ;[1][Mauvais checksum|transfert DMA -> DSP][Sans DSP]
  153. [1][Bad checksum|DMA -> DSP transfer][Without DSP]
  154. ;[1][Ce n'est pas un|fichier sonore DVSM|Falcon Winrec !][Annuler]
  155. [1][Dit is geen DVSM Falcon|Winrec bestand (DVS) !][Annuleren]
  156. ;[1][Résolution vidéo insuffisante !| |Maximum possible: 0000 x 0000|Minimum demandé: 0000 x 0000][Annuler]
  157. [1][The screen resolution is|too little !| |Maximum possible: 0000 x 0000|Minimum required: 0000 x 0000][Annuleren]
  158. ;[2][Sélection de la piste sonore][1|2|3]
  159. [2][Selection of the sound track][1|2|3]
  160. ;[0][STATISTIQUES: Temps: 000.00.00 |Moyenne charge CPU: 000 %|Moyenne charge DSP: 000 %|Mini CPU: 000 % DSP: 000 %|Maxi CPU: 000 % DSP: 000 %][Confirmer]
  161. [0][STATISTIEKEN: Tijd: 000.00.00|Gemiddelde CPU laadtijd: 000 % |Gemiddelde DSP laadtijd: 000 %|Minimale CPU: 000 % DSP: 000%|Maximale CPU: 000 % DSP: 000 %][OK]
  162. ;[1][LAME_ENC.SLB|Format invalide !][Annuler]
  163. [1][LAME_ENC.SLB|Invalid format !][Annuleren]
  164. ;[1][LAME_ENC.SLB|Paramètres invalides !][Annuler]
  165. [1][LAME_ENC.SLB|Invalid parameters !][Annuleren]
  166. ;[1][LAME_ENC.SLB|Utilisation impossible !][Annuler]
  167. [1][LAME_ENC.SLB|No more handle !][Annuleren]
  168. ;[1][LAME_ENC.SLB|Utilisation invalide !][Annuler]
  169. [1][LAME_ENC.SLB|Invalid handle !][Annuleren]
  170. ;[1][LAME_ENC.SLB|Buffer trop petit !][Annuler]
  171. [1][LAME_ENC.SLB|Buffer too small !][Annuleren]
  172. ;[1][Le FPU est obligatoire|pour LAME_ENC.SLB !][Annuler]
  173. [1][An FPU is required for|LAME_ENC.SLB !][Annuleren]
  174. ;[1][OPENDIVX.SLB|Mauvais format !][Annuler]
  175. [1][OPENDIVX.SLB|Bad format !][Annuleren]
  176. ;[1][OPENDIVX.SLB|Pas assez de mémoire !][Annuler]
  177. [1][OPENDIVX.SLB|Te weinig geheugen !][Annuleren]
  178. ;[1][La source sonore est éloignée|des fréquences MPEG Audio !| |(8000,11025,12000,16000,22050,|24000,32000,44100,48000 Hz)][Annuler|Continuer]
  179. [1][The sample source is different|than the MPEG Audio frequency !| |(8000,11025,12000,16000,22050,|24000,32000,44100,48000 Hz)][Annuleren|Doorgaan]
  180. ;[1][VORBIS.SLB|Ce n'est pas un|fichier Ogg Vorbis !][Annuler]
  181. [1][VORBIS.SLB|Dit is geen Ogg|Vorbis Audio-Bestand !][Annuleren]
  182. ;[1][Le FPU est obligatoire|pour VORBIS.SLB !][Annuler]
  183. [1][An FPU is required for|VORBIS.SLB !][Annuleren]
  184. ;[1][Librairie VORBIS.SLB|non trouvée !][Annuler]
  185. [1][Library VORBIS.SLB|not found !]][Annuleren]
  186. ;[1][Buffer MPEG trop petit !|(Essayez sans D2D)][Annuler]
  187. [1][Buffer MPEG too small !|(Try without D2D)][Annuleren]
  188. ;[3][ |Clef invalide !][Quitter]
  189. [3][ | Verkeerde Toets !][Einde]
  190. ;
  191. ;>>> Bubble GEM <<<
  192. ;
  193. ;Chargement type fichier courant
  194. Laad het huidige bestandstype
  195. ;Bouton play/pause|(ou pause si boutons magneto.)
  196. Speel/pauze |(of pauze bij tape recorder display)
  197. ;Bouton lecture
  198. Speel
  199. ;Retour rapide
  200. Terugspoelen
  201. ;Avance rapide|Scan si double-clic
  202. Vooruitspoelen |SCAN bij Dubbel-klikken
  203. ;Demi-tour
  204. Halve-draai
  205. ;Réglage position fichier|Clavier :   : +/- 1 S|  et <SHIFT>: +/- 10 S|  et <CTRL> : +/- 60 S|SHIFT-clic: Bloc
  206. Positie-regeling  | Toetsenbord :   : +/- 1 S|  and <SHIFT>: +/- 10 S|  and <CTRL> : +/- 60 S|SHIFT-click: Block
  207. ;Réglage de volume sonore|Clavier : / +/-
  208. Volume-regeling | Toetsenbord : / +/-
  209. ;Vu-mêtre avec/sans|niveau crête si clic
  210. Vu-meter with/without|peak level if click
  211. ;Réglage bloc fichier|Début: 000.00.|Fin: 000.00.
  212. Bloc position adjustement|Start: 000.00.|End: 000.00.
  213. ;Ajoute un fichier|à la liste
  214. Add a file|into the list
  215. ;Ajoute le contenu d'un|repertoire à la liste
  216. Add the contents of a|directory into the list
  217. ;Charge une liste
  218. Load a list
  219. ;Sauve une liste
  220. Save a list
  221. ;Efface fichier(s)|à la liste
  222. Delete file(s)|in the list
  223. ;Bouton de lecture|de la liste
  224. Play button|of the list
  225. ;Bouton stop|de la liste
  226. Stop button|of the list
  227. ;Bouton précédant|de la liste
  228. Previous button|of the list
  229. ;Bouton suivant|de la liste
  230. Next button|of the list
  231. ;Liste de fichiers:|Sélectionne si clic|Lecture si double-clic|Modifie si clic droit
  232. List of files:|Select if click|Play if double-click|Modify if right click
  233. ;Bouton de sélection|d'effacement du fichier|de la liste en fin|de lecture
  234. Button for select|deleting file in the list|at the end of playing
  235. ;Bouton avec/sans|lecture aléatoire|de la liste
  236. Button with/without|random play|of the list
  237. ;Bouton avec/sans|lecture début de fichiers|de la liste
  238. Button with/without|play beginning of the|files from the list
  239. ;Permet de fixer l'affichage|de l'image de 0 à 99 secondes
  240. De optie 'Slide Show vertraging'|zorgt ervoor dat de beelden|0 tot 99 seconden blijven staan
  241. ;Changement de résolution sur FALCON,|et zoom 2X si le CPU est >= 68040|et la taille de l'image est <= 384 * 304|sur VGA et 640 * 480 sur TV
  242. Weergave wordt automatisch aangepast|bij de FALCON en bij 2X vergroting|als de CPU hoger of gelijk is aan een 68040|en de beeldgrootte is kleiner of gelijk|aan VGA 384*304 (TV 640*480)
  243. ;Force la taille normale
  244. Eigenlijke beeldgrootte
  245. ;Force le zoom 2X
  246. Vergroting factor 2
  247. ;Palette fixe de|216 couleurs
  248. Vast palet van|216 kleuren
  249. ;Couleurs approchées|avec la palette courante
  250. Approximates colors|with current palette
  251. ;Utilise le sélecteur de|fichiers de MagiC|(si MagiC est installé)
  252. Gebruikt de Magic|bestandsselectie-dialoog|(alleen als Magic geinstalleerd is)
  253. ;Utilise toujours le|sélecteur du TOS
  254. Gebruikt de standaard|bestandsselectie-dialoog
  255. ;Idem à TOS, mais en plus|supprime les popup-menus|dans le menu déroulant|(sélection *.*)
  256. Als bij TOS, maar het|popup-menu in het hoofdmenu|wordt verwijderd (Selectie *.*)
  257. ;D'après le fichier
  258. Speed of original file
  259. ;Force le nombre d'image|par secondes de 1 à 99|(fichiers FLI par exemple)
  260. Force the number of|frames by seconds at 1 to 99|(FLI files for example)
  261. ;Essai de décompresser et|d'afficher toutes les images|(I/P/B-frames)
  262. Try to decode and|to display all frames|(I/P/B-frames)
  263. ;Décompresse et affiche|uniquement les I-frames|(plus rapide)
  264. Decodes and displays|only I-frames|(faster)
  265. ;Décompresse et affiche|uniquement 1/4 des I-frames|(plus rapide)
  266. Decodes and displays|only 1/4 of I-frames|(faster)
  267. ;Le direct to disk est|toujours actif si le|fichier le permet
  268. Direct naar disk wordt|altijd gebruikt als|het mogelijk is
  269. ;Préchargement du son pour|les fichiers AVI/MOV/RA/MP/OGG
  270. Het vooraf laden van de|geluidsfragmenten wordt|gedaan voor AVI/MOV/RA/MP/OGG files
  271. ;Force le direct to disk|pour les fichiers|Real Audio 28.8K|MPEG Audio et Ogg Vorbis
  272. Forceert 'direct naar disk'|voor Real Audio 28.8K|MPEG Audio met Ogg Vorbis files.
  273. ;Utilise directement le|hard si c'est possible
  274. Gebruikt waar mogelijk|direct de hardware van|de computer
  275. ;Force l'utilisation du XBIOS|si les fonctions existent
  276. Gebruikt altijd de functies|van het XBIOS als deze|aanwezig zijn
  277. ;Utilise les deux voies|audio analogiques
  278. Gebruik twee|analoge kanalen
  279. ;Utilise les huit voies|numériques, normalement pour|le port DSP du FALCON
  280. Gebruikt 8 digitale kanalen|Bij DSP-poort of bij de Falcon
  281. ;Détection automatique|au démarrage du programme
  282. Test when Aniplayer|is started
  283. ;Horloge externe ignorée
  284. External clock ignored
  285. ;Indique la présence de|l'horloge externe sans|faire le test
  286. Shows than external clock|is connected without|made a test
  287. ;Transferts DSP normaux|(par le port host)
  288. DSP transfers are|normals (by host port)
  289. ;Transferts DSP par le DMA|et sortie audio directe|(plus rapide)
  290. DSP transfers DSP by the DMA|and direct audio output|(faster)
  291. ;Décompression des deux|voies avec un MP1/2/3 stéréo
  292. Two channels are used|for decompress MP1/2/3 stereo
  293. ;Plus rapide avec|un MP1/2/3 stéréo
  294. More fast with|an MP1/2/3 stereo
  295. ;Change la taille du buffer D2D|pour les fichiers sonores|(1 à 5 secondes)
  296. Change the size of D2D|buffer for audio files|(1 to 5 seconds)
  297. ;Sélection de la fréquence|d'échantillonnage (en Hz)
  298. Sampling frequency in Hz
  299. ;Spécifie le mode stéréo|(joint-stereo par défaut)
  300. Specify the stereo mode|(default joint-stereo)
  301. ;Choix du bitrate en Kbits/s|(128 Kbits/s par défaut)|ou spécifie le bitrate minimum pour|les fichiers VBR (32 Kbits/s par défaut)
  302. Set the bitrate in Kbits/s|(default 128 Kbits/s) or|specify minimum allowed bitrate for|the VBR files (default 32 Kbits/s)
  303. ;Présélections de la qualité.|Les sélections après les 4 premiers choix|agissent sur les autres paramètres.
  304. Set the presets quality.|Selections after the 4 first choices|act on the others parameters.
  305. ;Valide le mode variable bitrate (VBR).|Le bitrate minimun par défaut est 32 Kbits/s.
  306. Validation of variable bitrate mode (VBR).|The minimum bitrate by default is 32 Kbits/s.
  307. ;Enlève le mode variable bitrate (VBR).|Le birate par défaut est 128 Kbits/s.
  308. Remove the variable bitrate mode (VBR).|The bitrate by default is 128 Kbits/s. 
  309. ;Spécifie le bitrate maximum|pour les fichiers VBR|(320 Kbits/s par défaut)
  310. Specify maximum allowed|bitrate for VBR files|(default 320 Kbits/s)
  311. ;Spécifie le bitrate moyen désiré|(à la place de qualité)
  312. Specify the average bitrate|desired (instead of quality)
  313. ;Qualité des fichiers VBR si|le bitrate moyen est desactivé.|Plus la valeur est élevée, plus|la qualité est faible, mais la taille|du fichier diminue (4 par défaut).
  314. Specify quality setting for the VBR|files if the average bitrate is desactived.|0 is used for high quality|but bigger files.|9 for smaller files (default 4).
  315. ;
  316. ;>>> Dialog <<<
  317. ;
  318. ;----------------- length ----------------
  319. SPELER VOOR AVI, QuickTime ┐, FLI, en MPEG
  320. SPELER geluid AVR, WAV, AIF, DVS, RA en MP
  321. en beeld JPEG
  322.      Nederlandse versie van Karel Post
  323. Register
  324. ;------ length ------
  325.      Geluid Saven
  326. ;--- length --- 
  327.  File formaat :
  328. ;--- length --- 
  329. All
  330. Selectie:
  331. ;--------
  332. Bewaar
  333. Annuleren
  334. ;-------------- length ---------------
  335. FILM INFORMATIE:
  336. 0000 x 0000 in 00000 kleuren
  337. Aantal frames:000000
  338. Aantal frames/seconde:000
  339. Step key-frames:000 
  340. Tijd: 000.00.00
  341. Nummer huidig beeld:000000 (000.00.)
  342. Compressie ID: $00000000
  343. Naam: 1234567890123456789012345
  344. GELUIDS INFORMATIE:
  345. Kwaliteit: 00 bits xxxxxxxxxxxx
  346. Frekwentie: 00000 Hz » 00000 Hz
  347. Tijd: 000.00.00
  348. Compressie ID: $00000000 000 Kbits/s
  349. GEHEUGEN INFORMATIE:
  350. Grootte file buffers  : 0000000 bytes
  351. Grootte beeld buffer  : 0000000 bytes
  352. Grootte scherm buffer : 0000000 bytes
  353. Grootte geluid buffers: 0000000 bytes
  354. · Title:
  355. · Author:
  356. · Album:
  357. · Year:
  358. · Tijd:
  359. ;-------------------------------------
  360. ;-length--
  361. frames/s
  362. mono
  363. stereo
  364. ;------ length ------
  365.    Beelden Bewaren
  366. ;--- length ---
  367. Huidig beeld
  368. Selectie:
  369. Kwaliteit JPEG:
  370. ;-------- length -------
  371.  Weergave Instellingen
  372. ;--------------- length ----------------
  373. Zonder GEM:
  374. ;- length --
  375. Automatisch
  376. Normaal
  377. Zoom 2X
  378. ;--------------- length ----------------
  379. Dithering in 256 kleuren:
  380. ;---- length -----
  381. Palet Aniplayer
  382. Momentane Palet
  383. ;--------------- length ----------------
  384. File selector:
  385. ;- length --
  386. TOS
  387. Geen Popup
  388. ;--------------- length ----------------
  389. Speed movie without sound:
  390. ;- length --
  391. Forced
  392. ;--------------- length ----------------
  393. Display frames MPEG movie:
  394. ;- length --
  395. I-frames
  396. 1/4 I-frames
  397. ;-------- length -------
  398.   Geluids Instellingen
  399. ;--------------- length ----------------    
  400. Direct to disk:
  401. ;-- length ---
  402. Vooraf laden
  403. Forceren
  404. ;--------------- length ---------------- 
  405. Geluidssysteem:
  406. ;-- length ---
  407. XBIOS
  408. Analoog
  409. Digitaal:
  410. ;--------------- length ---------------- 
  411. CD clock:
  412. ;-- length ---
  413. Negeren
  414. ;------- length ------ 
  415. Mode DSP MP2/3:
  416. ;---- length -----
  417. DMA transfers
  418. ;------- length ------
  419. Mode without DSP MP?:
  420. ;---- length -----
  421. Force in mono
  422. ;------ length ------
  423.      Bewaar film
  424. ;----- length ----
  425. Kwaliteit:
  426. ;------ length ------
  427.       Save MP3
  428. ;------------- length --------------
  429. Frequency (Hz):
  430. Mode:
  431. Bitrate (minimum for VBR, Kbits/s):
  432. Presets quality:
  433. ;--------- length --------
  434. Variable bitrate (VBR):
  435. ;-length-
  436. With
  437. Without
  438. ;------------- length --------------
  439. Maximum bitrate for VBR (Kbits/s):
  440. Average bitrate for VBR (Kbits/s):
  441. Quality for VBR (0:high 9:small):
  442. ;------ length ------
  443.      Header MP3
  444. ;--------------- length ----------------
  445. The saving is terminated, do you want
  446. put an header MP3 ?
  447. ;--------
  448. Add 
  449. ;-------- length -------
  450.  Modification Playlist
  451. ;------------------- length --------------------
  452. Aniplayer - Playlist
  453. ;--------------- length ----------------
  454. Slide Show beeldvertraging: __"
  455. Duration of buffer for audio files: _"
  456. ;--- length ----
  457. Tot nummer:_____
  458. Op  nummer:_____
  459. ;_ length _
  460. Tot: ___'__
  461. Op : ___'__
  462. op : __ f/s
  463. ;------------------- length --------------------
  464. Registratie
  465. Naam         : ________________________________
  466. Adres        : ________________________________
  467. Woonplaats   : ________________________________
  468. Sleutel      : ________________
  469. ;-----------------------------------------------
  470. ;
  471. ;>>> Help box <<<
  472. ;
  473. ;------------- length ----------------
  474.  HELP SPELER AVI/MOV/FLI/MPEG
  475. ;-------------- max length : 50 ------------------
  476.  HET IS EEN BEELD EN GELUIDSPELER MET DIREKT VAN
  477. DISK WEERGAVE. GEMAAKT VOOR DE FALCON (TRUE COLOR 
  478. MET DSP). GELUID WORDT WEERGEGEVEN OP FREKWENTIES 
  479. NABIJ DIE VAN DE MACHINE. DE EXACTE WEERGAVE KAN 
  480. WORDEN VERKREGEN DOOR RESAMPLING AAN TE ZETTEN.
  481.  HERKENDE BEELD COMPRESSIES VOOR AVI/MOV ZIJN:
  482.  - CVID/JPEG (16M KLEUREN) MET/ZONDER DSP.
  483.  - RPZA (32768 KLEUREN) MET/ZONDER DSP.
  484.  - CRAM8 (256 KLEUREN) MET/ZONDER DSP.
  485.  - RGB24/RAW24/RLE24/YUV2/YUV9/IV32(16M) GEEN DSP.
  486.  - RGB16/RAW16/RLE16/CRAM16 (32768) ZONDER DSP.
  487.  - RGB8/RAW8/RLE8/SMC8/CVID (256) ZONDER DSP.
  488.  DE BETERE WEERGAVE (SNEL) WORDT BEREIKT IN TRUE 
  489. COLOR OP DE FALCON, DE 256 COLORS OF DE TRUE COLOR 
  490. KAART (15 EN 24 BITS) LOPEN GELIJKWAARDIG. ANDERE
  491. VIDEO KEUZE 2, 4, OF 16 KLEUREN, LEVERT EEN MONO-
  492. KLEUREN DITHERING OP.
  493.  DE MAX CPU TIJD BEZETTING IS WEERGEGEVEN IN % OP
  494. INFORMATIE LIJN IN VENSTER, EEN WAARDE DIE HOGER 
  495. DAN DE 100 % GEEFT AAN DAT HET AANTAL FRAMES/S 
  496. NIET KAN WORDEN GEHAALD.
  497.  SHORTCUTS KEYBOARD: <UNDO>: STOP    : +/-  1 S
  498. < >: PAUSE   <C>: C/B&W    EN <SHIFT>: +/- 10 S
  499. <O>: OPTIONS <S>: SCAN     EN  <CTRL>: +/- 60 S
  500. ;-------------------------------------------------
  501. ;--------
  502. Opties
  503. OK
  504. ;
  505. ;>>> help opties <<<
  506. ;
  507. ;-------------- max length : 50 ------------------
  508.  OPTIE MENU ( ALS PROGRAMMA ALS ACC IS GESTART):
  509.  - DSP VOOR DECOMPRESSIE : AKTIVEER DSP BIJ ENKELE
  510.    COMPRESSIES. BIJ GEBRUIK EEN MELDING IN VENSTER
  511.    (FALCON).
  512.  - DIREKT BEELD : SNELLER MAAR DE BEELDEN LIJKEN
  513.    MINDER MOOI (GOLVEN OP SCHERM) EN REDRAWS ZIJN 
  514.    ONMOGELIJK. NIET ALTIJD BESCHIKBAAR.
  515.  - RESAMPLING : FREKWENTIE CONVERSIE (KLOKSYMBOOL
  516.    IN MENU VAN SNELLE RESAMPLING).
  517.  - GELUID UIT : NEEM DE TELEFOON AAN. 
  518.  - ALLEEN GELUID : LUISTER NAAR CORRECTE GELUID
  519.    WEERGAVE BIJ TE LANGZAAM BEELD  (SOUND REPEAT).
  520.  - CONTROLEER TRAAGHEID : EEN FOUTMELDING BIJ 
  521.    TE TRAAG BEELD. MOGELIJKHEID EEN OKTAAF LAGER
  522.    AF TE SPELEN, SCHAKEL GELUID UIT OF NEGEER DIT.
  523.  - PASSEER BEELDEN : HAAL GELUIDSHERHALING WEG ALS
  524.    WEERGAVE TE TRAAG IS, ZODAT DE ANIMATIE EVEN 
  525.    WACHT TOTDAT HET VOLGENDE BEELD KLAAR IS.
  526.  - TAPE RECORDER LOOK : KNOPPEN OF SCHUIFKNOP.
  527.  - KLEIN VENSTER : HET IS MOGELIJK OM BEELD ZONDER
  528.    KADER AF TE SPELEN (KNOPPEN HELEMAAL WEG).
  529.  - ZONDER GEM : SPEELT SNELLER (ALLEEN KEYBOARD 
  530.    WORDT GECONTROLEERD OP INVOER).
  531.  - LOOP MODE : FILMPJE EINDELOOS WEERGEVEN.
  532. ;-------------------------------------------------
  533. ;
  534. ;>>> menu <<<
  535. ;
  536. ;----- length ------
  537.   Modification...
  538.   Alignment
  539.   Little font
  540.   Font...
  541. ;-------------------  
  542.   Play only line
  543.   Play all
  544.   Start here
  545. ;-------------------  
  546.   Add a file...
  547.   Add a directory...
  548.   Load a list...
  549.   Save current list
  550.   Save a list as...
  551. ;-------------------  
  552.   Select all
  553.   Unselect all  
  554. ;-------------------
  555. ;main menu
  556.  Bestanden
  557.  Opties
  558.  Diverse
  559. ;------ length ------
  560.   Over...
  561. ;----- length ------
  562.   Open film...   ^O
  563.   Open geluid... ^L
  564.   Open beeld...  ^P
  565.   Diashow...
  566.   Bewaar film... ^E 
  567.   Bewaar beeld.. ^M
  568.   Bewaar geluid. ^N
  569.   Kopieer beeld  ^C
  570. ;-------------------
  571.   Informatie...  ^I
  572.   Enkele stap     .
  573. ;-------------------
  574.   Bewaar config. ^S
  575.   Load config.
  576. ;-------------------
  577.   Einde          ^Q
  578. ;-------------------
  579.   Play block
  580.   Set begin of block
  581.   Set end of block
  582.   Copy in Playlist
  583.   Zonder venster  F8
  584.   Zonder GEM     F9
  585.   Hide
  586. ;------- length --------
  587.   DSP Gebruiken     F10
  588.   Direkt naar scherm F1
  589.   Kwaliteit          ^B
  590.   Kwaliteit MP3      ^B
  591. ;----------------------- 
  592.   Resampling         F2
  593.   Geluid uit         F3
  594.   Alleen geluid      F4
  595. ;-----------------------
  596.   Contr. traagheid   F5
  597.   Beelden overslaan  F6
  598. ;-----------------------
  599.   Videorecorder look F7
  600.   Klein venster      F8
  601.   Zonder GEM         F9
  602.   Zonder D2D (D2M)   ^D
  603.   Loop mode          ^A
  604. ;-----------------------
  605. ;------- length --------
  606.   Help...          HELP
  607.   Documentatie... HELP
  608. ;-----------------------
  609.   Stop op einde
  610.   Pauze bij start
  611.   Zonder foutmelding
  612. ;-----------------------
  613.   Playlist
  614.   Weergave...
  615.   Geluids...
  616. ;-----------------------
  617. ;
  618. ;>>> file select <<<
  619. ;
  620. ;------ max length : 30 ------
  621. OPEN EEN AVI/MOV/FL?/MP* FILM
  622. OPEN AVI Video voor Windows┐
  623. OPEN MOV Apple QuickTime┐
  624. OPEN FL? Autodesk Animator┐
  625. OPEN Moving Picture Exp. Gr.
  626. OPEN AVR/WAV/AIF/RA/MP/OGG GELUID
  627. OPEN Audio Visual Research
  628. OPEN Microsoft┐ RIFF-WAVE
  629. OPEN Apple┐ Int. File Format
  630. OPEN DVSM Falcon Winrec
  631. OPEN RA* Real Audio┐
  632. OPEN MPEG Audio Layer 1,2,3
  633. OPEN OGG Ogg Vorbis
  634. OPEN Joint Photo. Exp. Group
  635. BEWAAR GELUID VAN FILM
  636. BEWAAR HUIDIG BEELD
  637. BEWAAR BEELDEN
  638. BEWAAR FILM
  639. DIAWEERGAVE UIT MAP
  640. ADD A FILE INTO THE LIST
  641. ADD A DIRECTORY TO THE LIST
  642. LOAD A LIST
  643. BEWAAR LIST
  644. LOAD CONFIG
  645. BEWAAR CONFIG
  646. ;