home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 2000-03-25 | 2.2 MB | 37,801 lines |
Text Truncated. Only the first 1MB is shown below. Download the file for the complete contents.
- Bodo Bauer, Rⁿdiger Berlich, Daniel Bischof, Michael Burghart, Roland Dyroff,
- Christian Egle, Karl Eichwalder, Stefan Fent, Werner Fink, Klaus Franken, Fritz Ganter,
- Jⁿrgen Geck, Rolf Haberrecker, Marc Heuse, Carsten H÷ger, Dirk Hohndel, Richard Jelinek,
- Florian La Roche, Volker Lendecke, Hans Lermen, Hubert Mantel, Arndt Mehlhorn,
- Jay Migliaccio, Jordi Jaen Pallares, Christoph-Erdmann Pfeiler, Peter Reinhart,
- Marc Rⁿhrschneck, Martin Scherbaum, Adrian Schr÷ter, Burchard Steinbild,
- Gabriele Strattner, J÷rg Strebel, Steve Tomlin, Klaus G. Wagner, Thorsten Wandersmann,
- Udo Weber, Michael Weyrauch, Stefan Wintermeyer, Christian Zoz
-
- SuSE Linux 6.4
-
-
-
- Installation, configuration
-
-
- : : : et premiers pas
-
-
- SuSE GmbH
- SchanzΣckerstr. 10
- D-90443 Nⁿrnberg
- Tel. : +49 911 / 7 40 53 31 (Vente seulement ~ pour l'Assistance
- Technique voir page 561)
- Fax. : +49 911 / 7 41 77 55 (Vente)
- E-mail : suse@suse.de
-
- WWW : http://www.suse.de
- Bodo Bauer, Rⁿdiger Berlich, Daniel Bischof, Michael Burghart, Roland Dyroff, Christian Egle,
- Karl Eichwalder, Stefan Fent, Werner Fink, Klaus Franken, Fritz Ganter, Jⁿrgen Geck,
- Rolf Haberrecker, Marc Heuse, Carsten H÷ger, Dirk Hohndel, Richard Jelinek, Florian La Roche,
- Volker Lendecke, Hans Lermen, Hubert Mantel, Arndt Mehlhorn, Jay Migliaccio,
- Jordi Jaen Pallares, Christoph-Erdmann Pfeiler, Peter Reinhart, Marc Rⁿhrschneck,
- Martin Scherbaum, Adrian Schr÷ter, Burchard Steinbild, Gabriele Strattner, J÷rg Strebel,
- Steve Tomlin, Klaus G. Wagner, Thorsten Wandersmann, Udo Weber, Michael Weyrauch,
- Stefan Wintermeyer, Christian Zoz
-
-
-
- Installation, configuration et premiers pas avec SuSE Linux 6.4
- 17Φme Θdition actualisΘe 2000
- SuSE GmbH
- ISBN 3-934678-06-8 (Ensemble du paquet)
- Copyright
-
- Cet ouvrage est la propriΘtΘ intellectuelle de SuSE GmbH.
-
- Il peut Ωtre copiΘ en totalitΘ ou en partie α condition que cette mention de
-
- copyright figure sur chaque copie
-
-
-
- Traduit de l'allemand par Franτoise Lermen
-
-
-
- Typographie :ALTE X
-
- La maquette de la couverture a ΘtΘ rΘalisΘe avec une illustration de Stephan
-
- Endra▀.
-
-
-
- Linux est une marque dΘposΘe de Linus Torvalds. XFree86 TM est une marque
-
- dΘposΘe de The XFree86 Project, Inc.. MS-DOS, Windows, Windows 95,
-
- Windows 98 et Windows NT sont des marques dΘposΘes de la Microsoft
-
- Corporation. UNIX est une marque dΘposΘe de X/Open Company Limited.
-
- Autres marques dΘposΘes et enregistrΘes : Clipper de Computer Associates,
-
- dBASE de Borland, Foxbase de Microsoft, Compuserve, T-Online et Deutsche
-
- Telekom, SuSE et YaST de SuSE GmbH . Tous les noms de marques sont citΘs
-
- sans aucune garantie que le produit soit librement utilisable et peuvent
-
- parfaitement Ωtre des marques dΘposΘes. La sociΘtΘ SuSE GmbH adopte
-
- l'orthographe utilisΘe par les fabricants. D'autres produits mentionnΘs ici
-
- peuvent Ωtre des marques dΘposΘes du fabricant respectif.
-
- ISBN 3-934678-06-8 (Ensemble du paquet)
-
-
-
- Table des matiΦres
-
- I Introduction 1
-
-
- 1 Introduction 3
-
- 1.1 Qu'est-ce que ``Linux'' ? . . . . . . 4
-
- 1.2 But de ce manuel ~ Conseils pour l'utilisation . . 5
-
- 1.3 LΘgende - ou que signifie ``terre: # ls'' . . 6
-
- 1.4 La lutte avec le nombre de pages : : : . . . . 7
-
- 1.4.1 Base de donnΘes support . . . . . 7
-
- 1.4.2 Aide hypertexte . . . . . . 8
-
- 1.4.3 Texinfo et Info . . . . . . 9
-
- 1.4.4 Manuels Unix (``pages de man'') . . . 9
-
- 1.4.5 Fichiers FAQ, HowTo et README . . . 9
-
- 1.4.6 Livres diffusΘs librement . . . . . 10
-
- 1.5 ╔loges . . . . . . . . . 10
- II Installer SuSE Linux 13
-
-
- 2 PremiΦre installation de SuSE Linux 15
-
- 2.1 La voie la plus rapide vers le succΦs . . . . 15
-
- 2.1.1 Petit plan prΘliminaire . . . . . 15
-
- 2.1.2 Maintenant tout commence : L'Θcran d'accueil . 16
-
- 2.1.3 YaST2 fait son apparition ! . . . . 18
-
- 2.1.4 SΘlection de la langue . . . . . 18
-
- 2.1.5 Choix de la souris . . . . . . 19
-
- 2.1.6 DΘtermination du lieu : Clavier et zone horaire 19
-
- 2.1.7 Nouvelle installation ou mise α jour ? . . 19
-
- 2.1.8 PrΘparer le disque dur . . . . . 20
-
- 2.1.9 SΘlection de logiciels . . . . . 21
-
-
- *
- * i
- Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.1.10 LILO ~ Gestionnaire d'amorτage pour le dΘmarrage
- du systΦme . . . . . . . *
- *23
- 2.1.11 Informations sur l'utilisateur . . . . 24
-
- 2.1.12 DΘterminer le mot de passe `root' . . . 24
-
- 2.1.13 Confirmer les configurations ~ dΘmarrer l'installa-
- tion . . . . . . . . *
- * 25
-
- 2.1.14 PrΘparer l'interface graphique . . . . 26
-
- 2.1.15 Configurer les composants du systΦme . . 26
-
- 2.1.16 PremiΦre connexion . . . . . 27
-
- 2.1.17 Tour d'horizon et travail sur le systΦme . . 27
-
- 2.2 Installation en mode texte avec YaST 1 . . . 28
-
- 2.2.1 Situation de dΘpart . . . . . . 28
-
- 2.2.2 Maintenant tout commence : L'Θcran d'accueil . 28
-
- 2.2.3 La base de votre installation : linuxrc . . 29
-
- 2.2.4 DΘmarrage de YaST . . . . . 33
-
- 2.2.5 Partitionner et formater le disque dur . . 34
-
- 2.2.6 Commencer l'installation des logiciels . . 35
-
- 2.2.7 SΘlectionnez votre Θquipement logiciel de base 36
-
- 2.2.8 Installation de logiciels systΦme et de programmes 37
-
- 2.2.9 SΘlectionner le noyau pour le systΦme . . 38
-
- 2.2.10 Configuration de base du systΦme avec YaST . 39
-
- 2.2.11 Se connecter aprΦs la premiΦre installation . 43
-
- 2.3 Comment dΘmarrer SuSE Linux α l'avenir ? . . . 44
-
- 2.4 Installation sans lecteur de CD-ROM supportΘ . . 46
-
- 2.4.1 Installation α partir d'une partition DOS . . 46
-
- 2.4.2 Installation α partir d'une source ``rΘseau'' . 48
-
- 2.5 Encore une mΘthode d'installation : Setup et loadlin . 50
-
- 2.5.1 Mettre Windows 95/98 en mode DOS . . 50
-
- 2.5.2 Lancement de Setup et premiΦre partie de Setup 50
-
- 2.5.3 Comment amorcer le Linux initial α partir de setup ? 51
-
- 2.5.4 Installer loadlin et lancer le Linux initial . . 52
-
- 2.6 Blocs Info . . . . . . . . . *
- * 54
-
- 2.6.1 Faire de la place pour Linux (partitionner) . 54
-
- 2.6.2 Utiliser le CD 2 pour l'amorτage . . . 56
-
- 2.6.3 CrΘer des disquettes d'amorτage . . . 57
-
- 2.6.4 CrΘer des disquettes d'amorτage avec Unix . 58
-
- 2.6.5 Linux supporte-il mon lecteur de CD-ROM ? . 59
-
- 2.7 Descriptions de problΦmes . . . . . . 59
-
- 2.7.1 Impossible de dΘplacer des fichiers . . . 59
-
- 2.7.2 Pas de clavier franτais en mode MS-DOS . 60
-
-
- ii
- _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
- *______________________
-
-
-
- 2.7.3 Pas de pilote de CD-ROM en mode MS-DOS . 60
- 2.7.4 le CD est dΘfectueux . . . . . 60
-
- 2.7.5 Le CD-ROM ATAPI se bloque α la lecture . 60
-
- 2.7.6 Lecteurs de CD-ROM sur port parallΦle . . 62
-
- 2.7.7 Lecteurs de CD-ROM ``propriΘtaires'' . . 62
-
- 2.7.8 Thinkpad ``s'endort'' pendant l'installation . 62
-
- 2.7.9 loadlin n'a pas suffisamment de mΘmoire pour char-
- ger le noyau . . . . . . . 63
-
- 2.7.10 loadlin ne fonctionne pas . . . . . 63
-
- 2.7.11 DOS tourne en mode protΘgΘ . . . . 63
-
- 2.7.12 DΘnomination du lecteur de CD-ROM . . 64
-
- 2.7.13 ProblΦmes d'ordre gΘnΘral avec le matΘriel . 64
-
- 2.8 Partitionnement pour dΘbutants . . . . . 67
-
- 2.9 Partitionnement avancΘ . . . . . . 68
-
- 2.9.1 Taille de la partition de swap . . . . 70
-
- 2.9.2 PossibilitΘs de fonction de la machine . . 70
-
- 2.9.3 PossibilitΘs d'optimisation . . . . 72
-
- 2.10 Configuration manuelle du disque dur . . . . 75
-
- 2.10.1 Configurer les partitions . . . . . 75
-
- 2.10.2 DΘterminer les systΦmes de fichiers et les ``points de
- montage'' . . . . . . . 77
-
-
- 3 YaST ~ Yet another Setup Tool 81
-
- 3.1 Utilisation de YaST et disposition du clavier . . 81
-
- 3.2 Le menu principal de YaST . . . . . . 82
-
- 3.3 Configurations pour l'installation . . . . 82
-
- 3.3.1 DΘterminer la langue . . . . . 83
-
- 3.3.2 SΘlectionner la disposition du clavier . . 83
-
- 3.3.3 SΘlectionner le support d'installation . . 83
-
- 3.3.4 Installation α partir du CD-ROM . . . 84
-
- 3.3.5 Installation α partir d'une partition du disque dur 84
-
- 3.3.6 Installation via NFS . . . . . 85
-
- 3.3.7 Installation α partir d'un rΘpertoire accessible . 86
-
- 3.3.8 Installation via FTP . . . . . . 87
-
- 3.3.9 Partitionner le(s) disque(s) dur(s) . . . 88
-
- 3.3.10 SpΘcifier les partitions cibles ou les systΦmes de fi-
- chiers . . . . . . . . 89
-
- 3.3.11 Configurer le Logical Volume Manager . . 93
-
- 3.3.12 Installation dans un rΘpertoire . . . . 93
-
- 3.4 DΘterminer la taille de l'installation . . . . 94
-
-
- *
- * iii
- Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 3.4.1 Charger la configuration . . . . . 94
- 3.4.2 Enregistrer la configuration . . . . 95
-
- 3.4.3 Modifier la configuration . . . . . 95
-
- 3.4.4 Que se passerait-il si... . . . . . 97
-
- 3.4.5 DΘmarrer l'installation . . . . . 97
-
- 3.4.6 VΘrifier les dΘpendances des paquetages . . 98
-
- 3.4.7 Index de toutes les sΘries et de tous les paquetages 98
-
- 3.4.8 Information sur les paquetages . . . 98
-
- 3.4.9 Inclure des paquetages . . . . . 98
-
- 3.4.10 Effacer des paquetages . . . . . 100
-
- 3.5 Mise α jour du systΦme . . . . . . 100
-
- 3.6 Administration du systΦme . . . . . . 100
-
- 3.6.1 IntΘgrer le matΘriel dans le systΦme . . . 100
-
- 3.6.2 Configuration du noyau et de l'amorτage . . 103
-
- 3.6.3 Configuration rΘseau . . . . . 106
-
- 3.6.4 Configurer le systΦme live . . . . 108
-
- 3.6.5 Configuration du login . . . . . 109
-
- 3.6.6 Configuration susewm . . . . . 110
-
- 3.6.7 Gestion utilisateurs . . . . . . 111
-
- 3.6.8 Gestion de groupes . . . . . . 112
-
- 3.6.9 CrΘer des sauvegardes . . . . . 113
-
- 3.6.10 Configuration sΘcuritΘ du systΦme . . . 114
-
- 3.6.11 Configurer XFree86[tm] . . . . . 114
-
- 3.6.12 Modifier le fichier de configuration . . . 114
-
-
- 4 Amorτage et gestionnaires d'amorτage 117
-
- 4.1 ProcΘdure d'amorτage sur PC . . . . . 117
-
- 4.2 Concepts d'amorτage . . . . . . . 119
-
- 4.3 LILO se prΘsente : Vue d'ensemble . . . . 120
-
- 4.4 Un LILO sur mesure : Configuration . . . . 123
-
- 4.4.1 Structure du fichier lilo.conf . . . 124
-
- 4.4.2 Autres possibilitΘs optionnelles de configuration 127
-
- 4.5 Installation et dΘsinstallation de LILO . . . . 130
-
- 4.6 GΘnΘrer une disquette d'amorτage Linux . . . 132
-
- 4.7 Exemples de configurations . . . . . . 134
-
- 4.7.1 DOS/Windows 95/98 et Linux . . . . 134
-
- 4.7.2 Windows NT et Linux sur un disque dur . . 135
-
- 4.7.3 OS/2 et Linux . . . . . . . 136
-
- 4.7.4 DOS, OS/2 et Linux . . . . . 137
-
- 4.8 ProblΦmes avec LILO . . . . . . . 137
-
-
- iv
- _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
- *______________________
-
-
-
- 4.8.1 Diagnostic d'erreur : Message de dΘmarrage de
- LILO . . . . . . . . 138
-
- 4.8.2 La limite des 1024 cylindres . . . . 139
-
- 4.8.3 ProblΦmes d'amorτage particuliers avec le noyau α
- partir de 2.0 . . . . . . . 141
-
- 4.9 Construire un mΘcanisme d'amorτage avec loadlin . 143
-
- 4.9.1 Fichiers indispensables pour loadlin . . 144
-
- 4.9.2 CrΘation de menus de dΘmarrage . . . 144
-
- 4.9.3 DΘmarrage α partir de Windows . . . 146
-
- 4.9.4 Le menu de dΘmarrage Windows . . . 147
- III Configuration du rΘseau 151
-
-
- 5 En rΘseau avec Linux 153
-
- 5.1 Configuration α l'aide de YaST . . . . . 156
-
- 5.2 Configuration manuelle du rΘseau ~ o∙ trouver quoi ? . 158
-
- 5.2.1 Fichiers de configuration . . . . . 158
-
- 5.2.2 Scripts de dΘmarrage . . . . . 163
-
- 5.3 Routage sous SuSE Linux . . . . . . 164
-
- 5.4 NIS, les pages jaunes du LAN . . . . . 165
-
- 5.4.1 Qu'est-ce que le NIS ? . . . . . 165
-
- 5.4.2 Installation d'un client NIS . . . . 165
-
- 5.4.3 Serveur maεtre et serveur esclave NIS . . 167
-
- 5.5 NFS ~ SystΦmes de fichiers rΘpartis . . . . 167
-
- 5.5.1 Importation des systΦmes de fichiers . . 167
-
- 5.5.2 Exportation des systΦmes de fichiers . . 167
-
-
- 6 Votre ouverture sur le monde ~ PPP, ISDN, Fax : : : 171
-
- 6.1 PPP . . . . . . . . . . 171
-
- 6.1.1 Conditions pour la mise en service de PPP . 172
-
- 6.1.2 Informations complΘmentaires sur PPP . . 172
-
- 6.2 AccΦs Internet par ISDN ~ Configuration . . . 173
-
- 6.2.1 Mise en service d'ISDN - Pas α pas . . . 173
-
- 6.2.2 Vue d'ensemble . . . . . . 175
-
- 6.2.3 Configuration du matΘriel ISDN . . . 175
-
- 6.2.4 Tester le fonctionnement de votre connexion ISDN
- sur le serveur SuSE . . . . . . 180
-
- 6.2.5 Mise en place d'une connexion Internet par ISDN 180
-
- 6.2.6 Messages ISDN . . . . . . 184
-
- 6.3 Modem cΓble . . . . . . . . 188
-
-
- *
- * v
- Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 6.3.1 Informations de base . . . . . 188
- 6.4 T-DSL, T-ISDN-DSL, ADSL : : : . . . . 189
-
- 6.5 Connexion par modem . . . . . . 190
-
- 6.6 AccΦs Internet par modem : PPP avec wvdial . . 190
-
- 6.6.1 Configuration de wvdial . . . . . 191
-
- 6.6.2 Plusieurs fournisseurs d'accΦs avec wvdial . 194
-
- 6.6.3 Adaptateurs de terminaux ISDN . . . 195
-
- 6.6.4 Configuration de modems PCI . . . . 196
-
- 6.6.5 Configuration manuelle de PPP pour experts . 197
-
- 6.7 Masquerading et Firewall ~ Amis et ``amis'' . . . 201
-
- 6.7.1 Principes du Masquerading . . . . 202
-
- 6.7.2 Principes du Firewall . . . . . 202
-
- 6.7.3 Configuration de Masquerading et/ou de Firewall 203
-
- 6.8 Donnez de vos nouvelles ~ Configuration de Sendmail 205
-
- 6.9 News : Les toutes derniΦres nouvelles de USENET . 208
-
- 6.9.1 Le systΦme de news Leafnode . . . . 208
-
- 6.10 Linux et le fax . . . . . . . . 2*
- *10
-
- 6.10.1 SuSEFax ~ Un client pour HylaFAX . . 211
-
- 6.10.2 CrΘation automatique de la page de garde . 220
-
- 6.10.3 Traitement diffΘrΘ des fax sous UNIX /Linux . 221
-
- 6.10.4 HylaFAX ~ Fax rΘpartis . . . . . 221
-
-
- 7 Sur un rythme de Samba : : : 229
-
- 7.1 Introduction . . . . . . . . 2*
- *29
-
- 7.2 Installation du serveur . . . . . . . 231
-
- 7.3 Installation des clients . . . . . . . 234
-
- 7.4 Optimisation . . . . . . . . 235
- IV Le systΦme X Window 237
-
-
- 8 Le systΦme X Window 239
-
- 8.1 Configuration avec SaX . . . . . . 240
-
- 8.1.1 PremiΦre installation . . . . . 240
-
- 8.1.2 Reconfiguration . . . . . . 248
-
- 8.1.3 Cas problΘmatiques . . . . . . 249
-
- 8.1.4 DΘmarrage du systΦme X Window . . . 249
-
- 8.1.5 Liste de contr⌠le pour l'installation de cartes gra-
- phiques . . . . . . . . *
- *250
-
- 8.2 Configuration avec xf86config . . . . . 251
-
- 8.3 Optimisation de l'installation du systΦme X Window . 259
-
-
- vi
- _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
- *______________________
-
-
-
- 9 Le gestionnaire de fenΩtres ~ Votre ouverture sur l'ordinateur 265
- 9.1 ThΘorie de l'interface utilisateur graphique . . . 265
-
- 9.1.1 Structure du systΦme X Window . . . 265
-
- 9.1.2 De quoi s'occupe un gestionnaire de fenΩtres ? . 268
-
- 9.1.3 DΘmarrage de diffΘrents gestionnaires de fenΩtres 269
-
- 9.2 L'environnement de bureau KDE . . . . 271
-
- 9.2.1 GΘnΘralitΘs . . . . . . . 272
-
- 9.2.2 kdm ~ login graphique . . . . . 273
-
- 9.2.3 Que possΦde donc KDE de si sensationnel ? . 274
-
- 9.3 Fvwm . . . . . . . . . 277
-
- 9.4 Configuration de Fvwm . . . . . . 278
-
- 9.4.1 Auto-ΘlΘvation . . . . . . 282
-
- 9.5 Configuration du gestionnaire de fenΩtres avec SuSEwm 282
-
- 9.5.1 Ajouter des entrΘes au menu . . . . 283
-
- 9.6 Configuration gΘnΘrale du systΦme X Window . . 286
- V MatΘriel sous Linux 291
-
-
- 10 L'environnement matΘriel de l'ordinateur Linux 293
-
- 10.1 Remarque prΘliminaire . . . . . . 293
-
- 10.2 Cartes enfichables . . . . . . . 293
-
- 10.2.1 Cartes ISA et PCI . . . . . . 293
-
- 10.3 Cartes son . . . . . . . . . 296
-
- 10.3.1 OSS et versions de dΘmonstration d'OSS . . 297
-
- 10.3.2 Comment configurer les cartes son sous Linux ? 297
-
- 10.4 Interfaces de la machine . . . . . . 306
-
- 10.4.1 Ports PS/2 . . . . . . . 306
-
- 10.4.2 Ports sΘrie . . . . . . . 306
-
- 10.4.3 Ports parallΦles . . . . . . 307
-
- 10.4.4 USB ~ Universal Serial Bus . . . . 308
-
- 10.5 Supports amovibles . . . . . . . 309
-
- 10.5.1 Lecteurs de disquettes . . . . . 309
-
- 10.5.2 Lecteurs LS 120 . . . . . . 309
-
- 10.5.3 Lecteurs ZIP . . . . . . . 309
-
- 10.6 Modems . . . . . . . . . 310
-
- 10.6.1 Modems externes . . . . . . 310
-
- 10.6.2 Modems internes . . . . . . 310
-
- 10.7 Scanners . . . . . . . . . 312
-
- 10.8 Lecteurs de bandes (angl. streamers) . . . . 313
-
- 10.9 Cartes TV . . . . . . . . . 314
-
-
- *
- * vii
- Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 11 Notebooks ~ PCMCIA, APM, IrDA 317
- 11.1 PCMCIA . . . . . . . . . 317
-
- 11.1.1 Le matΘriel . . . . . . . 3*
- *17
-
- 11.1.2 Les logiciels . . . . . . . 3*
- *18
-
- 11.1.3 Configuration . . . . . . . 318
-
- 11.1.4 Configurations pour changer d'environnement ~ ~
- les ``schemes'' . . . . . . . 3*
- *20
-
- 11.1.5 Si cela ne fonctionne quand mΩme pas . . 323
-
- 11.1.6 Installation via PCMCIA . . . . . 326
-
- 11.1.7 Autres programmes utilitaires . . . . 326
-
- 11.2 APM ~ Gestion d'Θnergie . . . . . . 327
-
- 11.2.1 Principes de base . . . . . . 327
-
- 11.2.2 Le noyau adΘquat . . . . . . 328
-
- 11.2.3 Le dΘmon APM . . . . . . 328
-
- 11.2.4 Autres commandes . . . . . . 329
-
- 11.2.5 Une pause pour le disque dur . . . . 329
-
- 11.3 IrDA ~ Infrared Data Association . . . . 330
-
-
- 12 L'impression 333
-
- 12.1 Vue d'ensemble : Interfaces, files d'impression (spooling) 333
-
- 12.2 Files d'impression : fonctionnement et configuration . 335
-
- 12.3 Filtres d'impression ~ le filtre ``apsfilter'' . . . 339
-
- 12.4 Imprimantes rΘseau avec apsfilter . . . . 346
-
- 12.5 Quelques prΘcisions au sujet de Ghostscript . . . 347
-
- 12.6 Liste des imprimantes supportΘes . . . . 349
-
- 12.7 Liste de contr⌠le pour l'impression : apsfilter . . 354
- VI Le noyau et les paramΦtres du noyau 357
-
-
- 13 Le noyau 359
-
- 13.1 Les sources du noyau . . . . . . . 359
-
- 13.2 Modules du noyau . . . . . . . 360
-
- 13.3 Configuration du noyau . . . . . . 362
-
- 13.4 ParamΦtres de configuration du noyau . . . . 363
-
- 13.5 Compilation du noyau . . . . . . . 363
-
- 13.6 Installer le noyau . . . . . . . 364
-
- 13.7 CrΘer une disquette d'amorτage . . . . . 366
-
- 13.8 Faire le mΘnage sur le disque dur aprΦs la compilation du
- noyau . . . . . . . . . . *
- * 366
-
-
- viii
- _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
- *______________________
-
-
-
- 14 ParamΦtres du noyau 367
- 14.1 Pilotes insΘrΘs dans le noyau . . . . . 367
-
- 14.2 Quelques astuces . . . . . . . 368
-
- 14.3 Les paramΦtres . . . . . . . . 369
-
- 14.3.1 Notation et signification . . . . . 369
-
- 14.3.2 ParamΦtres transmis au noyau α l'invite d'amorτage 370
-
- 14.3.3 Lecteurs de CD-ROM connectΘs α des contr⌠leurs
- propriΘtaires . . . . . . . 380
-
- 14.3.4 ParamΦtres modprobe . . . . . 383
- VII SuSE Linux : Mise α jour et particularitΘs 401
-
-
- 15 Mise α jour du systΦme et gestion des paquetages 403
-
- 15.1 Mise α jour de SuSE Linux . . . . . . 403
-
- 15.1.1 Travaux prΘliminaires . . . . . 403
-
- 15.1.2 Mise α jour avec YaST2 . . . . . 404
-
- 15.1.3 Mise α jour avec YaST1 . . . . . 404
-
- 15.1.4 Actualisation des paquetages . . . . 406
-
- 15.2 D'une version α l'autre . . . . . . 407
-
- 15.2.1 De 4.x α 5.0 . . . . . . . 407
-
- 15.2.2 De 5.0 α 5.1 . . . . . . . 407
-
- 15.2.3 De 5.1 α 5.2 . . . . . . . 408
-
- 15.2.4 De 5.2 α 5.3 . . . . . . . 408
-
- 15.2.5 De 5.3 α 6.0 . . . . . . . 409
-
- 15.2.6 De 6.0 α 6.1 . . . . . . . 410
-
- 15.2.7 De 6.1 α 6.2 . . . . . . . 410
-
- 15.2.8 De 6.2 α 6.3 . . . . . . . 411
-
- 15.2.9 De 6.3 α 6.4 . . . . . . . 413
-
- 15.3 RPM ~ Le gestionnaire de paquetages de la distribution 415
-
- 15.3.1 GΘrer les paquetages : Installer, mettre α jour et dΘs-
- installer . . . . . . . . 415
-
- 15.3.2 Faire des requΩtes . . . . . . 417
-
- 15.3.3 Installer et compiler les paquetages sources . 419
-
- 15.3.4 Outils pour archives et base de donnΘes RPM . 420
-
-
- 16 ParticularitΘs sous SuSE Linux 423
-
- 16.1 Filesystem Hierarchy Standard (FHS) et Linux Standard
- Base (LSB) . . . . . . . . . 423
-
- 16.1.1 Environnements exemples pour FTP et HTTP . 423
-
- 16.1.2 teTeX ~ TEX sous SuSE Linux . . . 423
-
-
- *
- * ix
- Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 16.2 Amorτage avec le ``disque virtuel initial'' . . . 424
- 16.2.1 Concept du disque virtuel initial . . . 424
-
- 16.2.2 DΘroulement du processus d'amorτage avec initrd 424
-
- 16.2.3 Gestionnaires d'amorτage . . . . 425
-
- 16.2.4 Utilisation d'initrd avec SuSE . . . 426
-
- 16.2.5 DifficultΘs Θventuelles ~ Noyau compilΘ par l'utili-
- sateur . . . . . . . . *
- * 427
-
- 16.2.6 Perspectives . . . . . . . 428
-
- 16.3 linuxrc . . . . . . . . . *
- * 429
-
- 16.4 Le systΦme d'aide pour SuSE Linux . . . . 435
-
- 16.4.1 Configuration pour systΦme monoposte ou systΦme
- serveur . . . . . . . . *
- * 436
-
- 16.4.2 Configuration pour une machine client . . 437
-
- 16.4.3 Utiliser le systΦme d'aide . . . . 437
-
- 16.5 Le systΦme de secours SuSE . . . . . 438
-
- 16.6 Informations sur les paquetages logiciels spΘciaux . 442
-
- 16.6.1 paquetage cron . . . . . . 442
-
- 16.6.2 paquetage curses . . . . . . 442
-
- 16.6.3 Sources du paquetage uucp . . . . 443
-
- 16.6.4 Pages de man . . . . . . . 443
-
- 16.7 Disposition du clavier . . . . . . . 443
-
-
- 17 Le concept d'amorτage de SuSE Linux 445
-
- 17.1 Le programme init . . . . . . . 445
-
- 17.2 Les niveaux d'exΘcution . . . . . . 446
-
- 17.3 Changement de niveau d'exΘcution . . . . 447
-
- 17.4 Les scripts init . . . . . . . . *
- *448
-
- 17.5 /etc/rc.config et SuSEconfig . . . . 450
-
- 17.6 Les variables /etc/rc.config des Systems . . 451
- VIII SΘcuritΘ et autres astuces 463
-
-
- 18 La sΘcuritΘ est une question de confiance 465
-
- 18.1 Principes de base . . . . . . . 465
-
- 18.1.1 SΘcuritΘ locale . . . . . . 466
-
- 18.1.2 SΘcuritΘ rΘseau . . . . . . 470
-
- 18.2 Outils . . . . . . . . . . *
- * 471
-
- 18.2.1 Outils locaux . . . . . . . 472
-
- 18.2.2 Outils rΘseau . . . . . . . 475
-
- 18.3 SΘcuritΘ sous SuSE Linux . . . . . . 480
-
- 18.4 Informations d'ordre gΘnΘral . . . . . 480
-
-
- x
- _______________________________________________________________________________________________________Table_des_matiΦres___*
- *______________________
-
-
-
- 19 DΘbuts sous Linux 481
- 19.1 Connexion au systΦme, utilisateur `root', crΘer un compte
-
- utilisateur . . . . . . . . . 482
-
- 19.2 ArrΩt du systΦme et amorτage . . . . . 483
-
- 19.3 Commandes et lignes de commandes . . . . 483
-
- 19.4 Consoles virturelles . . . . . . . 485
-
- 19.5 RΘpertoires et noms de fichiers . . . . . 485
-
- 19.6 Travailler avec les rΘpertoires . . . . . 486
-
- 19.7 Travailler avec les fichiers . . . . . . 486
-
- 19.7.1 Informations sur les fichiers . . . . 487
-
- 19.7.2 Wildcards ~ un petit coup d'oeil . . . 488
-
- 19.7.3 Contenu des fichiers . . . . . 489
-
- 19.7.4 Fichiers cachΘs . . . . . . 490
-
- 19.7.5 Copier, renommer et effacer des fichiers . . 490
-
- 19.7.6 Recherche et exploration de fichiers . . . 491
-
- 19.7.7 Liens symboliques . . . . . . 491
-
- 19.7.8 Archivage et sauvegarde de donnΘes . . 492
-
- 19.8 Droits d'accΦs aux fichiers . . . . . . 492
-
- 19.9 Pages de man . . . . . . . . 494
-
- 19.10 Informations sur l'Θtat du systΦme . . . . 496
-
- 19.10.1 La commande df . . . . . . 496
-
- 19.10.2 La commande free . . . . . 496
-
- 19.10.3 La commande ulimit . . . . . 496
-
- 19.10.4 La commande w . . . . . . 498
-
- 19.10.5 La commande du . . . . . . 498
-
- 19.10.6 La commande kill . . . . . 498
-
- 19.10.7 La commande ps . . . . . . 498
-
- 19.10.8 La commande pstree . . . . . 499
-
- 19.10.9 La commande top . . . . . . 499
-
- 19.11 SystΦmes de fichiers sous Linux ~ mount et umount . 499
-
- 19.11.1 Vue d'ensemble . . . . . . 499
-
- 19.11.2 Montage et dΘmontage de systΦmes de fichiers . 500
-
- 19.12 Commandes DOS sous Unix avec mtools . . . 501
-
- 19.13 Vue d'ensemble des commandes Unix . . . . 503
-
- 19.14 Pour terminer . . . . . . . . 505
-
- 19.15 L'Θditeur vi . . . . . . . . . 506
-
-
- A Combinaisons de touches importantes 509
-
-
- B Glossaire 511
-
-
- *
- * xi
- Table des matiΦres_________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- C L'arborescence des rΘpertoires 529
- C.1 Aperτu . . . . . . . . . *
- * 529
-
- C.2 RΘpertoires importants . . . . . . 530
-
-
- D Fichiers importants 531
-
- D.1 Fichiers de pΘriphΘriques dans le rΘpertoire /dev . . 531
-
- D.1.1 Lecteurs de CD-ROM . . . . . 531
-
- D.1.2 Lecteurs de bandes . . . . . . 532
-
- D.1.3 Souris (Bus et PS/2) . . . . . 532
-
- D.1.4 Modem . . . . . . . . 533
-
- D.1.5 Interfaces sΘrie . . . . . . 533
-
- D.1.6 Interfaces parallΦles . . . . . 533
-
- D.1.7 PΘriphΘriques spΘciaux . . . . . 534
-
- D.2 Fichiers de configuration dans /etc . . . . 534
-
- D.3 Fichiers de configuration cachΘs dans le rΘpertoire personnel
- (Home) . . . . . . . . . 5*
- *35
-
-
- E Page de manuel de e2fsck 537
-
-
- F La FAQ de SuSE Linux 541
-
-
- G Licence Publique GΘnΘrale GNU (GPL) 549
-
-
- H Assistance Technique et services de SuSE GmbH 557
-
- H.1 60 jours d'Assistance Technique α l'Installation . . 557
-
- H.1.1 Sans enregistrement, pas d'Assistance Technique α
- l'Installation ! . . . . . . . *
- *557
-
- H.1.2 PrΘsentation de l'Assistance Technique α l'Installa-
- tion . . . . . . . . *
- * 558
-
- H.2 Le chemin le plus court qui mΦne α l'aide ! . . . 559
-
- H.2.1 Comment contacter l'Θquipe d'Assistance Tech-
- nique SuSE ? . . . . . . . *
- * 560
-
- H.3 SuSE Service Pro . . . . . . . 5*
- *61
-
- H.3.1 Projets individuels et consultation . . . 562
-
- H.4 Formation . . . . . . . . . 5*
- *63
-
- H.5 Vos rΘactions . . . . . . . . 5*
- *63
-
- H.6 Autres services . . . . . . . . 563
- xii
-
-
- PremiΦre partie
-
-
- Introduction
-
-
- 1
-
-
- Chapitre 1
- Introduction
-
-
- L'histoire de Linux ressemble α un conte moderne : En 1991, un Θtudiant
- finlandais en informatique, Linus Torvalds commence α programmer sa
- propre version Unix. Non seulement il publie des binaires, c'est-α-dire des
- programmes fonctionnels en langage machine mais il en diffuse aussi le code
- source sur Internet qui connaεt une rapide expansion. Son invitation attire
- bient⌠t des centaines de programmeurs du monde entier qui se mettent α col-
- laborer ~ gratuitement et pendant leurs loisirs ~ au dΘveloppement de Linux.
- Ils ne sont pas motivΘs par un intΘrΩt d'ordre commercial mais par le plaisir
- de travailler, seuls ou en Θquipe, α rΘsoudre les problΦmes, α surmonter les
- difficultΘs, α ajouter de nouvelles fonctions et α perfectionner ainsi le systΦme
- d'exploitation. Seule obligation : le travail rΘalisΘ ~ y compris le code source
- modifiΘ ~ doit Ωtre mis α la disposition de la communautΘ des programmeurs.
- Les bases juridiques sont dΘfinies par la GNU General Public License (GPL)
- dont vous trouverez le texte α l'annexe G page 549.
-
- Qui choisit aujourd'hui Linux comme systΦme d'exploitation a le plus sou-
- vent tout un tas de bonnes raisons : la stabilitΘ et la performance sont invo-
- quΘes en premier lieu ; et aussi les fonctionnalitΘs rΘseaux trΦs Θtendues qui
- ont permis α Linux de conquΘrir Internet et de s'imposer sur le marchΘ des ser-
- veurs. Les connaisseurs de Linux apprΘcient la disponibilitΘ du code source
- dont dΘcoulent l'autonomie et la flexibilitΘ du systΦme. GrΓce aux sources
- libres, l'utilisateur n'est plus α la merci d'un fabricant de logiciels mais peut
- lui-mΩme personnaliser les programmes et leur apporter des extensions.
-
- En plus de tous ces arguments en faveur de Linux, c'est surtout la demande
- impressionnante et l'intΘrΩt considΘrable de la part des utilisateurs qui ont
- incitΘ de nombreux fabricants de matΘriel et de logiciels α apporter un ap-
- pui concret et actif α Linux. Siemens , IBM et Compaq ~ pour ne citer que
- quelques ``grands'' noms ~ ont dΘcouvert Linux comme systΦme d'exploita-
- tion.
-
- Outre les innombrables programmes d'application gratuits, il existe de plus
- en plus de logiciels commerciaux pour Linux : Les constructeurs de bases de
- donnΘes tels que Oracle , Informix , Software AG et Sybase ainsi que les four-
- nisseurs de solutions bureautiques comme Applix , Corel ou Star Division
- proposent maintenant leurs produits pour Linux. Linux est un bon systΦme,
- il s'amΘliore constamment et ne co√te rien ! Il suffit de voir l'enthousiasme
- qui rΦgne au sein de la communautΘ Linux qui compte plus de dix millions
-
-
- *
- * 3
- 1. Introduction _________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- d'utilisateurs et continue α s'accroεtre pour constater que Linux possΦde tous
- les atouts pour devenir un standard industriel.
- Mais ce n'est pas tout : Avec KDE et GNOME , il existe α prΘsent deux
- interfaces graphiques confortables et librement disponibles qui rΘpondent α
- la demande de plus en plus pressante des utilisateurs qui rΘclament ``Linux
- sur le bureau !''.
-
-
-
- 1.1 Qu'est-ce que ``Linux'' ?
-
- Il convient, lorsque l'on parle de ``Linux'', de dΘfinir d'abord ce que l'on
- entend par ce mot. Linux dans le sens strict du terme est le + noyau
- (angl. kernel) qui est le ``coeur'' de chaque systΦme d'exploitation UNIX.
-
- Un noyau n'est cependant pas par lui-mΩme un systΦme d'exploitation. Il
- existe, prΘcisΘment pour UNIX, une offre gigantesque de logiciels libres. De
- ce fait, pratiquement tous les utilitaires courants sous UNIX sont aussi dispo-
- nibles pour Linux. Ceux-ci constituent le systΦme d'exploitation proprement
- dit.
-
- Dans la majoritΘ des cas, il s'agit des versions + GNU de certains pro-
- grammes UNIX qui offrent mΩme trΦs souvent une plus grande fonctionnalitΘ
- et dont la plus connue est le GNU C/C++ Compiler , l'un des meilleurs com-
- pilateurs qui existent. Il convient aussi de ne pas oublier les nombreux petits
- outils, et mΩme ceux un peu plus grands, que l'on peut utiliser depuis la ligne
- de commande, dans des scripts shell ou comme programmes indΘpendants :
- α commencer par les utilitaires shell, fichiers et textes en passant par sed ,
- awk et perl pour arriver aux Θditeurs (vi ) ou aux environnements de travail
- complets (Emacs ).
-
- Tout ceci est complΘtΘ par XFree86 TM (version actuelle 3.3.6), le systΦme
- X Window (actuellement X11 Release 6.3) pour ordinateurs basΘs sur le
- systΦme UNIX. Ce portage est dΘrivΘ de la distribution officielle X11R6.3 du
- X Consortium, Inc. et il est donc entiΦrement compatible avec ce standard.
-
- Tous ces composants, avec les programmes (par exemple TEX, le systΦme
- de traitement de texte) et goodies supplΘmentaires (comme par exemple les
- jeux), constituent ce que l'on appelle communΘment Linux.
-
- Ainsi que nous l'avons dΘjα fait remarquer, il existe un rΘservoir pour ainsi
- dire inΘpuisable de logiciels libres, ce qui donne un nombre pratiquement
- infini de possibilitΘs de construire un systΦme Linux.
-
- C'est ici que les distributions Linux, telles que la prΘsente distribution SuSE
- Linux, entrent en jeu. Les distributeurs examinent l'offre gigantesque de logi-
- ciels librement diffusables et font une sΘlection. Le rΘsultat de cette sΘlection
- est actuellement , dans le cas de SuSE Linux, un ensemble d'environ 1000 pa-
- quetages logiciels qui sont, (le plus souvent) en raison de leur volume, fournis
- sur CD.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Outre les logiciels libres - logiciels dont les sources sont disponibles et *
- * ||||
- | *
- * |||
- | de ce fait inclus dans les prΘsents CD-ROM, la distribution SuSE Li- *
- * |||
- | nux contient aussi des paquetages logiciels qui, pour diverses raisons, ne *
- * |||
- | *
- * |||
- | peuvent Ωtre fournis par SuSE que sous forme compilΘe. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 4
- ______________________________________________________1.2.__But_de_ce_manuel_~_Conseils_pour_l'utilisation__________________*
- *______________________
-
-
-
- Par ailleurs, les distributions sont pour la plupart librement accessibles sur
- Internet, de sorte qu'une mise α jour occasionnelle du systΦme n'implique
- pas obligatoirement l'achat d'une nouvelle distribution.
-
-
-
- 1.2 But de ce manuel ~ Conseils pour l'utilisation
-
- Nous avons explicitement conτu ce manuel comme une aide α l'installation.
- Mais il ne peut pas et ne doit pas se substituer α une documentation plus
- poussΘe qui pourra permettre α l'utilisateur intΘressΘ de pΘnΘtrer plus pro-
- fondΘment dans le monde fascinant de l'informatique de haute performance.
- ~ Voir α ce sujet la bibliographie α la fin du prΘsent manuel (chapitre 17.6
- page 565) !
-
- Pour une premiΦre installation, il suffit de lire le chapitre 2 page 15 qui se base
- sur la pratique. Un novice de Linux ne devrait en aucun cas partir α l'aventure
- sans aucune lecture prΘalable. Si vous voulez augmenter votre efficacitΘ et
- vous Θpargnez des frustrations, prenez la peine de feuilleter auparavant le
- prΘsent manuel : : :
-
- La dynamique de Linux et des logiciels librement diffusables rend difficile
- l'Θlaboration d'une documentation d'accompagnement qui tienne compte des
- tout derniers dΘveloppements et soit en mΩme temps utilisable pour une ini-
- tiation au monde UNIX (sans Ωtre ennuyeuse pour les ``vΘtΘrans''). Le prΘsent
- ouvrage tente de concilier ces exigences.
-
- Le but de ce manuel est de permettre aux nouveaux venus sous Linux un dΘ-
- part encourageant pour un voyage de dΘcouverte dans leur nouveau systΦme.
-
- Ce manuel comprend, en substance, les parties suivantes :
-
- Guide d'installation : Cette partie du livre, qui prΘsente une installation
- exemple commentΘe (chapitre 2 page 15), accompagne le nouveau venu
- sous Linux lors de ses premiers pas dans le systΦme. Elle attire son atten-
- tion sur les sources possibles d'erreurs et donne des instructions concrΦtes
- pour remΘdier aux problΦmes qui pourraient Θventuellement survenir lors
- de l'installation.
-
- On abordera ici l'application du programme d'installation et d'adminis-
- tration YaST TM de SuSE (chapitre 3 page 81) et il sera expliquΘ comment
- amorcer le noyau (chapitre 4 page 117).
-
- Configuration rΘseau : Lorsque le systΦme de base est en marche, le mo-
- ment est venu de penser α la connexion rΘseau (chapitre 5 page 153) et α
- l'accΦs α Internet (chapitre 5.3 page 171).
-
- Interface utilisateur graphique : L'activation de l'interface utilisateur
- XFree86 est le sujet de la partie qui s'Θtend du chapitre 8 page 239
- au chapitre 9 page 265.
-
- Son, scanners, notebooks, imprimantes, etc. : Du chapitre 10 page 293 au
- chapitre 12 page 333, il sera fait un tour d'horizon des possibilitΘs de votre
- matΘriel.
-
- Linux ~ le noyau : Nous passons ici au plat de rΘsistance : le chapitre 13
- page 359 et le chapitre 14 page 367 vous prΘsentent le noyau Linux et
- vous guident dans la rΘalisation et l'utilisation de votre propre noyau.
-
-
- *
- * 5
- 1. Introduction _________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Mise α jour, paquetages logiciels, principe d'amorτage : Nous parlerons
- des stratΘgies de mise α jour et nous aborderons la question de la gestion
- des logiciels (chapitre 15 page 403). Certaines caractΘristiques de SuSE
- Linux seront examinΘes de plus prΦs et le dΘmarrage du systΦme (concept
- d'amorτage) vous sera prΘsentΘ (chapitre 17 page 445).
-
- ``SΘcuritΘ'' et introduction α Linux : Les concepts de sΘcuritΘ (chapitre 18
- page 465) et les conseils pour bien dΘmarrer sous Linux (chapitre 19
- page 481) se trouvent rΘunis α la fin : les procΘdures et les commandes
- essentielles sous Linux font ici l'objet de notre attention.
-
- Annexe technique : Dans l'annexe, vous trouverez une liste des fichiers
- de configuration essentiels, des combinaisons de touches les plus im-
- portantes, quelques exemples de fichiers, une convention de licence, les
- questions frΘquemment posΘes au sujet de SuSE Linux (FAQ, annexe F
- page 541), etc : : :
-
- Assistance technique : Le r⌠le de l'Assistance Technique α l'Installation et
- les possibilitΘs offertes par le Service Pro plus poussΘ vous sont prΘsentΘes
- α l'annexe H page 557 ~ Prenez connaissance de tous les dΘtails si vous
- souhaitez nous contacter !
-
- Glossaire, bibliographie et index : : : : Et si jusqu'α prΘsent quelque chose
- vous a manquΘ, vous pouvez consulter le volumineux index et le glossaire,
- soit pour savoir o∙ trouver l'explication de termes essentiels, soit tout
- simplement pour Θlargir vos connaissances gΘnΘrales au sujet de Linux,
- de UNIX ou des ordinateurs.
-
-
- 1.3 LΘgende - ou que signifie ``terre: # ls''
-
- Nous nous efforτons, tout au long de ce manuel, d'utiliser constamment la
- mΩme convention typographique pour faire ressortir les mΩmes choses. Les
- distinctions principales sont expliquΘes dans le tableau 1.1 page suivante.
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- __Distinction_________________________________________Signification____________________________________*
- *_________
- Linus Torvalds personne importante
- YaST (yast ) invoquer le programme YaST par la
- commande yast
- Adabas D le produit Adabas D
- /etc/passwd nom d'un fichier ou d'un rΘpertoire
- <fichier> α l'entrΘe de la commande, fichier
- doit Ωtre remplacΘ par la valeur
- rΘelle. Les parenthΦses pointues ne
- doivent pas Ωtre tapΘes !
- PATH la variable d'environnement du nom
- de PATH
- 192.168.1.2 la valeur d'une variable
- ls la commande α lancer est ls
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- Tab. 1.1: Continuer α la page suivante...
-
-
- 6
- ____________________________________________________________________1.4.__La_lutte_avec_le_nombre_de_pages_:_:_:____________*
- *______________________
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
-
- `news' l'utilisateur news
- terre: # susehelp shell `root' dans le rΘpertoire ~,
- (`~' est ici le ``rΘpertoire person-
- nel'' de l'utilisateur concernΘ, + rΘ-
- pertoire personnel, la commande α
- lancer est susehelp
- tux@terre:/tmp > ls shell de l'utilisateur `tux' dans le
- rΘpertoire /tmp, la commande α lan-
- cer est ls ~ └ propos, Tux est le
- nom officiel du pingouin Linux : : :
- C :\> fdisk invite de DOS avec entrΘe de la com-
- mande fdisk
- Alt||||||__ l'une des touches α actionner est ici
-
- la touche ``Alt''
- Ctr||||||___l+ |A_____|lt+ |S________|uppr Les touches α actionner simultanΘ-
-
- ment sont reliΘes les unes aux autres
- par le signe `+' ; les touches α ac-
- tionner les unes aprΦs les autres sont
- sΘparΘes par un espace.
- "Permission denied" annonces du systΦme
- `Mettre α jour le systΦ- l'option du menu `Mettre α jour
- me' le systΦme'
- Tartempion S.A.R.L la firme ``Tartempion S.A.R.L''
- + renvoi au glossaire (voir annexe B
- page 511)
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 1.1: Signification des distinctions contenues dans le texte
-
- 1.4 La lutte avec le nombre de pages : : :
-
-
- Le prΘsent manuel ne peut avoir qu'un nombre limitΘ de pages alors que la
- quantitΘ de logiciels disponibles pour Linux s'accroεt α l'infini. C'est pour-
- quoi il ne faut pas omettre de mentionner ici la documentation disponible en
- ligne.
-
- Nous avons cependant pu trouvΘ dans le manuel la place nΘcessaire pour
- vous apporter une aide lors de vos ``premiers pas'' (connexion au systΦme,
- copie, effacement et Θdition de fichiers, accΦs aux lecteurs de CD-ROM ou de
- disquettes, etc. ; voir chapitre 19 page 481 et pages suivantes).
-
-
-
- 1.4.1 Base de donnΘes support
-
- Nous avons dΘjα donnΘ des rΘponses α de nombreuses questions et apportΘ
- des solutions α de nombreux problΦmes. Nous les mettons α votre disposition
- en ligne, 24 heures sur 24, dans notre base de donnΘes support qui contient
- plusieurs centaines d'articles : http://sdb.suse.de/sdb/fr/html/.
-
-
- *
- * 7
- 1. Introduction _________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Outre cette possibilitΘ qui vous est offerte en ligne, le contenu de la base de
- donnΘes support est Θgalement inclus dans le paquetage sdb_en, sΘrie doc
- sur votre CD SuSE Linux. Vous pouvez lire les articles avec un navigateur
- Web (arena , lynx , netscape ).
-
-
- 1.4.2 Aide hypertexte
-
- Une grande partie de la documentation est disponible sous forme d'hypertexte.
- Le systΦme hypertexte est lancΘ par la commande susehelp . Le programme
- (``navigateur'') α lancer pour la lecture de la documentation sera diffΘrent
- selon que le systΦme X Window est ou non en marche. Sous X, on lance le
- Communicator de Netscape (figure 1.1). Sur la console texte, on utilise lynx .
-
- Fig. 1.1: Page de dΘmarrage du systΦme d'aide (Netscape)
-
-
- D'autres options du systΦme d'aide peuvent Ωtre obtenues en invoquant
-
-
- 8
- ____________________________________________________________________1.4.__La_lutte_avec_le_nombre_de_pages_:_:_:____________*
- *______________________
-
-
-
- tux@terre:/home/tux > susehelp -help
- La mise en place du systΦme d'aide est traitΘe au paragraphe 16.4 page 435.
-
-
- 1.4.3 Texinfo et Info
-
- Certains paquetages logiciels contiennent une documentation sous forme de
- fichiers Texinfo pouvant Ωtre convertis au format Info. ``Info'' est une autre
- forme d'hypertexte. Cette documentation peut Ωtre lue avec le programme
- Infoviewer (info ) ou avec Emacs (emacs ) dans le mode Info. Sous le sys-
- tΦme X Window, on peut lire ces fichiers aisΘment avec le programme tkInfo
- (tkinfo ). Par contre XInfo (xinfo ) est un programme X plut⌠t ``revΩche''.
-
- On peut Θgalement lire ces documents en passant par le systΦme d'aide de
- SuSE (voir page 436).
-
-
- 1.4.4 Manuels Unix (``pages de man'')
-
- Pour les systΦmes Unix, la mΘthode habituelle pour obtenir des informa-
- tions sur les programmes ou les commandes consiste α entrer man (voir para-
- graphe 19.9 page 494). En tapant
-
- tux@terre:/home/tux > man <commande>
-
- on obtient un aperτu de la tΓche et des options de la commande concernΘe.
-
- On peut Θgalement lire les + pages de man au moyen du systΦme d'aide de
- SuSE (voir paragraphe 1.4.2 page ci-contre.
-
-
- 1.4.5 Fichiers FAQ, HowTo et README
-
- Le rΘpertoire /usr/doc contient, pour de nombreux paquetages, des sous-
- rΘpertoires dans lesquels on trouve des informations sur ces logiciels. On y
- dΘcouvre souvent une option depuis longtemps recherchΘe, le nom du fichier
- de configuration qui ne se trouve nulle part ou le nom du chien du dΘvelop-
- peur. Il vaut en tout cas la peine de jeter ici un coup d'oeil avant que le logiciel
- ne prenne le chemin de la poubelle.
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| Il nous semble opportun d'attirer votre attention sur la FAQ de SuSE Linux || |
- |||||||| || |
- |||||||| ~ α l'annexe F page 541 || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Le rΘpertoire /usr/doc/faq est tout particuliΦrement digne d'attention. Il
- contient des listes de questions frΘquemment posΘes avec les rΘponses concer-
- nant bon nombre de problΦmes. Pour cela, le paquetage manyfaqs, sΘrie doc
- doit Ωtre installΘ. Dans le rΘpertoire /usr/doc/howto on trouve des ``recettes
- de cuisine'' pour installer diffΘrents paquetages ou pour savoir comment pro-
- cΘder lorsque surviennent des problΦmes. La plupart des HOWTO sont li-
- sibles α partir du menu de l'interface utilisateur graphique ou au moyen du
- systΦme d'aide de SuSE (paquetage howtoen, sΘrie doc (Documentation))
-
- Certains d'entre eux sont dΘjα traduits en franτais (voir paquetage fr_howto,
- sΘrie doc (Documentation)) - Ces documents sont installΘs dans le rΘpertoire
- /usr/doc/FR_HOWTO . Sous Linux, ils sont lisibles par exemple avec less 1 :
- 1 ____________________________________________________
- Cher expert, vous avez bien lu : notre less est tellement ``futΘ'' qu'il peut mΩme lire des fichiers
- compressΘs ;-)
-
-
- *
- * 9
- 1. Introduction _________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- tux@terre:/home/tux > cd /usr/doc/howto/en
- tux@terre:/usr/doc/howto/en > less DOS-to-Linux-HOWTO.gz
- Dans le rΘpertoire docu/howto du premier CD, on trouve les versions les
- plus rΘcentes, disponibles en fin d'Θlaboration du CD, des HowTo les plus
- importants. Il vaut Θventuellement la peine de jeter aussi un coup d'oeil dans
- ce rΘpertoire ! Ces fichiers ne sont pas compressΘs et peuvent donc dΘjα Ωtre
- lus, avant l'installation, par exemple sous DOS avec type .
-
- Pour les questions et les problΦmes concernant le noyau lui-mΩme, la source
- d'informations la plus abondante est constituΘe par le rΘpertoire /usr/src/
- linux/Documentation. Celui-ci ne sera toutefois disponible que lorsque
- vous aurez installΘ les sources du noyau (paquetage linux ou paquetage
- lx_suse), ce qui est de toute faτon expressΘment conseillΘ. On peut aussi
- trouver des indications trΦs prΘcieuses dans les diffΘrents sous-rΘpertoires
- (par exemple sur le pilote son) et, pour les intrΘpides et les curieux, dans
- les sources mΩmes du noyau.
-
- Au cas o∙ vous auriez une question α laquelle le prΘsent manuel ne peut pas
- rΘpondre, explorez les sources mentionnΘes afin d'y trouver les informations
- recherchΘes.
-
-
-
- 1.4.6 Livres diffusΘs librement
-
- Le paquetage books, sΘrie doc (Documentation) contient quelques livres de
- format PostScript que vous pouvez consulter et imprimer avec le paquetage
- gsview, sΘrie gra (Tout sur les graphiques) ou le paquetage gv, sΘrie gra
- (Tout sur les graphiques). Avant d'imprimer il conviendrait toutefois de vous
- demander s'il ne serait pas plus rentable de vous procurer le livre, si possible
- en franτais, dans le commerce.
-
-
-
- 1.5 ╔loges
-
-
- Parmi tous ceux qui ont contribuΘ au grand succΦs de Linux, nous tenons tout
- particuliΦrement α remercier Florian La Roche dont l'expΘrience dans la
- structuration d'un systΦme Linux a ΘtΘ pour nous d'une valeur inestimable ;
- son engagement infatigable nous a rendu possible la crΘation d'un systΦme
- de base performant rΘpondant aux critΦres les plus actuels. GrΓce α plusieurs
- annΘes d'expΘrience avec sa propre distribution jurix , qui circulait comme
- ``tuyau'' sur Internet, il a pu contribuer, dans une trΦs large mesure, au dΘve-
- loppement de SuSE Linux.
-
- Nous remercions aussi Harald K÷nig de l'Θquipe XFree86 TM qui nous
- a donnΘ de prΘcieux conseils et de prΘcieuses informations sur le systΦme
- X Window ainsi que Eberhard M÷nkeberg qui s'est toujours montrΘ trΦs
- disponible pour rΘsoudre les problΦmes posΘs par les pilotes de CD-ROM.
-
- Tous nos remerciement α Hans Lermen. Il est l'auteur du LoadLin bien
- connu (loadlin.exe ) qui permet de lancer Linux α partir de DOS ainsi que du
- programme DOS Setup (setup.exe ) du prΘsent systΦme Linux.
-
- Ces bonnes Γmes ont rΘalisΘ les traductions de YaST et de linuxrc et ont
- contribuΘ, le plus souvent pendant leurs loisirs, α rendre Linux accessible α
-
-
- 10
- __________________________________________________________________________________________________________________1.5.__╔log*
- *es____________________
-
-
- un grand nombre d'utilisateurs dans le monde entier : Gunay Arslan, Zbi-
- gniew Baniewski, Sßndor Bßrßny, Olaf Borkner-Delcarlo, Michael Bravo,
- Michael Burghart, Franca Delcarlo, Jochen Depner, Benedek Hermann, Ibßn
- JosΘ Garcφa Castillo, Dora Georgarou (with Romy the barking dog), Pablo
- Iranzo G≤mez, Krzysztof Hotiuk, Milan Hromada, Arthur Kerkmeester, Ralf
- A. Lanz, Franτoise Lermen, Zoltßn Levßrdy, Nuno Lima, Tomas Morkus,
- Carmen Marφn PΘrez, Matts Nordman, Aleksey Novodvorsky, Razvan Cris-
- tian Oprea, Gerco Oudhof, George Papamichelakis, Alexey Pavlov, ┴kos Rßt-
- kai, Voula Sanida, Aleksey Smirnov, Steve Varadi, P. Vlachodimitropoulos,
- Joao Teles, Nuno Vieira, January Weiner et I Made Wiryana.
-
- Nous remercions en outre tous les bΩta testeurs qui ont mis tΘmΘrairement
- en jeu le fonctionnement de leur systΦme : Andreas Koegel, Christian Hⁿt-
- termann, Dirk Ulbrich, Eberhard M÷nkeberg, Frank Hofmann, Georg C. F.
- Greve, Harald K÷nig, Harald Wieland, Karlo Gross, Jens Frank, Lutz Press-
- ler, Martin Hehl, Martin Konold, Martin Schulze, Michael Kleinhenz, Nor-
- bert Eicker, Oliver Zendel, Ralf Geschke, Stefan Bliesener, Thomas W÷rner,
- Ulrich Goebel, Ulrich Windl, Volker Lendecke, Wolfgang Barth et das KDE
- Team.
-
- Andrea Ratschker et Thorsten Wandersmann se sont chargΘs de l'Θlabora-
- tion et du traitement des images ~ α eux aussi tous nos remerciements. ainsi
- qu'α Holger Achtziger, Harald Bertram, Thomas Biege, Peter Findeisen, Mat-
- thias Frⁿhauf, Kurt Garloff, LenZ Grimmer, Carsten Gro▀, Berthold Gunre-
- ben, Bernhard H÷lcker, Kevin Ivory, Klaus KΣmpf, Karsten Keil, Wolfgang
- Kern, Thorsten Kukuk, Johannes Meixner, Petr Pavlik, Bj÷rn Pfeiffer, Jⁿrgen
- Scheiderer et Robert Adrian Walczak qui nous ont fourni de prΘcieux rensei-
- gnements et α qui nous devons mΩme aussi quelques textes.
-
- Au niveau de la production, c'est en tout premier lieu α Holger Dyroff, Chris-
- tian Egle, Frank Sundermeyer et Claudio Taulli que nous devons des remer-
- ciements.
-
- Sans oublier tous ceux qui ont oeuvrΘ dans les coulisses et sans lesquels
- rien ne fonctionnerait : Adrian, Agathe, Alexander, Alexander, Alexander,
- Alexandra, Anas, Andrea Karin, Andreas, Andreas, Andreas, Andreas, Anita,
- Antje, Arnd, Barbara, Beate, Bernd, Bernhard, Bernhard, Berthold, Birgit,
- Brigitte, Burchard, Carlos, Carsten, Carsten, Carsten, Christian, Christian,
- Christian, Christian, Christian, Christian, Christian, Christoph-Erdmann,
- Claudia, Claudio, Costin, Daniel, Daniel, David, Dieter, Dieter, Dirk, Dirk,
- Dirk, Dragan, Erich, Evelyn, Florian, Francisca, Francoise, Francoise, Frank,
- Frank, Frank, Frank, Frank, Frank, Friedrich, Gabriele, Gema, Georg, Ger-
- linde, Ghayss, Gregor, Harald, Harald, Hardo, Hartmut, Heidi, Heiko, Helene,
- Helmut, Holger, Holger, Hubert, Hubert, Ines, Ingo, Jan, Jesko, Joachim,
- Jochen, Johannes, Jordi, J÷rg, J÷rg, J÷rg, J÷rg, J÷rg, J÷rg-Gerald, Jⁿrgen,
- Jⁿrgen, Jⁿrgen, Kadriye, Kai, Karin, Karin, Karine, Karl, Karl-Heinz, Katrin,
- Kenneth, Klaas, Klaus, Klaus, Klaus, Konrad, Kurt, Kyung Ae, Lenz, Ma-
- nuela, Marc, Marco, Marcus, Marcus, Marius, Mark, Markus, Martin, Martin,
- Martin, Martina, Martina, Matthias, Matthias, Matthias, Matthias, Melanie,
- Michael, Michael, Michael, Michael, Michael, Michael, Michael, Michael,
- Michael, Michael, Michaela, Michaela, Milisav, Miriam, Nadin, Nicolas,
- Nicolaus, Nicole, Nina, Norbert, Olaf, Oliver, Oliver, Oliver, Patricia, Peter,
-
-
- *
- * 11
- 1. Introduction _________________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Peter, Peter, Peter, Peter, Peter, Peter, Petra, Philipp, Pia, Reinhard, Reinhard,
- Remo, Renate, Rolf, Rⁿdiger, Rⁿdiger, Rⁿdiger, Sabina, Sebastian, Silke,
- Silvia, Simon, Stefan, Stefan, Stefan, Stefan, Stefan, Stefan, Stefan, Stefanie,
- Steffen, Stephan, Stephan, Stephan, Stephen, Sven, Sylvia, Tanja, Tatjana,
- Thomas, Thomas, Thomas, Thomas, Thomas, Thomas, Thorsten, Thorsten,
- Tilman, Timo, Ulrich, Ulrich, Uwe, Uwe, Uwe, Volker, Waldo, Walter, Wal-
- traud, Werner, Wittawat, Wolfgang, Wolfgang, Wolfgang et Wolfgang ~ α
- tous un trΦs trΦs grand merci !
-
- L'illustration de la couverture a ΘtΘ rΘalisΘe par Stephan Endra▀. └ lui
- aussi tous nos remerciements !
-
- Pour ceux qui s'intΘressent aux mathΘmatiques quelques mots α ce sujet :
-
-
- La dΘcique de Barth
-
- L'Θquation
-
- - 2 4 2 . - 2 4 2 . - 2 4 2 . - 4 4 4 - 2 2 2 2 2 2 . .
- 8 x ° y y ° z z ° x x + y + z 2 x y + y z + z x
- - 2 2 2 . 2 - 2 2 2 . 2
- + (3 + 5°) x + y + z 1 x + y + z (2 °) = 0
-
- p __
- ° = (1 + 5 )=2 est ici le nombre d'or qui dΘfinit une surface de degrΘ 10
- (dΘcique) dΘcouverte en 1994 par W. Barth (Erlangen). Cette surface possΦde
- exactement 345 points doubles, ce qui est un record du monde ! Selon la
- formule du mathΘmaticien japonais Y. Miyaoka, une surface de degrΘ 10 peut
- avoir tout au plus 360 points doubles. Personne n'a cependant jamais vu plus
- de 345 points doubles.
-
- L'Θquation ci-dessus est composΘe d'ΘlΘments dits invariantes icosahΘdrales
- qui Θtaient dΘjα connues au 19Φme siΦcle de E. Goursat (1858~1936). La
- dΘcique de Barth possΦde la symΘtrie de l'icosahΦdre.
-
- *
- * *
- *
-
- Les dΘveloppeurs de Linux, qui collaborent α l'Θchelle mondiale, font pro-
- gresser l'Θvolution de Linux par leur engagement intense et bΘnΘvole. Nous
- les en remercions car sans eux ce CD n'existerait pas. Notre activitΘ a pour
- but de rendre le rΘsultat de leurs travaux accessible α un trΦs grand nombre
- d'utilisateurs intΘressΘs.
-
- Nous remercions tout particuliΦrement Patrick Volkerding pour le sou-
- tien qu'il nous a apportΘ dans notre travail et naturellement aussi Linus Tor-
- valds !
-
- Nos remerciements spΘciaux vont α Frank Zappa et Pawar !
-
- Nⁿrnberg, 13 mars 2000
-
- Have a lot of fun !
-
- Votre Θquipe SuSE
-
-
-
- 12
-
-
- DeuxiΦme partie
-
-
- Installer SuSE Linux
-
-
- 13
-
-
- Chapitre 2
- PremiΦre installation de SuSE
-
-
-
- Linux
-
-
-
- 2.1 La voie la plus rapide vers le succΦs
-
- Depuis SuSE Linux 6.3, YaST2 simplifie encore la premiΦre ou la nouvelle
- installation d'un systΦme. Avec le nouveau YaST , vous disposez, dΦs le dΘbut,
- d'un outil intelligent fonctionnant sous interface graphique. YaST2 permet
- d'installer trΦs rapidement SuSE Linux sur des machines modernes et bien
- ΘquipΘes ~ Il est Θgalement possible, dans les cas ou cela s'avΦre souhaitable
- ou nΘcessaire, d'installer en mode texte.
-
- L'utilisateur est guidΘ dans les Θtapes de l'installation par des dialogues fa-
- ciles α superviser. Des entrΘes ou dΘcisions concernant la sΘlection sont tou-
- jours nΘcessaires lorsque l'utilisateur a la libertΘ de personnaliser son systΦme
- et de l'adapter α ses propres besoins.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Outre la possibilitΘ d'utiliser YaST2 qui guide tout particuliΦrement les ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| nΘophytes α travers les phases de l'installation, l'utilisateur SuSE Linux || |
- |||||||| aguerri peut comme auparavant avoir recours α une mΘthode d'installation || |
- |||||||| || |
- |||||||| bien ΘprouvΘe : l'outil traditionnel YaST (angl. Yet another Setup-Tool) || |
- |||||||| continue α offrir ses bons et loyaux services ~ voir la description pas α pas || |
- |||||||| || |
- |||||||| au paragraphe 1.5 page 28. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- 2.1.1 Petit plan prΘliminaire
-
- Faisons un rapide tour d'horizon pour dΘcouvrir la mΘthode la mieux appro-
- priΘe :
-
- 1. L'installation avec YaST2 ~ directement α partir du CD 1 ~ peut toujours
- Ωtre menΘe α bonne fin si les conditions suivantes sont remplies :
-
- ~ Votre machine
-
- ~ devrait possΘder un lecteur de CD-ROM permettant l'amorτage.
-
- ~ Il est souhaitable d'avoir un systΦme graphique conforme α la norme
- VESA 2.0 (cela va de soi pour les machines rΘcentes) et
-
- ~ si possible 64 Mo de RAM (mΘmoire de travail) ou plus ainsi
-
- ~ qu'un processeur Pentium.
-
-
- *
- * 15
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Si les conditions de dΘpart sont moins favorables, vous devrez Θven-
- tuellement vous accommoder de petites restrictions :
-
- ~ Recourir α l'amorτage α partir de la disquette d'amorτage.
-
- ~ Les logiciels des CD-ROM suivants ne seront installΘs qu'aprΦs un
- ``amorτage intermΘdiaire'' si vous ne disposez pas de suffisamment
- de mΘmoire de travail.
-
- ~ L'installation est effectuΘe en mode texte dans le cas o∙ la carte
- graphique ne serait pas reconnue.
-
- ~ Vous disposez de suffisamment de place pour l'installation : 150 Mo
- sont nΘcessaires pour un systΦme minimal, environ 500 Mo pour un
- systΦme standard avec de l'espace supplΘmentaire pour des compo-
- sants additionnels. Voici les possibilitΘs que vous pouvez envisager :
-
- ~ Une nouvelle machine sans systΦme d'exploitation pour effectuer
- une premiΦre installation.
-
- ~ Un disque sur lequel un systΦme d'exploitation est dΘjα installΘ mais
- qui offre encore suffisamment d'espace disponible.
-
- ~ Vous voulez consacrer α SuSE Linux un deuxiΦme disque dur.
-
- ~ Vous avez des partitions dΘjα utilisΘes qui peuvent Ωtre effacΘes.
- Prenez dans ce cas le temps de rΘflΘchir pour savoir quelles donnΘes
- doivent Ωtre sauvegardΘes avant l'installation !
-
- Si l'une de ces conditions est remplie, vous pouvez vous lancer sans
- perdre de temps ~ passez directement au paragraphe 2.1.2.
-
- 2. Vous pouvez recourir α la mΘthode d'installation traditionnelle α l'aide du
- ``vieux'' YaST dans les conditions suivantes :
-
- ~ Vous souhaitez une installation de type ``professionnel'' et vous dΘsirer
- effectuer divers paramΘtrages particuliers spΘcifiques α votre systΦme.
-
- ~ Vous voulez mettre α jour un systΦme SuSE Linux : lisez tout d'abord
- le chapitre sur la mise α jour 15 page 403 et pages suivantes.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Notez que l'installation avec le ``vieux'' YaST est dΘmarrΘe lorsque vous *
- * ||||
- | entrez yast1 α l'invite d'amorτage. Vous trouverez au paragraphe 1.5 *
- * |||
- | *
- * |||
- | page 28 des explications dΘtaillΘes au sujet de cette mΘthode d'installation. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Il n'est pas non plus inutile de lire, sur le premier CD, le fichier README, ou,
- sous DOS/Windows, le fichier README.DOS. Nous y notons les modifications
- qui ont eu lieu aprΦs la mise sous presse du manuel !
-
-
- 2.1.2 Maintenant tout commence : L'Θcran d'accueil
-
- Mettez votre machine en marche et insΘrez le CD 1 dans le lecteur. Si votre
- machine devait refuser d'amorcer α partir du CD, il vous faudra probablement
- modifier dans le BIOS l'ordre d'amorτage vers CDROM,C,A . Vous trouverez
- dans la documentation qui accompagne votre machine les informations nΘ-
- cessaires pour effectuer cette modification.
-
-
- 16
- _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
- *______________________
-
-
-
- AprΦs quelques instants, vous voyez apparaεtre l'Θcran d'accueil (figure 2.1
- page 29) et l'invite d'amorτage "boot :" est affichΘe sur le bord infΘrieur
- de l'Θcran.
-
- Vous avez maintenant environ 3 secondes pour intervenir en appuyant sur une
- touche et tirer ainsi parti de deux particularitΘs de YaST2 :
-
-
- 1. Effectuer une installation en mode texte. ~ Ceci peut s'avΘrer utile dans
- certaines circonstances particuliΦres. En mode texte, par exemple, les
- masques d'entrΘe peuvent Ωtre reconnus plus facilement par les handi-
- capΘs visuels.
-
- Appuyez pour cela sur |C______|_trl(= touche de contr⌠le). Sur le c⌠tΘ droit du
- bord infΘrieur de l'Θcran, vous serez averti que le dΘmarrage se fait en
- mode texte.
-
- 2. Installez le ``disque d'extension de YaST''. ~ Les extensions actuelles,
- les mises α jour ou autres choses requises par YaST2 peuvent ainsi Ωtre
- chargΘes avant le dΘbut de l'installation proprement dite.
-
- Dans ce cas, appuyez sur |A_____|lt. Vous verrez alors apparaεtre sur le bord
- droit de l'Θcran le message "Have your extension disk ready". La
- disquette vous sera demandΘe plus tard.
-
-
- Sur le bord infΘrieur de l'Θcran, il apparaεt des messages tels que "ini-
- trd..." et "Loading linux...". AprΦs quelques secondes, le + noyau
- commence α amorcer ~ Vous pouvez vous en apercevoir aux nombreux ``mes-
- sages du noyau'' qui dΘfilent rapidement sur l'Θcran.
-
- YaST2 dΘmarre et au bout de quelques secondes vous voyez apparaεtre l'in-
- terface graphique.
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ S'il n'est plus possible de continuer aprΦs l'apparition de l'Θcran d'ac-
- cueil, autrement dit si votre machine a des difficultΘs α amorcer, vous
- avez la possibilitΘ d'intervenir α l'invite d'amorτage. Si dans les 3 se-
- condes qui suivent l'apparition du message "boot :" vous appuyez sur
- une touche quelle qu'elle soit, le contenu de l'Θcran demeure fixe et vous ____
- pouvez faire des entrΘes. Ce n'est qu'aprΦs avoir pressΘ la touche | _____|-
- que vous pourrez continuer.
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||
- |||||||| || |
- |||||||| En cas de problΦmes lors de l'amorτage du systΦme, voyez le para- || |
- |||||||| graphe 2.7.5 page 60 ainsi que le paragraphe 14.3.2 page 370 et pages || |
- |||||||| || |
- |||||||| suivantes. Dans ces chapitres, vous trouverez des informations sur la cause || |
- |||||||| de ces problΦmes ainsi que sur les moyens d'y remΘdier par l'entrΘe de || |
- |||||||| || |
- |||||||| ``paramΦtres du noyau''. || |
- |||||||| Il peut parfois aussi Ωtre utile de consulter la liste de contr⌠le du matΘriel || |
- |||||||| || |
- |||||||| au paragraphe 2.7.13 page 64. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- ~ Certaines variantes de BIOS ne parviennent pas α se tirer d'affaire avec
- une grande ``image de boot'' (2,88 Mo) telle que celle qui se trouve sur le
- CD 1. Utilisez, dans ce cas, le CD 2 ou la disquette d'amorτage.
-
-
- *
- * 17
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.1.3 YaST2 fait son apparition !
-
- Dans la partie gauche de l'image, ainsi que dans la plupart des autres dia-
- logues de YaST2 , il est affichΘ un texte d'aide concernant la phase actuelle
- de l'installation.
-
- YaST2 vΘrifie le matΘriel et intΦgre dans le systΦme les composants qu'il peut
- reconnaεtre. La progression des opΘrations est affichΘe en mode graphique.
- Lorsque cette procΘdure est terminΘe, il est automatiquement passΘ α la phase
- suivante.
-
-
-
- 2.1.4 SΘlection de la langue
-
-
- Vous devez maintenant intervenir pour la premiΦre fois dans le processus
- d'installation avec la souris ou le clavier.
-
- Tous les champs d'entrΘe, les listes de sΘlection et les boutons peuvent Ωtre
- sΘlectionnΘs par un clic de souris.
-
- Si vous voulez vous servir du clavier, tenez compte des rΦgles suivantes :
-
-
- ~ |_____|Tabdirige le focus sur une zone, un champ_d'entrΘe_ou_de_sΘlection_ou
- sur un bouton. La combinaison de touches | ____________________*|+Commutation||_Tabvous__
- permet de choisir d'autres groupes de sΘlection. Avec |_"| et |_#|, il est
- possible ~ selon la zone activΘe ~ de faire une sΘlection ou de feuilleter
- une liste.
-
- ~ Avec |______|-, la commande sΘlectionnΘe est exΘcutΘe. Il s'agit en gΘnΘral de
- l'action indiquΘe sur le bouton actif.
-
- ~ Avec |E_________|_space, vous pouvez cocher des entrΘes.
-
- ~ Il est en outre possible_de_dΘclencher la plupart des actions avec la com-
- binaison de touches |A____l|t+ CaractΦre soulignΘ.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | Pas de panique : Ici et dans les dialogues suivants, YaST2 se contentera *
- * ||||
- | de rassembler des informations. Plus tard, YaST2 vous prΘsentera les don- *
- * |||
- | *
- * |||
- | nΘes qu'il a collectΘ. Au paragraphe 2.1.13 page 25, vous aurez encore la *
- * |||
- | possibilitΘ, α l'aide du bouton `Retour', de revenir aux dialogues prΘcΘ- *
- * |||
- | *
- * |||
- | dents pour corriger certains paramΦtres. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- YaST2 vous demande quelle langue vous comprenez. AprΦs avoir choisi la
- langue, vous pouvez, avec `Continuer', faire apparaεtre tous les textes du
- dialogue qui va suivre dans la langue que vous dΘsirez.
-
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ Si vous possΘdez un matΘriel exotique, il peut arriver que la souris ne soit
- pas reconnue automatiquement. Dans un tel cas, utilisez tout d'abord le
- clavier ainsi qu'il a ΘtΘ dΘcrit au dΘbut de ce paragraphe. Dans le prochain
- dialogue, YaST2 vous donnera la possibilitΘ d'intΘgrer manuellement la
- souris dans le systΦme (paragraphe 2.1.5 page suivante).
-
-
- 18
- _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
- *______________________
-
-
-
- 2.1.5 Choix de la souris
- Ce dialogue n'apparaεtra que dans le cas o∙ YaST2 n'a pas pu reconnaεtre
-
- automatiquement la souris.
-
- Vous pourrez voir une boεte de dialogue contenant une longue liste de noms
- de souris et il vous sera demandΘ de sΘlectionner le type de souris adΘquat.
-
- Faites dΘfiler la liste α l'aide des touches flΘchΘes._Lorsque_vous aurez trouvΘ
- le type de souris_ qui convient, passez, avec |____T|ab, au bouton `Tester' et
- appuyez sur |_____|-. DΘplacez maintenant la souris. Si le pointeur peut Ωtre
- dΘplacΘ de maniΦre contr⌠lΘe, tout est pour le mieux et vous pouvez cliquer
- sur `Continuer' avec la souris :-)
-
- Si, lors du premier essai, vous n'avez pas rΘussi α trouver_le type de souris
- appropriΘ, retournez α la liste de sΘlection avec |T____a|bafin de modifier votre
- choix.
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ Aucun type de souris ne fonctionne ou vous ne souhaitez pas utiliser
- de souris. Dans ce cas, activez l'option `Aucune'. Vous devrez alors
- effectuer tout le reste de l'installation en vous servant uniquement du
- clavier.
-
-
- 2.1.6 DΘtermination du lieu : Clavier et zone horaire
-
- Quelle disposition de clavier utilisez-vous ? Dans quelle zone de la terre,
- c'est-α-dire dans quelle zone horaire vous trouvez-vous avec votre machine ?
- DΘterminez le lieu dans lequel vous vous trouvez.
-
-
- ~ Vous avez ici, en outre, la possibilitΘ de tester votre_clavier. Vous devez
- pour cela, par un clic de souris ou avec |____T|ab, activer la ligne d'entrΘe
- et y taper des lettres. Testez tout particuliΦrement `y'/`z' ainsi que les
- caractΦres accentuΘs.
-
- ~ Comme deuxiΦme option, vous disposez d'une liste de pays dans une
- structure arborescente (continent/pays/rΘgion). Choisissez votre pays ou
- une rΘgion de celui-ci. YaST2 dΘcouvrira la zone horaire appropriΘe.
-
-
- Le bouton `Continuer' vous amΦne α la prochaine boεte de dialogue.
-
-
- 2.1.7 Nouvelle installation ou mise α jour ?
-
- Avec YaST2 , vous pouvez non seulement installer une nouvelle version de
- SuSE Linux mais effectuer aussi la mise α jour (angl. update) d'une version
- prΘcΘdente et conserver ainsi les configurations dΘjα faites.
-
-
- `Nouvelle installation' ~ SΘlectionnez cette option car dans ce para-
- graphe il est question d'une nouvelle installation de SuSE Linux.
-
- `Mise α jour' ~ Cette option ne sera pas dΘcrite ici.
-
-
- Dans la description qui va suivre, nous prΘsumons que vous avez sΘlectionnΘ
- `Nouvelle installation' avant de `continuer'.
-
-
- *
- * 19
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.1.8 PrΘparer le disque dur
- Au cours des phases suivantes, vous choisirez le ou les disques durs et vous
-
- effectuerez les prΘparations nΘcessaires α l'installation de SuSE Linux. ~ En
- fonction des composants matΘriels de votre machine, les dialogues que vous
- verrez apparaεtre divergeront plus ou moins de l'exemple prΘsentΘ ici.
-
-
-
- Phase 1
-
- ~ S'il a ΘtΘ dΘtectΘ plus d'un disque, vous devrez tout d'abord choisir celui
- qui doit Ωtre utilisΘ pour l'installation. Les disques dΘtectΘs sont listΘs les
- uns au dessous des autres. ~ Ou
-
- ~ Vous sΘlectionnez la derniΦre option (`Partitionnement manuel')
- afin de pouvoir, si besoin, effectuer le partitionnement α la main. Vous
- pouvez aussi avoir recours ultΘrieurement α cette mΘthode s'il devait
- s'avΘrer nΘcessaire de faire de la place : : :
-
-
- En cas normal, vous choisirez un disque dur et vous cliquerez ensuite sur
- `Continuer'
-
-
-
- Phase 2
-
- L'un des deux cas suivants peut se produire :
-
-
- ~ Si le disque n'est pas vide, YaST2 vous montrera ici toutes les partitions
- qui se trouvent sur celui-ci et affichera l'option `totalitΘ du disque
- dur'.
-
- L'espace libre, non partitionnΘ α la ``fin'' du disque dur vous est Θgalement
- montrΘ et il est automatiquement sΘlectionnΘ par dΘfaut. YaST2 ne peut
- utiliser de l'espace supplΘmentaire que de faτon cohΘrente, ce qui signifie
- que les partitions peuvent Ωtre rendues disponibles ``par l'arriΦre''. Dans
- le cas par exemple de 3 partitions, la premiΦre et la deuxiΦme demeurent
- inchangΘes et vous cochez la troisiΦme pour la rendre disponible.
-
- Si vous dΘcidez de consacrer un disque entier α SuSE Linux, sΘlectionnez
- `Utiliser la totalitΘ du disque dur'.
-
- ~ Si le disque est vide, la totalitΘ sera utilisΘe pour SuSE Linux.
-
-
- Si vous dΘsirez autre chose, revenez au dernier dialogue avec `Retour' ~
- ainsi qu'il est dΘcrit α la prΘsente page ~ afin de partitionner manuellement en
- sΘlectionnant l'option `Partitionnement manuel'.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________|||
- | *
- * |||
- | Comme les partitions sΘlectionnΘes pour SuSE Linux doivent Ωtre forma- *
- * |||
- | tΘes, toutes les donnΘes qu'elles peuvent Θventuellement contenir seront *
- * |||
- | *
- * |||
- | irrΘmΘdiablement perdues ! *
- * |||
- | Attention : Si vous sΘlectionnez `Utiliser la totalitΘ du disque *
- * |||
- | *
- * |||
- | dur', toutes les donnΘes se trouvant sur le disque seront effacΘes et, *
- * |||
- | par voie de consΘquence, tous les systΦmes d'exploitation (voir para- *
- * |||
- | *
- * |||
- | graphe 2.10.1 page 75). *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 20
- _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
- *______________________
-
-
-
- Lorsque vous sΘlectionnerez `Continuer', il sera entre autre vΘrifiΘ si l'es-
- pace est suffisant pour une installation minimale, si 3 autres partitions peuvent
- Ωtre installΘes et s'il est possible d'amorcer α partir du disque.
-
- Si quelque chose n'est pas dans les rΦgles, vous en serez averti et vous pourrez
- modifier votre choix en consΘquence.
-
- Au dΘbut de l'installation proprement dite, dΦs que toutes les conditions se-
- ront remplies, YaST2 configurera de lui-mΩme l'espace disque. Le disque
- entier ou, selon le cas, l'espace disponible et/ou les partitions rendues dispo-
- nibles seront divisΘs en 3 partitions standards pour SuSE Linux : une petite
- partition pour /boot (environ 16 Mo) si possible au dΘbut du disque, une par-
- tition de swap (128 Mo) et le reste pour /. Vous trouverez des informations
- d'ordre gΘnΘral sur le partitionnement au paragraphe 2.8 page 67.
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ Il n'est pas possible de sΘlectionner une certaine partition. YaST2 ne per-
- met pas, au cours de la procΘdure standard, de choisir une partition ``au
- milieu'' du disque dur. Pour contourner ce problΦme, vous devez partition-
- ner en passant par l'option `Partitionnement manuel'.
-
- 2.1.9 SΘlection de logiciels
-
- Dans les dialogues qui vont suivre, vous dΘterminerez la taille de votre in-
- stallation SuSE Linux. SΘlectionnez pour cela l'une des options affichΘes et
- choisissez le cas ΘchΘant les composants supplΘmentaires que vous dΘsirez.
-
-
- SΘlection de logiciels : DΘterminer l'Θquipement de base
-
- Vous devez tout d'abord choisir l'Θquipement de base de votre systΦme :
-
- `Minimal' ~ Le systΦme `minimal' est un systΦme d'exploitation Unix
- pleinement opΘrationnel qui fonctionne en mode texte (aussi bien le sys-
- tΦme de base que toutes les applications importantes). Il est ainsi pos-
- sible, mΩme si l'espace disque est limitΘ, de tester toutes les fonctions
- essentielles de SuSE Linux. Ceci est Θgalement valable si vous avez une
- application concrΦte qui ne requiert pas de configuration supplΘmentaire
- du systΦme (espace requis, environ 150 Mo).
-
- `Standard' ~ Le systΦme `standard' inclut un Θquipement logiciel de
- base bien choisi qui comporte tout ce qu'il faut pour dΘbuter, par exemple
- une interface graphique, des programmes d'impression, des logiciels per-
- mettant d'accΘder α Internet, des jeux, des Θditeurs, un lecteur de CD etc.
- (espace requis, environ 500 Mo).
-
- `Presque tout' ~ Vous devriez installer `presque tout' si vous savez
- que vous aurez besoin de la quasi-totalitΘ des paquetages ou si vous voulez
- connaεtre toute l'Θtendue de la gamme de logiciels SuSE Linux. Mais il
- vous faut pour cela suffisamment de place disponible (espace requis, plus
- de 6 Go).
-
- Le systΦme `standard' est tout particuliΦrement recommandΘ pour dΘbuter.
- Si vous avez besoin de logiciels supplΘmentaires, vous pourrez toujours les
- installer ultΘrieurement.
-
-
- *
- * 21
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- En partant de l'une des combinaisons de logiciels mentionnΘes (``Θquipe-
- ment de base''), vous pouvez, avec le bouton `SΘlection dΘtaillΘe',
- ajouter ou Θliminer certains composants, certaines applications spΘciales
- (``paquetages'') .
-
-
- SΘlection dΘtaillΘe de logiciels : Modifier les dΘtails
-
- Si vous avez choisi `SΘlection dΘtaillΘe' dans le prΘcΘdent dialogue,
- vous pouvez modifier ici certains dΘtails de votre ensemble de logiciels.
-
- Dans la `sΘlection dΘtaillΘe' il vous est proposΘ des groupes de pa-
- quetages auquels vous pouvez ajouter autant de composants que vous le sou-
- haitez. Pour les logiciels libres, vous avez en outre la possibilitΘ d'installer
- en mΩme temps les sources. SΘlectionnez pour cela `Installation des
- sources disponibles'. Il convient cependant de noter que les sources oc-
- cupent parfois beaucoup de place et ne prΘsentent en gΘnΘral d'intΘrΩt que
- pour les programmeurs.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | La sΘlection de logiciels peut Ωtre complΘtΘe α tout moment aprΦs l'instal- *
- * ||||
- | *
- * |||
- | lation. Il suffit d'invoquer YaST2 ou le YaST traditionnel pour installer des *
- * |||
- | logiciels α l'aide de la sΘlection des paquetages (voir chapitre 3 page 81). Si *
- * |||
- | *
- * |||
- | vous voulez obtenir dΦs maintenant un rΘsultat rapide, il serait prΘfΘrable, *
- * |||
- | au cours de la premiΦre installation, de ne pas trop vous enfoncer dans la *
- * |||
- | *
- * |||
- | jungle des applications ;-) *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- L'option `Logiciels commerciaux' est Θgalement α votre disposition.
- Choisissez, dans ce dialogue, les paquetages logiciels que vous dΘsirez.
-
- Avec `SΘlection de paquetages dΘterminΘs', vous accΘder, de ma-
- niΦre sΘlective, α chacune des applications ou α chacun des paquetages logi-
- ciels. Si vous sΘlectionnez ou dΘsΘlectionnez ici des paquetages, YaST2 vΘ-
- rifiera constamment les dΘpendances entre les diffΘrents paquetages et vous
- proposera, le cas ΘchΘant, d'installer des paquetages supplΘmentaires pour
- satisfaire ces dΘpendances. Pour un bon fonctionnement des logiciels, il est
- essentiel qu'il n'existe pas de dΘpendances qui ne soient pas rΘsolues.
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ YaST2 va vΘrifier si l'espace disponible est suffisant pour votre sΘlection
- de logiciels.
-
- Si ce n'est pas le cas, vous devrez soit rΘduire la taille de votre installa-
- tion, soit mettre des partitions supplΘmentaires α la disposition de SuSE
- Linux. Si vous dΘsirez utiliser des partitions supplΘmentaires, allez, avec
- `Retour' dans le masque `Choisissez un disque dur'. Voir cha-
- pitre 2.1.8 page 20.
-
- ~ Si vous revenez ici α partir d'un des dialogues suivants avec `Retour' et
- si vous faites une nouvelle sΘlection de composants, la sΘlection indivi-
- duelle de paquetages sera annulΘe. Soyez donc prudent car vous risquez
- d'avoir fait pour rien certains travaux minutieux qui peuvent Θventuelle-
- ment avoir pris beaucoup de temps.
-
-
- 22
- _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
- *______________________
-
-
-
- 2.1.10 LILO ~ Gestionnaire d'amorτage pour le dΘmarrage du systΦme
- Pour que Linux puisse finalement dΘmarrer, il est nΘcessaire de prΘparer un
-
- mΘcanisme d'amorτage. Vous devez dΘterminer α quel emplacement du sys-
- tΦme le gestionnaire d'amorτage LILO (angl. LInux LOader) devra Ωtre ins-
- tallΘ ou, le cas ΘchΘant, spΘcifier qu'un autre concept d'amorτage doit Ωtre
- adoptΘ (vous trouverez des informations α ce sujet au paragraphe 2.3 page 44
- et au chapitre 4 page 117).
-
- ~ Si YaST2 ne dΘtecte sur votre machine aucun autre systΦme d'exploita-
- tion que SuSE Linux et si cette constatation correspond α la rΘalitΘ, les
- choses sont alors trΦs simples et vous pouvez cliquer sur `Continuer'.
-
- ~ Il en est autrement si YaST2 dΘtecte un autre systΘme d'exploitation (par
- exemple Windows) ou si le partitionnement de votre disque dur ne permet
- pas l'amorτage (limite des 1024 cylindres). Ou encore si le matΘriel de
- votre PC (systΦme mixte composΘ de disques durs SCSI et (E)IDE) ne
- permet pas de reconnaεtre avec certitude s'il est possible d'amorcer le
- systΦme. Pour de tels cas, il existe une mΘthode s√re qui consiste α faire
- crΘer une disquette d'amorτage.
-
- Mais si YaST2 ne parvient pas α faire un diagnostic exact de la situation
- ou si vous avez vous-mΩme une autre idΘe sur la maniΦre de dΘmarrer votre
- systΦme, sΘlectionnez `Autre configuration' afin de configurer manuel-
- lement le dΘmarrage du systΦme. ~ Nous allons bient⌠t vous en dire plus.
-
-
- LILO : Autre configuration de dΘmarrage
-
- YaST2 vous donne le choix entre 4 possibilitΘs :
-
- `Sur C : le secteur maεtre d'amorτage (MBR) du premier disque dur'
- ~ Si SuSE Linux est le seul systΦme d'exploitation que vous voulez ins-
- taller, la place de LILO est sans aucun doute sur le + MBR (angl. Master
- Boot Record).
-
- LILO installΘ sur le MBR peut aussi servir de gestionnaire d'amorτage
- pour plusieurs systΦmes d'exploitation. Ne choisissez toutefois cette op-
- tion que si vous Ωtes s√r que vos systΦmes d'exploitation dΘjα instal-
- lΘs peuvent Ωtre amorcΘs par LILO ~ en gΘnΘral, c'est le cas de Win-
- dows95/98, voir α ce sujet le paragraphe 4.7.1 page 134. Si vous avez
- des doutes, donnez la prΘfΘrence α l'option `CrΘer une disquette
- d'amorτage'.
-
- `CrΘer une disquette d'amorτage' ~ Si vous prΘvoyez de faire tour-
- ner plusieurs systΦmes d'exploitation sur votre machine, vous avez la pos-
- sibilitΘ de crΘer une disquette d'amorτage pour SuSE Linux. Ceci prΘ-
- sente l'avantage de ne pas affecter un mΘcanisme d'amorτage dΘjα exis-
- tant. Vous pouvez en outre lancer α tout moment SuSE Linux α partir de
- cette disquette. Si vous voulez mettre toutes les chances de votre c⌠tΘ,
- choisissez cette option.
-
- Remarque : Il est encore possible de configurer plus tard, α l'aide de
- YaST , une mΘthode d'amorτage avec LILO sur le MBR (voir para-
- graphe 3.6.2 page 103, `Configurer LILO ').
-
-
- *
- * 23
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- `Ne pas installer LILO (autre gestionnaire d'amorτage)' *
- * ~
- Cette option vous permet de continuer α utiliser votre propre gestionnaire
- d'amorτage. Il ne sera apportΘ aucune modification au secteur maεtre
- d'amorτage (angl. Master Boot Record = MBR). LILO sera installΘ sur
- la partition /boot. Vous devrez cependant dans ce cas reconfigurer vous-
- mΩme votre gestionnaire d'amorτage. Il est dΘcrit au paragraphe 4.7.2
- page 135 comment procΘder pour Windows NT et Linux.
-
- `Sur une autre partition' ~ Choisissez cette option si vous voulez ou
- devez spΘcifier une autre partition. Voir le point prΘcΘdent.
-
-
- Dans le champ `paramΦtres d'amorτage', vous inscrirez si besoin les
- ``paramΦtres du noyau''. Ces entrΘes serviront α construire la ligne append .
- Voir par exemple la page 129 et la page 370.
-
- L'option linear est rarement nΘcessaire. Cette option est utile si les rΘfΘ-
- rences aux secteurs de disques doivent Ωtre enregistrΘes en tant qu'adresses
- logiques et non pas en tant qu'adresses physiques. Voir la page 128.
-
-
-
- 2.1.11 Informations sur l'utilisateur
-
- Sous SuSE Linux, il est possible α plusieurs utilisateurs de travailler simulta-
- nΘment mais chacun d'entre eux doit tout d'abord se connecter au systΦme.
- Cette procΘdure est connue sous le nom de ``login''. Les spΘcifications α faire
- dans cette fenΩtre servent α crΘer votre ``compte utilisateur'' (prΘnom, nom de
- famille, nom d'utilisateur, mot de passe).
-
- Il vous est demandΘ d'entrer votre prΘnom et votre nom. Il sera en outre dΘ-
- terminΘ un ``nom d'utilisateur'' et un mot de passe avec lesquels vous pourrez
- vous connecter au systΦme SuSE Linux.
-
- Le bouton `Suggestion' vous donne la possibilitΘ de faire crΘer automati-
- quement votre ``nom d'utilisateur'' α partir de votre prΘnom et de votre nom.
- La suggestion qui vous est faite peut Ωtre modifiΘe et vous pouvez aussi taper
- vous-mΩme le nom que vous souhaitez.
-
- Vous devez ensuite entrer un mot de passe et le rΘpΘter pour vΘrification.
- Tenez compte de la casse des lettres et diffΘrenciez les majuscules des mi-
- nuscules. Le mot de passe doit en outre comporter au moins 5 caractΦres
- sans aucun accent. Les caractΦres suivants sont admis en plus des lettres
- #,. ; :._-+ !$%&/| ? {[()]} ainsi que les espaces et les chiffres de 0 α 9 .
-
- Retenez bien votre ``nom d'utilisateur'' et votre mot de passe. Ils vous seront
- toujours nΘcessaires lorsque vous voudrez travailler avec SuSE Linux.
-
- Avec `Continuer', vous arrivez dans une fenΩtre prΘvue pour l'entrΘe du
- mot de passe `root'.
-
-
-
- 2.1.12 DΘterminer le mot de passe `root'
-
- L'utilisateur `root' a sous Linux des privilΦges particuliers. Il peut par
- exemple dΘmarrer/arrΩter des processus systΦme, crΘer ou supprimer des
- comptes utilisateurs, manipuler des fichiers systΦme importants etc. En
- d'autres termes, il peut exΘcuter les tΓches d'un + administrateur systΦme.
-
-
- 24
- _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
- *______________________
-
-
-
- Il vous est demandΘ ici d'attribuer un mot de passe α l'utilisateur `root'.
- Appliquez les mΩmes rΦgles que pour le mot de passe de l'utilisateur normal.
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| Il est indispensable de bien noter le mot de passe `root' qui plus tard ne ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| sera plus affichΘ. Ce mot de passe vous sera nΘcessaire lorsque vous aurez || |
- |||||||| des tΓches d'administration α exΘcuter. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Si vous dΘcidez maintenant de `continuer', les choses deviennent sΘrieuses
- et l'installation proprement dite dΘmarre pour de bon.
-
-
- 2.1.13 Confirmer les configurations ~ dΘmarrer l'installation
-
- Pour vous donner une possibilitΘ de contr⌠le, toutes les donnΘes collectΘes
- jusqu'α prΘsent vont Ωtre affichΘes. Si vous souhaitez faire des modifications,
- vous pouvez, avec `Retour', revenir pas α pas en arriΦre jusqu'au premier
- masque d'entrΘe.
-
- Si tout a ΘtΘ fait comme il convient et si vous dΘcidez de `continuer', il
- vous sera demandΘ, par mesure de sΘcuritΘ (question en vert), si vous dΘsirez
- vraiment dΘmarrer l'installation avec les paramΦtres affichΘs :
-
-
- ~ Lorsque vous aurez confirmΘ avec `Oui, installer', YaST2 com-
- mencera α installer votre systΦme.
-
- ~ Avec `Non', vous avez la possibilitΘ de vΘrifier encore une fois vos don-
- nΘes et de les modifier le cas ΘchΘant en revenant avec `Retour' au
- masque correspondant.
-
-
- Si vous avez changΘ d'idΘe et si vous jugez prΘfΘrable de remettre α plus
- tard l'installation de SuSE Linux, vous avez maintenant la possibilitΘ d'ar-
- rΩter complΦtement le processus d'installation. Toutes vos configurations et
- spΘcifications seront alors perdues. Si vous sΘlectionnez `Annuler l'ins-
- tallation', votre machine sera arrΩtΘe aprΦs qu'il vous aura ΘtΘ demandΘ de
- confirmer encore une fois votre dΘcision. Vous pourrez alors sans problΦme
- l'Θteindre ou la rΘamorcer. Jusqu'α cet instant aucune modification n'a ΘtΘ
- effectuΘe sur votre machine.
-
- Une spΘcialitΘ pour ``experts'' vous est proposΘe avec `Sauvegarde de la
- configuration sur disquette'. Toutes les spΘcifications que vous avez
- faites seront enregistrΘes sur une disquette et vous pourrez ainsi les utiliser
- pour d'autres installations.
-
- Vous vous Ωtes dΘcidΘ pour l'option `Oui, installer' et pouvez mainte-
- nant voir YaST2 au travail. Il va crΘer et formater des partitions. Ceci peut
- prendre un certain temps dont la durΘe dΘpend de l'Θquipement de votre sys-
- tΦme et de la taille de votre disque dur. ╔vitez toute interruption car le disque
- dur se trouverait alors dans un Θtat indΘfini.
-
- Ensuite, les paquetages du CD 1 vont Ωtre lus et le systΦme de base SuSE
- Linux va Ωtre installΘ. Lorsque vous aurez validΘ avec `Continuer', ce sys-
- tΦme de base en mode texte sera dΘmarrΘ. YaST2 poursuit l'installation des
- logiciels et vous demande ~ si besoin ~ les prochains CD. Si vous `annulez'
- l'installation au cours de cette phase, le systΦme ne sera plus utilisable !
-
-
- *
- * 25
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Selon les spΘcifications que vous aurez faites au paragraphe 2.1.10 page 23, il
- vous sera Θventuellement demandΘ d'insΘrer une disquette formatΘe pour faire
- crΘer une disquette d'amorτage. N'utilisez pour cela aucune des disquettes
- fournies ! Si LILO est installΘ sur le MBR, vous recevrez un message qui vous
- fera connaεtre la commande vous permettant de restaurer le MBR d'origine.
- Notez bien cette commande.
-
- SuSE Linux est maintenant installΘ avec succΦs sur votre machine !
-
- Il ne manque plus que la prΘparation de l'interface graphique. Ceci est bien
- s√r superflu si vous n'avez installΘ qu'un systΦme `minimal' ~ le systΦme
- `minimal' Θtant explicitement conτu pour fonctionner en mode texte. Vous
- pourrez ensuite faire votre premier essai avec SuSE Linux.
-
-
- 2.1.14 PrΘparer l'interface graphique
-
- Afin de pouvoir mettre α votre disposition une interface graphique dΦs votre
- premier login, YaST2 va tenter de trouver de lui-mΩme toutes les informa-
- tions nΘcessaires au sujet du moniteur et de la carte graphique.
-
- Si cela rΘussit, il sera sΘlectionnΘ une rΘsolution d'image, un rΘglage des
- couleurs, une frΘquence de rΘpΘtition pour le moniteur et l'Θcran de test sera
- affichΘ.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Contr⌠lez bien les paramΦtres avant de donner le ``feu vert'' ! En cas de *
- * ||||
- | *
- * |||
- | doute, consultez la documentation qui accompagne votre carte graphique *
- * |||
- | et votre moniteur. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Si le moniteur n'est pas reconnu, choisissez votre modΦle dans la liste qui
- vous est prΘsentΘe. Si vous possΘdez un modΦle inconnu, vous devrez entrer
- manuellement les paramΦtres ou faire lire les donnΘes α partir d'une `dis-
- quette pilote' qui a Θventuellement ΘtΘ fournie avec votre moniteur. Dans
- ce cas, il vous est conseillΘ de consulter la documentation qui accompagne
- votre moniteur. ~ Si vous ne voulez pas d'interface graphique, sΘlectionnez,
- dans la liste des constructeurs, la premiΦre option `Pas de configuration
- X11'
-
- On aborde ensuite la question du rΘglage de l'Θcran. La rΘsolution idΘale
- dΘpend de vos go√ts personnels et de votre matΘriel. Comme profondeur de
- couleurs (`nombre de couleurs'), il est conseillΘ de choisir 16bpp .
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ Dans quelques rares cas, il est nΘcessaire de configurer manuellement le
- + serveur X. Pour cela, vous devrez lancer plus tard le programme SaX .
- Vous trouverez des informations sur SaX au chapitre 8.1 page 240.
-
- 2.1.15 Configurer les composants du systΦme
-
- Pendant la premiΦre phase de l'installation, vous avez dΘjα la possibilitΘ de
- configurer ~ pour autant qu'ils soient prΘsents ~ certains composants de votre
- systΦme : imprimante, son, Internet et rΘseau.
-
- Mais s'il commence α se faire tard, vous pouvez, en toute bonne conscience,
- remettre ce travail au lendemain !
-
-
- 26
- _____________________________________________________________________2.1.__La_voie_la_plus_rapide_vers_le_succΦs____________*
- *______________________
-
-
-
- 2.1.16 PremiΦre connexion
- ╟a y est ~ maintenant vous pouvez vous connecter.
-
- Le login graphique (le gestionnaire d'Θcran kdm ) apparaεt et affiche les
- comptes utilisateurs crΘΘs (figure 9.6 page 273). Il ne vous reste plus qu'α
- entrer votre nom d'utilisateur α l'invite login : ainsi que votre mot de passe
- pour que KDE (``K Desktop Environment'') soit dΘmarrΘ. ~ Vous trouverez
- des informations sur KDE au paragraphe 9.2 page 271 et vous disposez en
- outre du systΦme d'aide kdehelp .
-
- Si vous continuez α travailler en mode texte, entrez votre nom d'utilisateur α
- l'invite login : Lorsque vous aurez entrΘ votre mot de passe, vous verrez
- apparaεtre l'+ invite (angl. prompt) du systΦme Linux.
-
-
- 2.1.17 Tour d'horizon et travail sur le systΦme
-
- Pour les nouveaux venus sous Linux, le chapitre 19 page 481 du manuel
- constitue une aide prΘcieuse qui leur permettra de bien dΘbuter. L'annexe F
- page 541 et pages suivantes apporte en outre des rΘponses α quelques ques-
- tions frΘquemment posΘes. Des livres permettant d'acquΘrir des connais-
- sances plus poussΘes sont citΘs dans la bibliographie (voir page 565) et cer-
- tains d'entre eux sont dΘcrits sous http://www.suse.de/de/produkte/
- buecher/
-
- Familiarisez-vous aussi avec le ``vieux'' YaST (chapitre 3 page 81 et pages
- suivantes).
-
- ~ Pour obtenir des informations dΘtaillΘes sur la configuration de l'interface
- graphique, en l'occurrence le systΦme X Window, reportez-vous au cha-
- pitre 8 page 239. La configuration avec SaX est dΘcrite au paragraphe 8.1
- page 240.
-
- ~ La carte son est le thΦme du paragraphe 10.3 page 296 ~ il est ici question
- de ``l'environnement matΘriel de l'ordinateur Linux''.
-
- ~ Pour installer votre imprimante et pour savoir quelles imprimantes sont
- supportΘes, lisez le chapitre 12 page 333. Pour une installation simple
- avec YaST , voyez le paragraphe 3.6.1 page 101.
-
- ~ Vous apprendrez comment configurer votre accΦs α Internet au cha-
- pitre 5.3 page 171. Pour l'installation du modem, voir le paragraphe 6.5
- page 190 et pour ISDN le paragraphe 6.2 page 173.
-
- ~ Pour en savoir plus sur la configuration d'un rΘseau, lisez le chapitre 5
- page 153.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
-
- |||||||| Si vous voulez adjoindre α un rΘseau interne un accΦs ISDN, il vous est nΘ- ||| |
- |||||||| cessaire d'avoir des connaissances poussΘes dans le domaine des rΘseaux. || |
- |||||||| || |
- |||||||| Vous trouverez des informations dans la documentation spΘcialisΘe sous || |
- |||||||| les mots-clΘs ``passerelle'' (angl. gateway), ``routeur'' ou ``pare-feu'' (angl. || |
- |||||||| || |
- |||||||| firewall). || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- *
- * 27
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.2 Installation en mode texte avec YaST 1
-
- De nombreux chemins mΦnent α un Linux installΘ - mais certains d'entre eux
- sont plus ardus que d'autres.
-
- Si vous n'Ωtes plus un novice de Linux, certaines explications pourront vous
- sembler inutiles et fastidieuses. Souvenez-vous alors de l'Θpoque o∙ vous en
- Θtiez encore α votre premiΦre machine et o∙ vous puisiez avec gratitude vos
- informations α toutes les sources qui se prΘsentaient : : :
-
-
- 2.2.1 Situation de dΘpart
-
-
- SuSE Linux met α votre disposition, avec YaST , un outil qui vous guidera de
- faτon s√re α travers toutes les Θtapes de l'installation depuis la prΘparation de
- votre disque dur jusqu'α la configuration d'un login graphique.
-
- Dans le ``cas normal'' d'une machine sur laquelle SuSE Linux doit Ωtre ins-
- tallΘ, les conditions suivantes doivent Ωtre remplies :
-
-
- ~ Vous pouvez dΘmarrer votre machine soit α partir de la disquette d'amor-
- τage fournie, soit directement α partir du CD 1.
-
- ~ Votre disque dur offre, pour l'installation de Linux, suffisamment d'es-
- pace libre non partitionnΘ. Ou vous disposez d'un disque dur suffisam-
- ment grand que vous voulez utiliser spΘcialement pour Linux.
-
- ~ Votre + lecteur de CD-ROM est supportΘ par Linux. Si vous ne savez pas
- encore si c'est le cas : pas de panique, vous pouvez le dΘcouvrir.
-
-
- Si l'une de ces conditions ne devez pas Ωtre remplie, il existe des ``chemins
- dΘtournΘs'' qui vous permettront de rΘaliser votre installation. De tels chemins
- vont vous Ωtre prΘsentΘs au paragraphe 2.4 page 46 et pages suivantes.
-
-
-
- 2.2.2 Maintenant tout commence : L'Θcran d'accueil
-
-
- InsΘrez le CD 1 et/ou la disquette dans le lecteur correspondant et mettez
- votre machine en marche pour l'amorτage. Si elle refuse d'amorcer, vous
- devrez probablement modifier vers A,C ou CDROM,C,A l'ordre du processus
- d'amorτage dans le BIOS de la machine.
-
- AprΦs quelques instants, vous voyez apparaεtre l'Θcran d'accueil (figure 2.1
- page suivante)._Appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur une touche (par
- exemple |____T|ab) afin que YaST2 ne soit pas lancΘ automatiquement. Entrez_
- maintenant manual α l'invite d'amorτage (boot : ) et validez avec |_____-|:
-
- boot: manual |______|-
-
-
- Vous pouvez maintenant voir, sur la partie infΘrieure de l'Θcran, les messages
- "Loading initdisk.gz..." ainsi que "Loading linux..." et aprΦs
- quelques instants le + noyau dΘmarre et linuxrc est lancΘ.
-
- Le programme linuxrc est pilotΘ par menu et attend vos entrΘes.
-
-
-
- 28
- ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
- *______________________
-
- Fig. 2.1: L'Θcran de dΘmarrage de SuSE Linux
-
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ Si votre lecteur de CD-ROM (ATAPI) se bloque α l'amorτage du systΦme,
- voyez le paragraphe 2.7.5 page 60.
-
- ~ Le CD 1, qui fournit un noyau optimisΘ pour processeurs Pentium, n'est
- pas reconnu comme support d'amorτage. Faites une tentative avec le
- CD 2. Voir paragraphe 2.6.2 page 56.
-
- ~ D'autres difficultΘs survenant α l'amorτage peuvent en gΘnΘral Ωtre
- contournΘes avec les paramΦtres du noyau. Voir paragraphe 14.3.2
- page 370 et pages suivantes.
-
-
- 2.2.3 La base de votre installation : linuxrc
-
- Avec le programme linuxrc , vous chargerez, sous forme de modules du
- noyau, les pilotes Θventuellement requis. Ensuite, linuxrc lancera le pro-
- gramme d'installation YaST et l'installation proprement dite des logiciels
- systΦme et des programmes d'application pourra commencer.
-
- La manipulation de linuxrc est d'une extrΩme simplicitΘ__:_ Avec |__|"et |__|#,
- vous sΘlectionnez une option du menu ; avec | ___|_et_|____|!,_ vous sΘlectionnez
- une commande, par exemple `Ok' ou `Annuler'. Avec |_____|-, vous faites
- exΘcuter la commande. ~ Vous trouverez une description plus dΘtaillΘe de
- linuxrc au paragraphe 16.3 page 429 et pages suivantes.
-
-
- Configuration et intΘgration du matΘriel
-
- Le programme linuxrc commence par la sΘlection de la langue.
-
- ~ SΘlectionnez une langue et validez votre choix avec |______|-.
-
- ~ Choisissez entre `╔cran couleur' et `╔cran__monochrome'._Si vous
- possΘdez un Θcran couleur, validez avec |_____-|.
-
- ~ SΘlectionnez la disposition des touches du clavier.
-
-
- *
- * 29
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- Fig. 2.2: SΘlection de la langue
-
- Fig. 2.3: Menu principal de linuxrc
-
-
-
- Nous voici arrivΘs au menu principal de linuxrc (figure 2.3). Vous pouvez
- choisir entre les options suivantes :
-
- `Configuration' ~ Vous pouvez encore changer ici la langue, l'Θcran ou
- le clavier.
-
- `Informations systΦme' ~ Ceux qui sont intΘressΘs trouveront tout un
- tas d'informations sur le matΘriel pour autant que celui-ci ait ΘtΘ reconnu
- par le noyau ou que des modules dΘjα chargΘs y aient accΦs.
-
- `Modules du noyau (pilotes de matΘriel)' ~ Vous devez Θventuel-
- lement sΘlectionner cette option pour charger des modules adaptΘs α votre
- matΘriel.
- Cas normal : Vous ne devez pas sΘlectionner cette option du menu si
- vous avez raccordΘ aussi bien votre disque dur (vos disques durs) que
-
-
- 30
- ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
- *______________________
-
-
-
- votre lecteur de CD-ROM (+ ATAPI) α un contr⌠leur (E)IDE. Le support
- (E)IDE est en effet compilΘ de faτon permanente dans le noyau.
-
- `[' ` 'DΘmarrer l'installation / le systΦme ] ~ L'installation est maintenant
- poursuivie.
-
- `Abandon / RΘamorτage' ~ Dans le cas o∙ vous auriez changΘ d'idΘe : : :
-
-
- Ne dΘmarrez le chargement des modules avec `Modules du noyau' que si
- vous avez besoin d'un support soit pour SCSI (non compatible avec Adaptec
- 2940) soit pour PCMCIA (voir paragraphe 11.1.6 page 326) ou si vous ne
- possΘdez pas de lecteur ATAPI. Pour savoir comment charger les modules,
- reportez-vous au paragraphe 16.3 page 429. Dans le sous-menu suivant, vous
- prΘciserez pourquoi vous voulez (ou plus exactement devez) charger des mo-
- dules. Les cas les plus courants sont :
-
-
- ~ Un module SCSI ~ si vous avez un disque dur SCSI ou un lecteur de
- CD-ROM SCSI.
-
- ~ Un module de CD-ROM ~ au cas o∙ votre lecteur de CD-ROM ne serait
- raccordΘ ni au contr⌠leur (E)IDE ni au contr⌠leur SCSI.
-
- ~ Un module rΘseau ~ si vous procΘdez α une installation via NFS ou FTP
- ~ mais ce n'est pas ici notre sujet.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Si, parmi les modules standards, vous n'en trouvez aucun qui gΦre votre ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| support d'installation (lecteur de CD-ROM propriΘtaire, lecteur de CD- || |
- |||||||| ROM sur port parallΦle, PCMCIA), vous pouvez Θventuellement avoir re- || |
- |||||||| || |
- |||||||| cours aux pilotes additionnels de la disquette modules. Pour cela, allez α || |
- |||||||| la fin de la liste et sΘlectionnez l'option `-- Autres modules --'. La || |
- |||||||| || |
- |||||||| disquette modules est demandΘe par linuxrc . || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- DΘmarrage de l'installation
-
- Comme vous avez dΘjα sΘlectionnΘ `DΘmarrer__l'installation_ / le
- systΦme', il vous suffit d'appuyer sur | _________E|ntrΘepour arriver α l'installation
- proprement dite.
-
-
- Vous pouvez ici choisir l'une des options suivantes :
-
- ~ `DΘmarrer l'installation' ~ C'est ce que vous allez faire.
-
- ~ `Amorcer le systΦme installΘ' ~ Cette option sera Θven-
- tuellement nΘcessaire par la suite si vous deviez avoir des diffi-
- cultΘs avec un amorτage normal.
-
- ~ `DΘmarrer le systΦme de secours' ~ Cette option n'est pas
- encore disponible sur les systΦmes AXP.
-
- ~ `InsΘrer le CD live' ~ Si vous voulez vous faire une idΘe du
- systΦme sans pour autant l'installer sur votre disque dur. Pour le
- CD live, voir le paragraphe 3.6.4 page 108.
-
-
- Pour arriver α l'installation, appuyez maintenant sur |E__________|ntrΘeafin d'obtenir
- l'option du menu `DΘmarrer l'installation'. Maintenant, il est temps
-
-
- *
- * 31
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- Fig. 2.4: Menu d'installation de linuxrc
-
- Fig. 2.5: SΘlection du support source dans linuxrc
- de choisir un support d'installation. En gΘnΘral il suffit de laisser le curseur
- sur la sΘlection par dΘfaut : `CD-ROM'.
-
- Appuyez maintenant sur |E_________|_ntrΘeet sΘlectionnez ensuite YaST1 afin de com-
- mencer l'installation proprement dite. Le support d'installation sera le CD-
- ROM. └ moins que vous n'ayez fait un autre choix.
-
- L'environnement d'installation est chargΘ sur un disque RAM et ~ lorsque
- cette procΘdure est terminΘe ~ le programme d'installation YaST est lancΘ.
- ProblΦmes Θventuels
-
-
- Il peut survenir les problΦmes suivants :
-
-
- 32
- ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
- *______________________
-
-
-
- ~ L'adaptateur SCSI utilisΘ n'est pas reconnu. Utilisez un noyau dans lequel
- est insΘrΘ le pilote SCSI correspondant ; crΘez une disquette d'amorτage
- selon la description faite au paragraphe 2.6.3 page 57 .
-
- ~ Le lecteur de CD-ROM ATAPI se bloque α la lecture : voir le para-
- graphe 2.7.5 page 60 et pour des informations plus gΘnΘrales, le para-
- graphe 2.7.13 page 64.
-
-
- 2.2.4 DΘmarrage de YaST
-
- YaST vous prΘsente un Θcran d'accueil qui vous donne le choix entre 4 op-
- tions (voir figure 2.6).
-
-
- Fig. 2.6: YaST ~ ╔cran d'accueil
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Si vous voulez faire plus ample connaissance avec YaST ou si vous avez ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| des tΓches de maintenance particuliΦres, reportez-vous au chapitre sur || |
- |||||||| YaST (chapitre 3 page 81) ! ~ Au dΘbut de ce chapitre, vous trouverez || |
- |||||||| || |
- |||||||| aussi quelques informations sur la disposition et le fonctionnement du cla- || |
- |||||||| vier sous YaST . || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- `Nouvelle installation de Linux' Si vous voulez installer un nou-
- veau SuSE Linux. C'est prΘcisΘment cette question que nous allons traiter
- dans la suite de ce texte ;-)
-
- `Mise α jour d'un systΦme Linux existant' La mise α jour d'un
- systΦme SuSE Linux est traitΘe au paragraphe 15.1 page 403.
-
- `Installation en mode expert' Si vous choisissez ce mode, vous au-
- rez de nombreuses possibilitΘs d'intervenir de faτon prΘcise. Ne sΘlection-
- nez cette option que si vous avez suffisamment d'expΘrience sous Linux et
- si vous savez exactement quelles phases se succΦdent les unes aux autres.
- Le mode expert ne sera pas dΘcrit par la suite !
-
- `Annuler ~ pas d'installation' Pour le cas o∙ vous changeriez
- d'idΘe au dernier moment : : :
-
-
- *
- * 33
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- SΘlectionnez `Nouvelle installation de Linux'.
- Avant d'envisager de partitionner vous-mΩme, lisez le paragraphe 2.8 page 67.
-
- Vous y trouverez des informations d'arriΦre-plan sur la maniΦre de procΘder.
-
-
- 2.2.5 Partitionner et formater le disque dur
-
- YaST vous fait savoir qu'un disque dur a ΘtΘ dΘtectΘ. S'il y a suffisamment
- d'espace ``libre'' sur ce disque, YaST le constatera et vous proposera d'utiliser
- cette zone pour Linux (masque `Utiliser l'espace disponible ?').
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Dans le cas o∙ il existerait dΘjα une partition de swap ~ α la suite par *
- * ||||
- | exemple d'une installation prΘcΘdente ~, YaST vous demandera si cette *
- * |||
- | *
- * |||
- | partition de swap doit Ωtre utilisΘe et ensuite intΘgrΘe dans le systΦme. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Voici comment vous devez procΘder pour installer les partitions nΘcessaires :
-
-
- `Partitionner' ~ └ la question qui vous sera posΘe au sujet du partition-
- nement, vous devrez rΘpondre en rΦgle gΘnΘrale par `Partitionner' si
- vous procΘdez α une premiΦre ou α une nouvelle installation de SuSE Li-
- nux. Ne sΘlectionnez l'option `Installer LVM' que si vous savez exac-
- tement ce qu'est un Logical Volume Manager et si vous Ωtes s√r qu'il vous
- en faut un.
-
- `OUI' ~ Si vous rΘpondez `Oui', YaST partitionnera de faτon autonome et
- vous pourrez continuer en passant au paragraphe 2.2.7 page 36.
-
- `NON' ~ Si vous rΘpondez `Non', vous pourrez partitionner.
-
-
- Fig. 2.7: YaST ~ Partitionner le disque
-
-
- Si YaST ne parvient pas α trouver d'espace libre, vous verrez apparaεtre le
- masque `Tout le disque'. Vous avez_ les deux_ possibilitΘs_ qui sont dΘ-
- crites ci-dessous (rappel_: avec |T____a|bou |____|ou avec |!___|vous positionnez le
- curseur et avec |_____-|vous validez votre sΘlection) :
-
-
- 34
- ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
- *______________________
-
-
-
- `Partitionner' ~ Vous procΘdez vous-mΩme au partitionnement de votre
- disque dur. Vous devez absolument sΘlectionner cette option si, parallΦle-
- ment α Linux, vous voulez continuer α utiliser un autre systΦme d'exploi-
- tation dΘjα installΘ.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Si vous faites exΘcuter l'option `Tout le disque', le disque dur sera en- ||| |
- |||||||| tiΦrement reconfigurΘ et vous perdrez la totalitΘ des donnΘes qui se trouvent || |
- |||||||| || |
- |||||||| α ce moment sur le disque dur ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- `Tout le disque' ~ AprΦs vous avoir posΘ une question de sΘcuritΘ ``en
- rouge'', YaST procΘdera de faτon autonome au partitionnement de votre
- disque et formatera votre partition automatiquement.
- Vous devriez toujours sΘlectionner cette option si voulez avoir, sur le
- disque choisi, un nouveau SuSE Linux comme seul systΦme d'exploita-
- tion et si vous ne souhaitez pas avoir α vous prΘoccuper de la question du
- partitionnement. Les systΦmes d'exploitation qui pourraient Θventuel-
- lement se trouver sur votre disque seront alors effacΘs !
- Si vous sΘlectionnez l'option `Tout le disque' YaST adoptera la stra-
- tΘgie suivante :
-
- ~ Il installera une partition /boot (au minimum 2 Mo ou 1 cylindre),
-
- ~ une partition de swap (le double de la quantiΘ de RAM sans toutefois
- dΘpasser 128 Mo)
-
- ~ et le reste sous forme d'une grande partition qui, sous `/', deviendra
- la partition racine (rΘpertoire racine).
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ Il peut arriver que la relecture de la table des partitions pose des pro-
- blΦmes. YaST vous en avertira dans une fenΩtre de messages rouge et
- vous demandera d'amorcer. Dans un tel cas, redΘmarrez votre machine et
- au prochain passage renoncez α effectuer un nouveau partitionnement.
-
- ~ Il n'y a pas suffisamment de place disponible. Le chapitre 2.6.1 page 54
- vous donne des informations sur la maniΦre de faire de la place sur le
- disque avec fips sous DOS.
-
-
- 2.2.6 Commencer l'installation des logiciels
-
- Le disque dur Θtant prΘparΘ, il s'agit maintenant de choisir, dans l'abondance
- de ce qui vous est proposΘ, les logiciels que vous dΘsirez installer.
-
- YaST vous demande maintenant un peu de patience : Les donnΘes des sΘries
- et paquetages doivent Ωtre lues α partir du support d'installation. Vous verrez,
- lorsque cette opΘration sera terminΘe, l'affichage du menu d'installation de
- YaST (figure 2.8 page suivante). Si vous ne dΘsirez pas faire un choix particu-
- lier, continuez avec l'option `DΘmarrer l'installation'. Vous pouvez,
- dans ce cas, passer directement au paragraphe 2.2.8 page 37.
-
- ~ SΘlectionnez α prΘsent `Charger la configuration' pour faire votre
- choix de logiciels (Standard, Serveur rΘseau, Minimal etc.) Ce sujet est
- traitΘ au paragraphe 2.2.7. AprΦs avoir chargΘ la configuration appropriΘe
-
-
- *
- * 35
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 2.8: YaST ~ SΘlection des paquetages
-
-
-
- et avoir confirmΘ, vous vous retrouverez de nouveau au menu d'installa-
- tion.
-
- ~ Ici le menu d'installation, avec l'option `Modifier/crΘer une
- configuration', vous donne la possibilitΘ de modifier certains dΘ-
- tails de votre sΘlection de paquetages. Vous arrivez ainsi α la sΘlection
- des sΘries de SuSE Linux. En rΦgle gΘnΘrale, vous n'avez pas besoin de
- cette option car la sΘlection de paquetages qui vous est proposΘe vous
- permettra de disposer d'un systΦme fonctionnel. Vous pourrez toujours
- plus tard ~ lorsque Linux tournera ~ modifier et complΘter α tout moment
- votre sΘlection. Vous trouverez une description de ces menus ainsi que
- de la fonction des diffΘrentes options au chapitre YaST , paragraphe 3.4
- page 94.
-
-
- 2.2.7 SΘlectionnez votre Θquipement logiciel de base
-
- Vous arriverez dans ce masque de YaST (figure 2.9 page suivante en sΘlec-
- tionnant l'option `Charger la configuration' au paragraphe 2.2.6 page
- prΘcΘdente.
-
- Nous avons mis α votre disposition__quelques ``configurations'' prΘdΘfinies.
- Avec les touches flΘchΘes_|"__|et_|#_ |, vous pouvez accΘder aux diffΘrentes op-
- tions. Avec la touche |_________E|space, vous pouvez sΘlectionner ou dΘsΘlectionner une
- option. Une croix (`X') dans la case correspondante signifie que vous avez
- sΘlectionnΘ cette configuration en remplacement ou en supplΘment.
-
- Une astΘrisque (`*') placΘe derriΦre indique que cette configuration va Ωtre
- installΘe. Ce caractΦre est α interprΘter dans ce sens que le choix de l'option
- `SuSE simplement tout' provoque la sΘlection automatique de configura-
- tions supplΘmentaires car les configurations spΘciales reprΘsentent des sous-
- ensembles de `SuSE simplement tout'.
-
- `Ajouter' Avec cette option du menu, vous pouvez ajouter aux paquetages
- et configurations sΘlectionnΘs les paquetages de la configuration que vous
- avez choisie.
-
-
- 36
- ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
- *______________________
-
-
-
- Fig. 2.9: YaST ~ SΘlectionner les configurations
-
-
-
- `Remplacer' Vous pouvez ici remplacer une sΘlection dΘjα faite par une
- nouvelle configuration. Il vous sera demandΘ le cas ΘchΘant si vous sou-
- haitez effacer les paquetages ne faisant pas partie de la configuration.
-
- `Annuler' Vous abandonnez la procΘdure.
-
-
- 2.2.8 Installation de logiciels systΦme et de programmes
-
- AprΦs tous ces travaux prΘliminaires, vous pouvez enfin commencer α remplir
- votre disque dur avec les logiciels qui vous conviennent.
-
-
- ~ Mettez en marche le processus d'installation des logiciels avec `DΘmar-
- rer l'installation'. YaST vous montre α l'Θcran quel paquetage est
- en cours d'installation et combien de paquetages doivent encore suivre.
-
- ~ Les autres CD seront ensuite demandΘs, en fonction de la configuration.
-
- ~ Lorsque les paquetages auront ΘtΘ installΘs, retournez au menu principal
- en sΘlectionnant `Menu principal'.
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ Si votre machine ne dispose que de ``peu'' de mΘmoire RAM (16 Mo),
- vous ne pouvez, dans un premier temps, installer qu'α partir du premier
- CD-ROM. Dans ce cas, les autres CD ne seront demandΘs que plus tard
- (paragraphe 2.2.10 page 42).
-
-
- ~ Lorsque des problΦmes surviennent lors de l'installation des logiciels, ils
- sont gΘnΘralement d√s α un matΘriel dΘfectueux ou mal configurΘ.
-
- Si vous avez un systΦme SCSI, vΘrifiez la longueur et la terminaison des
- cΓbles. DΘconnectez du bus les pΘriphΘriques externes, principalement
- les scanners. Essayez aussi d'utiliser des paramΦtres du noyau, les plus
- importants sont ΘvoquΘs au paragraphe 14.3.1 page 369.
-
- Pour ATAPI, reportez-vous au paragraphe 2.7.5 page 60.
-
-
- *
- * 37
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 2.10: YaST ~ SΘlection du noyau
-
-
-
- 2.2.9 SΘlectionner le noyau pour le systΦme
-
- Le systΦme logiciel de base a ΘtΘ transfΘrΘ sur le disque dur.
-
- Un + noyau appropriΘ pour le systΦme va maintenant Ωtre installΘ et, si vous
- le dΘsirez, le gestionnaire d'amorτage LILO sera installΘ sur le disque dur
- (voir figure 2.10) ; par exemple :
-
-
- Noyau ~ Le `noyau standard' est appropriΘ pour la plupart des systΦmes.
-
- ~ Le `noyau avec support SMP' doit Ωtre sΘlectionnΘ pour les systΦmes
- multiprocesseurs.
-
- ~ Le `noyau avec support APM' inclut un support pour ``Advanced Po-
- wer Management''.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | Si votre processeur n'est pas α 100% compatible Pentium, sΘlectionnez *
- * ||||
- | `Noyau pour machines avec processeurs 386 ou 486'. Vous de- *
- * |||
- | *
- * |||
- | vez choisir ce noyau par exemple pour un Cyrix 686. Si vous faites un mau- *
- * |||
- | vais choix, vous risquez de voir apparaεtre le message "Kernel panic". *
- * |||
- | *
- * |||
- | Voir http://sdb.suse.de/sdb/de/html/cyrix686.html. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- YaST copiera alors ce noyau vers /boot/vmlinuz et placera le fichier de
- configuration du noyau sous /boot et, si vous le souhaitez, Θgalement sous
- /usr/src/linux/.config. Ce fichier donne une description prΘcise du
- noyau installΘ et des modules correspondants.
-
- LILO Lorsqu'il vous sera demandΘ si vous voulez configurer LILO , rΘpondez
- `Oui' si vous Ωtes s√r que les systΦmes qui sont Θventuellement dΘjα installΘs
- sur votre disque pourront Ωtre amorcΘs par LILO (voir figure 3.21 page 105).
- C'est gΘnΘralement le cas pour DOS et Windows 95/98 ~ avec Windows NT
- les choses sont quelque peu diffΘrentes (voir paragraphe 4.7.2 page 135).
-
-
- 38
- ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
- *______________________
-
-
-
- Vous trouverez au chapitre YaST , paragraphe 3.6.2 page 104 des nformations
- sur la maniΦre de remplir les diffΘrents masques.
-
-
-
- 2.2.10 Configuration de base du systΦme avec YaST
-
- AprΦs la sΘlection du noyau, nous passons maintenant α la configuration de
- base. Les premiers composants logiciels et matΘriels sont configurΘs.
- Fig. 2.11: YaST ~ Choix de la zone horaire
-
-
-
- ~ Vous pouvez maintenant choisir votre zone horaire (figure 2.11). Vous zone horaire
- voyez apparaεtre une trΦs longue liste dans laquelle vous sΘlectionnerez
- `CET' (angl. Central European Time) si vous vous trouvez avec votre
- machine dans la zone horaire de l'Europe centrale : : :
- Fig. 2.12: YaST ~ Nom de machine et de domaine
-
-
- *
- * 39
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- L'horloge peut Ωtre rΘglΘe sur Greenwich Mean Time (GMT) ou sur
- l'heure locale. `GMT' est prΘvu par dΘfaut. SΘlectionnez `heure loca-
- le' si votre horloge est rΘglΘe de cette maniΦre.
- Configuration
- rΘseau ~ Quelques masques pour la configuration rΘseau apparaissent maintenant :
-
- ~ Nom de machine et de domaine (figure 2.12 page prΘcΘdente). Imagi-
- nez ici quelque chose de plaisant si votre + administrateur systΦme
- ou votre + FAI ne vous a rien proposΘ. Si vous avez l'intention
- de vous connecter α Internet ou d'utiliser un rΘseau local, veillez
- α ce que ce nom soit valide. Un nom autorisΘ est par exemple
- terre.cosmos.univers. Ici, terre est toujours le nom d'h⌠te de
- la machine (angl. hostname) et cosmos.univers le nom du domaine
- (angl. domainname).
-
- ~ loopback ou vΘritable rΘseau ? Si votre machine ne dispose pas
- de carte rΘseau, vous pouvez valider loopback et il ne vous sera pas
- nΘcessaire d'effectuer une configuration plus poussΘe.
-
- ~ Si vous choisissez un vΘritable rΘseau, il vous sera posΘ d'autres
- questions : client DHCP, type du rΘseau (pour les cartes ethernet, choi-
- sissez eth0 ), adresse IP, masque rΘseau, passerelle, inetd , portmap ,
- serveur NFS, ligne From pour les messages Usenet, client rΘseau avec
- accΦs α un serveur de noms (IP du serveur de noms, domaine YP),
- sΘlection du module du noyau pour la carte rΘseau).
-
-
- Fig. 2.13: YaST ~ Choix du systΦme de messagerie
-
-
- ~ Choix du fichier sendmail.cf pour le systΦme de messagerie (fi-
- gure 2.13) ; voir aussi paragraphe 6.8 page 205.
-
- Les informations rassemblΘes jusque lα sont maintenant enregistrΘes et rΘpar-
- ties par SuSEconfig entre les diffΘrents fichiers de configurations. YaST se
- termine et de nombreux messages concernant l'Θtat du systΦme se succΦdent
- sur l'Θcran : : :
-
-
- 40
- ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_________________*
- *____________________
-
-
-
- ~ AprΦs quelques messages du systΦme et le message de "bienvenue", Mot de passe
- votre entiΦre attention sera requise : Il reste encore α rΘgler l'importante root
- question du mot de passe `root'. Vous aurez toujours besoin de ce mot
- de passe pour vous connecter en tant qu'+ administrateur systΦme. Choi-
- sissez votre mot de passe avec le plus grand soin, retenez-le bien et tenez
- compte de la casse des lettres. Dans la mesure du possible, n'utilisez ni
- espaces ni caractΦres spΘciaux (α moins que vous ne sachiez exactement
- ce que vous faites). Notez qu'il n'est tenu compte que de 8 caractΦres dans
- la configuration par dΘfaut.
-
- ~ YaST vous suggΘrera de crΘer un login utilisateur pour votre travail quoti- Login
- dien car normalement vous ne devriez pas vous connecter sous le compte
- `root' mais sous votre login utilisateur. Choisissez un joli petit nom
- (sans espaces et ne comportant pas, si possible, plus de 8 caractΦres), par
- exemple vos initiales ou tux. Si vous entrez un mot de passe, il est abso-
- lument essentiel aussi que vous le reteniez !
- Fig. 2.14: YaST ~ Choix de l'interface pour le modem et la souris
-
-
- ~ YaST vous demande si vous voulez configurer votre modem. Si vous Modem
- possΘdez un modem, vous pouvez le faire intΘgrer dΦs maintenant mais
- il est aussi possible de remettre cette opΘration α plus tard et d'installer
- votre modem α n'importe quel moment. Si vous rΘpondez `Oui', YaST
- vous demandera quel est le port sΘrie de votre modem (figure 2.14). Notez
- que les ``Winmodems'' ne fonctionnent pas (voir http://sdb.suse.de/
- sdb/en/html/cep_winmodem.html).
-
- ~ YaST vous demande si vous voulez configurer votre souris. Si vous vou- Souris
- lez le faire, rΘpondez `Oui' et sΘlectionnez le type de votre souris dans
- la liste (comme dans la figure 2.15 page suivante). S'il s'agit d'une souris
- sΘrie, YaST voudra encore savoir α quelle interface sΘrie elle est connec-
- tΘe (figure 2.14). SΘlectionnez Θgalement celle-ci dans la liste (figure 2.15
- page suivante).
-
-
- *
- * 41
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
- Fig. 2.15: YaST ~ Choix du pilote souris
- Fig. 2.16: YaST ~ Lancement de gpm
-
-
-
- ~ Confirmez ensuite que le programme gpm devra Ωtre exΘcutΘ lors du
- dΘmarrage du systΦme (figure 2.16).
-
-
- Autres CD Si d'autres paquetages doivent encore Ωtre installΘs α partir des CD-ROM
- restants (voir paragraphe 2.2.8 page 37), YaST dΘmarrera maintenant cette
- procΘdure : : :
-
-
- ~ YaST vous demande d'insΘrer les CD-ROM suivants1 afin qu'il soit pos-
- sible d'installer tous les logiciels restants. Le dernier CD ne sera requis
- que si vous avez explicitement sΘlectionnΘ les sources pour l'installation
- ~ mais normalement ce ne sera pas le cas !
- _____________________________________________1
- Si vous avez un SuSE Linux avec DVD, vous n'avez pas α vous tracasser α ce sujet : la totalitΘ
- des logiciels tient sur un seul support.
-
-
- 42
- ________________________________________________________________2.2.__Installation_en_mode_texte_avec_YaST__1_______________*
- *______________________
-
-
-
- ~ Ensuite vous quitterez YaST et il vous sera demandΘ d'appuyer sur |______|-
-
- Votre systΦme SuSE Linux est entiΦrement installΘ.
-
-
- 2.2.11 Se connecter aprΦs la premiΦre installation
-
- Quelques scripts de configuration automatique sont exΘcutΘs en arriΦre-plan `root'
- et vous pouvez vous connecter en avant-plan, par exemple sur la premiΦre
- console Entrez, α l'invite "Login :" d'abord root et α l'invite "Pass- Login :
- word :" le mot de passe que vous avez prΘalablement dΘterminΘ pour l'uti- Password :
- lisateur`root' (voir paragraphe 2.2.10 page 41) ~ α ne pas confondre avec
- le mot de passe pour l'``utilisateur exemple''. Pour la procΘdure de login, voir
- paragraphe 19.1 page 482.
-
- Vous voyez maintenant l'+ invite (angl. prompt) de Linux et pouvez com- Invite
- mencer α travailler. Voici α quoi ressemble le message d'invite :
-
- terre: #
-
- Lancez par exemple la commande ls -a pour lister les fichiers dans votre
- rΘpertoire de travail.
-
- terre: # ls -a
-
- Ou lancez YaST (yast ) afin d'apporter des modifications au systΦme :
-
- terre: # yast
-
- Si vous lancez YaST (yast ), vous pouvez ajouter de nouveaux utilisateurs
- avec l'option du menu `Administration du systΦme'. Vous continue-
- rez avec la sous-option `Configurer XFree86' pour configurer l'interface
- graphique (voir paragraphe 8.1 page 240).
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||||
- |||||||| Des scripts de configuration automatique vont tourner en tΓche de fond ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| (indexation des pages de man, configuration de Perl, etc.). Sur des ma- || |
- |||||||| chines de moindre performance, cette procΘdure peut souvent prendre plus || |
- |||||||| || |
- |||||||| d'une heure ; ceci dΘpend de la taille de l'installation. Si vous arrΩtez votre || |
- |||||||| machine prΘmaturΘment, YaST redΘmarrera automatiquement lors du pro- || |
- |||||||| || |
- |||||||| chain amorτage ! || |
- |||||||| L'exΘcution de ces scripts n'est complΦtement terminΘe que lorsque vous || |
- |||||||| ____ ___ || |
- |||||||| voyez sur la + console 9 (basculez avec |A____l|t+ |F___|9) : || |
- |||||||| || |
- |||||||| "Have a lot of fun !" || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- AprΦs l'installation du systΦme, vous pourrez effectuer de nouvelles configu-
- rations. Voir au paragraphe 2.1.17 page 27 les rΘfΘrences α l'impression, α
- Internet et α l'intΘgration du matΘriel .
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||
- |||||||| || |
- |||||||| Un ordinateur sous Linux ne doit jamais Ωtre Θteint brutalement. Utilisez || |
- |||||||| soit la fonctionnalitΘ prΘvue dans KDM , soit les commandes prΘsentΘes au || |
- |||||||| || |
- |||||||| paragraphe 19.2 page 483 pour arrΩter votre machine (angl. shutdown). Si || |
- |||||||| votre machine n'est pas arrΩtΘe de cette maniΦre, il vous sera nΘcessaire, || |
- |||||||| || |
- |||||||| lors du prochain amorτage, de vΘrifier les systΦmes de fichiers ~ ceci prend || |
- |||||||| du temps et il peut arriver, dans quelques rares cas, que la vΘrification ne || |
- |||||||| || |
- |||||||| permette pas de restaurer tous les fichiers Θventuellement dΘtΘriorΘs. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- *
- * 43
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.3 Comment dΘmarrer SuSE Linux α l'avenir ?
-
- Le systΦme Linux est pour ainsi dire complΦtement installΘ. Il reste en-
- core α prΘciser comment vous voulez lancer Linux pour l'usage quotidien
- (+ Amorτage).
-
- L'aperτu qui va suivre vous fera connaεtre les principales mΘthodes de dΘmar-
- rage de Linux. Le choix que vous ferez dΘpendra de votre degrΘ d'expΘrience
- avec les ordinateurs ainsi que de l'usage auquel vous destinez votre systΦme
- Linux.
-
-
- Disquette d'amorτage : DΘmarrage de Linux au moyen d'une disquette
- d'amorτage. Cette mΘthode est toujours efficace et n'occasionne pas de
- travail car il est probable que la disquette d'amorτage ait dΘjα ΘtΘ gΘnΘrΘe
- accessoirement (au paragraphe 2.2.10 page 39).
-
- La disquette d'amorτage est une bonne solution provisoire si vous ne
- parvenez pas tout de suite α vous familiariser avec les autres mΘthodes ou
- si vous jugez prΘfΘrable de remettre α plus tard le choix d'un mΘcanisme
- d'amorτage dΘfinitif. La disquette d'amorτage peut aussi Ωtre une bonne
- solution en relation avec OS/2 ou Windows NT.
-
- loadlin : La variante loadlin peut Ωtre utilisΘe dans les conditions suivantes :
-
- ~ Votre machine doit tourner sous DOS soit en mode rΘel, soit en mode
- virtuel 8086 avec dans ce cas un serveur VCPI disponible. Un ser-
- veur VCPI est mis α disposition par emm386.exe , par exemple. En
- d'autres termes, cette mΘthode ne fonctionne ni sous Unix, ni sous
- OS/2 ni dans la fenΩtre DOS de Windows 95/98. Elle fonctionne par
- contre trΦs bien α partir de l'invite de MS-DOS ou α partir du mode
- DOS sous Windows 95/98.
-
- ~ Votre machine doit avoir suffisamment de mΘmoire DOS disponible :
- au dessous de 640 Ko, au moins 128 Ko. Le reste peut Ωtre de la
- mΘmoire Θtendue /EMS/XMS.
-
- loadlin demande certes un peu de travail pour son installation, mais en
- revanche il se laisse trΦs facilement intΘgrer dans les menus de dΘmarrage
- de Windows 95/98. Pour cela, il est nΘcessaire d'Θditer manuellement des
- fichiers de configuration. Mais aucune entrΘe n'est faite dans le + MBR
- (angl. Master Boot Record) du disque dur. Ceci constitue un gros avan-
- tage car les autres systΦmes d'exploitation ne voient de Linux que des
- partitions avec des identificateurs (angl. ID) qui leur sont inconnus.
-
- L'installation de loadlin requiert certaines connaissances concernant DOS
- et Linux. Vous devriez Ωtre en mesure de crΘer les fichiers de configura-
- tion nΘcessaires avec un + Θditeur. Vous trouverez des dΘtails sur cette
- procΘdure au paragraphe 4.9 page 143. Vous pouvez cependant rencon-
- trer des difficultΘs si vous faites une erreur lors de la configuration des
- menus d'amorτage de Windows95/98. Il est mΩme possible, dans un cas
- extrΩme, que vous ne puissiez plus accΘder α votre installation Windows.
- Vous devriez donc, avant de configurer ces menus d'amorτage, faire en
- sorte qu'il vous soit possible de dΘmarrer votre systΦme α l'aide d'une
- disquette d'amorτage Windows.
-
-
- 44
- ________________________________________________________2.3.__Comment_dΘmarrer_SuSE______Linux_α_l'avenir_?_________________*
- *______________________
-
-
-
- LILO : La solution la plus universelle et la plus correcte sur le plan tech-
- nique est reprΘsentΘe par le gestionnaire d'amorτage LILO qui vous
- laisse le choix, avant l'amorτage, entre diffΘrents systΦmes d'exploita-
- tion. Vous pouvez installer LILO α l'aide de YaST (voir paragraphe 3.6.2
- page 104). Toutefois, LILO doit se trouver sur le secteur maεtre d'amor-
- τage (MBR) du disque dur, ce qui comporte un petit risque au moment
- de l'installation. La correction d'erreurs requiert des connaissances fon-
- damentales du processus d'amorτage. Vous devriez Ωtre en mesure, le cas
- ΘchΘant, d'Θditer le fichier de configuration principal de LILO . Vous de-
- vriez aussi, avant d'installer LILO , penser α son Θventuelle dΘsinstalla-
- tion pour le cas o∙ vous devriez rencontrer des difficultΘs. Vous trouverez
- des informations plus dΘtaillΘes sur LILO et sur le processus d'amor-
- τage au paragraphe 4.3 page 120. Mais LILO n'en demeure pas moins la
- meilleure mΘthode d'amorτage. Vous devez seulement avoir conscience
- qu'il est plus compliquΘ α utiliser qu'une disquette d'amorτage.
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||
- |||||||| || |
- |||||||| Il existe des variantes de BIOS qui vΘrifient la structure du secteur maεtre || |
- |||||||| d'amorτage (MBR) et qui aprΦs une installation de LILO Θmettent α tort un || |
- |||||||| || |
- |||||||| avertissement annonτant la prΘsence d'un virus. Il est facile de remΘdier α || |
- |||||||| ce problΦme en recherchant dans le BIOS les paramΦtres correspondants et || |
- |||||||| || |
- |||||||| en dΘsactivant par exemple la `protection contre les virus'. Vous || |
- |||||||| pouvez rΘactiver plus tard cette option. Ceci est cependant superflu si vous || |
- |||||||| || |
- |||||||| utilisez Linux comme seul systΦme d'exploitation. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Vous trouverez de plus amples informations sur les diffΘrentes mΘthodes
- d'amorτage, particuliΦrement sur LILO et loadlin , au chapitre 4 page 117
- et pages suivantes.
-
-
- Autres gestionnaires d'amorτage
-
- Certains fabricants de gestionnaires de fenΩtres se sont orientΘs vers Linux
- en raison de son importance croissante. Aux premiΦres places, nous trou-
- vons System Commander Deluxe et Partition Magic . En plus d'une aide
- lors de l'amorτage du systΦme, ces logiciels offrent aussi un grand nombre
- d'autres possibilitΘs. Vous pouvez, par exemple, modifier la taille de parti-
- tions FAT32 dΘjα existantes ou transformer une partition FAT16 en FAT32.
- Ces programmes ne sont pas inclus sur les CD et ne sont pas couverts par
- l'Assistance Technique α l'Installation !
-
-
- *
- * 45
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.4 Installation sans lecteur de CD-ROM supportΘ
-
- Que faire s'il n'est pas possible de procΘder α une installation standard au
- moyen d'un lecteur de CD-ROM ? Votre lecteur de CD-ROM n'a pas pu
- Ωtre supportΘ parce qu'il s'agit d'un vieux lecteur ``propriΘtaire''. Ou votre
- ordinateur secondaire (par exemple un notebook) ne possΦde Θventuellement
- pas de lecteur de CD-ROM mais il est dotΘ en revanche d'un adaptateur
- Ethernet ou d'un cΓble PLIP : : :
-
- SuSE Linux vous propose des solutions pour vous permettre d'installer un
- systΦme sur de telles machines sans lecteur de CD-ROM supportΘ :
-
-
- ~ └ partir d'une partition DOS (paragraphe 2.4.1).
-
- ~ └ travers une connexion rΘseau : NFS ou FTP via Ethernet ou PLIP
- (paragraphe 2.4.2 page 48).
-
-
- 2.4.1 Installation α partir d'une partition DOS
-
-
- De quoi est-il question ?
-
- Avant l'installation, copiez (partiellement) les logiciels Linux sur une parti-
- tion DOS de votre disque dur si le noyau standard du CD ne supporte pas
- votre lecteur de CD-ROM ou si Linux ne supporte pas du tout le lecteur. Il ne
- vous sera alors pas possible d'utiliser sous Linux le lecteur de CD-ROM soit
- provisoirement, soit en rΦgle gΘnΘrale.
-
-
- Conditions
-
- Vous travaillez sous DOS, Windows ou OS/2 et vous savez que Linux ne
- supporte pas votre lecteur de CD-ROM. Vous avez suffisamment de place sur
- la partition DOS, OS/2 ou Windows (3.11 ou 95/98) et votre machine dispose
- d'une quantitΘ suffisante de + mΘmoire.
-
- Dans un premier temps, vous copierez uniquement les paquetages pour le
- systΦme de base.
-
-
- Pas α pas : : :
-
- ProcΘdez de cette maniΦre pour copier sur votre disque dur les fichiers que
- vous dΘsirez (si vous ne voulez pas exΘcuter les phases suivantes une par
- une, le fichier batch lhdsetup.bat du rΘpertoire \dosutils\misc peut
- Θventuellement vous Ωtre utile) :
-
-
- 1. CrΘez d'abord le rΘpertoire dans lequel vous voulez faire des copies. Vous
- pouvez lui donner n'importe quel nom. Ici, dans notre exemple, il s'ap-
- pelle \emil .
-
- 2. Au dessous de \emil , il vous faut encore le rΘpertoire suse et au mini-
- mum les rΘpertoires a1 , images et setup . Ces derniers sont dΘjα nΘces-
- saires pour l'installation du systΦme de base Linux. CrΘez donc ces rΘper-
- toires. Dans la figure 2.17 page ci-contre, vous avez une vue d'ensemble
- de l'arborescence des rΘpertoires requise.
-
-
- 46
- ____________________________________________________2.4.__Installation_sans_lecteur_de_CD-ROM_supportΘ_______________________*
- *_____________________
- |||||||| |
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| |
- ||||||||| ||
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- Fig. 2.17: Structure des rΘpertoires d'installation
-
-
-
- 3. Copiez les fichiers de \suse\a1 du CD 1 vers \emil\suse\a1 sur votre
- disque dur. Si vous disposez de beaucoup de place sur la partition DOS,
- copiez l'arborescence complΦte \suse du CD vers \emil\suse .
-
- 4. SΘlectionnez, dans \suse\images , un noyau qui supporte votre matΘ-
- riel. Dans le fichier \suse\images\readme.dos , il est indiquΘ ce que
- supporte chaque noyau.
- Copiez ensuite le noyau vers \emil\suse\images . Un noyau est consti-
- tuΘ de quatres fichiers (voir plus haut) : le noyau sans extension des noms
- de fichiers et les fichiers avec les extensions .ikr , .inf et .map. Si vous
- disposez de beaucoup d'espace sur votre disque dur, vous pouvez aussi
- copier tous les fichiers. Vous remettrez la sΘlection du noyau α plus tard,
- partie remise n'est pas perdue !
-
- 5. Pour plus de sΘcuritΘ, copiez les fichiers \suse\images\root et
- \suse\images\initdisk.gz vers \emil\suse\images .
-
- 6. Copiez \suse\setup\loadlin.exe vers \emil\suse\setup .
-
- 7. Vous devrez encore dΘcompresser le fichier \suse\setup\root et le
- transfΘrer vers \emil\suse\setup . Utilisez pour cela la version DOS
- du programme gzip dans le rΘpertoire \dosutils du CD :
- C:> cd \emil\suse
- C:> gzip -dc < images\root > setup\inst-img
- Ce fichier est relativement grand mais il n'est nΘcessaire que pour l'instal-
- lation de base. Lorsque vous aurez un systΦme de base opΘrationnel, vous
- pourrez α tout moment installer des paquetages supplΘmentaires α partir
- de la partition DOS. Vous n'aurez alors plus besoin du fichier inst-img .
-
- 8. CrΘez le rΘpertoire \emil\suse\setup\descr sur votre disque dur et
- copiez vers celui-ci tous les fichiers de \suse\setup\descr .
-
-
- *
- * 47
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 9. Si vous avez suffisamment de place sur votre disque dur, vous pouvez
- encore crΘer le fichier \emil\suse\setup\du et copier vers celui-ci tous
- les fichiers de \suse\setup\du . Ces fichiers ne sont pas absolument
- indispensables mais ils vous permettront de faire plus tard des calculs
- concernant les tailles des logiciels installΘs ou devant Ωtre installΘs par
- YaST . C'est quelque chose de bien utile si vous avez la place nΘcessaire.
-
- 10. Vous avez maintenant ce qui est absolument indispensable pour un
- systΦme Linux de base sur la partition DOS de votre disque. Mais il
- manque encore tous les autres logiciels. Comme vous faites partie des
- malchanceux dont le lecteur de CD-ROM n'est pas supportΘ, il vous
- faudra d'abord tout enfourner par petites portions sur votre disque dur,
- de lα installer avec YaST pour ensuite effacer ce que vous avez mis sur
- le disque dur. Vous n'Ωtes pas obligΘ de le faire immΘdiatement, mais
- si vous savez dΘjα ce que vous voulez, alors n'hΘsitez pas : crΘez le rΘ-
- pertoire sous \emil\suse et copiez dans celui-ci les fichiers concernΘs.
- Vous trouverez ce que vous pouvez installer en lisant les descriptions des
- paquetages ou la documentation en ligne du CD.
-
- Maintenant, l'installation peut commencer selon la description faite au para-
- graphe 2.2.2 page 28.
-
- Lorsque linuxrc vous interrogera au sujet du support source , spΘcifiez
- `Disque dur' et en rΘponse α la question concernant la partition du disque
- dur, spΘcifiez le + pΘriphΘrique de votre partition DOS. En rΦgle gΘnΘrale, ce
- sera /dev/hda1 ou /dev/sda1 si DOS est installΘ sur la premiΦre partition
- primaire.
-
- Si vous avez adoptΘ les noms citΘs plus haut, vous devrez spΘcifier /emil
- comme rΘpertoire source ~ ce sera la prochaine question. Ensuite l'ins-
- tallation se poursuivra comme il est dΘcrit au paragraphe 2.2.4 page 33 et
- pages suivantes. └ la question qui vous sera posΘe aprΦs le partitionnement,
- vous ne devrez en aucun cas rΘpondre `tout le disque' ~ ceci rendrait
- toutes vos prΘparations absolument inutiles.
-
-
- 2.4.2 Installation α partir d'une source ``rΘseau''
-
- Pour rΘgler cette question, il ne vous est pas possible de bΘnΘficier des
- services de l'Assistance Technique α l'Installation (voir paragraphe H.1.2
- page 558). Cette mΘthode d'installation ne devrait Ωtre envisagΘe que par des
- utilisateurs expΘrimentΘs.
-
-
- De quoi est-il question ?
-
- La machine sur laquelle SuSE Linux doit Ωtre installΘ ne dispose pas de
- lecteur de CD-ROM et il n'existe pas non plus de partition DOS utilisable.
- En revanche, vous pouvez Θtablir par le rΘseau une connexion avec une autre
- machine dotΘe d'un lecteur de CD-ROM ou d'un disque sur lequel le contenu
- du CD ~ comme il a ΘtΘ dΘcrit au paragraphe 2.4.1 page 46 ~ pourrait Ωtre
- transfΘrΘ. Il est en outre indispensable de copier les fichiers .S.u.S.E-disk*
- des CD-ROM sur le disque dur. Sous Linux, par exemple ainsi :
- terre: # cp /cdrom/.S* /emil
- terre: # cp -a /cdrom/suse /emil
-
- 48
- ____________________________________________________2.4.__Installation_sans_lecteur_de_CD-ROM_supportΘ______________________*
- *______________________
-
-
-
- Cette ``autre'' machine doit bien s√r ``exporter'' le rΘpertoire d'une maniΦre
- adΘquate !
-
-
- Pas α pas : : :
-
- 1. Commencez l'installation du client selon la description du para-
- graphe 2.2.2 page 28
-
- 2. Poursuivez l'installation comme il est dΘcrit au paragraphe 2.2.3 page 29
- ~ toutefois :
-
- ~ Chargez les `Pilotes rΘseau' avec `Modules du noyau' et choi-
- sissez celui qui convient. Ceci n'est pas indispensable si vous voulez
- installer via PLIP.
-
- ~ Lorsque linuxrc vous interrogera au sujet du `Support source',
- spΘcifiez `RΘseau (NFS)' et exΘcutez la configuration rΘseau pilotΘe
- par menu. Alternativement, vous avez aussi la possibilitΘ d'installer via
- FTP.
-
- 3. Terminez l'installation comme il a ΘtΘ dΘcrit α partir du paragraphe 2.2.4
- page 33
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- ~ L'installation a ΘchouΘ avant d'avoir vΘritablement commencΘ : Le rΘper-
- toire d'installation de ``l'autre'' machine n'a pas ΘtΘ exportΘ avec les droits
- exec ~ faites-le maintenant.
-
- ~ Le serveur ne connaεt pas la machine sur laquelle SuSE Linux doit Ωtre
- installΘ. Inscrivez, dans le /etc/hosts du serveur, le nom et l'adresse IP
- de la machine sur laquelle doit se faire la nouvelle installation.
- *
- * 49
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.5 Encore une mΘthode d'installation : Setup et loadlin
-
- 2.5.1 Mettre Windows 95/98 en mode DOS
-
- Vous devez mettre la machine sous DOS en mode rΘel pour pouvoir lancer le
- programme d'installation Setup .
-
- Le programme loadlin , invoquΘ par le programme d'installation Setup.exe ,
- est un programme MS-DOS. Il ne peut charger en mΘmoire et dΘmarrer le
- noyau Linux pour le + Linux initial que si le processeur fonctionne soit en
- mode rΘel, soit en mode virtuel 8086 avec dans ce cas un serveur VCPI2 actif.
- La fenΩtre DOS de Windows 95/98 est bien en mode virtuel 8086, mais elle
- ne met pas de serveur VCPI α disposition et de ce fait Setup ne fonctionne
- pas dans la fenΩtre DOS.
-
-
- Pas α pas : : :
-
- Il existe deux possibilitΘs : Passer de Windows 95/98 en mode DOS ou se
- diriger vers l'invite d'entrΘe lors de l'amorτage.
-
- Si Windows 95/98 tourne dΘjα, cliquez sur `DΘmarrer' - `ArrΩter : : : '
- - `RedΘmarrer l'ordinateur en mode MS-DOS'. Puisque vous Ωtes de ___
- toute faτon en train d'amorcer, appuyez au dΘmarrage de Windows 95 sur |___F|8
- et sΘlectionnez alors `Seulement invite d'entrΘe'.
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- Il peut survenir des problΦmes si vous n'avez pas de clavier franτais en mode
- MS-DOS et si le pilote de CD-ROM n'est pas chargΘ.
-
-
- ~ En mode DOS, les accents et les caractΦres spΘciaux ne fonctionnent pas
- (voir paragraphe 2.7.2 page 60)
-
- ~ En mode DOS, vous ne pouvez pas accΘder au lecteur de CD-ROM, voir
- paragraphe 2.7.3 page 60
-
-
- 2.5.2 Lancement de Setup et premiΦre partie de Setup
-
- Le programme Setup.exe prΘpare le dΘmarrage du + Linux initial. C'est ce
- programme qui est maintenant lancΘ et sera exΘcutΘ jusqu'au moment o∙ il
- faudra choisir entre deux mΘthodes de dΘmarrage pour le Linux initial.
-
- Vous avez dΘmarrΘ MS-DOS ou une boεte MS-DOS qui ne tourne pas en
- mode protΘgΘ. Vous avez insΘrΘ le premier CD dans le lecteur de CD-ROM et
- vous y avez accΦs.
-
- └ l'aide du programme Setup.exe , vous lancerez d'abord dans votre machine
- un Linux initial qui rendra possible l'installation proprement dite de Linux.
- Lancez maintenant Setup.exe et exΘcutez le programme jusqu'au moment o∙
- les deux mΘthodes de dΘmarrage pour le Linux initial se distingueront l'une
- de l'autre : disquette d'amorτage ou, avec loadlin , dΘmarrage direct α partir
- du CD/disque dur.
- _____________________________________________2
- emm386.exe, par exemple, met α disposition un serveur VCPI.
-
-
- 50
- ____________________________________________2.5.__Encore_une_mΘthode_d'installation_:_Setup_et_loadlin______________________*
- *______________________
-
-
-
- Pas α pas : : :
- Vous exΘcutez ainsi la premiΦre partie de Setup :
-
-
-
- 1. DΘmarrez setup dans le rΘpertoire de base du CD.
-
- 2. SΘlectionnez la langue (`Franτais') dans laquelle les dialogues de Se-
- tup doivent se dΘrouler.
-
- 3. Entrez la lettre de votre lecteur de CD-ROM, par exemple E . La lettre du
- lecteur a Θventuellement pu Ωtre modifiΘe α cause d'une partition DOS
- supplΘmentaire.
-
- 4. Setup.exe vous souhaite maintenant_la_bienvenue et vous rΘpondez α une
- telle cordialitΘ en appuyant sur |_____-|.
-
- 5. Les paragraphes suivants sont consacrΘs au lancement du + Linux initial.
- Ce sujet est traitΘ dans une dΘcision (paragraphe 2.5.3) et des phases de
- travail le concernant.
-
-
- 2.5.3 Comment amorcer le Linux initial α partir de setup ?
-
- Il existe deux mΘthodes qui permettent de lancer le + Linux initial α partir du
- programme setup : au moyen de disquettes ou directement α partir du CD α
- l'aide de loadlin . Il s'agit maintenant de choisir l'une de ces deux voies.
-
-
-
- Informations complΘmentaires
-
- La mΘthode la plus simple et la plus commode consiste bien s√r α lancer le
- Linux initial directement α partir du CD. On utilise α cette fin le programme
- DOS loadlin.exe . Il charge sous DOS, α partir du CD, un fichier du noyau
- dans la mΘmoire centrale, il prΘpare le chargement du disque RAM et com-
- mence ensuite α exΘcuter le code du noyau. Afin que cela puisse marcher, la
- machine doit tourner en mode rΘel ou en mode virtuel 8086 avec dans ce cas
- un serveur VCPI3 actif. La boεte DOS de OS/2 ou de Windows NT est donc
- ΘliminΘe.
-
- L'amorτage α partir de disquettes fonctionne toujours mais il est un peu plus
- fastidieux et prend plus de temps. Il est α noter qu'il s'agit des disquettes
- crΘΘes avec setup . La solution la plus simple est naturellement l'utilisation
- de la disquette d'amorτage SuSE (ou l'amorτage directement α partir du CD)
- mais ce n'est pas de cela qu'il est question. Il s'agit ici de prendre la dΘcision
- suivante : gΘnΘrer des disquettes avec setup ou charger directement le noyau
- au moyen de loadlin .
-
-
-
- Recommandation
-
- Choisissez la voie loadlin lorsque c'est thΘoriquement possible, c'est-α-dire
- si vous ne travaillez pas sous OS/2 ou sous Windows NT. En cas de doute,
- faites un essai. Si cela ne marche pas, recommencez la procΘdure α partir du
- paragraphe 2.5.2 page prΘcΘdente et choisissez alors la voie disquettes.
-
- 3 ____________________________________________________
- emm386.exe met α disposition un serveur VCPI.
-
-
- *
- * 51
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.5.4 Installer loadlin et lancer le Linux initial
- Dans cette phase de travail, vous utiliserez loadlin.exe avec lequel vous pour-
-
- rez charger et dΘmarrer un noyau Linux α partir de DOS et faire tourner votre
- + Linux initial.
-
-
- Conditions
-
- Si vous Ωtes arrivΘ jusqu'ici et si vous vous sentez prΩt α recevoir la premiΦre
- invite de Linux, vous avez rempli toutes les conditions !
-
-
- Informations complΘmentaires
-
- Setup crΘe alors le rΘpertoire \loadlin sur votre partition DOS. Il co-
- pie dans ce rΘpertoire les programmes setup.exe , loadlin.exe , les fi-
- chiers Linux.bat ainsi que le noyau sΘlectionnΘ sous le nom de zimage .
- Si vous voulez dΘmarrer ultΘrieurement Linux (aprΦs l'installation), invo-
- quez Linux.bat (vous devrez toutefois spΘcifier comme paramΦtre la parti-
- tion racine (root). Nous reviendrons encore sur ce point au paragraphe 2.10.2
- page 77).
-
- └ la fin de cette phase, le noyau sera chargΘ et directement dΘmarrΘ.
-
-
- Pas α pas : : :
-
- Voici comment vous devez procΘder pour installer loadlin et lancer ainsi le
- + Linux initial.
-
- 1. SΘlectionnez l'option `loadlin' et appuyez sur |______|-.
-
- 2. Cet Θcran vous montre combien de RAM possΦde votre machine. Cette_
- indication sera normalement correcte et vous validerez avec |_____-|. Au cas
- o∙ la quantitΘ de RAM ne serait pas exacte, corrigez la valeur.
-
- 3. Vous devez maintenant prΘciser si Linux supporte votre lecteur de CD-
- ROM.
-
- ~ Si Linux supporte votre lecteur de CD-ROM, appuyez sur |______|-et la
- question est rΘglΘe.
-
- ~ Si Linux ne supporte pas votre lecteur de CD-ROM, il vous a dΘjα
- fallu, au paragraphe 2.4.1 page 46, copier des fichiers sur votre_disque_
- dur. Passez maintenant α l'option `Disque dur' et appuyez sur |_____-|.
- SpΘcifiez ensuite le chemin dans lequel vous avez copiΘ le rΘpertoire
- suse. Dans l'exemple donnΘ au paragraphe 2.4.1 page 46, nous avons
- utilisΘ \emil et il faut donc entrer \emil (le rΘpertoire suse situΘ au
- dessous n'a pas besoin d'Ωtre spΘcifiΘ).
-
- 4. Vous devez maintenant sΘlectionner un noyau adΘquat.
-
- 5. Nous passons dans cette phase aux paramΦtres du noyau. On spΘcifie un
- paramΦtre par ligne, une ligne vide signifie terminΘ. Quels paramΦtres
- peuvent Ωtre envisagΘs ici ?
- Des explications dΘtaillΘes sur les paramΦtres du noyau se trouvent au
- paragraphe 14.1 page 367. Vous trouverez aussi au paragraphe 14.3.2
- page 370 une liste complΦte des paramΦtres du noyau qui ont un r⌠le α
- jouer dans l'installation.
-
-
- 52
- ____________________________________________2.5.__Encore_une_mΘthode_d'installation_:_Setup_et_loadlin______________________*
- *______________________
-
-
-
- 6. Le prochain Θcran vous demande si le programme loadlin doit Ωtre ins-
- tallΘ. RΘpondez `Oui'. Setup crΘe maintenant le rΘpertoire \loadlin et
- y copie les fichiers.
-
- 7. Nous lanτons maintenant le + Linux initial avec l'option `Charger Li-
- nux'. Environ deux pages de texte ΘditΘ par le noyau dΘfilent plus ou
- moins vite sous vos yeux. Si tout a bien marchΘ, linuxrc vous souhaite la
- bienvenue. Vous pouvez aussi lire les messages du noyau en toute_tran-_ _________
- quillitΘ_:_en_les_faisant_dΘfiler_dans les deux sens avec |S___________|hift+ *|_________|Page "
- et |S___________|hift+ *|_________|Page. #
-
- Maintenant l'installation est poursuivie comme il est dΘcrit α partir du para-
- graphe 2.2.3 page 29.
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
- Il peut survenir ici des problΦmes α deux niveaux : il n'est pas possible α
- loadlin de charger ou de dΘmarrer le noyau, ou le noyau ne s'accommode pas
- de votre matΘriel :
-
- ~ loadlin n'a pas suffisamment de mΘmoire disponible pour charger le
- noyau : voir paragraphe 2.7.9 page 63.
-
- ~ loadlin ne peut pas dΘmarrer le noyau, la machine tourne en mode vir-
- tuel 8086 mais il n'y a pas de serveur VCPI disponible : voir para-
- graphe 2.7.11 page 63.
-
- ~ loadlin ne fonctionne pas : voir paragraphe 2.7.10 page 63.
-
- ~ Le CD est dΘfectueux : voir paragraphe 2.7.4 page 60.
-
-
- *
- * 53
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.6 Blocs Info
-
- 2.6.1 Faire de la place pour Linux (partitionner)
-
- Au cours de cette phase, votre disque dur sera prΘparΘ pour recevoir Linux.
-
- Il est souhaitable que vous disposiez d'un peu de temps pour approfondir
- ce chapitre en toute tranquillitΘ. Il vous est conseillΘ d'avoir des disquettes
- ou des bandes pour une sauvegarde ainsi qu'une disquette d'amorτage du
- systΦme d'exploitation que vous aviez jusqu'α prΘsent.
-
-
-
- Informations complΘmentaires
-
- Par le partitionnement, un disque dur peut Ωtre divisΘ en plusieurs zones in-
- dΘpendantes les unes des autres. Une raison d'installer plusieurs partitions
- est qu'il est possible de faire coexister, sur un mΩme disque dur, diffΘrents
- systΦmes d'exploitation ayant des systΦmes de fichiers diffΘrents.
-
- Comment faire maintenant de la place pour les partitions Linux ?
-
-
- ~ Il est possible d'effacer certaines partitions du disque dur, ce qui provoque
- la perte de tous les fichiers qui se trouvent sur ces partitions. La place
- qui a ΘtΘ faite est maintenant disponible pour de nouvelles partitions (par
- exemple pour Linux) et l'espace libre ainsi obtenu peut Ωtre rΘparti entre
- plusieurs partitions.
-
- ~ Vous pouvez aussi dΘdier certaines partitions α un autre systΦme d'exploi-
- tation. Mais comme par l'effacement, vous perdez aussi dans ce cas tous
- les fichiers de ces partitions.
-
- ~ Sous MS-DOS ou Windows 95, vous pouvez rΘduire la taille de la der-
- niΦre partition du disque dur sans perdre les fichiers qu'elle contient.
-
- Vous devez d'abord faire en sorte, α l'aide d'un programme de dΘfragmen-
- tation, que tous les fichiers soient vraiment situΘs au dΘbut de la partition.
- Si vous n'avez qu'une seule partition MS-DOS ou Windows, vous pouvez
- de cette maniΦre faire trΦs facilement de la place pour les partitions Linux.
- AprΦs la dΘfragmentation, vous pouvez, avec des programmes spΘciaux ~
- tels que par exemple le programme entiΦrement libre fips ~ abaisser la li-
- mite supΘrieure des cylindres et rΘduire ainsi la taille de la partition. Vous
- trouverez fips sur le CD 1 dans le rΘpertoire dosutils.
-
- ~ Une solution trΦs commode mais co√teuse est de doter votre machine d'un
- disque dur supplΘmentaire.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________|||
- | *
- * |||
- | Toutes les modifications apportΘes au partitionnement doivent Ωtre rΘali- *
- * |||
- | sΘes avec le plus grand soin et en observant les instructions concernant les *
- * |||
- | *
- * |||
- | logiciels utilisΘs. Il peut malgrΘ tout survenir des problΦmes pouvant aller *
- * |||
- | jusqu'α la perte complΦte des donnΘes ! SuSE ne peut pas en assumer la *
- * |||
- | *
- * |||
- | responsabilitΘ. Il est en tout cas recommandable de sauvegarder aupara- *
- * |||
- | vant au moins les fichiers les plus importants et de tenir disponible une *
- * |||
- | *
- * |||
- | disquette d'amorτage vΘrifiΘe. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 54
- _____________________________________________________________________________________________________________2.6.__Blocs_Inf*
- *o_____________________
-
-
-
- Pas α pas : : :
- Comment procΘder pour partitionner votre disque dur :
-
-
- 1. Si vous ne le savez pas encore, vous devrez vΘrifier combien de partitions
- possΦde votre disque dur et quelle est leur taille. Invoquez pour ce faire le
- programme fdisk de votre systΦme d'exploitation.
-
- 2. PrΘvoyez le nombre et la taille des partitions dont vous avez besoin. Vous
- trouverez des informations α ce sujet au paragraphe 2.8 page 67 et au
- paragraphe 2.9 page 68.
-
- 3. Notez par Θcrit votre plan de partitionnement. Vous aurez besoin de ces
- informations encore trΦs souvent au cours de l'installation.
-
- 4. Il est maintenant fortement conseillΘ de faire une sauvegarde du disque
- dur. Si vous ne possΘdez pas de lecteur de bandes et si vous ne voulez
- pas tout sauvegarder sur des disquettes, sauvegardez au moins vos don-
- nΘes importantes ainsi que les fichiers de dΘmarrage et de configuration
- (par exemple config.sys, autoexec.bat et *.ini). GΘnΘrez une dis-
- quette d'amorτage pour le systΦme d'exploitation que vous aviez jusqu'α
- prΘsent et faites un essai pour savoir si vous pouvez vous en servir pour
- amorcer. Sur cette disquette d'amorτage, il vous faut aussi des outils tels
- qu'un Θditeur, fdisk , le programme de formatage et votre programme de
- sauvegarde.
-
- 5. La procΘdure se poursuit en fonction des caractΘristiques du systΦme :
-
- ~ DOS/WINDOWS 95/98, une partition sur le disque dur et pas de
- sauvegarde complΦte des fichiers (angl. file backup) :
-
- Vous devez rΘduire la taille de la partition sans perdre de donnΘes.
- DΘplacez tous les fichiers vers le dΘbut de la partition. Vous pouvez
- utiliser α cette fin par exemple le programme Defrag (MS-DOS 6 ou
- Windows 95/98).
-
- Les programmes de dΘfragmentation ne dΘplacent pas habituellement
- les fichiers cachΘs ni les fichiers systΦme car de tels fichiers peuvent
- avoir ΘtΘ situΘs, par une protection logicielle contre le copie, α un em-
- placement bien dΘfini du disque dur. Si vous Ωtes s√r que votre disque
- dur ne contient pas de tels fichiers, vous pouvez dΘsactiver l'attribut
- cachΘ ou systΦme de tous les fichiers concernΘs ou, en fonction du
- programme de dΘfragmentation utilisΘ, forcer la dΘfragmentation de
- tels fichiers au moyen de paramΦtres. Les plus rΘcentes versions de
- defrag utilisent l'option /P .
-
- Le fichier d'Θchange de Windows (angl. Windows swap file) est aussi
- un fichier cachΘ. Si le fichier n'est pas bien placΘ, vous devrez le mettre
- hors fonction sous Windows dans le ``menu systΦme''.
-
- Si vous avez fait suffisamment de place α la fin de la partition, pas-
- sez au rΘpertoire \dosutils\fips\fips15 du premier CD. Vous y
- trouverez le programme fips.exe avec lequel vous pourrez rΘduire la
- taille de la partition. Dans ce mΩme rΘpertoire, vous trouverez aussi
- des instructions dΘtaillΘes que vous devriez absolument Θtudier, en rai-
- son de la complexitΘ du sujet, avant de lancer le programme ! D'autre
-
-
- *
- * 55
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- part, fips.exe ne tourne que sous DOS. Vous devrez donc quitter Win-
- dows ou mettre Windows 95/98 en mode DOS (voir α ce sujet le para-
- graphe 2.5.1 page 50).
-
- AprΦs avoir exΘcutΘ fips.exe , vous aurez une deuxiΦme partition sur
- votre disque dur. Elle sera plus tard divisΘe en partitions Linux.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | *
- * |||
- | Avec fips.exe du rΘpertoire \dosutils\fips\fips20 , il est possible de *
- * |||
- | rΘduire la taille de partitions fat32 . Mais avant d'utiliser cette version de *
- * |||
- | *
- * |||
- | Fips, vous devez absolument faire une copie de sauvegarde de vos don- *
- * |||
- | nΘes ! *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- ~ DOS/Windows 95/98 et plusieurs partitions ou, le cas ΘchΘant, sau-
- vegarde complΦte des fichiers (angl. file backup) :
-
- Vous effacez vos partitions et vous les recrΘez en rΘduisant leur taille.
- Ceci entraεne la perte de toutes les donnΘes de ces partitions. Vous de-
- vrez auparavant sauvegarder tous les fichiers (sauvegarde des fichiers
- et non pas sauvegarde de l'image) ! Avec fdisk , vous effacerez les an-
- ciennes partitions et vous crΘerez la (les) nouvelle(s) partition(s). En-
- suite vous formaterez la (les) partition(s), vous installerez le systΦme
- d'exploitation et vous rΘinstallerez tous les fichiers α partir de la sauve-
- garde ; vous aviez aussi le programme de sauvegarde sur la disquette.
-
-
- 6. RΘamorcez votre machine.
-
- 7. VΘrifiez maintenant si votre ancien systΦme d'exploitation tourne de nou-
- veau comme il convient. Vous crΘerez plus tard, avec YaST , les partitions
- Linux dans la zone du disque dur mise α disposition.
-
-
- ProblΦmes Θventuels
-
-
- Les problΦmes suivants peuvent survenir :
-
-
- ~ La taille de la partition ne peut pas Ωtre rΘduite suffisamment du fait qu'il
- n'est pas possible de dΘplacer certains fichiers : voir paragraphe 2.7.1
- page 59.
-
- ~ Sous DOS ou sous Windows, le lecteur de CD-ROM a maintenant une
- autre lettre de lecteur. Sous Windows 95/98, le poste de travail reste blo-
- quΘe : voir paragraphe 2.7.12 page 64.
-
-
- 2.6.2 Utiliser le CD 2 pour l'amorτage
-
-
- En plus du CD 1, vous disposez du deuxiΦme CD qui permet aussi d'amorcer.
- Il est cependant utilisΘ sur le CD 1 un grande image de boot de 2,88 Mo alors
- que le deuxiΦme CD contient une image traditionnelle de 1,44 Mo.
-
- Utilisez le CD 2 dans tous les cas o∙ vous avez la certitude de pouvoir amor-
- cer α partir d'un CD bien que le processus d'amorτage ne fonctionne pas α
- partir du CD 1 (solution ``fallback''). Tous les BIOS ne reconnaissent malheu-
- reusement pas toujours les grandes images de faτon correcte.
-
-
-
- 56
- _____________________________________________________________________________________________________________2.6.__Blocs_Inf*
- *o_____________________
-
-
-
- 2.6.3 CrΘer des disquettes d'amorτage
-
- Conditions
-
- Vous avez besoin d'une disquette HD de 3,5 pouces formatΘe et d'un lecteur
- de disquettes de 3,5 pouces qui doit aussi permettre l'amorτage. Si vous
- travaillez sous Windows 95/98 : vous ne devriez pas lancer setup dans la
- boεte MS-DOS mais en mode MS-DOS.
-
-
- Informations complΘmentaires
-
- Le rΘpertoire /disks sur le CD 1 contient quelques images de disquettes.
- Une telle image peut Ωtre copiΘe sur une disquette au moyen de programmes
- auxiliaires appropriΘs. La disquette s'appelle alors disquette d'amorτage.
-
- Le ``chargeur'' Syslinux et le programme linuxrc sont Θgalement sur ces
- images de disquettes. Syslinux vous permet, pendant le processus d'amor-
- τage, de choisir le noyau que vous dΘsirez et, en cas de besoin, de transmettre
- des paramΦtres pour le matΘriel utilisΘ. ~ Le programme linuxrc vous assiste
- lors du chargement des modules du noyau spΘcialement adaptΘs α votre ma-
- tΘriel et dΘmarre ensuite l'installation.
-
- Normalement, vous pouvez aussi vous servir de la disquette d'amorτage four-
- nie par SuSE . Ce n'est que si vous possΘdez un matΘriel exotique qui n'est
- pas supportΘ par le noyau modulaire de cette disquette ou si vous tΘlΘchar-
- gez une image de disquette α partir d'Internet, par exemple depuis ftp:
- //ftp.suse.com qu'il vous faudra gΘnΘrer votre propre disquette d'amor-
- τage de la maniΦre dΘcrite ici.
-
-
- Avec Setup
-
-
- Pas α pas : : :
-
- ProcΘdez de cette maniΦre pour crΘer un jeu de disquettes :
-
-
- 1. Lancez Setup directement α partir du CD 1.
-
- 2. SΘlectionnez l'option_`Floppy' et appuyez sur |______|-; ensuite `Boot' et
- de nouveau |_____-|.
-
- 3. Vous devez maintenant choisir une disquette avec un noyau adΘquat qui
- supporte votre adaptateur SCSI. Setup vous montre les donnΘes essen-
- tielles concernant les noyaux. Si vous avez besoin d'autres informations,
- vous pouvez consulter le fichier \disks\readme.dos . Retenez le nom
- de votre noyau__car vous en aurez encore besoin par la suite. Appuyez
- ensuite sur |_____-|.
-
- 4. Maintenant la disquette va Ωtre Θcrite. InsΘrez la disquette (formatΘe DOS)
- dans le lecteur de 3,5 pouces et choisissez la disquette que vous voulez
- crΘer.
-
- ~ Occupez-vous seulement de la disquette d'amorτage (boot) (avec
- SuSE Linux, `Root' _n'est_ plus nΘcessaire !) : Placez le curseur sur
- `Boot' et appuyez sur |_____-|.
-
-
- *
- * 57
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ Setup veut_avoir la confirmation qu'une disquette est insΘrΘe. Appuyez
- sur |_____-|. La disquette est Θcrite.
-
- ~ Lorsque la disquette est prΩte, appuyez sur |______|-.
-
- ~ SΘlectionnez l'option `PrΩt' pour quitter l'Θcran et Setup .
-
-
- Avec rawrite
-
- Vous avez aussi l'alternative d'utiliser le programme DOS (Θventuellement
- plus lent) rawrite.exe (CD 1, rΘpertoire \dosutils\rawrite pour Θcrire la
- disquette α l'invite du DOS !
-
- Vous trouverez sur le CD 1, dans le rΘpertoire /disks, les images de dis-
- quettes standard. Nous vous conseillons de lire les fichiers README qui s'y
- trouvent Θgalement. L'image bootdisk sert de modΦle pour la disquette stan-
- dard. Les noyaux proprement dits sont dans le fichier /suse/images et leurs
- noms se terminent par .ikr.
-
- Si vous avez besoin de la disquette standard fournie avec toute version de
- SuSE Linux, procΘdez de la maniΦre suivante. Nous supposons ici que vous
- vous trouvez dans le rΘpertoire principal du CD :
-
- Q:> dosutils\rawrite\rawrite disks\bootdisk
-
- Les choses se compliquent quelque peu s'il vous faut, par exemple, un noyau
- pour les circuits EIDE spΘciaux. Dans un tel cas, Θcrivez tout d'abord l'image
- standard sur la disquette et remplacez le noyau proprement dit (linux) par le
- noyau EIDE spΘcial (par exemple eide.ikr) :
-
- Q:> dosutils\rawrite\rawrite disks\bootdisk
- Q:> copy suse\images\eide.ikr a:\linux
-
-
- 2.6.4 CrΘer des disquettes d'amorτage avec Unix
-
-
- Conditions
-
- Vous avez, sur un systΦme Unix/Linux, un lecteur de CD-ROM parfaitement
- fonctionnel. Il vous faut une disquette vΘrifiΘe (et formatΘe).
-
- ProcΘdez de cette maniΦre pour crΘer des disquettes d'amorτage :
-
-
- 1. Si vous devez encore formater la disquette :
- terre: # fdformat /dev/fd0u1440
-
-
- 2. Montez le premier CD (par exemple vers /cdrom) :
- terre: # mount -tiso9660 /dev/cdrom /cdrom
-
-
- 3. Passez au rΘpertoire disks sur le CD :
- terre: # cd /cdrom/disks
-
-
- 4. CrΘez maintenant la disquette d'amorτage avec
- terre: # dd if=/cdrom/disks/bootdisk of=/dev/fd0 bs=8k
-
-
- Dans le fichier README du rΘpertoire disks, vous apprendrez ce que peut
- faire chaque noyau. Vous pouvez lire ces fichiers avec more ou less (au
- sujet de less , voir le paragraphe 19.7.3 page 489).
-
-
- 58
- ___________________________________________________________________________________2.7.__Descriptions_de_problΦmes__________*
- *______________________
-
-
-
- 5. S'il vous faut un autre noyau, procΘdez comme suit :
- terre: # dd if=/cdrom/disks/bootdisk of=/dev/fd0 bs=8k
- terre: # mount -t msdos /dev/fd0 /mnt
- terre: # cp /cdrom/suse/images/eide.ikr /mnt/linux
- terre: # umount /mnt
-
-
-
- 2.6.5 Linux supporte-il mon lecteur de CD-ROM ?
-
- On peut dire en rΦgle gΘnΘrale que la plupart des lecteurs de CD-ROM sont
- supportΘs.
-
-
- ~ Pour les lecteurs + ATAPI, il ne devrait pas y avoir de problΦmes.
-
- ~ Pour les lecteurs de CD-ROM SCSI, cela dΘpend uniquement du contr⌠-
- leur SCSI auquel est connectΘ le lecteur de CD-ROM et qui doit Ωtre
- lui-mΩme supportΘ. La base de donnΘes des composants (CDB) que vous
- trouverez dans le paquetage cdb, sΘrie doc ou sous http://cdb.suse.
- de/, vous fournit la liste des contr⌠leurs SCSI supportΘs. Si votre contr⌠-
- leur SCSI n'est pas supportΘ et si votre disque dur est aussi rattachΘ au
- contr⌠leur, vous avez de toute faτon un problΦme :-(
-
- ~ De nombreux lecteurs de CD-ROM spΘcifiques aux diffΘrents fabricants
- fonctionnent avec Linux. Dans ce groupe on peut nΘanmoins rencontrer
- des difficultΘs. Si votre lecteur n'est pas explicitement mentionnΘ, vous
- pouvez toujours faire un essai avec un type analogue du mΩme fabricant.
-
- ~ Les lecteurs de CD-ROM sur port parallΦle sont maintenant trΦs rΘpandus.
- Malheureusement ils ne sont absolument pas standardisΘs, de telle sorte
- qu'il survient rΘguliΦrement des problΦmes. SuSE Linux contient toute
- une sΘrie de diffΘrents pilotes Alpha pour quelques lecteurs. Si aucun de
- ces pilotes ne fonctionne, il ne reste plus que le dΘtour par la partition
- DOS. Notez que certains lecteurs supportΘs par Linux ne sont accessibles
- que s'ils ont ΘtΘ initialisΘs par leur pilote DOS et que s'il n'a ΘtΘ fait
- ensuite qu'un dΘmarrage α chaud : : :
-
-
- 2.7 Descriptions de problΦmes
-
-
- 2.7.1 Impossible de dΘplacer des fichiers
-
- Les fichiers qui ont les attributs systΦme ou cachΘ ne sont normalement pas
- dΘplacΘs par les programmes de dΘfragmentation. Pour savoir quels fichiers
- vous causent des difficultΘs, vous pouvez avec
-
- attrib \*.* /s > <fichier_listage>
-
- faire Θcrire une liste globale de votre disque dur dans le <fichier`listage>.
- Dans cette liste, vous pourrez identifier les fichiers qui posent des problΦmes
- et les rendre dΘplaτables avec
-
- attrib -S -H <nom_de_fichier>
-
- Vous devez procΘder avec toute la prudence qui s'impose pour ne pas dΘtruire
- de fichiers protΘgΘs contre la copie ni de fichiers de transfert permanents ou
- autres fichiers systΦme spΘciaux. AprΦs la dΘfragmentation, vous pourrez ou
- devrez remettre les attributs dans leur Θtat initial.
-
-
- *
- * 59
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Sous Windows, vous pouvez utiliser α cette fin le ``gestionnaire de fichiers'' *
- * |||
- | *
- * |||
- | ou ``l'Explorer''. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Si vous n'obtenez pas de rΘsultat, il vous faudra bien avaler la pilule et mo-
- difier vΘritablement le partitionnement de votre disque dur. Cela signifie, en
- particulier, que vous devrez sauvegarder toutes vos donnΘes pour les rΘinsΘrer
- aprΦs le repartitionnement. Vous avez bien s√r l'alternative de faire l'acqui-
- sition d'un disque dur supplΘmentaire et la baisse constante des prix vous
- facilitera peut-Ωtre ce pas : : :
-
-
- 2.7.2 Pas de clavier franτais en mode MS-DOS
-
- En mode DOS, lancez la commande
-
- loadhigh keyb fr`c :\windows\command\keyboard.sys /ID :120
- pour la France ou
- loadhigh keyb be`c :\windows\command\keyboard.sys
- pour la Belgique ou
- loadhigh keyb sf`c :\windows\command\keyboard.sys
- pour la Suisse ou
- loadhigh keyb cf`c :\windows\command\keyboard.sys
- pour le Canada, ou insΘrez cette commande dans le fichier autoexec.bat.
- Si votre rΘpertoire Windows a un autre nom, vous devez modifier en consΘ-
- quence la spΘcification du chemin.
-
-
- 2.7.3 Pas de pilote de CD-ROM en mode MS-DOS
-
- En mode MS-DOS, vous ne disposez que des pilotes qui ont ΘtΘ chargΘs dans
- les fichiers config.sys et autoexec.bat. Il est tout α fait raisonnable de
- renoncer ici au pilote de CD-ROM (et autres) car Windows 95/98 apporte
- ses propres pilotes. Pour pouvoir utiliser quand mΩme les pilotes en mode
- MS-DOS, vous devez crΘer un lien pointant sur une invite d'entrΘe MS-DOS
- et crΘer vos propres fichiers de dΘmarrage dans les propriΘtΘs registre `Pro-
- gramme' sous `╔tendue'. Vous devrez insΘrer vos pilotes dans ces fichiers
- pour pouvoir les utiliser dans cette boεte DOS.
-
-
- 2.7.4 le CD est dΘfectueux
-
- Cette ΘventualitΘ est plut⌠t improbable bien qu'on ne puisse pas bien s√r
- l'exclure complΦtement. Dans ce cas, adressez-vous en toute confiance α votre
- revendeur.
-
-
- 2.7.5 Le CD-ROM ATAPI se bloque α la lecture
-
- Si votre lecteur de CD-ROM + ATAPI n'est pas reconnu ou se bloque α la
- lecture, cela provient trΦs souvent du fait que votre matΘriel n'est pas bien
- connectΘ. Normalement, les diffΘrents pΘriphΘriques devraient Ωtre connectΘs
- en permanence au bus (E)IDE, le premier pΘriphΘrique en mode maεtre au
- premier contr⌠leur et le deuxiΦme en mode esclave. Le troisiΦme pΘriphΘrique
- est connectΘ en mode maεtre au deuxiΦme contr⌠leur et le quatriΦme en mode
- esclave.
-
-
- 60
- ___________________________________________________________________________________2.7.__Descriptions_de_problΦmes__________*
- *______________________
-
-
-
- Mais il arrive trΦs souvent que dans une machine il ne se trouve, α c⌠tΘ du
- disque dur, que le lecteur de CD-ROM et qu'il soit connectΘ en tant que maεtre
- au deuxiΦme contr⌠leur. Dans certains cas, Linux ne peut pas contourner
- cette faille de faτon autonome. Il est toutefois possible, dans la plupart des
- cas, d'aider le noyau α se tirer d'affaire en spΘcifiant un paramΦtre adΘquat
- (hdc=cdrom , voir aussi le paragraphe 14.3.2 page 370).
-
- Il arrive aussi occasionnellement qu'un lecteur soit tout simplement mal
- ``branchΘ'' dans ce sens qu'il est configurΘ en tant qu'esclave tout en Θtant
- connectΘ en tant que maεtre au deuxiΦme contr⌠leur, α moins que ce ne soit
- le contraire. En cas de doute, vous devriez vΘrifier ces configurations et les
- corriger si besoin.
-
- Il existe en outre toute une sΘrie de chipsets EIDE dΘfectueux. Mais ceux-ci
- sont maintenant connus en grande partie et le noyau contient un code qui lui
- permet de contourner le problΦme. Pour ces cas, il existe un noyau spΘcial
- (voir le README dans le rΘpertoire /disks du CD-ROM d'installation.
-
- Les paramΦtres du noyau α spΘcifier sont dΘcrits de faτon dΘtaillΘe au para-
- graphe 14.3.2 page 370 et au chapitre 13 page 359.
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||
- |||||||| || |
- |||||||| Si l'amorτage ne fonctionnait pas du premier coup, essayez les paramΦtres || |
- |||||||| du noyau mentionnΘs ci-dessous. ~ Vous devez les entrer α l'invite d'amor- || |
- |||||||| || |
- |||||||| τage (boot :) : || |
- |||||||| boot : linux <paramΦtre_α_entrer> || |
- |||||||| || |
- |||||||| Attention : || |
- |||||||| N'oubliez pas de spΘcifier le nom du noyau (linux) devant le nom des || |
- |||||||| || |
- |||||||| paramΦtres proprement dits ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- ~ hd<x>=cdrom - <x> remplace ici a,b,c,d... et signifie :
-
-
- ffl a - Maεtre connectΘ au 1er contr⌠leur IDE
-
- ffl b - Esclave connectΘ au 1er contr⌠leur IDE
-
- ffl c - Maεtre connectΘ au 2Φme contr⌠leur IDE
-
- ffl : : :
-
-
- Exemple de <paramΦtre`α`entrer> : hdb=cdrom
-
- Avec ce paramΦtre, vous pouvez faire connaεtre votre lecteur de CD-ROM
- au noyau s'il ne parvenait pas α le dΘtecter lui-mΩme et si vous possΘdez
- un lecteur de CD-ROM + ATAPI.
-
- ~ ide<x>=noautotune - <x> remplace 0,1,2,3 et signifie :
-
-
- ffl 0 - 1er contr⌠leur IDE
-
- ffl 1 - 2Φme contr⌠leur IDE
-
- ffl : : :
-
-
- Exemple de <paramΦtre`α`entrer> : ide0=noautotune
-
- Avec les disques durs (E)IDE, ce paramΦtre se revΦle souvent efficace.
-
-
- *
- * 61
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Vous trouverez d'autres paramΦtres du noyau au paragraphe 14.3.2 *
- * ||||
- || page 370 et pages suivantes. Jetez-y un coup d'oeil si vous avez des dif- *
- * ||||
- | ficultΘs avec certaines systΦmes SCSI ou si l'intΘgration de cartes rΘseau *
- * ||||
- | *
- * |||
- | vous pose des problΦmes. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- 2.7.6 Lecteurs de CD-ROM sur port parallΦle
-
- Pendant la phase d'installation, Linuxrc vous propose un choix de tous les
- pilotes disponibles. GΘnΘralement, il n'y a rien de particulier α observer.
-
- Malheureurement, de nombreux lecteurs (par exemple Freecom ) ne sont pas
- encore supportΘs. Il arrive mΩme occasionnellement que certains lecteurs ne
- puissent pas Ωtre utilisΘs bien qu'α en croire leur Θtiquette ils soient d'un
- type identique. Les constructeurs ont apparemment fait des modifications
- internes sans donner au produit une nouvelle dΘnomination qui rendrait ces
- modifications Θvidentes : : :
-
- Quelques lecteurs doivent Ωtre initialisΘs par le pilote DOS correspondant
- pour que le noyau Linux puisse les reconnaεtre :
-
- 1. Amorcez DOS et faites charger le pilote de CD-ROM.
-
- 2. InsΘrez la disquette d'amorτage Linux.
-
- 3. ProcΘdez α un dΘmarrage α chaud.
-
- Avec des lecteurs non supportΘs, il est toujours nΘcessaire d'effectuer l'ins-
- tallation par le biais d'une partition DOS (voir paragraphe 2.4 page 46).
-
- Pour la programmation du port parallΦle sous Linux, voir http://www.
- torque.net/linux-pp.html.
-
-
- 2.7.7 Lecteurs de CD-ROM ``propriΘtaires''
-
- Pour les lecteurs Mitsumi, il existe diffΘrents pilotes ! Les pilotes Mitsumi
- spΘciaux gΦrent explicitement les ``vieux'' lecteurs connectΘs α leur propre
- contr⌠leur (par exemple LU-005 ou FX-001).
-
- Pour les lecteurs plus rΘcents (tels que FX-400) c'est l'option `ATAPI EIDE'
- qui doit Ωtre sΘlectionnΘe ! Ceci est Θgalement valable pour les lecteurs de
- Sony et Aztech.
-
- Le pilote MCDX Mitsumi se distingue du pilote Mitsumi ``normal'' unique-
- ment par le fait qu'il est capable de lire des CD multisessions. Il est donc
- pratiquement sans importance pour l'installation que vous utilisiez l'un ou
- l'autre. Nous avons toutefois dΘcidΘ de proposer explicitement ce pilote car
- il peut arriver, dans certains cas, que seul l'un des deux pilotes fonctionne et
- que l'on veuille alors mettre toutes les chances de son c⌠tΘ.
-
-
- 2.7.8 Thinkpad ``s'endort'' pendant l'installation
-
- └ un point quelconque du processus d'installation, il se produit un arrΩt :-(
-
- Il ne nous est pas encore possible de vous proposer une solution valable sur
- un plan gΘnΘral. Une mΘthode qui semble praticable, du moins pour de vieux
- modΦles, consiste α dΘmarrer l'installation α partir de DOS avec setup.exe et
- de charger Linux avec loadlin (voir paragraphe 2.5 page 50).
-
-
- 62
- ___________________________________________________________________________________2.7.__Descriptions_de_problΦmes__________*
- *______________________
-
-
-
- Ces tuyaux nous ont ΘtΘ communiquΘs au fil du temps ; il nous intΘresse
- toujours de connaεtre vos rΘactions et commentaires :
-
-
- ~ Placez dans le BIOS du notebook tout ce qui a pour but de vous faire Θco-
- nomiser de l'Θnergie ; mots-clΘs : ``suspend mode'', ``power management'',
- ``sleep features''.
-
- ~ Si vous dΘmarrez α partir de DOS, chargez votre pilote de CD-ROM
- dans config.sys avec l'option /S (pour sleep ) ; remplacez <drive>
- et <path> par vos propres valeurs :
-
- DEVICE = <drive>:\<path>\IBMTPCD.SYS /S
-
-
- ~ Pendant l'installation, Θvitez tout accΦs au lecteur de disquettes.
-
-
- 2.7.9 loadlin n'a pas suffisamment de mΘmoire pour charger le noyau
-
-
- Vous n'avez pas suffisamment de mΘmoire disponible au dessous de 640 Ko.
- Essayez de retirer quelques pilotes des fichiers de dΘmarrage du systΦme ou
- de les charger dans une zone de mΘmoire plus haute.
-
- Si vous avez, sous Windows 95/98, des lecteurs compressΘs et si le charge-
- ment du pilote dans une zone de mΘmoire haute ne donne aucun rΘsultat, vous
- devrez dΘcompresser les lecteurs compressΘs.
-
-
-
- 2.7.10 loadlin ne fonctionne pas
-
-
- Si vous deviez avoir quelques problΦmes avec loadlin , vous pouvez le lancer
- avec les options -v , -t ou -d . Le mieux est de faire Θcrire avec
-
- C:\> loadlin -d debug.out <autres_paramΦtres>
-
- les informations de dΘbogage dans le fichier debug.out. Vous pourrez en-
- voyer ce fichier au service d'Assistance Technique de SuSE . Vous rempla-
- cerez <autres`paramΦtres> par les donnΘes de votre propre systΦme (voir
- paragraphe 4.9.1 page 144).
-
-
-
- 2.7.11 DOS tourne en mode protΘgΘ
-
-
- loadlin ne peut amorcer le noyau que si la machine se trouve soit en mode
- rΘel, soit en mode virtuel 8086 (avec un serveur VCPI disponible). Si vous
- travaillez sous Windows 95/98, vous devrez mettre votre machine en mode
- MS-DOS.
-
-
- ~ Pour cela, vous vous servirez du bouton `DΘmarrer', `ArrΩter : : : ',
- `RedΘmarrer l'ordinateur en mode MS-DOS' ou
-
- ~ vous crΘerez un lien vers l'invite d'entrΘe de MS-DOS et vous modifierez
- les caractΘristiques de cette maniΦre : dans le registre `Programme', vous
- choisirez `╔tendue'et vous marquerez d'une croix `Mode MS-DOS'. Si
- l'invite d'entrΘe est maintenant dΘmarrΘe, votre machine passe en mode
- MS-DOS.
-
-
- *
- * 63
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.7.12 DΘnomination du lecteur de CD-ROM
- Si vous avez crΘΘ avec fips une autre partition sur le disque dur, il s'agit
-
- d'une partition DOS. Pour cette raison, les lettres de lecteur sont dΘcalΘes et
- le lecteur de CD-ROM n'est plus par exemple D : mais E :
-
- AprΦs modification des types de partition avec YaST , tout rendre dans l'ordre
- et le lecteur de CD-ROM redevient D :
-
- Si vous avez des difficultΘs, sous Windows 95/98, α ouvrir Explorer ou le
- poste de travail, c'est qu'il essaie encore d'accΘder α D : (pour nous en tenir
- α cet exemple). Vous devez lui venir en aide avec le panneau de configuration
- et entrer l'identification du lecteur de CD-ROM.
-
-
- 2.7.13 ProblΦmes d'ordre gΘnΘral avec le matΘriel
-
- Vous rencontrez un ou plusieurs des phΘnomΦnes suivants :
-
- ~ ProblΦmes de synchronisation lors de l'accΦs au lecteur de CD-ROM (blo-
- cage, longue attente, erreur du bus, fautes de segmentation).
-
- ~ La gΘnΘration du noyau (ou d'autres programmes) avorte avec le signal 11
- ou le signal 7.
-
- ~ Contenu de fichier erronΘ
-
- ~ Erreur lors de l'accΦs α la mΘmoire
-
- ~ Erreur lors de la reprΘsentation graphique
-
- ~ Erreur crc lors de l'accΦs au lecteur de disquettes
-
- ~ Plantage ou blocage pendant la procΘdure d'amorτage
-
- ~ Erreur lors de la crΘation des systΦmes de fichiers (message d'erreur de
- mke2fs )
-
- ~ Erreur lors de l'installation de la zone de swap
-
- ~ Autres comportements ``bizarres'' du systΦme lors de l'accΦs au matΘriel
-
-
- Informations de fond
-
- Ces phΘnomΦnes Θtranges sont trΦs probablement d√s α un matΘriel dΘfec-
- tueux ou configurΘ de faτon trop critique. Ils sont causΘs par certaines cartes
- mΦres qui ont de toute Θvidence des problΦmes de synchronisation. Ces pro-
- blΦmes se manifestent par des erreurs sur le bus (CPU-Memory-PCI-ISA).
-
- MΩme si votre matΘriel fonctionne bien par exemple sous DOS ou Windows,
- ceci n'est pas une garantie, ni pour sa stabilitΘ ni pour sa configuration. Bien
- qu'un tel matΘriel s'accommode de l'accΦs mΘmoire lent et segmentΘ d'un
- CPU en mode rΘel 16 bits (sous DOS ou Windows), il se produit des erreurs
- dΦs qu'il est accΘdΘ α la mΘmoire en mode linΘaire avec salves de 32 bits.
-
- Une autre cause peut Ωtre constituΘe par un mauvais refroidissement du CPU
- ou par des modules RAM (SIMMS) dΘfectueux (par exemple vulnΘrables
- α la chaleur). Des erreurs dans le cache de second niveau (inconsistance,
- problΦmes de tempΘrature) peuvent aussi provoquer les effets citΘs ci-dessus.
-
- La faute incombe donc au matΘriel et non pas α Linux qui met uniquement
- ces problΦmes en Θvidence.
-
-
- 64
- ___________________________________________________________________________________2.7.__Descriptions_de_problΦmes__________*
- *______________________
-
-
-
- Linux se montre plus exigeant que d'autres systΦmes d'exploitation vis-α-vis
- du matΘriel, ce qui provoque par exemple les difficultΘs mentionnΘes plus
- haut. Linux doit toujours avoir la garantie que la base matΘrielle fonctionne
- de faτon stable. Si ce n'est pas le cas, Linux refuse (α juste titre) le service.
- Un systΦme d'exploitation qui continue α tourner avec un matΘriel dΘfectueux
- ou potentiellement dΘfectueux constitue un risque non nΘgligeable pour la
- sΘcuritΘ.
-
- Voir http://www.bitwizard.nl/sig11.
-
-
- Que faire ?
-
- Il existe toute une sΘrie de paramΦtres et de conditions que l'on peut ``mani-
- puler'' afin d'isoler au moins le composant dΘfecteux ou fonctionnant mal.
-
- ~ DΘsactiver le cache interne et/ou externe : par rΘglage du BIOS (CMOS).
-
- ~ RΘduire la frΘquence du bus (VLB 40MHz au maximum ! Bus PCI, selon
- la spΘcification, au maximum 66 MHz de frΘquence externe) : par rΘglage
- du BIOS ou par des cavaliers (angl. jumpers) sur la carte.
-
- ~ Augmenter le nombre des Θtats d'attente lors de l'accΦs du CPU α la
- mΘmoire centrale ou au cache : par rΘglage du BIOS.
-
- ~ VΘrifier si une option `15-16M Memory Hole' est active dans le Setup
- du BIOS : le cas ΘchΘant, dΘsactivez-la ! Linux ne s'attend pas α trouver
- de tels ``trous''.
-
- ~ Dans (Advanced) Chipset Setup, si cette option existe, activer `CAS be-
- fore RAS' : par rΘglage du BIOS.
-
- ~ VΘrifier les modules mΘmoire :
-
- ~ Ce sont particuliΦrement les types diffΘrents de circuits et modules qui
- crΘent rΘguliΦrement des problΦmes !
-
- ~ Pour un bus PCI avec 66 MHz, les modules DRAM doivent Ωtre spΘ-
- cifiΘs avec 60 ns ou mΩme moins ~ pas de sur-cadence (angl. overclo-
- cking).
-
- ~ VΘrifiez la fixation des barrettes SIMMS ou DIMMS qui doivent Ωtre
- exactement adaptΘes, suffisamment serrΘes et bien en place. Le cas
- ΘchΘant, retirez les modules et remettez-les en place (faites attention
- aux contacts corrodΘs !).
-
- ~ Modifiez l'ordre des modules et des bancs de mΘmoire.
-
- ~ Assurez-vous que le ventilateur CPU fonctionne et qu'il se trouve exacte-
- ment sur le CPU (utilisez le cas ΘchΘant une pΓte conductrice de chaleur).
-
- ~ DΘsactivez la gestion d'Θnergie propre au systΦme (APM). Ceci est une
- source d'erreur frΘquente tout particuliΦrement pour Adaptec 2940 ainsi
- qu'il a ΘtΘ constatΘ α plusieurs reprises : par rΘglage du BIOS.
-
- ~ Certains clones de Pentium crΘent des difficultΘs lorsque le noyau ou le
- compilateur a ΘtΘ optimisΘ Pentium et qu'il n'est pas utilisΘ un vΘritable
- Pentium mais par exemple un AMD K6 ou Cyrix 6x86. Dans un tel sys-
- tΦme, optimisez le noyau ou les programmes pour les processeurs 486
- au maximum, le cas ΘchΘant seulement pour les 386. Utilisez le noyau
- standard de SuSE (voir paragraphe 3.6.2 page 103).
-
-
- *
- * 65
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ Contr⌠lez les paramΦtres gΘnΘraux dans le Setup du BIOS et activez Θven-
- tuellement l'option (conservatrice) `BIOS-Defaults'.
-
- ~ Dans le cas d'un BIOS PC dΘfectueux, le seul recours est une mise α jour
- du BIOS. Adressez-vous α votre revendeur ou au fabricant.
-
- ~ L'alimentation ne fournit pas suffisamment d'Θnergie ou l'alimentation en
- Θnergie est instable. Tentez de mettre hors fonction certains pΘriphΘriques.
-
- ~ Renoncez au ``Busmaster DMA'' appelΘ aussi ``UDMA'' ou ``Ultra DMA''.
- Veillez α ce que les cΓbles EIDE soient courts et de bonne qualitΘ.
- 66
- __________________________________________________________________________2.8.__Partitionnement_pour_dΘbutants______________*
- *______________________
-
-
-
- 2.8 Partitionnement pour dΘbutants
- Vous n'Ωtes pas encore familiarisΘ avec Linux et son systΦme de fichiers. Vos
-
- questions sont les suivantes : Combien d'espace doit-on mettre α la disposi-
- tion de Linux ? De combien a-t-on absolument besoin ? Combien devrait-on
- avoir ? Combien est-il utile d'avoir ? Comment doit-on rΘpartir l'espace ?
-
-
- Types de partitions pour le PC
-
- Chaque disque dur contient une table des partitions qui permet de faire quatre
- entrΘes. Chaque entrΘe dans la table des partitions peut correspondre soit α
- une partition primaire soit α une partition Θtendue. Vous ne pouvez cependant
- avoir qu'une seule partition Θtendue.
-
- Il est trΦs facile d'examiner les partitions primaires : elles constituent une
- zone ininterrompue de cylindres attribuΘs α un systΦme d'exploitation. Avec
- les partitions primaires, on ne pourrait installer par cylindre qu'un nombre
- maximal de quatre partitions, il n'est pas possible d'en mettre plus dans la
- table des partitions.
-
- C'est ici qu'entre en jeu le concept de la partition Θtendue. La partition Θten-
- due est Θgalement une zone ininterrompue de cylindres du disque dur. On peut
- cependant partager encore une fois la partition Θtendue en partitions dites lo-
- giques qui ne nΘcessitent, par elles-mΩmes, aucune entrΘe dans la table des
- partitions. La partition Θtendue sert en quelque sorte α contenir les partitions
- logiques.
-
- Si vous avez besoin de plus de quatre partitions, vous devrez prΘvoir, lors du
- partitionnement, de transformer au plus tard la quatriΦme partition en partition
- Θtendue et vous devrez lui attribuer de l'espace disponible sur le cylindre.
- Vous pourrez y crΘer des partitions logiques ``α volontΘ'' (le maximum est
- de 15 partitions pour les disques SCSI et de 63 partitions pour les disques
- (E)IDE).
-
- Linux ne se prΘoccupe pas du type des partitions (primaires et/ou logiques)
- sur lesquelles l'installation est effectuΘe.
-
-
- Prendre des dΘcisions
-
- Commenτons par la question concernant ce qui est absolument indispen-
- sable : 180 Mo, ce qui suppose dΘjα un usage particulier de la machine. On
- travaille uniquement sur la console ~ sans systΦme X Window. Si l'on veut
- donner un coup d'oeil α X et lancer un petit nombre d'applications : 500 Mo.
- Ces deux valeurs incluent le swap.
-
- Combien devrait-on avoir ? 1 Go. Dans le monde des disques durs de plu-
- sieurs giga-octets, c'est une exigence plut⌠t modeste. Swap inclus et sans
- limite supΘrieure.
-
- Combien est-il utile d'avoir ? Cela dΘpend de ce que vous voulez :
-
- ~ Travailler sous X avec des applications modernes telles que KDE , Ap-
- plixware et Netscape : de 1,2 Go.
-
- ~ DΘvelopper, avec Linux, de petites applications personnelles sous X. ╔ga-
- lement 1,2 Go.
-
-
- *
- * 67
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ Les deux points mentionnΘs ci-dessus : 2 Go.
- ~ Compiler vos propres serveurs X, graver vos propres CD et faire ce qui
-
- est mentionnΘ ci-dessus : 4 Go.
-
- ~ Avoir une connexion Internet et utiliser FTP : 700 Mo de systΦme de base
- + le nombre qui vous conviendra.
-
- Comment faut-il rΘpartir l'espace ? C'est une question simple α laquelle il est
- beaucoup moins simple de rΘpondre.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | Le systΦme de fichiers Linux Θtant maintenant d'une certaine robustesse, *
- * ||||
- | une bonne marche α suivre, surtout pour les dΘbutants, consiste α adopter la *
- * |||
- | *
- * |||
- | mΩme stratΘgie que YaST : prΘvoir une petite partition au dΘbut du disque *
- * |||
- | pour /boot (2 Mo au minimum, pour les grands disques 1 cylindre), une *
- * |||
- | *
- * |||
- | partition de swap (64-128 Mo) et tout le reste pour /. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Si vous voulez partitionner le moins possible suivez les rΦgles ci-dessous :
-
- ~ jusqu'α environ 500 Mo : une partition de swap et une partition racine (/)
-
- ~ de 500 Mo environ α 2 Go : petite partition de dΘmarrage pour le noyau
- et pour LILO au dΘbut du disque dur (/boot, environ 5-10 Mo ou 1 cy-
- lindre), partition de swap et le reste pour la partition racine (/).
-
- ~ α partir d'environ 2 Go : Boot (/boot), swap, root (180 Mo), home
- (/home avec environ 100 Mo par utilisateur) et le reste pour les pro-
- grammes (/usr), le cas ΘchΘant une partition supplΘmentaire pour /opt
- (voir prΘsente page) et pour /var.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Si vous voulez lancer Linux directement α partir du disque dur, vous aurez *
- * ||||
- | *
- * |||
- | besoin, comme partition de dΘmarrage, d'une partition Linux situΘe au *
- * |||
- | dessous de ``la limite du cylindre 1024'' (voir page 121 et page 139). Ceci *
- * |||
- | *
- * |||
- | ne vous concerne pas si vous lancez Linux α partir de DOS-Windows α *
- * |||
- | l'aide de loadlin . Habituellement (α partir de SuSE Linux 6.0), c'est la *
- * |||
- | *
- * |||
- | partition boot (/boot) qui est cette partition de dΘmarrage. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Il faut Θgalement considΘrer que quelques programmes (commerciaux pour
- la plupart) installent leurs donnΘes sous /opt. Vous devrez prΘvoir, le cas
- ΘchΘant, soit une partition sΘparΘe pour /opt, soit une taille plus grande
- pour la partition racine. Il s'agit, entre autres, des paquetages logiciels dont
- le tableau 2.1 page suivante vous donne la liste ou de dΘmos ~ calculΘs α
- chaque fois en vue d'un Θventuel accroissement (le tableau mentionne aussi
- des programmes qui ne sont pas inclus dans la distribution SuSE Linux !).
-
-
- 2.9 Partitionnement avancΘ
-
- Le paragraphe 2.8 page prΘcΘdente ainsi que le paragraphe 2.10.1 page 75
- vous donnent des dΘtails sur les possibilitΘs de partitionnement du systΦme.
- Le but du prΘsent paragraphe est de vous fournir des informations dΘtaillΘes
- qui vous permettront d'Θtablir un plan optimal de partitionnement adaptΘ α
- vos besoins. Ce paragraphe prΘsente un intΘrΩt particulier pour tous ceux qui
- veulent configurer leur systΦme de faτon optimale ~ tant du point de vue de la
-
-
- 68
- _______________________________________________________________________________________2.9.__Partitionnement_avancΘ_________*
- *______________________
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________
-
-
- KDE 170 Mo
- GNOME 100 Mo
- htdig 5 Mo
- Fortify 2 Mo
- dochost avec recherche plein texte htdig 200 Mo
- Wabi 10 Mo
- Netscape 35 Mo
- Arcad 350 Mo
- Applixware 400 Mo
- Eagle 18 Mo
- Staroffice 150 Mo
- Bartels AutoEngineer (BAE) 60 Mo
- Cyberscheduler Software 30 Mo
- HP Eloquence 20 Mo
- Cygnus Source-Navigator 20 Mo
- SNiFF+ 45 Mo
- Insure++ 45 Mo
- pep 18 Mo
- Oracle 8 400 Mo
- Sybase ~ Adaptive Server Enterprise 170 Mo
- __________virtuoso_~_OpenLink_Virtuoso_Lite_Edition___________________________55_Mo____________________________________
-
- Tab. 2.1: Exemples pour paquetages sous /opt ~ ces paquetages ne sont pas
- tous fournis avec SuSE Linux !
-
-
-
- sΘcuritΘ que du point de vue de la rapiditΘ ~ et qui sont disposΘs pour atteindre
- ce but α reconstruire complΦtement leur systΦme et α faire en quelque sorte
- table rase.
-
- Il est absolument indispensable de comprendre les bases du fonctionnement
- d'un systΦme de fichiers UNIX. Les expressions + point de montage ainsi
- que partition physique, Θtendue et logique ne devraient pas Ωtre pour vous des
- mots Θtrangers.
-
- Il doit tout d'abord Ωtre mentionnΘ qu'il n'existe pas une seule bonne voie va-
- lable pour tous mais plusieurs bonnes voies pour chacun. Soyez sans crainte,
- vous trouverez dans ce paragraphe des chiffres concrets qui pourront vous
- servir de rΘfΘrence.
-
- Pour commencer, rassemblez les informations suivantes :
-
- ~ Quelle est la fonction de la machine (serveur de fichiers, serveur de calcul,
- ordinateur monoposte) ?
-
- ~ Combien de personnes travailleront sur cette machine (logins simulta-
- nΘs) ?
-
- ~ Combien de disques durs possΦde la machine, de quelle taille sont-ils et
- quel systΦme ont-ils (EIDE, SCSI ou mΩme Θventuellement contr⌠leur
- RAID) ?
- *
- * 69
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 2.9.1 Taille de la partition de swap
- Vous lirez encore trΦs souvent : ``Au moins deux fois autant de + swap que
-
- de mΘmoire centrale''. Cette formule date de l'Θpoque o∙ 8 Mo de mΘmoire
- vive (RAM) n'Θtaient pas peu de chose. Mais ces temps sont rΘvolus et qui
- fait aujourd'hui l'acquisition d'une nouvelle machine avec moins de 32 Mo
- de mΘmoire a ΘtΘ mal conseillΘ. Revenons maintenant α ce que nous avons dit
- plus haut. Le but α atteindre Θtait que la machine dispose d'environ 30 α 40 Mo
- de + mΘmoire virtuelle.
-
- Avec certaines applications modernes qui demandent beaucoup de mΘmoire,
- nous devons encore incrΘmenter ces valeurs. En cas normal, 64 Mo de mΘ-
- moire virtuelle devraient suffire mais il vaudrait mieux ne pas se montrer trop
- avare. Si l'on compile le noyau sous X et si l'on veut consulter les pages
- d'aide avec Netscape pendant qu'Emacs est en train de tourner quelque part,
- 64 Mo de mΘmoire virtuelle ne laissent plus beaucoup de rΘserves.
-
- C'est pourquoi l'utilisateur moyen se trouve pour un bon moment dans une
- position s√re avec 128 Mo de mΘmoire virtuelle. Voici ce que vous devriez
- α tout prix Θviter : ne pas avoir du tout de mΘmoire de swap. MΩme dans
- une machine de 256 Mo de mΘmoire vive, il doit exister une zone de swap.
- Les raisons en sont claires α la lecture du paragraphe 2.9.3 page 73 (Fonction
- comme serveur de calcul).
-
- Vous faites calculer de trΦs importantes simulations avec un besoin de mΘ-
- moire ( !) de plusieurs giga-octets. Si vous deviez avoir des doutes et vous
- demander si Linux offre une rΘserve suffisante pour vos applications, lisez le
- paragraphe 2.9.2 page suivante (Fonction comme serveur de calcul).
-
-
- 2.9.2 PossibilitΘs de fonction de la machine
-
-
- Fonction comme ordinateur monoposte :
-
- Le cas d'utilisation le plus courant pour une petite machine Linux est la fonc-
- tion d'ordinateur monoposte. Afin que vous puissiez vous orienter α des va-
- leurs concrΦtes, nous avons Θtabli ici quelques configurations exemples dont
- vous pourrez le cas ΘchΘant vous servir chez vous ou dans votre entreprise.
- Le tableau 2.2 vous donne une vue d'ensemble des diffΘrents volumes d'ins-
- tallation pour un systΦme Linux.
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
-
-
- __Installation_________Espace_disque_nΘcessitΘ_________________________________________________________*
- *________
- minimale 180 Mo α 400 Mo
- petite 400 Mo α 800 Mo
- moyenne 800 Mo α 4 Go
- grande 4 Go α 8 Go
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
-
- Tab. 2.2: Exemples pour diffΘrentes tailles d'installation
-
-
- Ces valeurs seront bien s√r incrΘmentΘes si vous voulez sauvegarder des don-
- nΘes supplΘmentaires ne faisant pas partie du systΦme.
-
-
-
- 70
- _______________________________________________________________________________________2.9.__Partitionnement_avancΘ_________*
- *______________________
-
-
-
- Exemple : Ordinateur station de travail standard (de trΦs petite taille)
- Vous avez un disque dur d'environ 500 Mo et vous dΘsirez y installer Linux :
-
- une partition de swap d'environ 64 Mo et le reste pour / (partition racine).
-
-
-
- Exemple : Ordinateur station de travail standard (moyen)
-
- Vous avez 1.2 Go d'espace disponible pour Linux. Petite partition de dΘmar-
- rage (5-10 Mo ou 1 cylindre), 180 Mo pour /, 64 Mo pour le swap, 100 Mo
- pour /home et le reste pour /usr. N'oubliez pas la zone /opt (voir para-
- graphe 2.8 page 68). Pour la dΘtermination de la partition racine, vous devez
- tenir compte du fait que la base de donnΘes RPM est crΘΘe sous /var (voir
- paragraphe 15.3.2 page 419) !
-
-
-
- Exemple : Ordinateur station de travail standard (de luxe)
-
- Si vous disposez de 1,2 Go ou davantage sur plusieurs disques durs, il n'existe
- pas de partitionnement ``clΘs en main''. Lisez α ce sujet le paragraphe 2.9.3
- page suivante.
-
-
-
- Fonction comme serveur de fichiers :
-
- Ici tout dΘpend vraiment de la performance du disque dur. Vous devriez abso-
- lument donner la prΘfΘrence aux pΘriphΘriques SCSI. Tenez compte aussi de
- la capacitΘ de rendement des disques et du contr⌠leur utilisΘ.
-
- Un serveur de fichiers vous donne la possibilitΘ de stocker centralement des
- donnΘes. Il peut s'agir ici de + rΘpertoires personnels, d'une base de donnΘes
- ou autre archive. L'avantage est une administration beaucoup plus simple.
-
- Si le serveur de fichiers doit fonctionner dans un rΘseau assez grand (α partir
- de 20 utilisateurs) l'optimisation de l'accΦs au(x) disque(s) est essentielle.
-
- Supposons que vous vouliez crΘer un serveur de fichiers Linux qui devra
- mettre α disposition les rΘpertoires personnels (home) de 25 utilisateurs. Vous
- savez que chaque utilisateur aura besoin, au maximum, de 80 Mo pour ses
- donnΘes personnelles. Si chacun de ces utilisateurs ne compile pas constam-
- ment dans son rΘpertoire personnel, un disque de 2 Go montΘ simplement
- sous /home sera suffisant.
-
- Si vous avez 50 utilisateurs, vous pouvez facilement en dΘduire par simple
- calcul qu'il vous faut un disque de 4 Go. Il serait cependant prΘfΘrable, dans
- un tel cas, de rΘpartir /home sur deux disques de 2 Go qui se partageraient
- alors la tΓche (et le temps d'accΦs !).
-
-
-
- Fonction comme serveur de calcul :
-
- Un serveur de calcul est en rΦgle gΘnΘrale une machine α haut rendement
- qui exΘcute en rΘseau des tΓches intensives en ressources processeur. Il est
- typique pour une telle machine de disposer d'une mΘmoire centrale un peu
- plus importante (α partir de 512 Mo de RAM). Le seul point auquel un dΘbit
- plus rapide du disque s'impose est constituΘ par d'Θventuelles partitions de
-
-
- *
- * 71
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- swap. La rΦgle α appliquer ici est la suivante : rΘpartir plusieurs partitions de
- swap sur plusieurs disques4 .
-
-
- 2.9.3 PossibilitΘs d'optimisation
-
- C'est la plupart du temps le disque qui impose des limites. Pour contourner
- ce ``goulot d'Θtranglement'', il existe trois mΘthodes. Les deux premiΦres de-
- vraient, de prΘfΘrence, Ωtre appliquΘes en mΩme temps :
-
- ~ RΘpartir la charge de faτon Θgale sur plusieurs disques.
-
- ~ Doter le serveur de fichiers de suffisamment de mΘmoire (128 Mo au
- minimum).
-
- ~ Utiliser un systΦme de fichiers optimisΘ (par exemple reiserfs ).
-
-
- ParallΘlisation par plusieurs disques
-
- La mΘthode mentionnΘe en premier requiert une explication approfondie. Le
- temps global qui s'Θcoule avant que le fichier demandΘ soit mis α disposition
- peut Ωtre dΘcoupΘ grosso modo de la faτon suivante :
-
- 1. Temps nΘcessaire α la demande pour parvenir au contr⌠leur du disque.
-
- 2. Temps nΘcessaire au contr⌠leur pour envoyer la demande au disque dur.
-
- 3. Temps nΘcessaire au disque dur pour positionner sa tΩte.
-
- 4. Temps nΘcessaire au support pour se tourner vers le secteur adΘquat.
-
- 5. Temps nΘcessaire α la transmission.
-
- Le point 1 dΘpend de la connexion rΘseau et doit Ωtre rΘglΘ α ce niveau. Nous
- ne nous attarderons pas plus longtemps sur ce sujet. Le point 2 reprΘsente un
- laps de temps relativement nΘgligeable qui dΘpend du contr⌠leur du disque.
- Le point 3 constitue en fait le gros morceau. Le positionnement est mesurΘ en
- ms, ce qui, comparΘ aux temps d'accΦs α la mΘmoire centrale mesurΘs en ns,
- reprΘsente un facteur de 1 million ! Le point 4 dΘpend de la vitesse de rotation
- du disque. Le point 5 dΘpend de la vitesse de rotation et du nombre de tΩtes
- ainsi que de la position actuelle de la tΩte (interne, externe).
-
- Pour obtenir une performance optimale, il faudrait donc s'attaquer d'abord
- au point 3. Ici la fonction ``disconnect'' des pΘriphΘriques SCSI entre en jeu.
- Avec cette fonction il se passe plus ou moins ce qui suit :
-
- Le contr⌠leur envoie au pΘriphΘrique connectΘ (dans ce cas le disque dur)
- la commande ``Passe α la piste x, secteur y''. La mΘcanique inerte du disque
- doit maintenant se mettre en mouvement. Si le disque est intelligent et maε-
- trise donc disconnect et si le pilote pour le contr⌠leur maεtrise aussi cette
- fonction, le contr⌠leur envoie, immΘdiatement aprΦs, une commande discon-
- nect au disque et celui-ci se dΘconnecte du bus SCSI. DΘsormais, d'autres
- pΘriphΘriques SCSI peuvent effectuer leurs transferts. Au bout d'un certain
- temps (dont la durΘe dΘpend de la stratΘgie mise en oeuvre ou de la charge
- _____________________________________________4
- Si vous envisagez d'utiliser le noyau 2.0.xx dans votre systΦme, n'oubliez pas qu'une partition
- de swap ne doit pas dΘpasser 128 Mo. Linux peut cependant gΘrer sans problΦme 8 de ces
- partitions ~ et mΩme 64 avec quelques petites modifications. Avec le noyau 2.2.xx, la limite
- d'une partition de swap se situe α 2 Go.
-
-
- 72
- _______________________________________________________________________________________2.9.__Partitionnement_avancΘ_________*
- *______________________
-
-
-
- qui se trouve sur le bus SCSI), la connexion avec le disque dur est de nouveau
- activΘe. Dans le cas idΘal celle-ci a dΘjα atteint la piste requise.
- Dans un systΦme d'exploitation multitΓche/multiutilisateur tel que Linux, on
- peut bien s√r faire une optimisation Θpatante. Voyons maintenant un extrait
- d'une sortie de la commande df (voir l'affichage α l'Θcran 2.9.1).
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| Filesystem 1024-blocks Used Available Capacity Mounted on |
- |||||||| /dev/sda2 45835 27063 16152 63% / |
- |||||||| /dev/sdb1 992994 749694 192000 80% /usr |
- |||||||| /dev/sdc1 695076 530926 133412 80% /usr/lib |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
- affichage α l'Θcran 2.9.1: Exemple d'un partitionnement : Affichage obtenu
- par la commande df .
-
-
- Que nous apporte cette parallΘlisation ? Supposons que nous fassions dans
- /usr/src l'entrΘe suivante :
- root@terre:/usr/src/ > tar xzf paket.tgz -C /usr/lib
-
- Cela doit donc installer paket.tgz vers /usr/lib/paket. └ cette fin, tar et
- gzip seront invoquΘs par le shell (ils se trouvent sous /bin ainsi que sous
- /dev/sda), ensuite paket.tgz sera lu par /usr/src (il se trouve sous
- /dev/sdb). Pour terminer, les donnΘes extraites seront Θcrites vers /usr/lib
- (se trouve sous /dev/sdc). Le positionnement ainsi que la lecture/Θcriture de
- la mΘmoire tampon interne du disque peuvent maintenant Ωtre exΘcutΘs de fa-
- τon pratiquement parallΦle.
-
- Mais ce n'est qu'un exemple entre plusieurs. Selon une rΦgle approxima-
- tive, on peut dire que si l'on dispose de plusieurs disques (de la mΩme vi-
- tesse) /usr et /usr/lib devraient se trouver sur des disques diffΘrents. Et
- /usr/lib devrait avoir environ 70% de la capacitΘ de /usr. Dans ce cas, le
- rΘpertoire racine / devrait se trouver, en raison de la frΘquence des accΦs, sur
- le mΩme disque que /usr/lib.
-
- └ partir d'un certain nombre de disques SCSI (4 α 5 environ), on devrait en-
- visager sΘrieusement d'avoir recours α une solution RAID de type logiciel ou
- mieux encore de faire l'acquisition d'un contr⌠leur RAID. Les opΘrations sur
- les disques ne se dΘrouleront plus de faτon pratiquement parallΦle mais de
- faτon exactement parallΦle. La tolΘrance aux erreurs constitue une caractΘris-
- tique secondaire apprΘciable.
-
-
- DΘbit du disque et taille de la mΘmoire centrale
-
- Dans plusieurs passages, nous attirons votre attention sur le fait que la taille
- de la mΘmoire centrale sous Linux a souvent plus d'importance que la vitesse
- du processeur. L'une des raisons ~ et c'est peut-Ωtre mΩme la raison principale
- ~ est la propriΘtΘ que possΦde Linux de crΘer des mΘmoires tampons dyna-
- miques avec les donnΘes du disque dur. Linux travaille ici avec tout un tas
- d'astuces telles que ``read ahead'' (il recherche, par prΘcaution, des secteurs
- α l'avance) et ``delayed write'' (il s'Θpargne des accΦs en Θcriture pour tout
- exΘcuter en une seule opΘration). Ce dernier point est la raison pour laquelle
- on ne doit pas Θteindre brutalement une machine sous Linux. Ces deux points
- ont pour consΘquence que la mΘmoire centrale se remplit de faτon apparente
- au fil du temps et que Linux est d'une extrΩme rapiditΘ.
-
-
- *
- * 73
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Mem: 63total304 used62312 free 99shared2 buffers15920cached38692 4200 *
- * |
- ||-/+ buffers: 19420 43884 *
- * ||
- | Swap: 199508 14548 184960 *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- affichage α l'Θcran 2.9.2: La sortie de free
-
-
-
- L'affichage 2.9.2 montre que dans l'exemple ci-dessus il y a bien 38 Mo de
- stockΘs dans les mΘmoires tampons. Si l'on veut accΘder α certaines donnΘes
- qui se trouvent encore dans la mΘmoire tampon, celles-ci sont pratiquement
- disponibles immΘdiatement.
-
- 74
- _______________________________________________________________2.10.__Configuration_manuelle_du_disque_dur__________________*
- *______________________
-
-
-
- 2.10 Configuration manuelle du disque dur
- 2.10.1 Configurer les partitions
-
-
-
- De quoi est-il question ?
-
- Au paragraphe 2.2.4 page 33, vous avez dΘcidΘ de partitionner en mode inter-
- actif. Nous vous prΘsentons ici les masques de YaST avec lesquels vous allez
- vous voir confrontΘ.
-
- Vous trouverez des informations d'arriΦre-plan sur les diffΘrents types de
- partitions dans un document de Andries Brouwer (http://www.win.tue.
- nl/~aeb/partitions/).
-
-
- Pas α pas : : :
-
- Voici comment vous devez procΘder pour installer vos partitions :
-
- 1. YaST vous prΘsente un Θcran divisΘ en plusieurs zones (voir figure 3.9
- page 89) :
-
- ~ Tout en haut, vous voyez les paramΦtres de votre disque dur.
-
- ~ Dans la deuxiΦme zone, vous voyez d'Θventuels avertissements et mes-
- sages d'erreur du programme_fdisk_. Vous pouvez voir de plus prΦs ces
- messages en appuyant sur |F___|6.
-
- ~ Dans la partie infΘrieure se trouvent les partitions que fdisk a dΘtectΘes
- sur le disque dur. Vous pouvez voir la ou les partitions du systΦme d'ex-
- ploitation que vous possΘdiez dΘjα, par exemple les partitions MSDOS.
- Si vous aviez dΘjα crΘΘ une partition de swap, celle-ci est Θgalement
- prΘsente ici.
-
- 2. Si vous voulez effacer des partitions existantes afin de repartitionner l'es-
- pace devenu disponible, vous devriez le faire en tout premier lieu.
-
- AccΘdez α la partition α effacer avec |#__|et |"__|. RΘflΘchissez bien encore
- une fois afin d'Ωtre s√r qu'il s'agit de la bonne_partition_et tenez compte
- aussi du_type_de partition. Appuyez ensuite sur |___F|4et validez l'effacement
- avec |_____-|.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Si vous effacez des partitions, toutes les donnΘes qu'elles contiennent se- ||| |
- |||||||| ront Θgalement effacΘes. Ceci n'est pas exact α 100% sur le plan technique || |
- |||||||| || |
- |||||||| mais vos donnΘes seront quand mΩme perdues ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Si vous voulez effacer plusieurs partitions, faites-le de prΘfΘrence en une
- seule opΘration.
-
- 3. Si vous voulez utiliser pour Linux les partitions dΘjα existantes d'autres
- systΦmes d'exploitation, vous pouvez le faire en changeant maintenant le
- type de la partition.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Si vous changez le type d'une partition, il se peut qu'il ne soit plus possible ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| d'accΘder aux donnΘes qu'elle contient α partir d'autres systΦmes d'exploi- || |
- |||||||| tation (MS-DOS ou Windows) ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- *
- * 75
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- AccΘdez α la partition dont vous voulez changer le type avec |#__|et |"__|._Si
- vous Ωtes s√r qu'il s'agit bien de la ``bonne'' partition, appuyez sur |F___|3
- Il apparaεt une fenΩtre de sΘlection pour le nouveau type de partition.
- Choisissez entre _une_ partition Linux normale et une partition de swap
- et validez avec |_____-|.
-
- 4. Si vous voulez crΘer de nouvelles partitions pour Linux ~ c'est ce qui se
- passe en cas normal ~, crΘez-les de_prΘfΘrence_les_unes aprΦs les autres.
- Pour cela, appuyez d'abord sur |F___5|. Si |F___5|ne produit aucun effet, cela
- signifie : Le disque est dΘjα plein, il n'y a plus de place pour de nouvelles
- partitions. Vous devez alors commencer par effacer des partitions (voir
- plus haut) : : :
- Fig. 2.18: YaST ~ DΘterminer le partitionnement
-
-
- Il apparaεt une fenΩtre de sΘlection pour le mode de la partition α crΘer
- (figure 2.18). Choisissez entre `Partition primaire', `Partition_
- Θtendue' et le cas ΘchΘant `Partition logique' ; validez avec |_____-|.
- Rappel : Vous ne pouvez avoir que 4 partitions primaires au maximum.
- S'il vous faut plus de 4 partitions, vous devrez transformer au plus tard
- la 4Φme partition en partition Θtendue dans laquelle vous pourrez crΘer
- plusieurs partitions logiques. Vous trouverez d'autres informations α ce
- sujet au paragraphe 2.8 page 67.
-
- Si vous avez crΘΘ une partition primaire ou logique, vous devrez spΘcifier
- le nom de pΘriphΘrique sous lequel il sera accΘdΘ α la partition. YaST
- vous propose les noms de pΘriphΘriques disponibles. SΘlectionnez tout
- simplement le__nom_ situΘ en tΩte de liste par exemple `/dev/hda2' et
- appuyez sur |_____-|.
-
- Dans la prochaine phase, vous devrez dΘterminer la taille de la nouvelle
- partition. YaST vous propose comme dΘbut de la partition (cylindre de dΘ-
- part) le premier cylindre disponible. En cas normal, vous validerez avec
- |______|-. Passons maintenant α la fin de la partition. Il y a ici 3 entrΘes pos-
-
-
- 76
- _______________________________________________________________2.10.__Configuration_manuelle_du_disque_dur__________________*
- *______________________
-
-
-
- sibles : le numΘro du cylindre de fin (par exemple 976 ), le nombre des
- cylindres de la partition (par exemple__+66_ ) ou la taille en mΘga-octets
- (par exemple +100M_ ). Encore une fois |_____-|vous ramΦne α `Continuer'.
- Validez avec |_____-|.
-
- Maintenant, la partition nouvellement crΘΘe apparaεt dans la zone infΘ-
- rieure de l'Θcran. Si la partition n'est_ pas telle que vous le souhaitiez,
- vous pouvez l'effacer immΘdiatement avec |F___|4: : :
-
- 5. L'une de vos partitions devrait absolument Ωtre une partition de swap Li-_ _
- nux. Si vous n'en avez encore crΘΘ aucune, sΘlectionnez avec |_#|et |_"|
- une partition appropriΘe (pour trouver la taille adΘquate de la_partition de
- swap, reportez-vous au paragraphe 2.8 page 67. Appuyez sur |F___|3et_sΘ-
- lectionnez l'option `Partition de swap Linux', validez avec |_____-|.
-
- 6. Avez-vous rassemblΘ toutes les partitions comme vous le souhaitiez
- (maintenant le disque devrait Ωtre complΦtement occupΘ) ? Avez-vous
- aussi_pensΘ_α la partition de swap ? Positionnez alors le curseur, α l'aide
- de |T____a|b, dans le champ `Continuer', α moins qu'il ne s'y trouve dΘjα.
- ||____|-vous amΦne, aprΦs que vous ayez validΘ encore une fois, dans le
-
- masque d'entrΘe `DΘtermination des systΦmes de fichiers'.
-
-
- Sous certaines conditions, YaST vΘrifie encore une fois la partition de swap
- pour mettre toutes les chances de votre c⌠tΘ.
-
-
- 2.10.2 DΘterminer les systΦmes de fichiers et les ``points de montage''
-
-
- De quoi est-il question ?
-
- Au paragraphe prΘcΘdent, toutes les partitions ont ΘtΘ inscrites dans la table
- des partitions. Dans la prΘsente phase, vous fournirez des informations com-
- plΘmentaires sur les partitions Linux qui viennent d'Ωtre configurΘes ainsi que
- sur les partitions DOS-/HPFS Θventuellement prΘsentes.
-
-
- Informations complΘmentaires
-
- Ces informations sur les partitions seront en partie conservΘes de faτon per-
- manente dans le fichier /etc/fstab de la table du systΦme de fichiers (angl.
- file system table). Ce fichier contient toutes les donnΘes constantes concernant
- les systΦmes de fichiers comme par exemple les noms de + pΘriphΘriques, la
- position du systΦme de fichiers dans l'arborescence de tous les systΦmes de
- fichiers Linux ou le type du systΦme de fichiers5
-
- Par ailleurs, YaST a besoin des donnΘes elles-mΩmes pour pouvoir installer
- les systΦmes de fichiers Linux sur les partitions formatΘes. Il n'est pas tenu
- compte, dans cette phase de travail, de la partition de swap car elle a dΘjα
- ΘtΘ dΘterminΘe au paragraphe 2.10.1 page 75 et elle n'a pas d'autre degrΘ de
- libertΘ.
-
- Contrairement au tables des partitions (voir paragraphe 2.10.1 page 75), les
- spΘcifications faites dans cette phase de travail sont internes α Linux et n'ont
- 5 ____________________________________________________
- Ainsi que des informations sur les programmes dump et fsck . Voir page de man de fstab
- (man 5 fstab ).
-
-
- *
- * 77
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- aucune influence sur d'autres systΦmes d'exploitation qui se trouvent sur leurs
- propres partitions.
- Encore quelques explications de termes :
-
- ~ Sous Linux, tous les systΦmes de fichiers sont groupΘs en une seule ``arbo-
- rescence'' (voir la figure C.1 page 529). Pour chaque systΦme de fichiers,
- il doit Ωtre dΘfini quelle branche de l'arborescence il devra reprΘsenter :
- c'est lα son + point de montage. Vous pouvez aussi ``raccrocher'' des par-
- titions DOS ou HPFS α l'arborescence des rΘpertoires Linux.
-
- ~ L'espace mΘmoire dans un systΦme de fichiers est gΘrΘ α l'aide des
- + i-noeuds. Les i-noeuds pointent sur les donnΘes proprement dites qui
- sont enregistrΘes dans les fichiers. Le nombre d'i-noeuds est dΘterminΘ
- lors de la crΘation d'un systΦme de fichiers. Si l'on veut pouvoir crΘer
- beaucoup de petits fichiers, on a besoin d'un nombre important d'i-
- noeuds (qui occupent aussi bien s√r plus de la place). Dans les systΦmes
- de fichiers qui contiennent surtout des fichiers de grande taille, on a
- donc besoin d'un moins grand nombre d'i-noeuds. Vous trouverez plus
- d'informations α ce sujet au paragraphe 3.3.10 page 91.
-
-
- Pas α pas : : :
-
- Vous vous trouvez dans le masque d'entrΘe `DΘtermination des sys-
- tΦmes de fichiers' (voir figure 3.10 page 90). Nous allons vous indiquer
- la marche α suivre pour dΘterminer les systΦmes de fichiers de vos nouvelles
- partitions :
-
- 1. Tout d'abord, une information prΘalable avant de commencer :
-
- ~ Pour vos systΦmes de fichiers DOS/FPFS (dans les partitions
- DOS/HPFS), vous pouvez dΘfinir ici un + point de montage.
-
- ~ Pour chaque nouvelle partition Linux
-
- ~ vous devez dΘfinir un point de montage.
-
- ~ Vous pouvez, avec `F3=dΘterminer le type', choisir un sys-
- tΦme de fichiers (ext2 ou reiserfs ).
-
- ~ vous pouvez, avec `F5=Menu expert' affiner votre configuration.
-
- ~ vous pouvez, avec `F6=Formater' modifier le type du formatage
- qui vous est proposΘ (avec ou sans vΘrification).
-
- ~ La fonction `Lire Fstab' ne vous sert pas dans le cas d'une pre-
- miΦre installation
-
- 2. Vous pouvez dΘterminer le type de votre systΦme de fichiers Linux avec
- |____|F3. Vous disposez actuellement du systΦme de fichiers bien ΘprouvΘ ext2
-
- ainsi que du nouveau reiserfs qui offre des possibilitΘs avancΘes.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | ReiserFS ne peut pas Ωtre utilisΘ conjointement α RAID 1 et RAID 5 logi- *
- * ||||
- | ciels. Avec le RAID matΘriel, il n'y a aucune restriction. ~ reiserfs est *
- * |||
- | *
- * |||
- | beaucoup plus rΘcent que le systΦme de fichiers ext2 qui n'a plus α faire *
- * |||
- | ses preuves. Tenez compte de ce fait si vous vous dΘcidez pour reiserfs . *
- * |||
- | *
- * |||
- | Voir, au sujet de ReiserFS, la page 90. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 78
- _______________________________________________________________2.10.__Configuration_manuelle_du_disque_dur___________________*
- *_____________________
-
-
-
- Fig. 2.19: YaST ~ Monter la partition DOS/Windows
-
- 3. Si vous voulez accΘder depuis Linux_α_une partition DOS ou HPFS, sΘlec-
- tionnez celle-ci et appuyez sur |F___|4. Il apparaεt une fenΩtre d'entrΘe dans
- laquelle vous devez spΘcifier un rΘpertoire. C'est sous ce rΘpertoire que
- vous trouverez plus tard votre systΦme de fichiers DOS/HPFS. SΘlection-
- nez `Autre entrΘe' et spΘcifiez ici par exemple_/dosc sans oublier la
- barre oblique (`/') au dΘbut. Validez avec |_____-|.
-
- Dans le cas d'une partition DOS, il apparaεt un autre masque (fi-
- gure 2.19) ; vous choisirez de quelle maniΦre Linux devra accΘder au
- systΦme de fichiers DOS (voir aussi le paragraphe 3.3.10 page 91). Nor-
- malement, vous voudrez vous servir de votre systΦme de fichiers DOS de
- faτon indΘpendante et n'accΘder, α partir de Linux, que sporadiquement α
- la partition DOS, par exemple pour l'Θchange des fichiers. SΘlectionnez
- ici `DOS'. Les attributs des fichiers UNIX et les noms de fichiers longs
- que permet le systΦme de fichiers + UMSDOS ne sont nΘcessaires que
- si vous voulez installer sur une partition DOS ~ Θvitez toutefois ce type
- d'installation dans la mesure du possible !
-
-
-
- 4. Ensuite, vous spΘcifierez le + point de montage des partitions Linux. SΘ- ___
- lectionnez l'une aprΦs l'autre les partitions Linux, appuyez sur |___F|4. Il
- apparaεt une fenΩtre dans laquelle vous spΘcifierez le rΘpertoire sous le-
- quel le systΦme de fichiers de cette partition devra apparaεtre dans l'en-
- semble du systΦme de fichiers. SpΘcifiez toujours le chemin avec une barre
- oblique au dΘbut.
-
- Le rΘpertoire que vous spΘcifierez comme point de montage dΘpend bien
- s√r de votre plan de partitionnement. Il vous faut en tout cas un fichier
- racine (root) / qui constitue la racine et la base de l'ensemble du systΦme
- de fichiers. Les autres systΦmes de fichiers et leurs points de montage
- dΘpendent, comme nous l'avons dΘjα dit, du go√t de chacun. Toutefois
- attention :
-
-
- *
- * 79
- 2. PremiΦre installation_de_SuSE______Linux_______________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Les rΘpertoires qui sont dΘjα nΘcessitΘs lors de l'amorτage doivent se trou- *
- * ||||
- || ver directement dans le systΦme de fichiers /. └ ce stade, les diffΘrentes *
- * ||||
- | branches de l'ensemble du systΦme de fichiers ne sont pas encore mon- *
- * ||||
- | *
- * |||
- | tΘes. C'est pourquoi vous ne devez pas spΘcifier ici les fichiers /bin,/dev, *
- * |||
- | /lib, /etc et /sbin ! *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- 5. Ignorez le `menu expert', si vous faites vos dΘbuts sous Linux En rΦgle
- gΘnΘrale, les configurations par dΘfaut sont automatiquement dΘterminΘes
- de maniΦre α garantir un fonctionnement s√r et fiable. Ne modifiez les
- valeurs proposΘes que si vous savez exactement ce qu'une modification
- peut entraεner (voir page 91) !
-
- 6. DΘterminez si les partitions doivent Ωtre formatΘes et, le cas ΘchΘant,
- de quelle maniΦre. Les partitions que vous avez reconfigurΘes au pa-
- ragraphe 2.10.1 page 75 doivent absolument Ωtre formatΘes. Si vous
- disposez d'un disque dur moderne, il suffit de sΘlectionner `Formater
- normalement'. Si votre mΘmoire de masse n'est plus toute fraεche, vous
- devriez sΘlectionner `Formater en vΘrifiant'.
-
-
-
- Fig. 2.20: YaST ~ Points de montage
-
-
- Choisissez l'une aprΦs l'autre vos partitions Linux, appuyez sur |____|F6et
- sΘlectionnez ensuite le mode de formatage appropriΘ. Le menu devrait
- alors ressembler α celui de la figure 2.20 (mais il est possible que vous
- n'ayez pas inscrit de rΘpertoire NFS !
-
- 7. SΘlectionnez `Continuer' et le formatage de la partition aura lieu aprΦs
- que vous ayez rΘpondu α une question de sΘcuritΘ.
-
-
-
- 80
-
- Chapitre 3
- YaST ~ Yet another Setup Tool
-
-
- YaST (yast ) est un ΘlΘment essentiel de SuSE Linux. Il vous aide α installer
- le systΦme, α gΘrer les logiciels (installation et dΘsinstallation) et vous apporte
- un soutien pour l'administration du systΦme.
-
- Ce chapitre a pour objectif de dΘcrire les fonctions les plus importantes de
- YaST afin de vous rendre l'installation aussi simple que possible.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Avec SuSE Linux 6.4, il vous est fourni un YaST qui a fait l'objet d'une ||| |
- |||||||| nouvelle Θlaboration et les figures (captures d'Θcran) contenues dans le || |
- |||||||| || |
- |||||||| manuel ne sont plus tout α fait exactes. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
-
- 3.1 Utilisation de YaST et disposition du clavier
-
-
- Vous lancez YaST au message d'+ invite par la commande yast :
-
- terre: # yast
-
- On utilise le programme YaST essentiellement_α l'aide des touches du curseur
- et de la touche de tabulation (|T____a|b). Vous pouvez__vous__dΘplacer _dans__les_
- listes en_vous_servant_des touches du curseur ainsi que de |B_________|ildet"|B_________|ild. #
- Avec |||______E|space, vous pouvez choisir des__options_ dans les__listes_ de sΘlection.
- Normalement, la sΘlection doit Ωtre validΘe avec |E_________|ntrΘeou |_____-|.
-
- Avec ╔|||_____|chap, vous pouvez en rΦgle gΘnΘrale quitter les menus. Si vous sou-
- haitez conserver les_configurations_que vous avez faites, vous devez valider
- votre choix avec |F____1|0.
-
- Pour les questions auxquelles il faut rΘpondre par oui_ou_par non ainsi que
- pour les champs d'entrΘe de texte, vous pouvez, avec |____Ta|b, passer d'un champ
- α l'autre ou d'un bouton α l'autre. Si vous utilisez YaST en mode couleurs, la
- sΘlection active est toujours reprΘsentΘe en bleu.
-
- Dans de rares cas, par exemple si vous dΘmarrez YaST α distance depuis
- un terminal non Linux, il ne vous sera pas possible dans le texte qui va
- suivre ou dans la barre infΘrieure de YaST , d'utiliser les touches de fonction
- du fait que les codes des touches seront interprΘtΘs simultanΘment._Dans_ce________
- cas, vous devrez simuler_l'utilisation_de_la_touche_de_fonction |F_________________|<chiffre>_
- par la combinaison_|C______t|rl+|f__||_______________<|chiffre>._Pour_|F____1|0,_vous_pouvez faire la
- combinaison |C______|trl+|f_ ||_0|. Les touches de fonction |F____1|1et |F____1|2ne sont pas
- utilisΘes sous YaST .
-
-
- *
- * 81
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 3.2 Le menu principal de YaST
- Lorsque vous dΘmarrez YaST , vous vous trouvez dans le ``menu principal''
-
- (figure 3.1).
-
-
-
- Fig. 3.1: Le ``menu principal'' de YaST
-
-
- `Aide α l'installation et pour la disposition du clavier'
- Informations diverses
-
- `Configurations pour l'installation ->' Cette option comprend
- une sous-option (voir paragraphe 3.3).
-
- `DΘterminer/dΘmarrer l'installation' └ partir de lα, on arrive au
- choix des paquetages logiciels α installer ou α supprimer du systΦme (voir
- paragraphe 3.4 page 94).
-
- `Mettre α jour le systΦme' Si certains paquetages doivent Ωtre actua-
- lisΘs.
-
- `Administration du systΦme ->' C'est par cette option que l'on dΘ-
- ploie le menu pour l'administration du systΦme (voir paragraphe 3.6
- page 100).
-
- `Afficher le fichier README du support d'installation'
- Informations complΘmentaires importantes.
-
- `Copyright' La parole est aux juristes.
-
- `Quitter YaST' ~ Toute chose a une fin.
-
-
- 3.3 Configurations pour l'installation
-
- Toutes les configurations importantes pour l'installation seront effectuΘes
- dans le sous-menu `Configurations_ pour l'installation' (figure 3.2
- page suivante). Avec |╔_______c|hap, vous pourrez quitter les menus.
-
- L'installation proprement dite ne peut Ωtre rΘalisΘe que si vous avez spΘci-
- fiΘ vos partitions de destination ! Il est encore possible aprΦs l'installation de
- choisir quelques options si l'on souhaite actualiser certains dΘtails de la confi-
- guration.
-
-
- 82
- ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
- *______________________
-
-
-
- Fig. 3.2: Menu `Configurations pour l'installation'
-
-
-
- 3.3.1 DΘterminer la langue
-
- Avec l'option `DΘterminer la langue', vous pouvez changer la langue
- des masques de YaST . La valeur est insΘrΘe dans la variable LANGUAGE posi-
- tionnΘe dans /etc/rc.config (voir page 452).
-
-
- 3.3.2 SΘlectionner la disposition du clavier
-
- Avec `SΘlectionner la disposition du clavier', vous pouvez mo-
- difier l'affectation des touches du clavier. La valeur est insΘrΘe dans la va-
- riable <KEYTABLE> inscrite dans /etc/rc.config (voir paragraphe 17.6
- page 452).
-
-
- 3.3.3 SΘlectionner le support d'installation
-
- Ce dialogue (figure 3.3 page suivante) vous donne la possibilitΘ de sΘlection-
- ner le support α partir duquel vous voulez installer en invoquant l'option du
- menu `SΘlectionner la source d'installation'.
-
- Dans le cas le plus frΘquent, vous choisirez ici l'option du menu `Instal-
- lation α partir du CD-ROM' si vous voulez installer directement α partir
- du lecteur de CD-ROM de votre machine.
-
- En passant par l'option du menu `Installation α partir d'une par-
- tition de disque dur', vous pouvez aussi installer votre systΦme mΩme
- si votre lecteur de CD-ROM n'est pas directement supportΘ par Linux (voir
- paragraphe 3.3.5 page suivante). Si vous avez intΘgrΘ le contenu des CD dans
- l'arborescence Linux, vous pouvez sΘlectionner l'option `Installation α
- partir d'un rΘpertoire accessible'.
-
- Avec `Installation via NFS' ou `Installation α partir d'un
- serveur FTP', vous pouvez installer Linux sur une machine qui ne dispose
- pas de son propre lecteur de CD-ROM, α condition toutefois qu'elle soit
- reliΘe par + Ethernet α une machine dotΘe d'un lecteur de CD-ROM. Lisez α
- ce sujet le paragraphe 3.3.6 page 85 ou le paragraphe 3.3.8 page 87.
-
-
-
- *
- * 83
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 3.3: SΘlection de la source d'installation dans YaST
-
-
- 3.3.4 Installation α partir du CD-ROM
-
-
-
- Fig. 3.4: SΘlection du lecteur de CD-ROM
-
-
- Si vous pouvez installer directement α partir d'un CD-ROM, spΘcifiez ici le
- type de votre lecteur. Si vous Ωtes indΘcis, commencez vos essais avec les
- lecteurs `ATAPI EIDE'.
-
-
- 3.3.5 Installation α partir d'une partition du disque dur
-
- Dans le cas o∙ votre lecteur de CD-ROM ne serait pas directement supportΘ
- par Linux, vous pouvez quand mΩme installer le systΦme sur votre machine.
- Mais vous devrez alors faire un dΘtour en passant par un autre support d'ins-
- tallation.
-
-
- 84
- ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
- *______________________
-
-
-
- 3.3.6 Installation via NFS
-
- L'installation par le biais d'un rΘseau donne aux utilisateurs de Linux pos-
- sΘdant dΘjα une certaine expΘrience la possibilitΘ d'installer simplement et
- commodΘment plusieurs machines, mΩme si une seule d'entre elles est dotΘe
- d'un lecteur de CD-ROM ou dans le cas o∙ les fichiers sources peuvent Ωtre
- mis α disposition sur un disque dur accessible via + NFS. Il est toutefois nΘ-
- cessaire que vous soyez familiarisΘ avec la configuration d'un serveur NFS
- avant de vous lancer dans une installation via NFS.
-
- Cette caractΘristique rend Θgalement possible l'installation d'un portable type
- notebook disposant d'une carte rΘseau PCMCIA.
- Fig. 3.5: EntrΘe des donnΘes du rΘseau pour l'installation NFS
-
-
- L'installation via NFS n'est pas seulement possible pour les machines inter-
- connectΘes par Ethernet mais elle peut aussi se faire sur une machine connec-
- tΘe sur port parallΦle α un serveur. Cette caractΘristique prΘsente un intΘrΩt
- particulier pour les laptops et les notebooks. Si vous voulez procΘder α une
- telle installation, vous devrez naturellement sΘlectionner, lors de l'amorτage,
- un noyau disposant d'un support PLIP. Mais dans ce cas il vous faudra effec-
- tuer quelques paramΘtrages supplΘmentaires afin que l'interface PLIP puisse
- Ωtre configurΘe de faτon correcte.
-
- Si vous Ωtes reliΘ directement au serveur NFS, l'adresse de la machine PLIP
- distante est la mΩme que celle que vous devrez spΘcifier ensuite comme
- adresse du serveur NFS. L'inferface PLIP sera dans la majeure partie des
- cas plip1 . Les paramΦtres matΘriels ne devraient pas non plus, sauf dans de
- trΦs rares cas, s'Θloigner des valeurs courantes.
-
- Notez toutefois que si vous utilisez le port parallΦle comme interface PLIP,
- vous ne pourrez plus vous servir d'une imprimante sur celui-ci ! Dans de
- nombreux cas, une imprimante connectΘe α une telle interface provoque une
- rΘinitialisation permanente dΦs que le pilote entre en action !
-
-
- *
- * 85
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 3.6: Configuration PLIP
-
-
-
- Dans le masque suivant, vous spΘcifierez l'adresse IP du serveur NFS ainsi
- que le rΘpertoire qui abrite les fichiers sources. Le serveur doit bien entendu
- exporter ce rΘpertoire vers la machine sur laquelle se fait la nouvelle installa-
- tion !
-
-
-
- 3.3.7 Installation α partir d'un rΘpertoire accessible
-
- Cette option sert essentiellement α installer des logiciels supplΘmentaires
- lorsque Linux tourne dΘjα. Elle offre par ailleurs, le cas ΘchΘant, la possibilitΘ
- d'installer Linux avec des lecteurs pour lesquels aucun pilote n'Θtait encore
- disponible au moment de la crΘation du CD.
-
- Pour pouvoir maintenant, α partir de YaST , accΘder α ce lecteur, lancez
- d'abord_YaST_. Lorsque_ce sera fait, passez sur une autre console (par exemple
- avec |____Al|t+|F___|2sur le deuxiΦme console virtuelle) et connectez-vous sur celle-
- ci en tant qu'utilisateur `root'.
-
- └ partir de cette console, vous devrez alors + monter votre lecteur de CD-
- ROM manuellement sur un rΘpertoire prΘcis en tapant par exemple :
-
- terre: # mount -tiso9660 /dev/cdrom /cdrom
-
- Voyez aussi α ce sujet le paragraphe 19.11.2 page 500.
-
- Vous pouvez maintenant procΘder α une installation tout α fait normale. Pour
- cela, vous devrez spΘcifier dans le prochain masque (figure 3.7 page suivante)
- le rΘpertoire qui abrite les fichiers sources. C'est le rΘpertoire sur lequel le CD
- a ΘtΘ montΘ, complΘtΘ par le chemin suse.
-
- Si vous avez par exemple montΘ le lecteur (ou la partition de disque dur sur
- le rΘpertoire /cdrom, faites alors la mΩme entrΘe que dans la figure 3.7 page
- ci-contre :
-
- /cdrom/suse
-
-
- 86
- ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
- *______________________
-
-
-
- Fig. 3.7: SpΘcification du rΘpertoire source
-
-
-
- 3.3.8 Installation via FTP
-
- Tout comme avec NFS, vous avez ici la possibilitΘ d'installer SuSE Linux
- sur une machine ne disposant pas de lecteur de CD-ROM (supportΘ). Ceci
- prΘsume toutefois que la configuration de base du rΘseau ait dΘjα ΘtΘ effectuΘe.
-
-
-
- Fig. 3.8: SpΘcifications nΘcessaires pour l'installation via FTP
-
-
- `Serveur FTP [Nom|IP]' Le nom ou l'adresse IP du serveur FTP.
-
- `RΘpertoire du serveur' L'emplacement auquel se trouve le rΘpertoire
- suse sur le serveur FTP.
-
- `[ ] Utiliser un proxy ?' Ne marquez d'une croix cette option que si
- vous Ωtes s√r de devoir utiliser un proxy FTP. En rΦgle gΘnΘrale, un proxy
- n'est pas nΘcessaire. Il est en outre indispensable qu'il s'agisse d'un vΘri-
- table proxy FTP car il n'est pas possible d'utiliser de proxy HTTP.
-
-
- *
- * 87
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- `Proxy [Nom|IP]' Ne faites une entrΘe que si vous avez marquΘ d'une
- croix l'option prΘcΘdente.
-
- `[X] Port FTP par dΘfaut ?' Vous devez normalement faire une croix.
-
- `Port [NumΘro]' Devrait normalement Ωtre positionnΘe α 21 .
-
- `[X] FTP anonyme ?' Marquez toujours d'une croix si vous voulez utiliser
- un serveur FTP public.
-
- `Login' Si vous n'avez pas marquΘ d'une croix l'option prΘcΘdente, inscri-
- vez ici le nom d'utilisateur et ensuite, α la prochaine option,
-
- `Mot de passe' le mot de passe.
-
- `Timeout [Secondes]' 60 est une bonne valeur.
-
- `RΘpertoire Tmp local' Le rΘpertoire local dans lequel les fichiers
- doivent Ωtre stockΘs temporairement.
-
-
- Remarque : YaST Θtablit uniquement des connexions FTP passives.
-
-
- 3.3.9 Partitionner le(s) disque(s) dur(s)
-
- Le point critique de l'installation d'un nouveau systΦme d'exploitation est le
- partitionnement du disque dur. Habituellement, chaque systΦme d'exploita-
- tion a besoin au minimum d'une partition qui lui est propre.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________|||
- | *
- * |||
- | Mais il est aussi possible d'installer Linux sur un systΦme de fichiers DOS *
- * |||
- | existant. Vous ne devriez toutefois recourir α cette possibilitΘ que si vous *
- * |||
- | *
- * |||
- | voulez seulement avoir un aperτu du systΦme pour vous en faire une idΘe. *
- * |||
- | La performance est de loin infΘrieure α celle d'une installation sur des *
- * |||
- | *
- * |||
- | partitions sΘparΘes spΘcifiques α Linux. Et le systΦme est aussi moins s√r *
- * |||
- | car il n'existe pas, par exemple, de programmes de vΘrification du systΦme *
- * |||
- | *
- * |||
- | de fichiers pour MS-DOS et Linux peut aussi Ωtre influencΘ par DOS. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Si vous prΘvoyez d'offrir ses propres partitions α Linux, vous avez la possibi-
- litΘ de rΘpartir votre systΦme sur plusieurs partitions. La rΘpartition d'un sys-
- tΦme Unix est une question de go√t personnel et de philosophie et il n'existe
- donc pas de ``voie royale'' (voir paragraphe 2.8 page 67 et paragraphe 2.9
- page 68).Vous trouverez un exemple dΘtaillΘ de partitionnement au para-
- graphe 2.10.1 page 75.
-
- Vous devriez en tout cas prΘvoir une partition de swap sΘparΘe qui agrandira
- la mΘmoire virtuelle (+ mΘmoire) de votre machine (voir paragraphe 2.9.1
- page 70). Bien que l'utilisation d'un fichier d'Θchange (swap) soit possible,
- cela n'est pas recommandable pour des raisons de performance car tous les
- accΦs α ce fichier doivent se faire en passant par le systΦme de fichiers. Tout
- particuliΦrement si votre machine ne dispose que de peu de mΘmoire, le fichier
- d'Θchange ne constitue pas une alternative α une partition de swap sΘparΘe.
-
- Si vous avez plus d'un disque dur dans votre machine, il vous sera demandΘ
- de choisir le disque que vous souhaitez partitionner α la prochaine phase de
- travail. Vous arriverez alors α un menu qui vous montre le partitionnement
- actuel de votre disque dur (voir figure 3.9 page suivante).
-
-
- 88
- ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
- *______________________
-
-
-
- Fig. 3.9: Partitionnement
-
-
-
- Avec les touches du curseur |"__|et |#__|, vous pouvez vous dΘplacer dans_la liste
- des partitions disponibles et modifier le type d'une partition avec |F___|3. Avec
- F4 , |||||||||__vous effacez une partition existante et avec |F___|_5vous pouvez crΘer une
-
- nouvelle partition.
-
- Il est absolument indispensable de modifier le type de partition (avec | ____|F3)
- lorsqu'une partition de swap doit Ωtre crΘΘe. Il est possible qu'il ne soit pas
- indispensable de repartitionner si vous avez dΘcidΘ, par exemple, de consa-
- crer α Linux une partition actuellement utilisΘe par un autre systΦme d'ex-
- ploitation. Dans un tel cas, placez_tout simplement le curseur sur la partition
- correspondante et appuyez sur |F___|3.
-
- Notez que Linux ne pose aucune condition au sujet du type des partitions sur
- lesquelles il doit Ωtre installΘ :
-
- Il est possible d'installer Linux aussi bien sur une partition primaire que sur
- une partition logique contenue dans une partition Θtendue.
-
- Le concept des partitions logiques a ΘtΘ adoptΘ du fait qu'il n'y de place que
- pour quatre entrΘes dans la table des partitions. Si l'on a besoin de plus de
- quatre partitions, on doit alors transformer l'une des partitions en partition
- Θtendue dans laquelle seront crΘΘes des partitions logiques1 .
-
-
- 3.3.10 SpΘcifier les partitions cibles ou les systΦmes de fichiers
-
- AprΦs avoir divisΘ le disque dur en partitions, vous devrez attribuer α ces par-
- titions des sous-rΘpertoires dans l'arborescence des rΘpertoires Linux. Choi-
- sissez pour cela l'option `SpΘcifier les partitions-cibles / les
- systΦmes de fichiers'.
-
- Dans l'exemple donnΘ par la figure 3.10 page suivante, vous voyez le par-
- titionnement d'un systΦme avec un disque dur. Vous pouvez maintenant dΘ-
- terminer si chaque partition doit Ωtre formatΘe et, le cas ΘchΘant, de quelle
- 1 ____________________________________________________
- Les partitions Θtendues ainsi que les partitions logiques sont dΘsignΘes par le fdisk de DOS
- sous le nom de partitions DOS Θtendues ou unitΘs logiques bien que la validitΘ de ce concept
- s'Θtende au delα des limites des systΦmes d'exploitation.
-
-
- *
- * 89
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 3.10: DΘtermination des systΦmes de fichiers
-
-
-
- maniΦre. Vous pouvez aussi dΘterminer α quel point de votre arborescence
- des rΘpertoires elle devra plus tard Ωtre montΘe.
-
- Vous devez prΘvoir exactement une partition comme partition ``root'' ! Elle
- porte ce nom car elle reprΘsente la racine (angl. root) de tous les rΘpertoires.
- C'est pourquoi il lui est assignΘ le + point de montage `/ '.
-
- Les diffΘrentes fonctions pour la manipulation des systΦmes de fichiers sont
- obtenues par les touches de fonction correspondantes.
-
- Vous pouvez, en rΦgle gΘnΘrale, ne traiter que des partitions Linux. Si le
- curseur se trouve sur une partition d'un autre systΦme d'exploitation, toutes
- les fonctions sont dΘsactivΘes exceptΘe la dΘtermination du point de montage.
-
-
-
- DΘterminer le type
-
- Avec |F___|_3, vous pouvez faire votre choix entre les deux systΦmes de fichiers
- ext2 et reiserfs .
-
-
- `ext2' ~ Le systΦme de fichiers ext2 (angl. second extended-filesystem) est
- Θtabli depuis de longues annΘes comme systΦme de fichiers standard.
-
- `reiserfs' ~ ReiserFS est un systΦme de fichiers de la prochaine gΘnΘ-
- ration. Bien qu'il soit encore trΦs rΘcent, ce systΦme de fichiers est dΘjα
- utilisΘ dans de nombreux domaines (entre autre sur quelques uns de nos
- systΦmes de serveurs internes). Vous devez absolument tenir compte des
- informations contenues dans /usr/doc/packages/reiserfs/README.
-
- En Θtroite collaboration avec SuSE , le groupe de dΘveloppement qui s'est
- formΘ autour de Hans Reiser et de Chris Mason a apportΘ des ex-
- tensions au performant systΦme de fichiers ReiserFS pour en faire un sys-
- tΦme de fichiers journalisΘ (angl. journaling filesystem). La fonction de
- journalisation garantit qu'une vΘrification des systΦmes de fichiers (angl.
- filesystem check) pourra Ωtre effectuΘe en quelques secondes mΩme sur de
- grands serveurs.
-
-
- 90
- ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
- *______________________
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| N'utilisez pas ReiserFS conjointement α RAID 1 et RAID 5 logiciels. Avec ||| |
- ||||||||| le RAID matΘriel, il n'y a aucune restriction. Une partition ReiserFS doit || ||
- |||||||| avoir actuellement une taille d'au moins 34 Mo. ||| |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Pour Θviter tout problΦme, crΘez une partition /boot sΘparΘe avec le sys-
- tΦme de fichiers ext2 et installez-y LILO . Ceci reprΘsente la configura-
- tion par dΘfaut de SuSE Linux.
-
- Les utilitaires pour ReiserFS sont contenus dans le paquetage reiserfs,
- sΘrie a. Vous trouverez des informations rΘcentes sous :
-
- http://devlinux.com/projects/reiserfs/
-
-
- Point de montage
-
- Avec F||||__4, vous pouvez dΘterminer α quel emplacement de l'arborescence des
- rΘpertoires la partition concernΘe devra Ωtre montΘe.
-
- Vous devez assigner le fichier racine (/) pour une partition. Vous pouvez faire
- monter vos partitions DOS/Windows sous des noms de rΘpertoires appropriΘs
- o∙ vous pourrez plus tard les retrouver facilement, par exemple /dosc pour
- la premiΦre partition DOS et /dosd pour la deuxiΦme, etc.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Tenez compte du fait que tous les points de montage doivent Ωtre spΘci- ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| fiΘs avec des noms de chemins absolus et que les noms de rΘpertoires ne || |
- |||||||| doivent pas contenir de caractΦres spΘciaux ! Vous ne devez en aucun cas || |
- |||||||| || |
- |||||||| placer les rΘpertoires /etc, /bin, /sbin, /lib et /dev sur des partitions || |
- |||||||| sΘparΘes car ils contiennent entre autre des commandes nΘcessaires, lors || |
- |||||||| || |
- |||||||| de l'amorτage, au montage des autres systΦmes de fichiers ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Il existe une particularitΘ pour les partitions DOS/Windows ! Elles peuvent
- Ωtre intΘgrΘes de trois maniΦres diffΘrentes dans l'arborescence des rΘper-
- toires.
-
- ~ PremiΦrement comme partitions DOS ``normales'' (= msdos ) avec toutes
- les restrictions du systΦme de fichiers DOS,
-
- ~ DeuxiΦmement comme FAT-Win95 (= vfat ), ce qui permet d'utiliser des
- noms de fichiers longs.
-
- ~ TroisiΦmement comme partitions dites UMSDOS , ce qui permet aussi l'uti-
- lisation de noms de fichiers longs sur des partitions DOS ``normales''. Ce
- type est requis uniquement si vous voulez placer des fichiers Linux sur la
- partition DOS mais il ne s'avΦre pas bien efficace si vous n'utilisez la par-
- tition DOS que pour l'Θchange de donnΘes. Dans la mesure du possible,
- Θvitez UMSDOS !
-
-
- Menu expert pour affiner la configuration des systΦmes de fichiers
-
- Le menu expert (figure 3.11 page suivante) vous donne la possibilitΘ d'opti-
- miser votre configuration.
-
- La densitΘ des + i-noeuds indique la taille moyenne prΘvue pour une partition.
- Le nombre d'i-noeuds dΘtermine combien de fichiers peuvent Ωtre crΘΘs sur
-
-
- *
- * 91
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 3.11: Menu expert pour la configuration des systΦmes de fichiers
-
-
-
- une partition. Si ce nombre est trop petit, il peut arriver qu'une partition soit
- considΘrΘe comme saturΘe bien qu'elle ait encore des blocs disponibles.
-
- Si l'on choisit par exemple une densitΘ de 4096 octets par i-noeud, cela si-
- gnifie que tous les fichiers devraient avoir une taille moyenne de 4 Ko. Si une
- telle partition ne contient que des fichiers d'une taille d'un kilo-octet seule-
- ment, on ne pourra utiliser que le quart du disque car le systΦme de fichiers
- est considΘrΘ comme entiΦrement plein.
-
- La taille des i-noeuds de 4 Ko par fichier s'est avΘrΘe comme Θtant une bonne
- valeur standard (un nombre plus important d'i-noeuds par partition signifie
- naturellement moins de place effective pour les donnΘes car la table des i-
- noeuds doit aussi Ωtre stockΘe en mΘmoire). Si une partition doit Ωtre utilisΘe
- comme zone de spool, par exemple pour les news, une valeur de 2084 octets
- par i-noeud devrait Ωtre choisie car les diffΘrents articles constituent typique-
- ment de trΦs petits fichiers. Une autre raison qui justifie un nombre important
- d'i-noeuds est l'intΘgration du systΦme live car environ 40.000 fichiers sont
- inclus dans le systΦme de fichiers par des liens symboliques qui requiΦrent
- respectivement un i-noeud.
-
- La taille des blocs influe sur la durΘe de la vΘrification du systΦme de fichiers
- (angl. filesystem check). La durΘe est inversement proportionnelle au carrΘ
- de la taille des blocs. Une vΘrification qui se traεne en longueur est pour le
- moins fastidieuse. Suggestion pour la taille des blocs : 1024 (= 1 Ko) pour
- les partitions d'une taille de 1 Go et 4096 (= 4 Ko) pour 4 Go.
-
- Il est en outre dΘterminΘ ici sous quelles conditions une vΘrification du sys-
- tΦme de fichiers devra avoir lieu et il peut Ωtre tenu compte de la frΘquence
- des montages.
-
- SpΘcification de la zone rΘservΘe α l'utilisateur `root'. Il devrait toujours
- Ωtre rΘservΘ une zone pour `root' lorsque les partitions sont utilisΘes en
- commun par des programmes systΦme et des utilisateurs rΘguliers. Une parti-
- tion /home sΘparΘe ne doit pas obligatoirement offrir de la place α l'utilisateur
- `root'.
-
-
- 92
- ________________________________________________________________________3.3.__Configurations_pour_l'installation____________*
- *______________________
-
-
-
- Le comportement en cas d'erreur peut Ωtre spΘcifiΘ. Si une erreur se produit
- dans un systΦme de fichiers, le fonctionnement peut continuer normalement
- (continue ), la partition peut Ωtre remontΘe en lecture seule (remount-ro )
- ou le systΦme complΦt peut immΘdiatement Ωtre arrΩtΘ (panic ). L'option adΘ-
- quate doit Ωtre choisie en tenant compte de l'utilisation α laquelle est destinΘ
- le systΦme. Ne modifiez la valeur par dΘfaut continue que si vous savez
- exactement ce que vous faites !
-
-
- Formatage des partitions
-
- Avec F||||__6, vous pouvez dΘterminer si les partitions doivent Ωtre formatΘes et
- le cas ΘchΘant de quelle maniΦre. Avec les disques modernes (SCSI) ``flam-
- bant neufs'', il n'est pas nΘcessaire, pendant le formatage, de faire effectuer
- un contr⌠le pour rechercher des secteurs dΘfectueux mais vous pouvez le spΘ-
- cifier pour plus de sΘcuritΘ. Dans ce cas le formatage prend nettement plus de
- temps.
-
-
- Lecture du fichier fstab
-
- En appuyant sur |F___|_7, vous pouvez lire un fichier fstab dΘjα existant. Vous
- verrez aussi l'affichage des entrΘes de fstab qui ne font pas partie du systΦme
- de fichiers du disque dur (swap, proc, nfs-mount, entrΘes de CD-ROM etc).
- Celles-ci sont faites en grisΘ et ne peuvent pas Ωtre modifiΘes. Mais elles sont
- conservΘes lorsque fstab est stockΘ en mΘmoire.
-
- Cette fonctionnalitΘ est nΘcessaire lorsque vous voulez effectuer une mise α
- jour de votre systΦme (voir paragraphe 15.1.3 page 404) car dans ce cas YaST
- doit savoir sur quelles partitions le systΦme est rΘparti. Il est aussi tout α fait
- possible d'avoir parallΦlement plusieurs partitions Linux sur une machine.
-
-
- 3.3.11 Configurer le Logical Volume Manager
-
- Vous trouverez des informations sur le configuration du ``Logical Volume
- Manager'' (LVM) dans le Howto LVM officiel sous
-
- http://linux.msede.com/lvm/
-
- 3.3.12 Installation dans un rΘpertoire
-
- Vous pouvez, avec YaST , effectuer une installation complΦte dans un rΘper-
- toire pendant le fonctionnement du systΦme. Il est par exemple possible de
- mettre α jour une autre machine via NFS, de mettre en place un ``environne-
- ment chroot'' ou d'effectuer une installation Linux sur un deuxiΦme disque α
- partir d'un systΦme en fonctionnement.
-
- Ce mode d'installation n'est prΘvu que pour les cas particuliers. Si certains
- pΘriphΘriques doivent Ωtre montΘs sous le rΘpertoire spΘcifiΘ, vous devez ef-
- fectuer cette opΘration vous-mΩme avant d'installer selon cette mΘthode.
-
- Vous devez tout particuliΦrement veiller vous-mΩme α ce que le systΦme ins-
- tallΘ soit amorτable. Il sera probablement nΘcessaire aussi, dans le systΦme
- nouvellement installΘ, de modifier le fichier fstab crΘΘ par YaST .
-
- SpΘcifiez maintenant, dans le champ d'entrΘe, le rΘpertoire dans lequel vous
- voulez installer.
-
-
- *
- * 93
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 3.4 DΘterminer la taille de l'installation
-
- AprΦs avoir terminΘ la configuration de votre systΦme de fichiers, sΘlectionnez
- dans le menu principal `DΘterminer/dΘmarrer l'installation' afin
- de fixer le volume des paquetages α installer et (ou) de dΘmarrer l'installation.
- Vous avez la possibilitΘ d'Θlaborer vos propres profils d'installation, de les
- stocker en mΘmoire ou de les charger.
- Fig. 3.12: DΘterminer la taille de l'installation
-
-
- Vous pouvez en outre dΘmarrer l'installation α partir de ce menu et voir
- d'abord ce qui se passerait si la configuration actuelle Θtait installΘe.
-
-
-
- 3.4.1 Charger la configuration
-
-
- Sous l'option `Charger la configuration', vous trouverez quelques _
- configurations_que nous avons dΘjα prΘdΘfinies. Avec les touches flΘchΘes |"__|_____
- et |#_ |, vous pouvez accΘder α une ``configuration'' prΘdΘfinie et avec |E_________|space,
- vous pouvez sΘlectionner ou dΘsΘlectionner une option.
-
- Le systΦme minimal, par exemple, permet de lancer Linux α partir du disque
- dur et de procΘder ensuite α l'installation d'autres paquetages.
-
- Si vous avez dΘjα ΘlaborΘ votre propre profil d'installation, vous pourrez bien
- s√r le relire ici. Ceci est surtout utile si vous voulez installer plusieurs ma-
- chines avec une configuration identique.
-
- Si vous avez dΘjα installΘ un systΦme, n'oubliez pas en chargeant une autre
- configuration que les paquetages dΘjα installΘs ne faisant pas partie de la nou-
- velle configuration doivent Ωtre marquΘs pour Ωtre effacΘs. Si vous voulez
- cependant conserver tous ces paquetages, rΘpondez simplement Non lorsqu'il
- vous sera demandΘ, aprΦs que vous ayez invoquΘ l'option du menu `DΘmar-
- rer l'installation', si vous voulez les effacer. Autrement, vous devrez
- dΘsΘlectionner un par un avec `[D]' les paquetages marquΘs pour Ωtre effacΘs
- (la dΘsignation `[i]' devra de nouveau apparaεtre).
-
-
-
- 94
- _____________________________________________________________________3.4.__DΘterminer_la_taille_de_l'installation___________*
- *______________________
-
-
-
- 3.4.2 Enregistrer la configuration
- Vous pouvez ici enregistrer votre propre configuration. Si YaST a ΘtΘ lancΘ
-
- α partir d'une disquette, celle-ci sera utilisΘe pour sauvegarder la configura-
- tion. Si vous avez amorcΘ directement α partir du CD, il vous sera demandΘ
- d'insΘrer une disquette formatΘe sur laquelle les donnΘes pourront Ωtre sauve-
- gardΘes.
-
-
- 3.4.3 Modifier la configuration
-
- Par le choix de cette option, vous passez α l'Θditeur de sΘlection (figure 3.13)
- qui vous permet de dΘterminer librement la taille de l'installation ou de mo-
- difier une configuration prΘparΘe et chargΘe (voir paragraphe 3.4.1 page ci-
- contre). Cette option vous donne aussi la possibilitΘ, aprΦs l'installation, de
- supprimer des paquetages dΘjα installΘs.
-
-
-
- Fig. 3.13: SΘlection des sΘries dans YaST
-
-
- Avec les touches du curseur |"__|et |#__|ainsi qu'avec |P__________|ageet"|P__________|age, #vous
- pouvez vous dΘplacer dans la liste de sΘlection et choisir une sΘrie.
-
- La fenΩtre ci-dessous vous renseigne sur l'espace occupΘ sur le disque dur.
-
- Avec F||||__4il est possible, comme alternative α la sΘlection des sΘries, de choisir
- un autre groupement des paquetages (figure 3.14 page suivante) ; il existe
- actuellement, α c⌠tΘ de `SΘries', la variante `Tous les paquetages'.
- C'est lα que se cachent la vieille sΘrie ALL et la sΘrie paquetages sources.
- Vous pouvez quitter une sΘlection, par exemple la sΘlection des sΘries, avec
- F10 |||||||||__pour retourner ainsi au menu gΘnΘral de configuration.
-
- Si sur l'une des sΘries vous appuyez sur |______|-, vous arrivez α la sΘlection des
- paquetages de la sΘrie correspondante (figure 3.15 page suivante vous montre,
- par exemple, le contenu de la sΘrie a). Si vous avez dΘjα chargΘ auparavant
- une configuration, les paquetages dΘjα sΘlectionnΘs sont marquΘs d'une croix.
- La fenΩtre de droite vous informe sur la place que la configuration actuelle
- occuperait sur chacune de vos partitions en Θtant rΘpartie sur celles-ci.
-
- Vous voyez ici, dans la fenΩtre du bas, une brΦve description du paquetage
- sur lequel se trouve en ce moment le curseur. Dans la fenΩtre de droite, vous
-
-
- *
- * 95
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 3.14: Reclasser les paquetages dans YaST
- Fig. 3.15: SΘlection des paquetages, sΘrie a1 (SystΦme de base)
-
-
-
- voyez quel est actuellement l'espace nΘcessitΘ sur vos partitions. Ces valeurs
- sont rΘguliΦrement actualisΘes dΦs que vous sΘlectionnez ou dΘsΘlectionnez
- un paquetage.
-
- Dans certains cas, la place disponible n'est pas suffisante pour l'affichage des
- informations concernant_les paquetages_ou les partitions. Vous pourrez alors,
- en appuyant sur |___F|2ou |___F|3, obtenir un gros plan de la fenΩtre du bas ou
- de la fenΩtre de droite et voir de plus prΦs les informations dans une boεte
- particuliΦre.
-
- Devant le nom des paquetages, il est indiquΘ le statut actuel de chacun :
-
-
- `[ ]' dΘsigne un paquetage qui n'est pas encore installΘ
-
- `[X]' dΘsigne un paquetage α installer
-
-
- 96
- _____________________________________________________________________3.4.__DΘterminer_la_taille_de_l'installation___________*
- *______________________
-
-
-
- `[i]' dΘsigne un paquetage dΘjα installΘ
- `[D]' dΘsigne un paquetage α effacer
-
- `[R]' dΘsigne un paquetage qui doit Ωtre actualisΘ
-
- Avec _|||__|-, on peut changer le statut des_paquetages en basculant entre `[ ]'
- et `[X]' ou entre `[i]', `[R]' et `[D]'. |F___|6fait dΘmarrer l'installation du
- paquetage source correspondant. Voir, au sujet des_paquetages sources, le pa-
- ragraphe 15.3.3 page 419. Si vous appuyez sur |____F1|0dans cette sΘlection, vous
- reviendrez α la sΘlection des sΘries. Si vous voulez quitter la sΘlection des pa-
- quetages_sans_que_vos modifications soient enregistrΘes, appuyez simplement
- sur ╔c||||___|_hap.
-
- Si, pendant le dΘroulement de la configuration, vous deviez constater que
- l'espace disque que vous aviez prΘvu n'est pas suffisant pour l'installation
- que vous voulez faire ou qu'il est nΘcessaire de diviser le disque d'une autre
- maniΦre, vous pouvez α tout moment effectuer un repartitionnement de votre
- disque dur. Le partitionnement proprement dit n'aura lieu que lorsque vous
- quitterez YaST .
-
- Si YaST tourne α partir d'une disquette, installez d'abord une configuration
- absolument minimale, lancez ensuite Linux puis installez le reste de vos pa-
- quetages. Vous pouvez toutefois, dans cette premiΦre phase, sΘlectionner α
- titre d'essai les paquetages que vous dΘsirez afin de vous informer sur l'es-
- pace requis par la configuration de votre choix.
-
-
- 3.4.4 Que se passerait-il si...
-
- YaST peut aussi Ωtre utilisΘ pour dΘsinstaller des paquetages. C'est pour cette
- raison qu'il existe cette option de menu avec laquelle vous pouvez vous assu-
- rer que vous n'effacez pas de fichiers absolument indispensables au fonction-
- nement de votre systΦme.
-
-
- 3.4.5 DΘmarrer l'installation
-
- Cette option dΘmarre l'installation proprement dite. Tous les paquetages que
- vous avez choisis sont lus depuis le support d'installation, dΘcompressΘs et
- Θcrits sur les partitions de destination.
-
- Si pendant la prΘsente exΘcution de YaST vous avez modifiΘ le partitionne-
- ment de votre disque dur, l'installation n'est naturellement plus possible car
- la machine doit Ωtre rΘamorcΘe aprΦs une modification des donnΘes de parti-
- tionement. En outre, les donnΘes modifiΘes n'ont pas encore ΘtΘ Θcrites dans
- la table des partitions. Cette opΘration aura lieu seulement lorsque vous quit-
- terez YaST .
-
- Pendant l'installation, il sera affichΘ dans la fenΩtre du bas d'Θventuels mes-
- sages d'erreur et des messages concernant le statut des paquetages. Dans la
- premiΦre ligne, YaST vous fait savoir quel paquetage est en cours d'installa-
- tion.
-
- Lorsque l'installation sera terminΘe, vous pourrez passer avec | _____|Tabα la fe-
- nΩtre de protocole et faire un dΘfilement α l'Θcran pour pouvoir analyser
- d'Θventuels messages d'erreur.
-
-
-
- *
- * 97
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 3.4.6 VΘrifier les dΘpendances des paquetages
- YaST vΘrifie les dΘpendances des paquetages dΘjα installΘs et des paquetages
-
- sΘlectionnΘs pour l'installation, sauf celles des paquetages devant Ωtre effacΘs
- - en d'autres termes les dΘpendances des paquetages qui seraient installΘs si
- vous aviez dΘjα sΘlectionnΘ `DΘmarrer l'installation'.
-
- Il existe les modes de dΘpendance suivants :
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
-
-
- AND Lorsque le paquetage doit Ωtre installΘ, vous devez aussi instal-
- ler tous les autres paquetages (α moins qu'ils ne soient dΘjα ins-
- tallΘs). Exemple : Lorsqu'on installe un compilateur, on a aussi
- besoin des fichiers include et des libs.
- OR Lorsque le paquetage doit Ωtre installΘ, vous devez installer au
- moins l'un des paquetages spΘcifiΘs (α moins qu'il ne soit dΘjα
- installΘ).
- EXCL Lorsque le paquetage doit Ωtre installΘ, vous ne devriez installer
- aucun des paquetages spΘcifiΘs (et ils ne devraient pas non plus
- Ωtre dΘjα installΘs).
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
-
- Tab. 3.1: DΘpendances entre les paquetages
-
-
- Une liste des dΘpendances dΘtectΘes vous est ensuite prΘsentΘe.
-
-
- 3.4.7 Index de toutes les sΘries et de tous les paquetages
-
- Il vous est simplement montrΘ ici une liste de tous les paquetages qui se
- trouvent sur le CD. Les paquetages marquΘs de l'astΘrisque `*' sont soit
- dΘjα installΘs, soit sΘlectionnΘs pour l'installation. Cette fonction est trΦs utile
- si vous voulez avoir rapidement une vue d'ensemble.
-
-
- 3.4.8 Information sur les paquetages
-
- De temps en temps, on aimerait savoir o∙ se cache, sur le CD SuSE Linux, le
- fichier sensationnel dont on a appris l'existence par une revue d'informatique.
-
- Pour une recherche simple et (relativement) rapide des fichiers et des paque-
- tages aussi bien sur le CD SuSE Linux que dans le systΦme installΘ, il existe
- l'information sur les paquetages. Vous pouvez spΘcifier dans son masque les
- noms des fichiers α rechercher et YaST explorera le support indiquΘ pour
- retrouver ces fichiers et listera leur emplacement.
-
-
- 3.4.9 Inclure des paquetages
-
- Prenez cette option si vous voulez ``inclure'' des paquetages de votre choix,
- tels que par exemple des versions corrigΘes ou de nouvelles versions que nous
- tenons α votre disposition sur notre serveur FTP ftp.suse.com. Mais il peut
- s'agir aussi de paquetages que vous avez peut-Ωtre ΘlaborΘs vous-mΩme ou
- que vous vous Ωtes procurΘs α d'autres sources. Les archives tar compressΘes
- (.tgz) sont supportΘes, de mΩme que les paquetages RPM (.rpm, .spm,
-
-
- 98
- _____________________________________________________________________3.4.__DΘterminer_la_taille_de_l'installation___________*
- *______________________
-
-
-
- .src.rpm) et les paquetages de patches spΘciaux (.pat) que nous mettons
- aussi α votre disposition sur notre serveur FTP.
-
- La procΘdure d'installation se dΘroule en 3_Θtapes_(des instructions dΘtaillΘes
- vous seront donnΘes si vous appuyez sur |F___|1) :
-
-
- ~ SΘlection de la source d'installation
-
- ~ SΘlection parmi les paquetages qui y sont proposΘs
-
- ~ Installation des paquetages
-
-
- Sous l'option du menu `Source :' vous obtiendrez, avec |_____|_-, une liste
- de sΘlection des sources d'installation possibles : `RΘpertoire', `FTP',
- `Support d'installation' et `Disquette'. Modifiez le _cas_ ΘchΘant
- le chemin prΘconfigurΘ (rΘpertoire/FTP) et validez avec | _____|-. YaST Θtablit
- maintenant une liste des paquetages qui y sont disponibles. Avec `FTP', il
- est donc possible d'installer directement α partir d'Internet. L'adresse est :
- ftp.suse.com:/pub/suse/i386 /update/6.4 (voir figure 3.16). Il n'est
- pas encore possible pour le moment d'intΘgrer des paquetages par le biais
- d'un ``proxy''. Il vous faut un accΦs direct au serveur FTP concernΘ.
- Fig. 3.16: Inclure des paquetages via FTP
-
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Si vous recevez un message tel que "530 User ftp access denied.", ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| cela signifie probablement qu'un login FTP n'est pas possible actuellement || |
- |||||||| du fait que les utilisateurs dΘjα connectΘs sont trop nombreux. Faites une || |
- |||||||| || |
- |||||||| nouvelle tentative plus tard. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Avancez jusqu'au paquetage rpm que vous voulez _installer._ Vous devrez
- comme d'habitude le marquer d'une croix avec |_________E|spaceet l'installer avec
- F10 |||||||||__. Le paquetage concernΘ sera ensuite placΘ dans le rΘpertoire
-
- /tmp/ftp<numΘro de processus> afin qu'il soit possible de l'instal-
- ler manuellement plus tard si quelque chose ne marche pas (voir para-
- graphe 15.3.1 page 415) .
-
-
-
- *
- * 99
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 3.4.10 Effacer des paquetages
- Si vous sΘlectionnez cette option du menu, YaST vous montre une liste de
-
- tous les paquetages qui sont installΘs dans votre systΦme. Il vous montre aussi
- des paquetages ``Θtrangers'', c'est α dire des paquetages qui ne se trouvent pas
- sur le CD SuSE Linux. Pour de tels paquetages, YaST ne peut pas effectuer
- de mise α jour et il ne peut pas non plus vΘrifier leurs dΘpendances.
-
- Le plus simple est de remplacer ces paquetages par les paquetages corres-
- pondant du CD SuSE . Pour ce faire, vous sΘlectionnerez_les paquetages en
- question dans la liste qui vous est prΘsentΘe. Avec |F___|2, vous verrez une brΦve
- description du paquetage Θtranger car_il n'existe pas pour ces paquetages de
- fichiers descriptifs dΘtaillΘs. |F____1|0efface les paquetages.
-
- Vous pourrez ensuite installer le paquetage correspondant α partir du CD.
-
-
-
- 3.5 Mise α jour du systΦme
-
- Vous ne devriez utiliser l'option du menu `Mettre α jour le systΦme'
- que si votre systΦme de base est suffisamment actuel ~ en d'autres termes s'il
- concorde avec le support source. En cas de doute, YaST vous le fera savoir
- clairement.
-
- Vous dΘmarrerez la mise α jour du systΦme comme il est dΘcrit au chapitre 15
- page 403 ; vous remplacerez certains paquetages avec YaST conformΘment
- aux instructions du paragraphe 3.4.9 page 98.
-
-
-
- 3.6 Administration du systΦme
-
- YaST vous aide non seulement au cours de l'installation mais aussi dans les
- diffΘrentes tΓches de gestion auxquelles vous allez vous voir confrontΘ en tant
- qu'+ administrateur systΦme fraεchement Θmoulu.
-
- AprΦs avoir terminΘ l'installation proprement dite ~ aprΦs que les paquetages
- aient ΘtΘ copiΘs sur le disque dur ~ il vous reste encore un tas de choses α
- faire pour personnaliser votre systΦme :
-
- IntΘgrer le matΘriel, configurer et activer les services rΘseau, crΘer des
- comptes utilisateurs, dΘterminer le comportement de SuSE Linux au dΘ-
- marrage, etc.
-
- Vous arriverez α l'administration du systΦme en sΘlectionnant dans le menu
- principal de YaST (voir figure 3.1 page 82) l'option `Administration du
- systΦme'.
-
-
- 3.6.1 IntΘgrer le matΘriel dans le systΦme
-
- Vous pouvez ici spΘcifier de faτon plus dΘtaillΘe le matΘriel utilisΘ. Dans
- la majeure partie des cas, il sera crΘΘ un lien symbolique (+ lien) pointant
- d'un pΘriphΘrique standard sur celui que vous utilisez et il vous sera possible
- d'accΘder α tout moment au matΘriel correspondant sans avoir α retenir le nom
- exact des diffΘrents composants.
-
- La configuration de la souris, du modem, du scanner, de la carte rΘseau et du
- lecteur de CD-ROM est trΦs simple - suivez les menus ;-)
-
-
- 100
- ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
- *______________________
-
-
-
-
- Fig. 3.17: Administration du systΦme
- Fig. 3.18: Configuration matΘrielle
-
-
-
- La configuration de l'imprimante dΘcrite au paragraphe suivant est par contre
- nettement plus compliquΘe :
-
-
-
- Configurer l'imprimante
-
- L'accΦs α une imprimante sous Linux est un processus complexe. L'arriΦre-
- plan technique est dΘcrit de faτon dΘtaillΘe au chapitre 12 page 333. Il existe
- heureusement, avec apsfilter , un filtre trΦs puissant qui reconnaεt automati-
- quement le type d'un fichier et peut le convertir de faτon optimale pour le
- sortir sur l'imprimante.
-
- Sous Linux ~ tout comme sous Unix ~ le format PostScript joue gΘnΘralement
- un r⌠le de premier plan. La sortie d'un fichier PostScript sur une imprimante
- est relativement triviale. Toutefois, trΦs peu d'utilisateurs disposent d'une telle
- imprimante en raison de son prix. On a alors recours α Ghostscript (gs ) qui
-
-
- *
- * 101
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- est un programme libre capable d'interprΘter un document PostScript et de le
- convertir de faτon α ce qu'il puisse Ωtre traitΘ directement par l'imprimante.
-
- Lorsqu'on utilise le programme apsfilter , les fichiers ASCII sont Θgalement
- convertis vers PostScript et sortis soit directement sur une imprimante pou-
- vant gΘrer PostScript soit, au moyen de GhostScript , sur n'importe quelle
- autre imprimante.
-
- YaST vous donne la possibilitΘ d'installer aisΘment le filtre apsfilter pour
- l'imprimante que vous utilisez (figure 3.19) :
- Fig. 3.19: Installer apsfilter avec YaST
-
-
- Si vous possΘdez une imprimante couleur, activez l'option correspondante
- dans le masque. Sous `Type de l'imprimante', vous prΘciserez si votre
- imprimante peut ou non gΘrer PostScript.
-
- Sous l'option `Nom de l'imprimante', il vous sera montrΘ toutes les im-
- primantes supportΘes par Ghostscript . Vous devrez sΘlectionner dans cette
- liste celle que vous utilisez (voir paragraphe 12.6 page 349). Dans le cas
- o∙ un ``pilote'' ne serait pas mentionnΘ, vous pouvez l'ajouter α la main en
- utilisant les options du menu `Autre imprimante' et ensuite `<dΘfini
- par l'utilisateur>'. VΘrifiez, α partir de la ligne de commande avec
- gs -h , que le pilote que vous dΘsirez est effectivement supportΘ par la ver-
- sion Ghostscript installΘe. ~ Pour la configuration du pilote uniprint avec
- le ``fichier de paramΦtres'' correspondant, la mΘthode la plus s√re consiste α
- utiliser SETUP (lprsetp ) ; voir paragraphe 12.3 page 342. Si votre impri-
- mante n'est pas mentionnΘe, essayez avec un modΦle Θquivalent, par exemple
- un modΦle antΘrieur. Si vous possΘdez par exemple une imprimante HP La-
- serJet 5L, sΘlectionnez tout simplement dans la liste le modΦle HP LaserJet 4.
-
- Comme `Type de papier' on choisit habituellement en France A4
-
- Si votre imprimante est connectΘe sur une + interface sΘrie, vous pouvez aussi
- choisir la vitesse en bauds que vous voulez utiliser pour ce port.
-
-
- 102
- ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
- *______________________
-
-
-
- Aujourd'hui, les imprimantes sont normalement connectΘes sur port parallΦle
- et vous devez par consΘquent spΘcifier celui que vous utilisez. Depuis la
- version 2.2.x du noyau, il s'agit de /dev/lp0 dans la majeure partie des cas
- c'est-α-dire lorsque l'imprimante est reliΘe au premier port parallΦle. /dev/
- lp1 n'entre en jeu que si votre machine dispose de deux ports parallΦles.
- /dev/lp2 dΘsigne le port parallΦle qui se trouve sur une carte graphique
- Hercules 2 .
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| Si votre imprimante ne fonctionne pas, consultez la ``liste de contr⌠le'' || |
- |||||||| || |
- |||||||| (paragraphe 12.7 page 354). || |
- |||||||| || |
- |||||||| En cas de doute, configurez tout d'abord dans le BIOS les valeurs suivantes || |
- |||||||| pour le port parallΦle : || |
- |||||||| || |
- |||||||| || |
- |||||||| ~ Adresse d'E/S 378 (hexadΘcimale) || |
- |||||||| || |
- |||||||| ~ Interruption 7 || |
- |||||||| || |
- |||||||| ~ Mode : Normal (ou SPP) || |
- |||||||| || |
- |||||||| ~ et dΘsactivez DMA (devrait Ωtre dΘsactivΘ en mode normal) || |
- |||||||| || |
- |||||||| Il s'agit ici des valeurs standards couramment utilisΘes. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Vous devez vΘrifier la `rΘsolution en dpi' et le cas ΘchΘant la modi-
- fier. Orientez-vous aux instructions contenues dans le manuel de votre impri-
- mante.
- 3.6.2 Configuration du noyau et de l'amorτage
-
-
- Vous pouvez effectuer les configurations essentielles pour l'amorτage de
- votre systΦme ainsi que pour le noyau utilisΘ :
-
- Fig. 3.20: Configuration du noyau et de l'amorτage
-
-
-
- 2 ____________________________________________________
- Jusqu'α la version 2.0.xx du noyau, il est accΘdΘ au premier port parallΦle par /dev/lp1.
-
-
- *
- * 103
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- `SΘlectionner le noyau d'amorτage'
- Vous pouvez faire installer, dans votre systΦme, l'un des noyaux prΘcompi-
-
- lΘs (du CD SuSE ) avec les modules adΘquats (`SΘlectionner le noyau
- d'amorτage') si le premier choix que vous avez fait lors de l'installation
- ne s'avΦre pas optimal. YaST vous proposera alors de copier la configuration
- du noyau (.config) dans le rΘpertoire des sources du noyau (/usr/src/
- linux).
-
- SΘlectionnez le noyau pour votre machine et faites aussi rΘinstaller LILO
- par YaST si vous avez dΘjα pu auparavant amorcer avec succΦs au moyen de
- LILO . Si ce n'est pas le cas, voir plus bas les informations sur la configuration
- de LILO .
-
- Il est vivement recommandΘ α l'utilisateur aguerri de gΘnΘrer lui-mΩme son
- propre noyau aprΦs l'installation (voir chapitre 13 page 359). Un tel noyau
- ~ exactement taillΘ sur mesure pour votre systΦme personnel ~ est plus petit,
- plus rapide et vous Θvite d'avoir des problΦmes de pilotes avec du matΘriel
- non existant. Si vous Ωtes toutefois encore peu familiarisΘ avec Linux, vous
- devriez utiliser l'un des noyaux standards fournis avec la distribution. Vous
- n'avez droit en effet au service de l'Assistance Technique α l'Installation que
- si vous utilisez un noyau standard. (voir le paragraphe H.1 page 557.)
-
-
- `CrΘation d'une disquette de secours'
-
- Une ``disquette de secours'' ou ``d'urgence'' (angl. rescue disk) peut s'avΘrer
- utile (`CrΘation d'une disquette de secours') dans le cas o∙ votre
- machine refuserait de dΘmarrer ~ pour en savoir plus long sur le contenu et
- l'utilisation de la disquette, lisez le paragraphe 16.5 page 438.
-
-
- `Configurer LILO'
-
- Pour une configuration correcte de LILO (angl. LInux LOader), YaST vous
- propose aussi un frontal (figure 3.21 page suivante). Il est Θgalement possible
- de dΘmarrer avec LILO les systΦmes OS/2, DOS et Windows 95/98 ~ mais la
- prudence s'impose avec Windows NT. Vous trouverez des Θclaircicements sur
- la signification des diffΘrents champs et options des masques de configuration
- au chapitre 4 page 117.
-
- La `ligne d'append pour paramΦtres du noyau' reste en gΘnΘral
- vide, α moins que vous n'ayez dΘjα d√ utiliser des paramΦtres supplΘmen-
- taires pour l'amorτage. Dans un tel cas, inscrivez ici ces paramΦtres (toutefois
- sans les faire prΘcΘder du nom de noyau linux !). Les dΘtails seront explicitΘs
- au paragraphe 4.4.2 page 127.
-
- `O∙ LILO doit-il Ωtre installΘ ?' : Si vous avez uniquement Li-
- nux sur votre machine, l'emplacement appropriΘ sera le secteur maεtre
- d'amorτage . Choisissez le secteur d'amorτage de la partition boot
- si vous voulez lancer Linux α l'aide d'un gestionnaire d'amorτage ``Θtran-
- ger''. Dans le cas o∙ vous n'auriez pas crΘΘ de partition /boot, sΘlec-
- tionnez le secteur d'amorτage de la partition root . L'option
- Sur disquette n'a pas besoin d'Ωtre expliquΘe. La technique de cette
- configuration vous sera prΘsentΘe α la page 121.
-
-
- 104
- ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
- *______________________
-
-
-
- Fig. 3.21: LILO : Installation
- `DΘlai avant l'amorτage' : Le temps d'attente est indiquΘ en secondes.
- 10 secondes constituent une bonne valeur.
-
- `Option "linear"' : Cette option n'est gΘnΘralement pas nΘcessaire ; voir
- aussi paragraphe 4.4.2 page 127. Avec `F4=Nouv.config', vous dΘtermine-
- rez le nom d'une nouvelle ``configuration''. Le nom linux pour la configura-
- tion standard a fait ses preuves. S'il existe dΘjα des configurations, faites-les
- modifier avec `F5=╔dit Config'. Dans ce but, YaST met α votre disposi-
- tion un masque que vous pouvez voir dans la figure 3.22. Signification des
- diffΘrents champs :
-
- Fig. 3.22: LILO : Configuration de l'amorτage
-
-
- *
- * 105
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- `Nom de la configuration' : Vous avez ici carte blanche, mais pour la
- premiΦre configuration, choisissez linux .
- `Quel systΦme d'exploitation' : Vous avez les possibilitΘs suivantes :
- Lancer Linux , Lancer DOS ~ c'est aussi l'option qui convient pour Win-
- dows 95/98 ~ et Lancer OS/2
-
- `Partition (racine) α amorcer' : Elle est dΘjα prΘdΘfinie, en gΘnΘral
- vous n'aurez rien α changer ici. Appuyez sur `F3' et choisissez la partition
- appropriΘe.
-
- `Noyau optionnel' : Ne faites une croix que si le noyau n'est pas constam-
- ment disponible comme c'est le cas par exemple d'un noyau que l'on ne veut
- installer qu'une seule fois pour effectuer des tests.
-
- `Noyau que LILO doit amorcer' : Ici non plus vous n'aurez pas besoin,
- en rΦgle gΘnΘrale, de modifier ce qui est dΘjα prΘvu. Son emplacement stan-
- dard sous SuSE Linux est /boot/vmlinuz ; avec `F3', vous avez la possi-
- bilitΘ de ``naviguer'' dans la structure des rΘpertoires.
-
- Avec `Continuer', LILO est installΘ, avec `Annuler', vous pouvez arrΩter
- l'installation de LILO .
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________|||
- | Nous vous conseillons, lorsque vous configurerez Linux dans LILO , de *
- * ||||
- | *
- * |||
- | prΘvoir encore une deuxiΦme configuration (par exemple old ) que vous *
- * |||
- | dΘfinirez comme Θtant le noyau α amorcer /boot/vmlinuz.old et de *
- * |||
- | *
- * |||
- | marquer d'une croix le champ `Noyau optionnel'. Lors d'une nouvelle *
- * |||
- | compilation du noyau (voir chapitre 13 page 359) avec installation auto- *
- * |||
- | *
- * |||
- | matique de LILO , une copie de sauvegarde de votre ancien noyau sera *
- * |||
- | automatiquement installΘe. Votre systΦme pourra ainsi Ωtre dΘmarrΘ mΩme *
- * |||
- | *
- * |||
- | si le nouveau noyau ne fonctionne pas comme il se doit ! *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- 3.6.3 Configuration rΘseau
-
- Cette configuration peut Ωtre rΘalisΘe avec YaST (voir figure 3.23 page ci-
- contre). Vous devez absolument la faire mΩme si votre machine ne se trouve
- pas vraiment dans un rΘseau avec carte rΘseau ou analogue ! Le bon fonc-
- tionnement de nombreux programmes est en effet conditionnΘ par le support
- rΘseau.
-
- `Configuration de base du rΘseau' Il sera assignΘ ici les + adresses IP
- qui seront associΘes aux interfaces rΘseau (carte rΘseau, pΘriphΘrique PPP
- ou ISDN, voir figure 3.24 page suivante). Voir la page 154 et les pages
- suivantes qui vous fourniront une explication de tous ces termes.
- Vous pouvez ici, avec `F3=Auto-IP', sΘlectionner les services DHCP ou
- BOOTP pour utiliser une configuration IP automatique.
-
- `Changer le nom de la machine' Le nom d'h⌠te (angl. hostname) et le
- nom de domaine de la machine peuvent Ωtre ici modifiΘs (voir α ce sujet
- la page 154 et pages suivantes).
-
- `Configurer les services rΘseau' DerriΦre cette option se cachent
- les services rΘseau souvent requis : inetd (pour telnet , ftp , l'impression
- etc.), portmap (pour serveurs NFS et NIS) et rpc.nfsd (pour serveurs
- NFS).
-
-
- 106
- ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
- *______________________
-
-
-
-
- Fig. 3.23: Configurer le rΘseau
-
-
- Fig. 3.24: Configuration de base du rΘseau
-
-
-
- `Configuration du serveur de noms' Il est possible de spΘcifier un
- ou plusieurs serveurs de noms (voir page 455).
-
- `Configurer le client YP' Cette option est active lorsque le paque-
- tage ypclient, sΘrie n est installΘ (voir le paragraphe 5.4 page 165 ainsi
- que la page 457).
-
- `Configurer sendmail' Il est possible d'installer un fichier de configu-
- ration pour sendmail . Ce fichier offre une fonctionnalitΘ suffisante pour
- tout ce qui peut Ωtre nΘcessaire en diffΘrentes circonstances.
-
- `GΘrer l'imprimante rΘseau' Il est possible d'installer ici toutes les
- imprimantes accessibles en rΘseau via TCP/IP. Remplissez ce masque si
- vous souhaitez accΘder α l'imprimante lp connectΘe au serveur d'impres-
- sion soleil.cosmos.univers sous le nom local remote .
-
- Si vous avez besoin d'un prΘfiltrage pour cette imprimante, lisez le para-
- graphe 12.4 page 346 et pages suivantes.
-
-
- *
- * 107
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- `Piloter l'imprimante via Samba' Cette option est active lorsque le
- paquetage samba, sΘrie n est installΘ. C'est ainsi que l'on accΦde α une
- imprimante connectΘe α une machine Windows.
-
- `Piloter l'imprimante via Novell' Cette option est active lorsque le
- paquetage ncpfs, sΘrie n est installΘ.
-
- `Configurer les paramΦtres ISDN' Cette option est active lorsque le
- paquetage i4l, sΘrie n est installΘ. Pour ISDN, il est mis α votre dispo-
- sition des menus trΦs dΘtaillΘs (voir les explications au paragraphe 6.2
- page 173).
-
- `Configurer le rΘseau PPP' Cette option permet d'installer PPP (voir
- les explications donnΘes au paragraphe 6.1 page 171).
-
-
- Pour une configuration plus poussΘe du rΘseau, reportez-vous au chapitre 5
- page 153.
-
-
- 3.6.4 Configurer le systΦme live
-
- IndΘpendamment de SuSE Linux, vous pouvez acquΘrir le CD-ROM ``sys-
- tΦme de fichiers live'' contre paiement, ou vous procurer l'image ISO depuis
- le serveur FTP (ftp://ftp.suse.com/pub/suse/i386/). Ce CD-ROM
- amorτable peut Ωtre utilisΘ pour diffΘrentes tΓches :
-
-
- ~ └ partir de ce CD-ROM, vous pouvez lancer directement un systΦme
- Linux (incluant le systΦme X Window) sans avoir α installer quoi que ce
- soit sur votre disque dur. Ceci peut Ωtre utile, par exemple dans le cas o∙
- vous voudriez vΘrifier si une machine dΘterminΘe fonctionne avec SuSE
- Linux ou dans le cas o∙ vous souhaiteriez avoir un systΦme de secours
- complet et indestructible α disposition (voir paragraphe 16.5 page 438).
-
- ~ Il est en outre possible d'intΘgrer le ``systΦme live'' dans un systΦme SuSE
- Linux rΘguliΦrement installΘ. Ceci n'est toutefois utile que si vous ne
- disposez pas de suffisamment de place sur le disque dur pour pouvoir
- installer un systΦme standard complet. C'est ce deuxiΦme point qui va
- maintenant Ωtre traitΘ.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Notez que le systΦme live ne peut mettre α disposition qu'un choix restreint *
- * |||
- | *
- * |||
- | de programmes ~ l'espace sur un support CD est limitΘ. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- YaST propose l'option du menu pour l'intΘgration du systΦme de fichiers
- live. Si vous le souhaitez, il sera crΘΘ des liens symboliques pour tous les
- paquetages qui n'ont pas encore ΘtΘ installΘs. Ces liens pointent sur les pro-
- grammes du CD. Les programmes pourront ainsi Ωtre chargΘs sans problΦme
- α partir du CD et sans occuper d'espace mΘmoire sur le disque. Notez qu'α
- partir de maintenant vous devrez toujours avoir le CD contenant le systΦme
- de fichiers live (CD 4) dans votre lecteur car il est montΘ en ce moment (le
- + point de montage est /S.u.S.E.). Si vous dΘsirez utiliser un autre CD,
- amorcez d'abord avec le CD live, dΘmontez-le avec
-
- terre: # umount /S.u.S.E.
-
- et montez ensuite l'autre CD.
-
-
- 108
- ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
- *______________________
-
-
-
- Il peut toutefois arriver que mΩme des programmes fondamentaux soient in-
- tΘgrΘs α partir du CD live. Dans ce cas, certains programmes tourneront aprΦs
- le dΘmarrage α partir du CD, de telle sorte que celui-ci ne pourra pas Ωtre
- dΘmontΘ. Le systΦme de base est cependant conτu de telle maniΦre qu'il peut
- tourner sans ce CD. Amorcez alors votre systΦme, retirez le CD du lecteur
- et relancez Linux. Vous recevrez bien quelques messages d'erreur mais vous
- pourrez les ignorer. Tous les programmes nΘcessaires pour l'accΦs α un CD
- sont contenus dans le systΦme.
-
- Si, lorsque vous intΘgrez le CD, vous recevez le message d'erreur "No space
- left on device", ceci est peut Ωtre d√ au fait que la densitΘ des + i-noeuds
- sur la partition est trop minime. Cela peut trΦs vite se produire avec de petites
- partitions. Il n'y a malheureusement pas d'autre solution possible que d'ef-
- fectuer un nouveau formatage. SpΘcifiez une densitΘ plus haute (par exemple
- 1 Ko au lieu de 4 Ko par i-noeud - voir aussi α ce sujet le paragraphe 3.3.10
- page 91).
-
- Si votre disque est saturΘ et si l'intΘgration a ΘtΘ stoppΘe de ce fait, vous
- ne pourrez mΩme plus lancer YaST pour dΘconnecter le systΦme de fichiers
- live. Il n'est en effet plus possible α YaST de gΘnΘrer les fichiers dont il
- a besoin pour le dΘmarrage. Supprimez maintenant quelques uns des liens
- symboliques qui pointent sur /S.u.S.E./... 3 Vous lancerez ensuite YaST
- et dΘconnecterez le systΦme de fichiers live.
-
- L'avantage du systΦme live est constituΘ par le peu d'espace requis. Les in-
- convΘnients sont les suivants :
-
- ~ L'accΦs au systΦme live est lent car les accΦs au lecteur de CD-ROM sont
- nettement moins rapides que les accΦs au disque dur.
-
- ~ Comme il est nΘcessaire de crΘer un trΦs grand nombre de liens symbo-
- liques qui requiΦrent chacun un + i-noeud, vous devez avoir suffisamment
- d'i-noeuds disponibles. Le nombre d'i-noeuds a dΘjα ΘtΘ dΘterminΘ au mo-
- ment de la crΘation du systΦme de fichiers et il ne peut Ωtre changΘ ensuite
- que par un nouveau formatage de la partition.
-
- ~ Pour que le CD live puisse Ωtre intΘgrΘ, la partition concernΘe doit avoir
- une taille de 50 Mo au minimum.
-
- 3.6.5 Configuration du login
-
- Ici on peut dΘterminer si l'Θcran login d'affichage de texte doit Ωtre dΘmarrΘ
- lors du lancement du systΦme ou si le systΦme X Window doit Ωtre lancΘ tout
- de suite. Si vous optez pour le login graphique, vous avez le choix entre XDM
- et KDM du projet KDE. Si vous choisissez KDE, vous pouvez aussi spΘcifier
- qui est autorisΘ α effectuer un shutdown . L'alternative est un login sur une
- console ASCII et un lancement de X avec la commande startx (figure 3.25
- page suivante).
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Si vous n'Ωtes pas s√r que X puisse Ωtre lancΘ sans problΦme, il vaudrait ||| |
- |||||||| mieux ne pas activer XDM ou KDM . Testez en tous les cas si vous pouvez || |
- |||||||| || |
- |||||||| lancez X α partir de la console avant d'activer un gestionnaire d'affichage. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
- 3 ____________________________________________________
- Au paragraphe 19.7.5 page 490, il est expliquΘ comment on efface des fichiers.
-
-
- *
- * 109
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 3.25: Configuration du login
-
-
-
- Le runlevel 3 est enregistrΘ dans /etc/inittab comme niveau d'exΘcution
- par dΘfaut et une variable est positionnΘe dans /etc/rc.config (voir para-
- graphe 79 page 460). Si vous utilisez le runlevel 3 dans votre systΦme α une
- autre fin que pour le dΘmarrage de XDM ou KDE aucun des deux ne sera
- activΘ.
-
-
- 3.6.6 Configuration susewm
-
- C'est dans ce menu de configuration que l'on dΘtermine le ``bureau graphi-
- que'',
- Fig. 3.26: Configuration susewm
-
-
- SΘlectionnez le gestionnaire de fenΩtres par dΘfaut et dΘterminez pour quels
- autres gestionnaires de fenΩtres susewm doit gΘnΘrer des fichiers de configu-
-
-
- 110
- ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
- *______________________
-
-
-
- ration disponibles dans l'ensemble du systΦme (voir les arriΦres-plans tech-
- niques au paragraphe 9.5 page 282 et pages suivantes) .
-
-
- 3.6.7 Gestion utilisateurs
-
- Avec YaST , vous pouvez aisΘment crΘer des comptes utilisateurs et supprimer
- ou modifier des comptes utilisateurs dΘjα existants. Vous trouverez le dialogue
- se rapportant α ce sujet dans le menu `Administration du systΦme' sous
- l'option `Gestion utilisateurs').
-
-
-
- Fig. 3.27: Gestion utilisateurs avec YaST
-
-
- Vous pouvez ici autoriser l'utilisateur α `accΘder au modem'. Dans ce cas,
- l'utilisateur sera inscrit dans les groupes `uucp' et `dailout'. Tous les
- membres de ce groupe sont habilitΘs par exemple α Θtablir et α terminer des
- connexions PPP.
-
- Lorsqu'il est ajoutΘ un utilisateur, tous les fichiers du rΘpertoire exemple
- /etc/skel sont copiΘs dans le rΘpertoire personnel du nouvel utilisateur. Il
- est ainsi possible de rΘaliser une certaine prΘconfiguration minimale de tous
- les utilisateurs du systΦme. Chaque utilisateur peut bien entendu modifier plus
- tard ces fichiers en fonction de ses propres critΦres.
-
- En outre, YaST invoquera deux scripts dans lesquels les tΓches de routine
- pourront Ωtre insΘrΘes :
-
- ~ AprΦs la crΘation du compte utilisateur, le script /usr/sbin/useradd.
- local ~ au cas ou il existe ~ sera invoquΘ. └ ce moment, l'utilisateur
- est inscrit aussi bien dans /etc/passwd que dans /etc/shadow. Le rΘ-
- pertoire personnel de l'utilisateur existe dΘjα et les fichiers provenant de
- /etc/skel sont copiΘs.
-
- ~ Avant que l'utilisateur ne soit supprimΘ, le script /usr/sbin/userdel.
- local ~ au cas ou il existe ~ sera invoquΘ. └ ce moment l'utilisateur
- est encore inscrit dans les fichiers passwd et shadow et son rΘpertoire
- personnel existe encore.
-
-
- *
- * 111
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Le nom de l'utilisateur sera transmis aux deux scripts sous forme de para-
- mΦtres. Si l'on a besoin d'autres donnΘes (ID de l'utilisateur, shell de lo-
- gin, rΘpertoire personnel), il est relativement facile de les retrouver dans
- /etc/passwd.
-
- Si vous avez suffisamment d'expΘrience et si vous trouvez trop fastidieux de
- lancer YaST pour ces opΘrations, vous avez bien s√r aussi α votre disposition
- les utilitaires useradd et userdel .
-
-
- Informations sur PAM
-
- Les fichiers de configuration pour PAM (angl. Pluggable Authentication Mo-
- dules) sont situΘs sous /etc/pam.d. La documentation α l'usage des pro-
- grammeurs et administrateurs systΦme se trouve sous /usr/doc/packages/
- pam.
-
- SuSE Linux peut gΘrer les mots de passe MD5. Avec l'encodage MD5,
- les mots de passe peuvent avoir une longueur de plus de 8 caractΦres. Il
- convient toutefois d'Ωtre prudent : l'encodage MD5 n'est pas compatible
- avec crypt() qui est la fonction standard sous Unix. Cela signifie que bon
- nombre de systΦmes Unix commerciaux ainsi que certains programmes ne
- fonctionnent pas avec les mots de passe MD5.
-
- Dans /usr/doc/packages/pam/md5.config, vous trouverez des informa-
- tions sur la configuration.
-
-
- 3.6.8 Gestion de groupes
-
- Avec YaST , vous pouvez gΘrer non seulement les utilisateurs mais aussi les
- groupes d'utilisateurs.
- Fig. 3.28: Gestion de groupes avec YaST
-
-
- Sous Linux (comme sous Unix en gΘnΘral), chaque utilisateur peut et doit ap-
- partenir au moins α un groupe d'utilisateurs. Ceci est indispensable car l'ap-
-
-
- 112
- ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
- *______________________
-
-
-
- partenance α un groupe confΦre certains droits d'accΦs comme par exemple
- l'accΦs aux fichiers. Il est ainsi possible de limiter l'accΦs aux rΘpertoires aux
- seuls membres d'un groupe et de protΘger cet accΦs par un mot de passe de
- groupe.
-
- Certains groupes d'utilisateurs sont dΘjα prΘdΘfinis sous Linux, par exemple
- les groupes d'utilisateurs `users', `root' et plusieurs autres encore.
-
- La forme `users' n'est toutefois que la reprΘsentation textuelle des groupes
- d'utilisateurs. Ils sont reprΘsentΘs, au niveau interne, par des nombres appelΘs
- identificateurs de groupes (angl. group id). Le fichier de configuration pour
- les groupes d'utilisateurs est /etc/group.
-
- Tout ceci, uniquement α titre d'information car avec YaST vous pouvez
- crΘer plusieurs groupes d'utilisateurs de maniΦre beaucoup plus simple. Dans
- YaST , vous trouverez le dialogue concernant la gestion des groupes d'utilisa-
- teurs dans le menu `Administration du systΦme' sous l'option `Ges-
- tion de groupes'. Le dialogue vous est prΘsentΘ par la figure 3.28 page
- prΘcΘdente.
-
-
- 3.6.9 CrΘer des sauvegardes
-
- Il peut Ωtre utile de sauvegarder dans un fichier d'archive ou sur bande tous
- les fichiers ~ typiquement des fichiers de configuration et de donnΘes ~ qui
- ont ΘtΘ modifiΘs ou sont venus s'ajouter depuis l'installation d'un paquetage.
- C'est la tΓche de cette fonction.
- Fig. 3.29: Sauvegarde de donnΘes (angl. backup) avec YaST
-
-
- Le dialogue se rapportant α ce sujet se divise en trois sections :
-
- 1. DΘterminer le volume
-
- Dans ce masque, vous dΘterminerez α l'aide d'une liste quels rΘpertoires
- sont exclus de la sauvegarde. Il est indiquΘ ici /tmp, /dev et /proc.
- Vous devriez toutefois complΘter la liste en y ajoutant par exemple des
- CD-ROM montΘs, des partitions DOS montΘes et des rΘpertoires montΘs
- via NFS. Plus le nombre de rΘpertoires inutiles exclus de la sauvegarde
-
-
- *
- * 113
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- est important, plus la fonction gagne en rapiditΘ car les descriptions des
- paquetages rendent_ superflues_ les comparaisons entre les fichiers. Avec
- les touches |+_ |et_|-__|, vous pourrez soit ajouter soit supprimer des entrΘes
- dans la liste. |F____1|0poursuit la fonction dans la prochaine phase.
-
- 2. Recherche
- YaST recherche maintenant dans le systΦme les fichiers qui ont ΘtΘ inclus
- dans la sauvegarde. Le nombre et la taille des fichiers localisΘs seront
- continuellement affichΘs. Lorsque la recherche sera terminΘe, il apparaεtra
- une liste contenant tous les fichiers qui ont ΘtΘ_trouvΘs._Ici, vous pouvez
- encore supprimer des fichiers de la liste avec |E_________|space. Ces fichiers ne sont
- plus inclus dans la sauvegarde.
-
- 3. SpΘcifier la commande
- Ici, vous dΘterminez de quelle maniΦre les fichiers doivent Ωtre sauve-
- gardΘs. Vous pouvez pour cela entrer un nom d'archive ou spΘcifier une
- option.
-
- Le mΘcanisme de sauvegarde ne peut naturellement pas fonctionner si la date
- des fichiers n'a subi aucun changement. Cette fonction consomme en outre
- beaucoup de mΘmoire centrale. Les noms de fichiers d'un CD typique oc-
- cupent α eux seuls 6 Mo et vous avez bien s√r aussi besoin d'espace disque
- pour l'archive. Si vous faites compresser l'archive, vous pouvez rΘduire de
- moitiΘ la taille des fichiers. Mais la solution la plus recommandable est d'en-
- registrer la sauvegarde sur une bande.
-
-
- 3.6.10 Configuration sΘcuritΘ du systΦme
-
- Ne modifiez les paramΦtres par dΘfaut que si vous connaissez parfaitement
- les consΘquences de ces mesures. Vous devez absolument lire α ce sujet le
- chapitre 18 page 465.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Si vous ne voulez pas autoriser de login `root' via ssh , vous *
- * ||||
- | *
- * |||
- | devrez adapter /etc/ssh_config. Dans /etc/sshd_config, *
- * |||
- | PasswordAuthentication yes est positionnΘe par dΘfaut. ~ Si *
- * |||
- | *
- * |||
- | ssh est configurΘ correctement, les logins `root' par rΘseau sont s√rs. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- 3.6.11 Configurer XFree86[tm]
-
- Le systΦme X Window (XFree86) peut Ωtre configurΘ avec diffΘrents outils.
- Essayez tout d'abord avec SaX . Vous trouverez une description dΘtaillΘe de
- SaX au paragraphe 8.1 page 240 et pages suivantes.
-
-
- 3.6.12 Modifier le fichier de configuration
-
- Dans SuSE Linux, pratiquement tout l'ensemble du systΦme est gΘrΘ par un
- seul fichier de configuration central (/etc/rc.config). Ce fichier est utilisΘ
- lors de l'amorτage par les diffΘrents scripts de dΘmarrage et le systΦme est
- configurΘ en consΘquence.
-
- Vous pouvez, avec YaST , modifier les diffΘrentes entrΘes contenues dans ce
- fichier et adapter ainsi le systΦme α vos critΦres personnels sans avoir besoin
- de savoir en dΘtail quels fichiers sont concernΘs par les modifications.
-
-
- 114
- ___________________________________________________________________________________3.6.__Administration_du_systΦme__________*
- *______________________
-
-
-
- Fig. 3.30: Modification du fichier de configuration avec YaST
-
-
-
- SΘlectionnez ici,_ α l'aide__du_ curseur, la variable qui doit Ωtre modifiΘe et
- appuyez sur |_____-|ou sur |F___|3pour effectuer la modification.
-
- Si vous changez manuellement quelque chose α ce fichier vous devrez ensuite
- invoquer le script SuSEconfig . Le script fait en sorte que les modifications
- que vous avez apportΘes au fichier /etc/rc.config soient prises en compte
- dans les diffΘrents fichiers de configuration spΘcifiques au programme. Vous
- trouverez une description dΘtaillΘe du fichier de configuration avec toutes les
- possibilitΘs de paramΘtrage au paragraphe 17.6 page 451.
-
-
-
- *
- * 115
- 3. YaST ~ Yet another_Setup_Tool_________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- 116
-
- Chapitre 4
- Amorτage et gestionnaires
-
-
-
- d'amorτage :
-
-
-
- LILO , loadlin , etc.
-
-
- Dans ce chapitre, nous allons vous prΘsenter diffΘrentes mΘthodes qui vous
- permettront d'amorcer (+ amorτage) votre systΦme aprΦs avoir terminΘ votre
- installation. Afin qu'il vous soit plus facile de superviser chacune de ces mΘ-
- thodes, nous allons tout d'abord Θlucider quelques dΘtails techniques concer-
- nant le processus d'amorτage sur PC.
-
-
-
- 4.1 ProcΘdure d'amorτage sur PC
-
-
- AprΦs la mise sous tension de la machine, le + BIOS (angl. Basic Input Output
- System) initialise l'Θcran ainsi que le clavier et teste la mΘmoire centrale.
- Jusqu'α ce moment, il n'existe pas encore de support de mΘmoire de masse
- dans l'univers de votre PC !
-
- AprΦs avoir explorΘ son ``monde intΘrieur'', le systΦme embryonnaire peut
- maintenant se consacrer α la dΘcouverte du monde extΘrieur. Des informa-
- tions concernant la date, l'heure et la sΘlection des pΘriphΘriques les plus im-
- portants sont extraites des valeurs CMOS (CMOS setup). Comme maintenant
- le premier disque (y compris sa gΘomΘtrie) devrait Ωtre connu, le chargement
- du systΦme d'exploitation peut commencer α partir de ces donnΘes.
-
- Pour cela, le tout premier secteur physique de donnΘes de 512 octets est
- chargΘ en mΘmoire depuis le premier disque dur et le contr⌠le des pro-
- grammes passe au mini-programme au dΘbut de ce secteur. La suite des ins-
- tructions ainsi exΘcutΘes dΘtermine le dΘroulement de la procΘdure d'amor-
- τage. C'est pourquoi les 512 premiers octets du premier disque dur sont ap-
- pelΘs secteur maεtre d'amorτage (angl. + MBR = Master Boot Record).
-
- Ce contexte, bien que dΘcrit ici de faτon trΦs brΦve et simplifiΘe, permet dΘjα
- de faire deux observations qui aideront α mieux comprendre ce qui va suivre :
- Jusqu'α ce moment (chargement du MBR), la procΘdure d'amorτage est la
- mΩme sur chaque PC quelque soit le systΦme installΘ ; le PC ne dispose en-
- core, pour l'accΦs aux pΘriphΘriques, que des seules routines (pilotes) sto-
- ckΘes dans le BIOS
-
-
- *
- * 117
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Secteur maεtre d'amorτage (MBR)
-
- La structure du MBR est dΘfinie par une convention qui s'applique α tous
- les systΦmes d'exploitation. Les 446 premiers octets sont rΘservΘs au code
- du programme1 . Les 64 octets suivants offrent la place nΘcessaire α une table
- des partitions pouvant contenir jusqu'α quatre entrΘes (voir paragraphe 2.8
- page 67 et paragraphe 2.9 page 68).2 Les 2 derniers octets doivent contenir un
- ``nombre magique'' fixe (AA55 ) : un MBR qui a autre chose α cet emplacement
- est considΘrΘ par le BIOS et tous les systΦmes d'exploitation du PC comme
- n'Θtant pas valide.
- Secteurs d'amorτage
-
-
- Les secteurs d'amorτage sont les premiers secteurs des partitions3 du disque
- dur. Ils offrent un espace de 512 octets et sont destinΘs α abriter le code qui
- permettra de lancer le systΦme d'exploitation qui se trouve sur cette partition.
- Les secteurs d'amorτage des partitions formatΘes DOS, Windows ou OS/2
- jouent toujours ce r⌠le (et contiennent en plus d'importantes donnΘes de base
- du systΦme de fichiers). Par contre, les secteurs d'amorτage des partitions
- Linux ~ mΩme aprΦs la crΘation d'un systΦme de fichiers ~ sont au dΘpart tou-
- jours vides( !). Une partition Linux n'est donc pas par elle-mΩme amorτable,
- mΩme si elle contient un noyau ainsi qu'un systΦme de fichiers racine valide.
-
- Un secteur d'amorτage possΘdant un code de dΘmarrage du systΦme valide a
- le mΩme identifiant ``magique'' que le MBR dans les 2 derniers octets.
- Amorcer α partir de DOS ou de Windows 95/98
-
-
- Le MBR DOS du premier disque dur contient une partition marquΘe comme
- active (angl. bootable), ce qui signifie que c'est lα qu'il faut rechercher le
- systΦme α charger4 . Le code de programme DOS sur le MBR constitue le
- premier niveau du chargeur (angl. first stage bootloader) et il vΘrifie qu'il
- existe bien un secteur d'amorτage valide sur la partition spΘcifiΘe.
-
- Si c'est le cas, le code peut Ωtre dΘmarrΘ dans ce secteur d'amorτage comme
- ``second niveau'' du chargeur (angl. secondary stage loader). Il charge alors
- les programmes du systΦme, ce qui dΘclenche soit l'apparition de l'invite
- habituelle du DOS, soit le dΘmarrage de l'interface Windows 95/98.
-
- Sous DOS, on ne peut marquer comme active qu'une seule et unique partition
- primaire. Ceci a pour consΘquence que le systΦme DOS ne peut pas rΘsider
- sur des unitΘs de disque contenues dans une partition Θtendue.
-
- _____________________________________________1
- Le code lui-mΩme ~ et sa fonctionnalitΘ ~ dΘpendent toutefois du systΦme d'exploitation sous
- lequel le MBR a ΘtΘ crΘΘ !
- 2 Sans table des partitions, il n'y a pas de systΦmes de fichiers (MS-DOS : unitΘs de disque), ce
- qui signifie que le disque dur n'est pratiquement pas utilisable.
- 3 Sauf pour la partition Θtendue qui ne sert qu'α contenir d'autres partitions
- 4 Cela signifie tout particuliΦrement que DOS doit absolument Ωtre installΘ sur le premier disque
- dur.
-
-
- 118
- ___________________________________________________________________________________________4.2.__Concepts_d'amorτage________*
- *______________________
-
-
-
- 4.2 Concepts d'amorτage
- Le ``concept d'amorτage'' le plus simple est celui qui concerne une machine
-
- ne possΘdant qu'un seul systΦme d'exploitation. Une configuration assez rΘ-
- pandue consiste α avoir DOS ou Windows 95/98 comme seul et unique sys-
- tΦme d'exploitation sur la machine. Nous avons dΘjα dΘcrit ce qui se passe
- dans ce cas pendant la phase de dΘmarrage.
-
- Un tel concept d'amorτage peut aussi Ωtre envisagΘ pour une machine pure-
- ment Linux. Il est alors thΘoriquement possible de renoncer α l'installation de
- LILO . Mais cette mΘthode ne permettrait pas de fournir au noyau, pendant
- le dΘmarrage, une ligne de commande contenant des options spΘciales pour
- la procΘdure de dΘmarrage, des informations complΘmentaires concernant le
- matΘriel etc.
-
- L'installation de plus d'un systΦme d'exploitation sur une machine donne le
- choix entre diffΘrents concepts d'amorτage :
-
- DΘmarrer des systΦmes additionnels α partir de la disquette : Lorsqu'un
- systΦme d'exploitation est chargΘ depuis le disque, il est possible, α l'aide
- de disquettes d'amorτage, de lancer d'autres systΦmes depuis le lecteur
- de disquettes.
-
- ~ Condition : Vous disposez d'un lecteur de disquettes permettant
- l'amorτage.
-
- ~ Exemple : Vous installez Linux additionnellement sur votre systΦme
- DOS, Windows 95/98 ou OS/2 et vous lancez toujours Linux α partir
- de la disquette d'amorτage.
-
- ~ Avantage : Vous vous Θpargnez l'installation plut⌠t Θpineuse du char-
- geur.
-
- ~ InconvΘnients : Vous devez absolument veiller α avoir une rΘserve de
- sΘcuritΘ constituΘe de disquettes d'amorτage en Θtat de fonctionne-
- ment ; le dΘmarrage dure plus longtemps.
-
- ~ Le fait que votre Linux ne pourra pas Ωtre lancΘ sans disquette d'amor-
- τage peut reprΘsenter soit un inconvΘnient, soit un avantage, selon
- l'usage auquel votre machine est destinΘe.
-
- Charger des systΦmes additionnels pendant le temps d'exΘcution : Un
- systΦme d'exploitation est chargΘ α chaque dΘmarrage de systΦme.
- D'autres peuvent Ωtre chargΘs ensuite optionnellement α partir de celui-ci.
-
- ~ Condition : Vous disposez de programmes adΘquats pour le dΘmarrage
- ultΘrieur d'un autre systΦme.
-
- ~ Exemples : Chargement de Linux α partir de DOS α l'aide du pro-
- gramme loadlin.exe (voir paragraphe 4.9 page 143) ou dΘmarrage
- d'un serveur NetWare α partir de DOS avec server.exe .
-
- Installation d'un gestionnaire d'amorτage : Un gestionnaire d'amorτage
- (angl. bootmanager) permet de maintenir simultanΘment plusieurs sys-
- tΦmes sur une machine et de les utiliser alternativement. L'utilisateur sΘ-
- lectionne, dΘjα pendant la phase de dΘmarrage, le systΦme qui devra Ωtre
- chargΘ. Un changement implique un nouveau dΘmarrage de la machine.
-
-
- *
- * 119
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ Condition : Le gestionnaire d'amorτage sΘlectionnΘ est ``en harmonie''
- avec tous les systΦmes d'exploitation.
-
- ~ Exemples : des gestionnaires d'amorτage en harmonie avec Linux
- (du moins sous certaines conditions) sont celui d'OS/2 (voir para-
- graphe 4.7.3 page 136) ou le boot.sys de DOS.
-
- Par la suite, nous vous donnerons plus de dΘtails sur l'installation et la confi-
- guration de LILO qui est le gestionnaire d'amorτage standard pour les sys-
- tΦmes Linux. Une description approfondie des ressources de LILO se trouve
- dans [Alm96 ]5 . └ tout ceci viennent s'ajouter quelques dΘtails concernant
- loadlin .
-
-
- 4.3 LILO se prΘsente : Vue d'ensemble
-
-
- LILO ~ Votre entrΘe en scΦne !
-
- Le chargeur de Linux peut Ωtre utilisΘ pour l'installation sur le MBR (plus de
- dΘtails α la page suivante et au paragraphe 4.5 page 130). LILO a accΦs aux
- deux disques connus en mode rΘel et il est capable, de par son installation,
- de trouver toutes les donnΘes nΘcessaires sur les disques durs ``bruts''6 , sans
- informations sur le partitionnement. C'est pourquoi il est possible d'amorcer
- des systΦmes d'exploitation depuis le deuxiΦme disque dur. Contrairement α
- ce qui se passe lors de la procΘdure d'amorτage de DOS, les entrΘes contenues
- dans la table des partitions sont ignorΘes.
-
- La diffΘrence essentielle avec le mΘcanisme d'amorτage de DOS rΘside tou-
- tefois dans la possibilitΘ, au moment du dΘmarrage, de faire un choix entre les
- diffΘrents systΦmes d'exploitation installΘs pouvant Ωtre chargΘs ~ y compris
- Linux. AprΦs le chargement du MBR en mΘmoire, LILO est lancΘ. LILO peut
- maintenant, de son c⌠tΘ, proposer α l'utilisateur une sΘlection α l'aide d'une
- liste de systΦmes prΘinstallΘs ( page suivante).
-
-
- Qu'est-ce que LILO et que peut-il faire ?
-
- LILO est un gestionnaire d'amorτage qui offre de nombreuses ressources. Il
- peut, au dΘmarrage du systΦme, charger et lancer les programmes systΦme
- suivants :
-
- ~ Secteur d'amorτage des partitions (dΘmarrage d'un systΦme d'exploita-
- tion α partir de ces partitions)
-
- ~ Noyau Linux (lancement de Linux)
-
- La plupart des autres gestionnaires d'amorτage ne peuvent pas rΘaliser le
- deuxiΦme point citΘ ici.
-
- En outre, il offre l'opportunitΘ de fournir une ligne de commande au noyau
- Linux. Pour des raisons de sΘcuritΘ, les fonctions de LILO peuvent Ωtre en-
- tiΦrement ou partiellement protΘgΘes par un mot de passe.
- _____________________________________________5
- Avec lpr /usr/doc/packages/lilo/user.dvi , ce fichier peut Ωtre sorti sur l'impriman*
- *te
- 6 On parle d'un support ``brut'' (angl. raw device) lorsqu'il est accΘdΘ α un pΘriphΘrique bloc
- (disque dur, partition, disquette : : :) directement comme α un fichier (de pΘriphΘrique) particulier,
- et non pas en passant par un systΦme de fichiers qui y est dΘposΘ
-
-
- 120
- _____________________________________________________________________4.3.__LILO__se_prΘsente_:_Vue_d'ensemble_______________*
- *______________________
-
-
-
- Comment se passe l'amorτage avec LILO ?
-
- Lorsque LILO dΘmarre, il affiche le texte LILO ainsi qu'un message d'accueil
- dont vous l'avez dotΘ vous-mΩme lors de la configuration (paragraphe 4.4.2
- page 127). Ensuite il apparaεt un message d'invite (angl. prompt) :
-
- boot:
-
- Vous sΘlectionnez ici, en entrant un nom, le systΦme d'exploitation que vous
- dΘsirez et qui sera dΘmarrΘ immΘdiatement. Lors de la configuration, vous
- avez dΘjα dΘterminΘ vous-mΩme les noms pour vos systΦmes d'exploitation.
- Vous pouvez_fournir_ici une ligne de commande α un noyau Linux. Avec la
- touche |T____a|b, vous pouvez obtenir l'affichage d'une liste de tous les noms.
-
-
-
- En quoi consiste LILO ?
-
-
- Le mΘcanisme de dΘmarrage de LILO est constituΘ par les ΘlΘments sui-
- vants7 :
-
-
- ~ un secteur d'amorτage LILO avec une partie initiale (le ``premier ni-
- veau'') du code LILO qui active le LILO proprement dit lors du dΘmar-
- rage du systΦme.
-
- ~ Le code de machine LILO (son ``coeur''). Chemin standard : /boot/
- boot.b.
-
- ~ Un fichier map dans lequel LILO Θcrit, lors de son installation, α quel
- endroit il peut trouver le noyau Linux et les autres donnΘes qui lui sont
- nΘcessaires. Chemin standard : /boot/map
-
- ~ optionnel : un fichier messages dont le contenu sera affichΘ comme mes-
- sage d'accueil avant la sΘlection d'amorτage LILO . Chemin habituel :
- /boot/message (ou quelque chose de similaire)
-
- ~ les diffΘrents noyaux Linux et les secteurs d'amorτage que LILO devra
- proposer pour le dΘmarrage.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Chaque accΦs en Θcriture (mΩme par dΘplacement de fichiers) α l'un de ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| ces ΘlΘments invalide le fichier map et rend donc nΘcessaire une nouvelle || |
- |||||||| installation de LILO ( page 130) ! Ceci concerne surtout le passage α un || |
- |||||||| || |
- |||||||| nouveau noyau Linux. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
-
- O∙ LILO peut-il Ωtre installΘ ?
-
-
- En fait, cette question se rapporte le plus souvent au secteur d'amorτage de
- LILO (``premier niveau''). Avant d'y rΘpondre, nous voulons d'abord attirer
- votre attention sur une restriction d'ordre gΘnΘral :
- ____________________________________________________
- 7 └ noter : Les secteurs d'amorτage installΘs par LILO contiennent une sΘquence d'octets
- caractΘristique pour les virus de secteurs d'amorτage. Il n'y a donc rien d'Θtonnant si un scanner
- de virus DOS croit avoir trouvΘ, dans des fichiers tels que /boot/chain.b ou /boot/os2_d.b,
- le ``virus de boot'' AIRCOP ;-)
-
-
- *
- * 121
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | Tous les ΘlΘments du mΘcanisme de dΘmarrage de LILO et l'image du *
- * ||||
- || noyau /boot/vmlinuz doivent Ωtre contenus, en cas d'utilisation de *
- * ||||
-
- | disques durs, dans les 1024 premiers cylindres ! Ceci peut Ωtre obtenu ß *
- * ||||
- | l'aide d'une petite partition supplΘmentaire montΘe sous le rΘpertoire /boot *
- * |||
- | *
- * |||
- | et situΘe intΘgralement dans les limites des 1024 premiers cylindres. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Seuls ces secteurs physiques sont dΘjα accessibles, avec les pilotes du BIOS,
- pendant la phase de dΘmarrage du systΦme. De surcroεt, on est gΘnΘralement
- contraint α se limiter aux deux premiers disques durs. Si vous possΘdez un
- ancien BIOS, il s'ajoute α cela que la prΘsence de disques durs (E)IDE rend
- impossible l'amorτage depuis des pΘriphΘriques SCSI Θgalement prΘsents.
-
- Seul un BIOS rΘcent permet, en cas normal, l'accΦs α d'autres pΘriphΘriques :
- par exemple, en association avec les contr⌠leurs de disques EIDE, jusqu'α 4
- disques EIDE. Beaucoup de combinaisons trΦs modernes BIOS / adaptateur
- h⌠te SCSI permettent mΩme de ``pousser en avant'' les disques SCSI pour
- rendre possible l'amorτage. Pour pouvoir tirer parti de cette possibilitΘ avec
- LILO , reportez-vous α la description de l'option disk .
-
- Pour simplifier, nous pouvons rΘsumer tout ceci en quelques mots : limite des
- 1024 cylindres. Vous devez dΘjα en tenir compte au moment du partitionne-
- ment de vos disques durs, avant la premiΦre installation de Linux. Ensuite,
- il sera trop tard et vous aurez probablement beaucoup de travail en supplΘ-
- ment ! Vous trouverez plus loin, au paragraphe 4.8.2 page 139, des dΘtails
- sur la maniΦre de vous y prendre.
-
- Pour le secteur d'amorτage de LILO, vous avez le choix entre les modes
- d'installation suivants :
-
-
- ~ Sur une disquette
-
- C'est la mΘthode la plus s√re mais aussi la plus lente pour amorcer avec
- LILO (voir page 133). Qui se sent encore rebutΘ, mΩme aprΦs la lecture
- de ce chapitre, par les modifications du secteur d'amorτage devrait (dans
- un premier temps) opter pour la variante disquettes.
-
- ~ Sur le secteur d'amorτage d'une partition primaire Linux du premier
- disque dur
-
- Cette variante n'affecte absolument pas le MBR. Avant l'amorτage, cette
- partition doit Ωtre marquΘe comme active avec fdisk . Si Linux a ΘtΘ entiΦ-
- rement installΘ sur des unitΘs de disque ou sur des partitions du deuxiΦme
- disque dur, il ne reste plus pour LILO que le secteur d'amorτage de la
- partition Θtendue du premier disque dur, dans la mesure bien entendu o∙
- celle-ci existe. Le fdisk de Linux peut aussi activer cette partition.
-
- Cette mΘthode offre toutefois trΦs peu de commoditΘ si vous voulez amor-
- cer plusieurs systΦmes d'exploitation α partir du disque dur : Vous devez
- en effet, α chaque fois que vous passez d'un systΦme α l'autre, dΘsactiver
- auparavant la partition de dΘmarrage du systΦme que vous voulez quitter
- et activer la partition de dΘmarrage du prochain systΦme. Les deux procΘ-
- dΘs que nous allons dΘcrire ci-dessous conviennent beaucoup mieux dans
- un tel cas.
-
-
- 122
- __________________________________________________________________4.4.__Un_LILO__sur_mesure_:_Configuration_________________*
- *______________________
-
-
-
- ~ Sur le secteur maεtre d'amorτage (Master Boot Record)
- Cette variante est d'une trΦs grande souplesse et constitue par ailleurs la
- seule possibilitΘ d'amorcer Linux α partir du disque dur lorsque toutes
- les partitions Linux se trouvent sur le deuxiΦme disque et que l'on ne
- dispose d'aucune partition Θtendue sur le premier. Une modification du
- MBR comporte toutefois certains risques si l'installation n'est pas rΘalisΘe
- avec compΘtence. Nous parlerons au paragraphe 4.5 page 130 des mesures
- de sΘcuritΘ qui s'imposent.
-
- ~ Si vous avez utilisΘ jusqu'α prΘsent un autre gestionnaire d'amor-
- τage : : :
-
- : : :et si vous voulez continuer α l'utiliser, vous avez encore d'autres
- possibilitΘs en fonction de ses ressources. Citons un cas frΘquent : Vous
- avez une partition primaire Linux sur le deuxiΦme disque α partir duquel
- vous voulez lancer Linux. Votre autre gestionnaire serait capable d'initia-
- liser cette partition par le secteur d'amorτage. Il vous est alors possible de
- rendre cette partition amorτable en installant LILO sur le secteur d'amor-
- τage et en faisant savoir α votre autre gestionnaire qu'elle est amorτable.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Soyez toutefois prudent si vous souhaitez rendre amorτable une partition ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| logique Linux en y installant LILO : Les choses se passent souvent bien, || |
- |||||||| mais mΩme si votre autre gestionnaire d'amorτage Θtait capable d'initia- || |
- |||||||| || |
- |||||||| liser des partitions logiques, le succΦs ne serait absolument pas garanti α || |
- |||||||| l'heure actuelle. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Vous pouvez bien s√r faire un essai, de prΘfΘrence avec une toute petite
- installation Linux. Il est possible que vous ayez de la chance, mais il
- vaut tout de mΩme mieux prΘvoir au moins une partition primaire Linux
- amorτable !
-
-
- 4.4 Un LILO sur mesure : Configuration
-
- LILO est un gestionnaire d'amorτage flexible offrant de nombreuses possi-
- bilitΘs d'adapter sa configuration aux exigences de chacun. Les options les
- plus importantes et leur signification seront prΘsentΘes par la suite. Pour une
- description dΘtaillΘe, reportez-vous α [Alm96 ].
-
- La configuration de LILO sera enregistrΘe dans le fichier /etc/lilo.conf. Lors
- d'une premiΦre installation de Linux, nous vous conseillons de faire tout
- d'abord effectuer cette opΘration par YaST . Il sera toujours possible, si cela
- s'avΦre nΘcessaire, de modifier lilo.conf en prenant pour base le fichier
- crΘΘ par YaST .
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| Le fichier /etc/lilo.conf ne devrait Ωtre lisible que par l'utilisateur ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| `root' car il peut contenir des mots de passe (voir paragraphe 4.4.2 || |
- |||||||| page 127). Ceci est prΘvu de faτon standard sous SuSE Linux. VΘrifiez || |
- |||||||| || |
- |||||||| et, en cas de doute, lancez la commande : || |
- |||||||| terre: # chmod 0600 /etc/lilo.conf || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Il est opportun de conserver soigneusement le fichier de configuration utilisΘ
- lors de la derniΦre installation de LILO et d'en faire une copie de sauvegarde
-
-
- *
- * 123
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- avant toute modification. Une modification ne sera toutefois effective que si
- vous rΘinstallez LILO avec la nouvelle version du fichier de configuration
- (paragraphe 4.5 page 130) !
-
-
- 4.4.1 Structure du fichier lilo.conf
-
- Le fichier /etc/lilo.conf commence par une section globale (angl. global
- options section) avec des configurations gΘnΘrales, suivie d'une ou de plu-
- sieurs sections systΦme (angl. image sections) pour les diffΘrents systΦmes
- d'exploitation que LILO doit lancer. Chaque nouvelle section systΦme est
- initialisΘe par une ligne comportant l'option image ou other .
-
- L'ordre des diffΘrents systΦmes d'exploitation dans le fichier lilo.conf n'a
- d'importance que dans la mesure o∙ c'est le systΦme mentionnΘ en premier
- dans la liste qui sera lancΘ automatiquement si l'utilisateur ne fait aucune
- entrΘe ~ le cas ΘchΘant, aprΦs un dΘlai d'attente prΘdΘfini (voir les options
- delay et timeout ).
-
- Le fichier 4.4.1 page suivante montre l'exemple d'une configuration sur une
- machine fonctionnant sous Linux et sous DOS. Lors de l'amorτage, vous
- devriez avoir le choix entre : un nouveau noyau et un ancien noyau Linux sur
- la partition racine actuelle (partition primaire sur le deuxiΦme disque) ainsi
- que MS-DOS (ou Windows 95) sur /dev/hda1.
-
- Dans /etc/lilo.conf, tout ce qui commence par le caractΦre # est un com-
- mentaire jusqu'α la fin de la ligne. Il est ignorΘ par LILO ~ tout comme un
- espace ~ et peut Ωtre utilisΘ pour amΘliorer la lisibilitΘ.
-
- Voyons maintenant, l'une aprΦs l'autre, les lignes les plus importantes. Les
- autres options sont dΘcrites au paragraphe 4.4.2 page 127.
-
- ~ Section globale (paramΦtres)
-
- ~ boot=<pΘriphΘrique d'amorτage>
- PΘriphΘrique dont le premier secteur est destinΘ α l'installation du sec-
- teur d'amorτage de LILO (cible de l'installation).
- <pΘriphΘrique d'amorτage> qui peut Ωtre : un lecteur de disquettes
- (/dev/fd0), une partition (par exemple /dev/hdb3) ou la totalitΘ d'un
- disque (par exemple /dev/hda) : dans ce dernier cas, l'installation doit
- se faire sur le MBR.
- Par dΘfaut : En l'absence de cette spΘcification, LILO sera installΘ sur
- la partition racine Linux actuelle.
-
- ~ prompt
- Force l'apparition du message d'+ invite de LILO . Par dΘfaut : pas
- d'invite ! (voir paragraphe 4.4.2 page 127, option delay )
- Ceci est recommandΘ dΦs que LILO doit lancer plus d'un systΦme. Il
- conviendrait aussi d'utiliser conjointement l'option timeout afin de
- rendre possible un redΘmarrage automatique si aucune entrΘe ne suit le
- message d'invite.
-
- ~ timeout=<dixiΦmes de seconde>
- DΘtermine une pause aprΦs le message d'invite et permet ainsi un redΘ-
- marrage automatique lorsqu'aucune entrΘe n'est faite en temps voulu.
-
-
- 124
- |||||||| |
- __________________________________________________________________4.4.__Un_LILO__sur_mesure_:_Configuration___________________*
- *____________________||||
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| # Fichier de configuration LILO |
- |||||||||# DΘmarrage de LILO, section globale ||
- |||||||| boot=/dev/hda # Cible de l'installation: MBR |
- |||||||| backup=/boot/MBR.hda.970428 # Fichier de sauvegarde pour |
- |||||||| |
- |||||||| # l'ancien MBR du 28 avr. 1997 |
- |||||||| #compact # faster, but won't work on all systems. |
- |||||||| #linear |
- |||||||| |
- |||||||| message=/boot/message # Message d'accueil de LILO |
- |||||||| prompt |
- |||||||| |
- |||||||| password = q99iwr4 # Mot de passe LILO |
- |||||||| timeout=100 # 10 s d'attente α l'invite avant l'amorτage |
- |||||||| |
- |||||||| # de la configuration par dΘfaut |
- |||||||| vga = normal # mode texte normal (80x25 caractΦres) |
- |||||||| |
- |||||||| # End LILO global section |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| # Linux bootable partition config begins |
- |||||||| image = /boot/vmlinuz # Configuration par dΘfaut |
- |||||||| root = /dev/hdb3 # Partition racine pour le noyau |
- |||||||| |
- |||||||| read-only |
- |||||||| label = Linux |
- |||||||| |
- |||||||| # Linux bootable partition config ends |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| # Second Linux bootable partition config |
- |||||||| image = /boot/vmlinuz.old |
- |||||||| |
- |||||||| root = /dev/hdb3 |
- |||||||| read-only |
- |||||||| |
- |||||||| label = Linux.old |
- |||||||| # 2nd Linux bootable partition config ends |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| # DOS bootable partition config begins |
- |||||||| other = /dev/hda1 |
- |||||||| |
- |||||||| label = DOS |
- |||||||| loader = /boot/chain.b |
- |||||||| |
- |||||||| table = /dev/hda |
- |||||||| # DOS bootable partition config ends |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.4.1: Exemple de configuration dans /etc/lilo.conf
-
-
-
- <dixiΦmes de seconde> est le temps qui reste,_en_dixiΦmes_de seconde,
- pour faire une entrΘe. En appuyant sur |S___________|hiftα *l'invite, on obtient
- une nouvelle pause. Par dΘfaut : infini, c'est-α-dire pas de redΘmarrage
- automatique !
-
-
- ~ Section Linux
-
-
- ~ image=<image du noyau>
-
- C'est ici que doit se trouver le nom de l'image du noyau qui doit Ωtre
- amorcΘe. C'est en rΦgle gΘnΘrale /boot/vmlinuz ou, si vous avez un
- systΦme SuSE Linux plus ancien (antΘrieur α la version 6.0), /vmlinuz
- ou /zImage.
-
- ~ label=<nom>
-
-
- *
- * 125
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- C'est, dans /etc/lilo.conf, le nom du systΦme qui peut Ωtre choisi
- librement mais ne doit toutefois prΘsenter aucune ambigu∩tΘ (par
- exemple Linux ). Longueur maximale 15 caractΦres : si possible, uni-
- quement des lettres, des chiffres et des soulignΘs `_', pas d'espaces ni
- de caractΦres particuliers tels que par exemple des lettres accentuΘes8 .
- Par dΘfaut : le nom du fichier de l'image du noyau (par exemple
- /boot/vmlinuz).
- En tapant ce nom α l'invite que LILO affiche au dΘmarrage, vous
- sΘlectionnez le systΦme d'exploitation que vous voulez dΘmarrer. Si
- vous avez plusieurs systΦmes, il est opportun de tenir α disposition une
- description prΘcise des noms et des systΦmes dans un fichier messages
- (voir paragraphe 4.4.2 page ci-contre, option messages ).
-
- ~ root=<pΘriphΘrique racine>
- C'est ainsi que LILO spΘcifie au noyau la partition racine (par exemple
- /dev/hda2) du systΦme Linux. C'est ce qui est recommandΘ par sΘcu-
- ritΘ ! Si cette option est omise, le noyau prend la partition racine dont
- il contient lui-mΩme l'enregistrement9 .
-
- ~ Autre systΦme
-
- ~ other=<partition>
- Avec other , on fait connaεtre α LILO les partitions de dΘmarrage
- d'autres systΦmes α amorcer (par exemple /dev/hda1).
-
- ~ loader=<chargeur>
- Pour le chargement d'un secteur d'amorτage Θtranger, LILO construit
- dans son fichier map un ``pseudo MBR'' (lors de l'amorτage, LILO
- initialise d'abord le ``pseudo MBR'' qui prend alors en charge le secteur
- d'amorτage Θtranger). Cette option spΘcifie le fichier duquel on doit
- extraire le code pour le ``pseudo MBR''.
- Par dΘfaut : /boot/chain.b, ce qui est en gΘnΘral correct .
- Parfois il arrive qu'un systΦme d'exploitation qui demande α Ωtre
- amorcΘ α partir du premier disque dur (par exemple DOS) doive
- Ωtre dΘmarrΘ avec LILO depuis un autre disque. Les options com-
- plΘmentaires map-drive=<numΘro> et to=<numΘro> permettent
- d'``Θchanger'' ces deux disques au moyen de leur numΘro de pΘriphΘ-
- rique BIOS. Exemple : fichier 4.4.2 page suivante.
- Le chargeur os2_d.b sert α amorcer OS/2 α partir du deuxiΦme disque
- dur10 . Nouveau depuis la version 20 de LILO : Avec ce chargeur Θga-
- lement, l'``Θchange'' des deux premiers disques durs doit Ωtre explici-
- tement prescrit (comme dans le fichier 4.4.2 page ci-contre).
-
- ~ table=<tablepart>
- <tablepart> doit spΘcifier le pΘriphΘrique source pour la table des
- partitions qui doit Ωtre placΘe dans le pseudo MBR (en rΦgle gΘnΘrale
- /dev/hda ou /dev/sda).
- _____________________________________________8
- Vous trouverez les rΦgles exactes pour les caractΦres admis dans [Alm96 ], paragraphe 3.2.1.
- 9 Peut Ωtre visualisΘe avec la commande rdev <image de noyau>
- 10 any_b.b (amorτage α partir de B:) et any_d.b (amorτage α partir du deuxiΦme disque dur)
- sont obsolΦtes depuis la version 20 de LILO .
-
-
- 126
- __________________________________________________________________4.4.__Un_LILO__sur_mesure_:_Configuration________________*
- *_______________________
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| # Booting DOS from the second hard drive |
- |||||||||# DOS bootable partition config begins ||
- |||||||| other = /dev/hdb1 |
- |||||||| label = DOS |
- |||||||| loader = /boot/chain.b |
- |||||||| |
- |||||||| map-drive = 0x80 # first hd: BIOS number 0x80 |
- |||||||| to = 0x81 # second hd: BIOS number 0x81 |
- |||||||| |
- |||||||| map-drive = 0x81 |
- |||||||| to = 0x80 |
- |||||||| |
- |||||||| table = /dev/hdb |
- |||||||| # DOS bootable partition config ends |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.4.2: /etc/lilo.conf Extrait : amorcer DOS α partir du deuxiΦme
- disque dur
-
-
-
- ~ label=<nom>
- Le nom (qui peut Ωtre choisi librement) pour ce systΦme. Il est conseillΘ
- de le faire car le label par dΘfaut - le simple nom de pΘriphΘrique de la
- partition - est d'une moins grande prΘcision lors de l'amorτage.
-
-
- 4.4.2 Autres possibilitΘs optionnelles de configuration (sΘlection)
-
- Au dernier paragraphe, nous avons parlΘ du minimum indispensable d'entrΘes
- dans /etc/lilo.conf. D'autres paramΦtres utiles vont maintenant suivre.
-
- Les options, expressΘment dΘsignΘes comme options image, ont leur place
- dans la section d'un systΦme d'exploitation particulier. Les autres sont desti-
- nΘes α la section globale de paramΦtres de /etc/lilo.conf.
-
- ~ backup=<fichier de sauvegarde>
- Le fichier dans lequel LILO dΘpose une copie de sauvegarde du sec-
- teur d'amorτage sur lequel il doit Ωtre installΘ. Il est prΘvu par dΘfaut
- /boot/boot.xxxx. Ici, xxxx est le numΘro de pΘriphΘrique interne de
- la partition d'installation11 . Nous vous recommandons d'utiliser un nom
- facile α interprΘter, tel que celui citΘ plus haut en exemple (avec le nom
- du pΘriphΘrique et la date). Vous renoncez ainsi α la fonctionnalitΘ Unis-
- tall incluse dans LILO . Mais α notre avis, il est prΘfΘrable d'effectuer
- manuellement cette opΘration en prenant toutes les prΘcautions qui s'im-
- posent (voir page 131).
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Lorsque le fichier de sauvegarde existe dΘjα, LILO ne crΘe pas de nouvelle ||| |
- |||||||| copie de sauvegarde ! Vous devez donc veiller α utiliser un nouveau nom || |
- |||||||| || |
- |||||||| de fichier qui n'a pas encore ΘtΘ assignΘ. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- ~ compact
- Cette option est recommandΘe pour l'installation de LILO sur une dis-
- quette. LILO tente alors, pendant le dΘmarrage, de lire simultanΘment
- plusieurs secteurs et peut Θventuellement amorcer plus vite. Cela ne fonc-
- tionne malheureusement pas sur toutes les machines. Lors de l'installation
- 11 ____________________________________________________
- Ceci se trouve dans les sources du noyau dans /usr/src/linux/init/main.c, fonction
- parse_root_dev().
-
-
- *
- * 127
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- de LILO , il serait prΘfΘrable d'y renoncer : c'est plus s√r et la diffΘrence
- n'est que de quelques secondes.
-
- ~ disk=<Fichier de pΘriphΘrique>
- bios=<NumΘro de pΘriphΘrique BIOS>
- cylinders=<Nombre>
- heads=<Nombre>
- sectors=<Nombre>
-
- On peut ici, pour certains disques durs, spΘcifier directement α LILO les
- numΘros de pΘriphΘrique BIOS et la gΘomΘtrie qu'il doit utiliser pour
- l'adressage des secteurs de ces disques. TrΦs rarement nΘcessaire ! Ap-
- plication la plus importante :
-
- SystΦmes mixtes IDE-SCSI : Si vous avez un BIOS qui permet l'ordre
- d'amorτage SCSI avant IDE et si vous voulez tirer parti de cette possibi-
- litΘ, vous devez informer LILO que l'ordre des disques durs a ΘtΘ modifiΘ
- du point de vue du BIOS. Ceci se fait par l'ajout d'une entrΘe dans la par-
- tie globale de lilo.conf, comme par exemple ici dans le fichier 4.4.3,
- pour un systΦme possΘdant respectivement un disque IDE et un disque
- SCSI.
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | # Enable LILO to correctly access /dev/sda and /dev/hda *
- * |
- | # at boot time if their boot order is interchanged in *
- * |
- | *
- * |
- | # the BIOS: *
- * |
- | disk = /dev/sda # The SCSI disk is regarded as ... *
- * |
- | *
- * |
- | bios = 0x80 # ... first BIOS disk; *
- * |
- | disk = /dev/hda # the IDE disk is regarded as ... *
- * |
- | bios = 0x81 # ... second BIOS disk. *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 4.4.3: lilo.conf Extrait : Ordre d'amorτage : SCSI avant IDE
-
-
-
- ~ linear
-
- La spΘcification de cette option a pour rΘsultat que, lors de l'installation
- de LILO , toutes les rΘfΘrences sont placΘes sur des secteurs de disque
- comme adresses logiques et non pas physiques. Cette option a ΘtΘ prΘvue
- pour le cas o∙, avec certains contr⌠leurs de disques, le BIOS reconnaεtrait
- au dΘmarrage du systΦme une autre gΘomΘtrie que le systΦme Linux en
- cours d'exΘcution. Rarement nΘcessaire !
-
- L'option linear ne dispense pas de respecter la limite des 1024 cy-
- lindres imposΘe par la gΘomΘtrie du BIOS du disque d'amorτage. Voir
- aussi http://sdb.suse.de/sdb/en/html/kgw_lilo_linear.html.
-
- ~ message=<fichier messages>
-
- Se rΘfΦre α un fichier texte qui, lors du dΘmarrage du systΦme, est le pre-
- mier α Ωtre affichΘ par LILO . Il ne doit pas avoir plus de 24 lignes (sinon
- il disparaεt en dΘfilant) et peut par exemple donner une vue d'ensemble de
- la sΘlection d'amorτage de LILO . Vous connaissez dΘjα un tel message
- qui est Θgalement affichΘ par la disquette d'amorτage fournie par SuSE .
- Cette option est recommandΘe.
-
-
- 128
- __________________________________________________________________4.4.__Un_LILO__sur_mesure_:_Configuration________________*
- *_______________________
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| Si cette option est utilisΘe, le fichier messages fait alors partie du mΘca- ||| |
- ||||||||| nisme de dΘmarrage de LILO . Toute modification qui lui est apportΘe rend || ||
- |||||||| ||| |
- |||||||| indispensable une nouvelle installation de LILO (paragraphe 4.5 page sui- || |
- |||||||| vante) ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- ~ password=<mot de passe>
-
- Peut tout aussi bien se trouver dans la section des paramΦtres que dans
- les diffΘrentes sections systΦme. ProtΦge l'accΦs aux services de LILO
- ou α l'amorτage du systΦme concernΘ au moyen d'un mot de passe. Si
- vous prenez les choses au sΘrieux, vous devriez effacer le mot de passe
- aprΦs la premiΦre utilisation de ce fichier lilo.conf ~ sous le compte
- root, vous pouvez de toute faτon dΘterminer α tout moment un nouveau
- mot de passe en procΘdant α une nouvelle installation de LILO . ~ Il est
- recommandΘ d'ajouter l'option restricted . Sans cette option il est en
- effet possible, avec un paramΦtre, de lancer directement un shell. Voir la
- page de man de lilo.conf (man lilo.conf ) !
-
- ~ read-only
-
- Avec cette option image, LILO demande au noyau concernΘ de monter
- tout d'abord la partition racine en mode lecture seule ainsi qu'il est gΘnΘ-
- ralement d'usage lors du dΘmarrage du systΦme Linux. Si cette option est
- omise, le noyau utilise les enregistrements qu'il contient lui-mΩme12 .
-
- ~ delay=<dixiΦmes de seconde>
-
- Lorsque l'invite n'est pas prescrite de faτon impΘrative, l'utilisateur peut
- quand mΩme, au moment du dΘmarrage__de__LILO , demander_ une invite_
- en appuyant sur les touches | ___________S|hift, *|______C|trl, | ____A|lt. L'option delay dΘ-
- termine le temps durant lequel LILO attend aprΦs son dΘmarrage que
- les touches soient pressΘes avant de charger automatiquement le systΦme
- d'exploitation qui se trouve en tΩte de sa liste. La valeur par dΘfaut est 0 ,
- ce qui signifie aucun dΘlai.
-
- L'option delay est naturellement superflue si l'invite est expressΘment
- requise avec prompt .
-
- ~ vga=<mode>
-
- SΘlectionne le mode texte VGA lors du dΘmarrage. Les valeurs α entrer
- pour <mode> sont normal (pour 80x25), ext (pour 80x50) ou ask (de-
- mander lors de l'amorτage).
-
- ~ append="<paramΦtres>"
-
- Option image pour le noyau Linux. Permet la transmission de paramΦtres
- du noyau, par exemple lorsque l'on fait connaεtre au noyau les composants
- matΘriels exactement comme il est possible de le faire α l'invite de LILO .
- Le noyau reτoit d'abord la ligne append et ensuite les entrΘes α l'invite.
- C'est pourquoi, en cas de doute, les entrΘes α l'invite sont prΘdominantes.
-
- Par exemple : append="mcd=0x300,10"
-
- 12 ____________________________________________________
- Peut Ωtre visualisΘe avec la commande rdev -R <image de noyau> . Elle est de toute
- faτon en lecture seule (vΘrifier !) pour les noyaux d'installation ainsi que dans le cas d'un noyau
- nouvellement compilΘ et on n'a donc pas besoin normalement de cette option.
-
-
- *
- * 129
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 4.5 Installation et dΘsinstallation de LILO
-
- Lors d'une nouvelle installation de Linux, YaST guide l'utilisateur de faτon
- interactive α travers les Θtapes indispensables et il n'est en gΘnΘral pas nΘ-
- cessaire d'intervenir manuellement dans la procΘdure d'installation de LILO .
- Mais ici nous supposons que LILO doit Ωtre intΘgrΘ avec des options spΘciales
- dans un systΦme.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | L'installation d'un gestionnaire d'amorτage constitue une intervention au *
- * ||||
- | *
- * |||
- | sein du systΦme et elle est par consΘquent extrΩmement dΘlicate. Vous de- *
- * |||
- | vez absolument vous assurer, avant l'installation de LILO , que vous pou- *
- * |||
- | *
- * |||
- | vez amorcer votre Linux et si possible aussi vos autres systΦmes d'exploi- *
- * |||
- | tation α partir d'une disquette ! Vous devez surtout avoir fdisk α votre dis- *
- * |||
- | *
- * |||
- | position. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- Installation aprΦs modification de la configuration
-
- Si quelque chose a changΘ dans les ΘlΘments qui composent LILO ( page 121)
- ou si vous avez modifiΘ votre configuration dans /etc/lilo.conf, vous
- devrez procΘder α une nouvelle installation de LILO . Cela se fait par une
- simple invocation du ``map-installer'' :
-
- terre: # /sbin/lilo
-
- LILO crΘe alors une sauvegarde du secteur (d'amorτage) cible, Θcrit son ``pre-
- mier niveau'' sur ce secteur et gΘnΦre un nouveau fichier map (voir page 121).
- Ensuite, LILO affiche l'un aprΦs l'autre les systΦmes installΘs - comme dans
- le cas de notre configuration exemple (voir affichage 4.5.1) :
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Added Linux* *
- * |
- | Added Linux.old *
- * |
- | *
- * |
- |_Added__DOS____________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- affichage α l'Θcran 4.5.1: Sorties α l'appel de LILO
-
-
- Lorsque l'installation est terminΘe, la machine peut Ωtre redΘmarrΘe :
-
- terre: # shutdown -r now
-
- AprΦs que le BIOS ait effectuΘ son test du systΦme, LILO se manifeste en-
- core par un message d'invite. Vous pouvez alors transmettre α LILO des_pa-_
- ramΦtres pour le noyau et sΘlectionner l'image de boot dΘsirΘe. Avec |T____a|b, il
- est possible de faire Θtablir une liste des configurations installΘes.
-
-
- Installation aprΦs nouvelle compilation du noyau
-
- Si vous voulez intΘgrer un noyau nouvellement compilΘ dans votre concept
- d'amorτage, vous avez, outre la possibilitΘ de procΘder manuellement α une
- nouvelle installation de LILO , encore une autre possibilitΘ qui vous offre plus
- de commoditΘ :
-
- L'organisation des commandes pour configurer et gΘnΘrer le noyau est
- enregistrΘe dans le fichier /usr/src/linux/Makefile. C'est lα que
- INSTALL_PATH=/boot doit Ωtre dΘterminΘe (voir paragraphe 13.5 page 363).
-
-
- 130
- _________________________________________________________________4.5.__Installation_et_dΘsinstallation_de_LILO______________*
- *______________________
-
-
-
- Ce Makefile dispose d'un target nommΘ bzlilo qui, aprΦs une compi-
- lation automatique du noyau, copie le noyau installΘ sous /boot/vmlinuz
- (autrefois /vmlinuz) vers /boot/vmlinuz.old, Θcrit le noyau qui vient
- d'Ωtre gΘnΘrΘ vers /boot/vmlinuz et rΘinstalle LILO . Il suffit pour cela de
- taper :
-
- terre:/usr/src/linux # make bzlilo
-
- Cela n'a toutefois de sens que si votre /etc/lilo.conf a ΘtΘ prΘparΘ aupa-
- ravant α cet appel de LILO et si le noyau que vous utilisiez jusqu'α prΘsent
- est vraiment situΘ sous /boot/vmlinuz. Sous vos images, vous devriez faire
- figurer le nouveau noyau - et pour des raisons de sΘcuritΘ aussi l'ancien -
- comme cela a ΘtΘ fait dans le fichier 4.4.1 page 125.
-
- Vous pouvez ainsi, α l'invite de LILO , dΘmarrer aussi bien le nouveau noyau
- que l'ancien noyau ~ en Θtat de fonctionnement ~ (nom dans l'exemple :
- Linux.old ). Vous construisez ainsi un niveau de sΘcuritΘ supplΘmentaire qui
- est utile dans le cas o∙ le systΦme ne serait pas capable d'amorcer avec le
- nouveau noyau.
-
- Pour savoir comment gΘnΘrer un nouveau noyau, reportez-vous au chapitre 13
- page 359.
-
-
- Suppression de LILO
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||
- |||||||| || |
- |||||||| La dΘsinstallation d'un gestionnaire d'amorτage constitue une intervention || |
- |||||||| au sein du systΦme et elle est par consΘquent extrΩmement dΘlicate. Vous || |
- |||||||| || |
- |||||||| devez absolument vous assurer, avant la dΘsinstallation de LILO , que vous || |
- |||||||| pouvez amorcer votre Linux et aussi vos autres systΦmes d'exploitation ~ || |
- |||||||| || |
- |||||||| si ceux-ci existent ~ α partir d'une disquette ! Vous risquez sinon d'avoir la || |
- |||||||| dΘsagrΘable surprise de ne plus pouvoir accΘder aux systΦmes d'exploita- || |
- |||||||| || |
- |||||||| tion qui rΘsident sur votre disque dur. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Il sera peut-Ωtre un jour nΘcessaire de dΘsinstaller LILO :-( Cela se fait en
- restituant au secteur (d'amorτage) cible sur lequel LILO a ΘtΘ installΘ son
- contenu initial. Sous Linux, cette opΘration ne prΘsente aucune difficultΘ s'il
- existe une copie de sauvegarde valide (voir paragraphe 4.4.2 page 127, option
- backup ).
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||
- |||||||| Une sauvegarde du secteur d'amorτage est invalidΘe si la partition concer- ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| nΘe a reτu un nouveau systΦme de fichiers (monde DOS : si elle a ΘtΘ for- || |
- |||||||| matΘe). La table des partitions dans une sauvegarde de MBR est invalidΘe || |
- |||||||| || |
- |||||||| si le disque dur concernΘ a entre temps ΘtΘ partitionnΘ d'une autre maniΦre. || |
- |||||||| De telles sauvegardes sont des ``bombes α retardement'' : il est prΘfΘrable || |
- |||||||| || |
- |||||||| de les effacer immΘdiatement ! La rΘintΘgration de sauvegardes pΘrimΘes || |
- |||||||| dans ces secteurs du systΦme est une mΘthode plut⌠t s√re pour obtenir une || |
- |||||||| || |
- |||||||| perte massive de donnΘes ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Le plus simple est de restaurer un MBR DOS, Windows ou OS/2. Cela se
- fait en utilisant la commande MS-DOS (disponible α partir de la version
- DOS 5.0) :
-
-
- *
- * 131
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- C:\> fdisk /mbr
- ou, selon le cas, la commande OS/2 :
-
- C:\> fdisk /newmbr
-
- Ces commandes ne rΘΘcrivent que les 446 premiers octets (le code d'amor-
- τage) sur le MBR et laissent la table des partitions inchangΘe13 . Ne pas ou-
- blier : Marquez comme active (angl. bootable) avec fdisk la partition d'amor-
- τage que vous dΘsirez α partir de maintenant ; les routines du MBR, de DOS,
- de Windows et d'OS/2 le requiΦrent !
-
- CrΘez aussi une nouvelle sauvegarde supplΘmentaire du secteur LILO cri-
- tique ~ on n'est jamais trop s√r. VΘrifiez ensuite ~ plut⌠t deux fois qu'une ;-)
- ~ que votre ancien fichier de sauvegarde est bien le bon et qu'il a une taille
- d'exactement 512 octets. Pour terminer, remettez-le en place. Ceci se fait avec
- les commandes suivantes (ne pas confondre if= et of= ! !) :
-
- ~ Si LILO rΘside sur la partition yyyy (par exemple hda1, hda2, : : :) :
- terre: # dd if=/dev/yyyy of=nouveau bs=512 count=1
- terre: # dd if=sauvegarde of=/dev/yyyy
-
-
- ~ Si LILO rΘside sur le MBR du disque dur zzz (par exemple hda, sda) :
- terre: # dd if=/dev/zzz of=nouveau bs=512 count=1
- terre: # dd if=sauvegarde of=/dev/zzz bs=446 count=1
-
-
-
- La derniΦre commande est ``prudente'' et n'Θcrit pas dans la table des parti-
- tions. Ne pas oublier non plus ici : Marquez de nouveau comme active (angl.
- bootable) avec fdisk la partition de dΘmarrage que vous dΘsirez α partir de
- maintenant.
-
- Remarque : Vous avez constatΘ α quel point la sauvegarde d'un secteur
- d'amorτage est rapide ! Il est recommandΘ d'effectuer cette opΘration plus
- frΘquemment.
-
-
-
- 4.6 GΘnΘrer une disquette d'amorτage Linux
-
- Une disquette d'amorτage Linux est constituΘe ~ pour dire les choses de
- faτon simplifiΘe - d'un ou de plusieurs noyaux Linux Θventuellement gΘrΘs
- par LILO . Elle sert α dΘmarrer votre systΦme Linux sur le disque dur mΩme
- lorsqu'il n'est plus possible d'amorcer directement α partir du disque. Les
- causes de ce problΦme peuvent Ωtre : MBR ΘcrasΘ, gestionnaire d'amorτage
- mal configurΘ, erreurs lors de l'installation de LILO .
-
- Une telle disquette d'amorτage charge seulement le noyau : tout le reste (init ,
- scripts de dΘmarrage, programmes systΦme importants) est requis par votre
- systΦme et doit demeurer fonctionnel. On Θtablit la liaison de la disquette
- d'amorτage avec le systΦme sur le disque dur en configurant dans le noyau la
- partition racine concernΘe comme pΘriphΘrique racine.
-
- Ceci ne doit pas Ωtre confondu avec les disquettes d'amorτage SuSE pour
- systΦmes d'installation et de secours dont vous pouvez, α l'aide des fichiers
- 1_____________________________________________3
- Sauf si le MBR ( page 118) est considΘrΘ dans sa totalitΘ comme n'Θtant pas valide en raison
- d'un ``nombre magique'' erronΘ : la table des partitions est alors remplie de zΘros ! !
-
-
- 132
- ____________________________________________________________4.6.__GΘnΘrer_une_disquette_d'amorτage_Linux___________________*
- *_______________________
-
-
-
- images (angl. image files) sous /disks sur le premier CD, crΘer α tout mo-
- ment de nouveaux exemplaires (voir paragraphe 16.5 page 438).
-
-
- Disquette d'amorτage sans LILO
-
- Si vous avez la chance que votre noyau n'ait besoin, lors du dΘmarrage,
- d'aucune ligne de commande supplΘmentaire contenant des informations sur
- le matΘriel ou autres choses14 , la mΘthode la plus rapide pour obtenir une
- disquette d'amorτage pour votre systΦme Linux consistera tout simplement α
- Θcrire votre noyau actuel sur une disquette vierge sans aucune dΘfectuositΘ et,
- au cas o∙ ce ne serait pas dΘjα fait, α configurer correctement le pΘriphΘrique
- racine :
- terre: # /sbin/badblocks -v /dev/fd0 1440
- terre: # dd if=votre noyau of=/dev/fd0 bs=18k
- terre: # rdev /dev/fd0 votre partition racine
- terre: # rdev -R /dev/fd0 1
- La premiΦre commande vΘrifie si la disquette n'a pas de blocs dΘfectueux
- (1 bloc = 1k). La derniΦre commande veille α ce que le noyau monte d'abord
- la partition racine, comme il se doit, en mode lecture seule (les scripts de
- dΘmarrage du systΦme y comptent).
-
-
- Disquette d'amorτage avec LILO
-
- Il est possible de gΘnΘrer une disquette d'amorτage plus attrayante avec mes-
- sage d'accueil, invite pour le noyau et les paramΦtres du noyau et autres goo-
- dies offerts par LILO en transcrivant sur une disquette le mΘcanisme complet
- de dΘmarrage de LILO (voir page 121). Pour cela, la disquette a besoin d'un
- systΦme de fichiers, de prΘfΘrence minix .
-
- Pour prendre vous-mΩme les choses en main, vous devez procΘder de cette
- maniΦre :
-
- ~ CrΘez, sur une disquette vierge, un systΦme de fichiers minix ~ avec
- contr⌠le d'erreurs pour plus de sΘcuritΘ ~ et si vous avez rΘussi, montez
- par exemple sous /mnt :
- terre: # /sbin/mkfs.minix -c /dev/fd0 1440
- terre: # /bin/mount /dev/fd0 /mnt
-
-
- ~ Copiez vos fichiers de noyau et le fichier LILO /boot/boot.b vers /mnt
- (c'est-α-dire sur la disquette)
-
- ~ Optionnel : CrΘez un fichier /mnt/messages pour le message d'accueil.
-
- ~ CrΘez dans /mnt un propre fichier lilo.conf comme dans l'exemple
- donnΘ par le (fichier 4.6.1 page suivante. Vous devez naturellement rem-
- placer Votre_pΘriphΘrique_racine par la vΘritable partition racine :
-
- ~ Si vous utilisez initrd, vous devez aussi l'inscrire dans lilo.conf. Voir
- les informations du paragraphe 16.2.3 page 425.
-
- ~ Installez LILO avec ce lilo.conf :
- terre: # /sbin/lilo -C /mnt/lilo.conf
-
- 14 ____________________________________________________
- Il s'agit ici du cas normal o∙ vous avez compilΘ dans le noyau (``noyau monolitique'') le support
- pour le contr⌠leur de disque.
-
-
- *
- * 133
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | # LILO Fichier de configuration Disquette d'amorτage *
- * |
-
- ||# Start LILO global Section *
- * ||
- | boot=/dev/fd0 # Cible de l'installation: disquette *
- * |
- | install=/mnt/boot.b # Naturellement LILO et *
- * |
- | *
- * |
- | map=/mnt/map # Fichier map sur la disquette! *
- * |
- | message=/mnt/message # optionnel *
- * |
- | *
- * |
- | prompt *
- * |
- | timeout=100 # Attente α l'invite: 10 s. *
- * |
- | *
- * |
- | vga = normal # *
- * |
- | # End LILO global section *
- * |
- | *
- * |
- | # *
- * |
- | # Linux bootable partition config begins *
- * |
- | image = /mnt/vmlinuz # par dΘfaut *
- * |
- | *
- * |
- | # partition racine par ici *
- * |
- | root = /dev/Votre_pΘriphΘrique_racine *
- * |
- | *
- * |
- | label = linux *
- * |
- | # Linux bootable partition config ends *
- * |
- | *
- * |
- | # *
- * |
- | # Sections de systΦme pour d'autre noyaux ici: *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 4.6.1: lilo.conf pour disquette d'amorτage
-
-
-
- ~ DΘmontez la disquette et vous avez terminΘ !
- terre: # /bin/umount /mnt
-
-
- ~ Ne pas oublier : Faites un essai pour savoir si la disquette d'amorτage
- fonctionne vraiment :-)
-
-
- 4.7 Exemples de configurations
-
- Si votre nouveau Linux est seul sur la machine, il n'est pas nΘcessaire pour le
- moment d'agir. Le nΘcessaire a ΘtΘ fait avec YaST dans le cadre de l'installa-
- tion.
-
- Quelques exemples pour multisystΦmes vont suivre. Voyez α ce sujet /usr/
- doc/howto/en/mini/Linux+*.gz o∙ des Linuxiens laborieux ont dΘcrit
- leurs propres configurations multisystΦmes.
-
-
- 4.7.1 DOS/Windows 95/98 et Linux
-
- Condition : DOS/Windows 95/98 et Linux doivent disposer chacun d'une
- propre partition sous la limite des 1024 cylindres (voir page 121). La partition
- d'amorτage Linux peut aussi Ωtre une partition logique α condition qu'elle soit
- situΘe en totalitΘ au dessous de la limite des 1024 cylindres.
-
- Pour ce cas, nous avons dΘjα parlΘ d'une configuration adΘquate (voir fi-
- chier 4.4.1 page 125) ~ il n'y a plus qu'α adapter les spΘcifications pour root ,
- image et other aux conditions rΘelles. LILO est installΘ sur le MBR. Vous
- laisserez bien s√r la section Linux.old de c⌠tΘ s'il n'existe pas un tel noyau
- Linux secondaire.
-
- Conservez bien le fichier /etc/lilo.conf et en plus une disquette d'amor-
- τage pour votre Linux ! Windows 95/98 a en effet tendance, en diverses oc-
-
-
- 134
- __________________________________________________________________________________4.7.__Exemples_de_configurations__________*
- *______________________
-
-
-
- casions, α Θliminer les MBR ``Θtrangers'' sans autre forme de procΦs. Si vous
- pouvez encore aprΦs lancer Linux α l'aide d'une disquette d'amorτage, ce
- problΦme sera vite rΘsolu par la simple commande
-
- terre: # /sbin/lilo
-
-
- 4.7.2 Windows NT et Linux sur un disque dur
-
- 1. PossibilitΘ : Pour l'amorτage, on utilise le gestionnaire d'amorτage
- de NT. Celui-ci est capable d'initialiser non seulement les secteurs
- d'amorτage, mais aussi les fichiers images de ces secteurs d'amorτage.
- En faisant ce qui suit, il est possible d'amener Linux et Windows NT α
- cohabiter :
-
- ~ Installation de NT.
-
- ~ Tenez α votre disposition un support de donnΘes (partition de disque
- dur ou disquette sans aucune dΘfectuositΘ) avec un systΦme de fichiers
- sur lequel Linux peut Θcrire et que NT est capable de lire, par exemple
- FAT.
-
- ~ Installez Linux de la maniΦre ``habituelle'' (comme partition racine
- nous prenons ici l'exemple /dev/sda3). Monter le support contenant
- le systΦme de fichiers FAT (par exemple sous /dosa). Pour des in-
- formations d'ordre gΘnΘral sur le montage, voir paragraphe 19.11.2
- page 500. Attention : ne pas utiliser les options mount conv=auto ou
- conv=text qui provoquent des altΘrations.
-
- ~ Installer LILO sur la partition racine (/dev/sda3) et non pas sur le
- MBR (/dev/sda) ! Vous avez tout comme avant la possibilitΘ de confi-
- gurer pour LILO une sΘlection faite parmi plusieurs images du noyau
- Linux. Comme exemple pour un lilo.conf, voir fichier 4.7.1.
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| # LILO Fichier de configuration: Rendre amorτable |
- |||||||| # la partition racine /dev/sda3 |
- |||||||| |
- |||||||| # Start LILO global Section |
- |||||||| boot=/dev/sda3 # cible de l'installation |
- |||||||| |
- |||||||| backup=/boot/boot.sda3.980428 # sauvegarde pour secteur |
- |||||||| # d'amorτage prΘcΘdent |
- |||||||| |
- |||||||| prompt |
- |||||||| timeout=100 # Attente α l'invite: 10 s |
- |||||||| vga = normal # force sane state |
- |||||||| |
- |||||||| # End LILO global section |
- |||||||| # Linux bootable partition config begins |
- |||||||| |
- |||||||| image = /boot/vmlinuz # default image to boot |
- |||||||| root = /dev/sda3 # Partition racine par ici! |
- |||||||| |
- |||||||| label = Linux |
- |||||||| # Linux bootable partition config ends |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.7.1: lilo.conf pour rendre amorτable une partition racine Linux
-
-
- ~ Copiez le secteur d'amorτage de LILO dans un fichier sur le support
- de donnΘes FAT accessible α NT, par exemple
- terre: # dd if=/dev/sda3 of=/dosa/bootsek.lin bs=512 count=1
-
-
- *
- * 135
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Cette opΘration, tout comme la suivante, doit bien s√r Ωtre recommen-
- cΘe aprΦs chaque mise α jour du noyau !
- ~ Amorcez NT. Copiez le fichier bootsec.lin (que vous venez juste de
- crΘer) dans le rΘpertoire principal de l'unitΘ de disque du systΦme NT
- (pour le cas o∙ il n'y serait pas dΘjα).
-
- ~ Dans le fichier boot.ini (fixer les attributs) complΘter l'entrΘe sui-
- vante α la fin :
- c:\bootsek.lin="Linux"
-
- ~ Lors du prochain amorτage, il devrait y avoir ~ si tout a bien marchΘ ~
- une entrΘe dans le gestionnaire d'amorτage de NT !
-
- 2. MΘthode possible bien que malheureusement pas toujours praticable :
- Installer LILO sur le MBR et agir avec Windows NT comme s'il Θtait
- DOS (comme dans l'exemple prΘcΘdent). Mais attention : Il semble que
- cela ne fonctionne plus pour les versions les plus rΘcentes de NT qui,
- semble-il, ne dΘmarre que s'il trouve sur le MBR des sΘquences spΘciales
- (pour lesquelles il n'existe pas de documentation) et dont LILO ignore
- malheureusement tout :-(
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Windows NT (3.5* et 4.0) ne connaεt pas les types de partitions 82 et 83 *
- * ||||
- | *
- * |||
- | utilisΘs par Linux ! Veillez α ce qu'aucun programme NT ne ``rΘpare'' la *
- * |||
- | table des partitions dans ce sens : danger de perte de donnΘes ! Tenez α *
- * |||
- | *
- * |||
- | disposition, pour plus de sΘcuritΘ, des sauvegardes valides du MBR de *
- * |||
- | LILO . *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- 4.7.3 OS/2 et Linux
-
- 1. PossibilitΘ : Pour amorcer, on utilise le gestionnaire d'amorτage d'OS/2.
- Il peut dΘmarrer n'importe quelles partitions primaires et logiques dans la
- limite des 1024 cylindres ~ c'est α l'utilisateur qu'il incombe de veiller
- α ce qu'elles soient vraiment amorτables. Le gestionnaire d'amorτage est
- configurΘ avec le fdisk de OS/2.
- PrΘparation du c⌠tΘ de Linux : Une partition primaire Linux (habituel-
- lement la partition racine) est rendue amorτable avec LILO . Le mΩme
- lilo.conf que dans le fichier 4.7.1 page prΘcΘdente est propre α cet
- usage. Mais auparavant, il y a encore certaines choses α prendre en consi-
- dΘration : : ::
- PrΘparation du c⌠tΘ d'OS/2 : OS/2 ne se contente pas, pour la gestion
- des partitions prΘsentes (sur les MBR des disques durs et sur les sec-
- teurs des partitions Θtendues et logiques) des entrΘes conventionnelles et
- gΘnΘralement comprΘhensibles. Il utilise l'espace disponible sur ces sec-
- teurs pour le stockage d'informations complΘmentaires. Si celles-ci sont
- incohΘrentes, le fdisk de OS/2 considΦre la table des partitions comme er-
- ronΘe et refuse de remplir les fonctions de gestionnaire d'amorτage. Les
- programmes fdisk d'autres systΦmes d'exploitation n'ont pas coutume de
- gΘrer de telles informations complΘmentaires : : : Des conflits sont donc
- α prΘvoir.
- Il convient par consΘquent, avant l'installation de Linux, de charger OS/2
- (le systΦme d'installation est suffisant) et de crΘer les partitions Linux, du
-
-
- 136
- __________________________________________________________________________________________4.8.__ProblΦmes_avec_LILO________*
- *_______________________
-
-
-
- moins les partitions logiques avec le fdisk d'OS/2. Il en rΘsulte, dans un
- premier temps, d'autres unitΘs OS/2 qui peuvent Θventuellement causer
- pas mal de perturbations.
- Solution : Charger immΘdiatement aprΦs le systΦme d'installation de Li-
- nux (ou la disquette de secours) α partir du CD SuSE Linux et modifier α
- l'aide du fdisk de Linux le type de la partition Linux en 83 (Linux natif).
- Ainsi, ces partitions seront ignorΘes en bonne et due forme par OS/2.
-
- 2. PossibilitΘ : En tant que gestionnaire d'amorτage principal, LILO est uti-
- lisΘ sur une partition primaire du premier disque15 . C'est un cas particulier
- de l'exemple qui va suivre et dans lequel DOS est Θgalement prΘsent.
-
- 4.7.4 DOS, OS/2 et Linux
-
- 1. Si vous avez utilisΘ pour DOS et OS/2 le gestionnaire d'amorτage
- d'OS/2 et si vous voulez continuer α l'utiliser, le plus simple est d'inclure
- Linux dans son menu de dΘmarrage : exactement comme il est dΘcrit dans
- le dernier exemple.
-
- 2. PossibilitΘ : En tant que gestionnaire d'amorτage principal, LILO est
- utilisΘ sur une partition primaire du premier disque.
- L'exemple compliquΘ qui va suivre pour lilo.conf (fichier 4.7.2 page
- suivante) prΘsume que les partitions de dΘmarrage pour DOS (partition
- primaire) et pour Linux (partition primaire) se trouvent sur le premier
- disque et que la partition de dΘmarrage (logique) pour OS/2 est situΘe
- sur le deuxiΦme disque ~ chacune d'entre elles dans la limite des 1024
- cylindres. OS/2 se trouve sur le deuxiΦme disque, c'est pourquoi α la place
- de /boot/chain.b on utilise le chargeur spΘcial /boot/os2_d.b.
- Il est indiffΘrent que le code du MBR provienne de MS-DOS ou d'OS/2.
- Dans la table des partitions, la partition LILO /dev/sda4 doit Ωtre mar-
- quΘe comme partition de dΘmarrage (active) α l'aide du programme fdisk .
-
-
- 4.8 ProblΦmes avec LILO
-
-
- Quelques directives
-
- Commenτons par quelques directives simples qui vous permettront d'Θviter
- dΦs le dΘbut la plupart des problΦmes liΘs α LILO (extrait du manuel de
- l'utilisateur [Alm96 ]) :
-
- ~ Pas de panique ! Si quelque chose ne fonctionne pas : essayez d'abord
- de retrouver l'erreur et d'en dΘcouvrir la cause ; vΘrifiez votre diagnostic
- avant de commencer α prendre des mesures pour y remΘdier.
-
- ~ Tenez toujours α disposition une ``disquette de boot'' actuelle et ΘprouvΘe.
- La disquette d'amorτage et le CD d'installation SuSE Linux contiennent,
- depuis la version 5.0, un systΦme Linux autonome (systΦme de secours,
- voir paragraphe 16.5 page 438), avec lequel vous pourrez de nouveau
- accΘder α vos partitions Linux. Il contient suffisamment d'outils pour
- rΘsoudre la plupart des problΦmes posΘs par des disques durs qui ne sont
- plus accessibles.
- 15 ____________________________________________________
- Moins effectif : le MBR, car chaque repartitionnement avec un fdisk Θtranger pourrait le
- rΘΘcrire et supprimer ainsi LILO .
-
-
- *
- * 137
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
- | *
- * |
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | # LILO Fichier de configuration *
- * |
- | *
- * |
- | # Start LILO global Section *
- * |
- | boot = /dev/sda4 # LILO dans la partition racine Linux *
- * |
- | backup = /boot/boot.sda4.970428 *
- * |
- | *
- * |
- | message = /boot/message # Message d'accueil *
- * |
- | prompt *
- * |
- | *
- * |
- | delay = 100 *
- * |
- | vga = normal *
- * |
- | *
- * |
- | # *
- * |
- | # Linux bootable partition config begins *
- * |
- | *
- * |
- | image = /boot/vmlinuz *
- * |
- | label = linux *
- * |
- | *
- * |
- | root = /dev/sda4 *
- * |
- | # Linux bootable partition config ends *
- * |
- | # *
- * |
- | *
- * |
- | # OS/2 bootable partition config begins *
- * |
- | other = /dev/sdb5 *
- * |
- | *
- * |
- | table = /dev/sdb *
- * |
- | label = os2 *
- * |
- | *
- * |
- | loader = /boot/os2_d.b *
- * |
- | # New for LILO v20 and newer: interchange disk drives: *
- * |
- | *
- * |
- | map-drive = 0x80 # first hd: BIOS number 0x80 *
- * |
- | to = 0x81 # second hd: BIOS number 0x81 *
- * |
- | *
- * |
- | map-drive = 0x81 *
- * |
- | to = 0x80 *
- * |
- | # OS/2 bootable partition config ends *
- * |
- | *
- * |
- | # *
- * |
- | # DOS bootable partition config begins *
- * |
- | *
- * |
- | other = /dev/sda1 *
- * |
- | table = /dev/sda *
- * |
- | *
- * |
- | label = dos *
- * |
- | # DOS bootable partition config ends *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 4.7.2: LILO avec DOS, OS/2 et Linux sur deux disques durs
-
-
-
- ~ Lisez la documentation, surtout si le systΦme ne fait pas ce qu'α votre avis
- il devrait faire.
-
- ~ Avant chaque appel du map-installer (/sbin/lilo) : vΘrifiez soigneuse-
- ment le fichier de configuration /etc/lilo.conf.
-
- ~ Invoquez /sbin/lilo α chaque fois qu'un ΘlΘment du mΘcanisme de
- dΘmarrage de LILO ou le fichier de configuration de LILO /etc/lilo.
- conf a ΘtΘ modifiΘ.
-
- ~ La prudence est de rigueur si vous avez de grands disques ou plusieurs
- disques : tenez compte de la limite des 1024 cylindres !
-
- ~ Faites un essai avec et sans option linear (il est le plus souvent prΘfΘ-
- rable de se passer de cette option !)
-
-
- 4.8.1 Diagnostic d'erreur : Message de dΘmarrage de LILO
-
- Nous reprenons ici, en le traduisant, l'essentiel d'un paragraphe extrait de
- [Alm96 ] de la description faite par Werner Almesberger.
-
-
- 138
- __________________________________________________________________________________________4.8.__ProblΦmes_avec_LILO_________*
- *______________________
-
-
-
- Lorsque LILO est chargΘ, il affiche le mot `LILO'. Chaque lettre correspond
- α l'achΦvement d'une phase spΘcifique. Lorsque LILO ne peut pas dΘmarrer,
- les lettres dΘjα affichΘes montrent de faτon prΘcise α quel stade un problΦme
- est survenu.
-
-
- (rien) Aucune partie de LILO n'a ΘtΘ chargΘe. Ou LILO n'est pas du tout
- installΘ, ou la partition contenant le secteur d'amorτage de LILO n'a pas
- ΘtΘ initialisΘe.
-
- `L' error : : : Le ``premier niveau'' a ΘtΘ chargΘ et dΘmarrΘ mais le second
- niveau n'a pas pu Ωtre chargΘ (/boot/boot.b). Ceci laisse habituelle-
- ment supposer qu'on est en prΘsence d'un dΘfaut physique du support de
- donnΘes d'amorτage ou d'une incohΘrence dans la gΘomΘtrie du disque.
-
- `LI' Le second niveau de LILO a ΘtΘ chargΘ mais n'a pas pu Ωtre dΘmarrΘ.
- Cela a pu Ωtre provoquΘ par une incohΘrence dans la gΘomΘtrie du disque
- ou par le dΘplacement de /boot/boot.b sans rΘinstallation de LILO .
-
- `LIL' Le second niveau de LILO a ΘtΘ dΘmarrΘ mais n'a pas pu charger les
- donnΘes nΘcessaires (table de descripteurs etc.) depuis le fichier map. Ceci
- est typiquement provoquΘ par un dΘfaut physique du support de donnΘes
- d'amorτage ou par une incohΘrence dans la gΘomΘtrie du disque.
-
- `LIL ?' Le second niveau de LILO a ΘtΘ chargΘ α une adresse mΘmoire
- erronΘe. Ceci est typiquement provoquΘ par une incohΘrence subtile dans
- la gΘomΘtrie du disque ou par le dΘplacement de /boot/boot.b sans
- nouvelle installation de LILO .
-
- `LIL-' Les donnΘes dans le fichier map sont corrompues. Ceci est typique-
- ment provoquΘ par une incohΘrence dans la gΘomΘtrie du disque ou par le
- dΘplacement de /boot/boot.b sans nouvelle installation de LILO .
-
- `LILO' Toutes les parties de LILO ont ΘtΘ chargΘes avec succΦs.
-
-
- Les causes les plus courantes pour des incohΘrences dans la gΘomΘtrie ne
- sont pas des dΘfauts physiques ni des tables de partitions non valides mais
- des erreurs lors de l'installation de LILO :
-
-
- ~ non respect de la limite des 1024 cylindres (voir paragraphe suivant) ;
-
- ~ Θchec dans la tentative de dΘmarrer avec LILO α partir d'une partition
- logique.
-
-
- 4.8.2 La limite des 1024 cylindres
-
- Comme nous l'avons dΘjα rΘpΘtΘ plusieurs fois ( page 121), la totalitΘ du
- mΘcanisme de dΘmarrage de LILO , c'est-α-dire l'ensemble des donnΘes dont
- LILO a besoin pour dΘmarrer, doit Ωtre accessible avec les seules routines
- du BIOS. Nous avons dΘjα mentionnΘ quels secteurs du disque dur peuvent
- Ωtre considΘrΘs comme adΘquats (par la suite, nous parlerons simplement de
- secteurs admissibles).
-
- Quelles possibilitΘs peut-on envisager avec ces restrictions ? En fait un bon
- nombre si l'on considΦre que seul le mΘcanisme de dΘmarrage est concernΘ.
- Aucune rΦgle ne prescrit que celui-ci doit Ωtre situΘ sur la partition racine
- de Linux : il est mΩme possible, en cas de nΘcessitΘ absolue, (bien que cela
-
-
- *
- * 139
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- comporte certains risques) de transfΘrer les fichiers concernant le dΘmarrage
- sur les partitions d'autres systΦmes d'exploitation α condition que Linux ait
- un accΦs en lecture et en Θcriture α leurs systΦmes de fichiers.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Vous devez seulement vous garder d'installer le secteur d'amorτage de *
- * ||||
- | LILO sur une partition ΘtrangΦre car le systΦme de fichiers de celle-ci serait *
- * |||
- | *
- * |||
- | trΦs probablement dΘtΘriorΘ ! *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- ~ La solution la plus correcte consiste α crΘer, lors de l'installation de
- Linux, une partition primaire Linux dans les limites du secteur admissible
- et d'y loger les donnΘes de LILO (y compris le secteur d'amorτage de
- LILO ). Cette partition est actuellement, dans la majeure partie des cas,
- la partition racine de Linux. Depuis la version 6.0 de SuSE Linux, une
- partition (/boot) sΘparΘe est prΘvue pour le cas d'une installation avec
- YaST . Cette partition a seulement la taille nΘcessaire pour contenir les
- fichiers suivants :
-
- ~ boot.b, map, messages,
-
- ~ les noyaux Linux que LILO doit amorcer.
-
- Il suffit donc de quelques mΘga-octets. Le reste du systΦme ne subit plus
- aucune restriction concernant son emplacement sur le(s) disque(s) dur(s) :
- lorsque le noyau a commencΘ α tourner, il a un accΦs illimitΘ α tous les
- disques durs du systΦme.
-
-
- Mais que faire s'il n'y a plus de place pour une telle partition ? Si vous ne
- voulez pas ou ne pouvez pas repartitionner et s'il n'est pas non plus ques-
- tion d'envisager une mise α niveau (angl. upgrade) vers SCSI ou un BIOS
- moderne, il existe encore deux solutions de fortune :
-
-
- ~ Utiliser une disquette d'amorτage α la place de LILO sur le disque ou, si
- vous travaillez sous MS-DOS, amorcer Linux α l'aide de loadlin .
-
- ~ Placer tout ce qui constitue le mΘcanisme de dΘmarrage de LILO sur
- une partition non Linux situΘe dans les limites du secteur admissible et
- sur laquelle Linux peut Θcrire (par exemple une unitΘ de disque DOS
- FAT/VFAT). Il n'est naturellement pas possible d'y Θcrire aussi le secteur
- d'amorτage de LILO ! Il ne reste donc plus pour cela que le dΘbut d'une
- partition Θtendue sur le premier disque ~ avant le 1024Φme cylindre ~ ou
- le MBR. Supposons que la partition concernΘe soit montΘe sous /mnt.
- LILO doit Ωtre placΘ sur le MBR, par exemple /dev/hda et doit en plus
- amorcer DOS depuis /dev/hda1. La procΘdure se dΘroule ainsi :
-
- ~ Vous crΘez un nouveau rΘpertoire, par exemple /mnt/LINUX et vous
- y copiez les fichiers LILO que nous venons de mentionner depuis
- /boot : boot.b, map, messages ainsi que les chargeurs (chain-loader)
- pour les autres systΦmes d'exploitation (chain.b) et le noyau Linux
- que LILO doit amorcer.
-
- ~ Vous crΘez un /mnt/LINUX/lilo.cfg dans lequel tous les chemins
- d'accΦs pointent sur /mnt/LINUX (fichier 4.8.1 page ci-contre) :
-
-
- 140
- __________________________________________________________________________________________4.8.__ProblΦmes_avec_LILO_________*
- *______________________||||
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| # LILO Fichier de configuration RΘpertoire Θtranger |
- |||||||||# Start LILO global Section ||
- |||||||| boot=/dev/hda # Cible de l'installation |
- |||||||| backup=/mnt/LINUX/hda.xxxx # sauvegarde de l'ancier MBR |
- |||||||| |
- |||||||| install=/mnt/LINUX/boot.b # Naturellement LILO et |
- |||||||| map=/mnt/LINUX/map # fichier map dans /mnt/LINUX! |
- |||||||| |
- |||||||| message=/mnt/LINUX/message # optionnel |
- |||||||| prompt |
- |||||||| |
- |||||||| timeout=100 # Attente α l'invite: 10 s |
- |||||||| vga = normal # |
- |||||||| # End LILO global section |
- |||||||| |
- |||||||| # |
- |||||||| # Linux bootable partition config begins |
- |||||||| |
- |||||||| image = /mnt/LINUX/premier_noyau # par dΘfaut |
- |||||||| root = /dev/Votre_pΘriphΘrique_racine # partition |
- |||||||| |
- |||||||| # racine par ici! |
- |||||||| label = linux |
- |||||||| |
- |||||||| # Linux bootable partition config ends |
- |||||||| # |
- |||||||| |
- |||||||| # Sections de systΦme pour autres noyaux ici: |
- |||||||| # |
- |||||||| # Fin de Linux |
- |||||||| |
- |||||||| # DOS bootable partition config begins |
- |||||||| other = /dev/hda1 # UnitΘ de disque MSDOS |
- |||||||| |
- |||||||| label = dos |
- |||||||| loader = /mnt/LINUX/chain.b |
- |||||||| |
- |||||||| table = /dev/hda |
- |||||||| # DOS bootable partition config ends |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.8.1: lilo.cfg pour partition ΘtrangΦre
-
-
-
- ~ Vous installez LILO avec ce lilo.cfg :
-
- terre: # /sbin/lilo -C /mnt/LINUX/lilo.cfg
-
- LILO devrait ensuite fonctionner. Amorcez MS-DOS et protΘgez les
- fichiers LILO , autant que faire se peut, contre les accΦs en Θcriture.
- (Rappel : chacun de ces accΦs met LILO hors fonction !). Assignez
- au moins les attributs DOS systΦme et cachΘ α tous les fichiers dans
- X:\LINUX (X : Θtant l'unitΘ MS-DOS qui vient d'Ωtre montΘe sous
- /mnt).
-
-
- Pour terminer, nous tenons α attirer votre attention sur les deux HOWTO
- LILO.gz et Large-Disk.gz qui traitent ce sujet (/usr/doc/howto/en/
- mini/).
-
-
- 4.8.3 ProblΦmes d'amorτage particuliers avec le noyau α partir de 2.0
-
- Lors de l'amorτage avec LILO ~ que ce soit α partir d'une disquette ou d'un
- disque dur ~ il survient quelquefois des problΦmes aprΦs le chargement d'un
- gros noyau (par exemple le noyau d'installation SuSE ) :-(
-
- Bien qu'il soit possible de sΘlectionner un noyau α l'invite de LILO et bien
- que le noyau soit aussi chargΘ (certains points sont affichΘs), il se peut que le
-
-
- *
- * 141
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- dΘmarrage ne se fasse pas. Cela signifie qu'avant le message "uncompres-
- sing Linux" le systΦme se plante en rΘagissant de diverses maniΦres.
- Messages ou sympt⌠mes d'erreurs possibles :
-
- ~ Le systΦme amorce de nouveau
-
- ~ Le systΦme demeure inerte
-
- ~ "crc-error"
-
- ~ "no free space"
-
- ~ "Error 0x00"
-
- ~ "Error 0x01"
-
- ~ "incomplete literal tree"
-
- Ensuite, on accΦde encore partiellement α la disquette mais le systΦme ne
- bouge pas.
-
- La cause rΘside dans la combinaison d'un gros noyau, de LILO et d'un ma-
- tΘriel dΘficient. Ceci concerne environ 1 % des machines.
-
- Nous supposons qu'un BIOS dΘfectueux a des difficultΘs α accΘder rapide-
- ment α la mΘmoire.
-
- Ce problΦme ne survient pas si
-
- ~ Linux a ΘtΘ amorcΘ avec loadlin (paragraphe 4.9 page suivante),
-
- ~ le noyau a ΘtΘ copiΘ sur une disquette par exemple avec
- terre: # dd if=/boot/vmlinuz of=/dev/fd0
-
- et s'il est chargΘ directement α partir de celle-ci
-
- ~ un plus petit noyau qui a ΘtΘ crΘΘ avec
- terre: # make zImage
-
- est amorcΘ avec LILO .
-
- Les configurations de BIOS suivantes ont Θgalement pu amorcer sans pro-
- blΦme :
-
- ~ Mettre hors fonction (disable ) ``Internal Cache''
-
- ~ DRAM Precharge Wait State sur 1 et
-
- ~ DRAM Wait Burst Timing auf 0x3333
-
- Solution
-
- Tout d'abord, il est nΘcessaire qu'un systΦme puisse Ωtre installΘ. Si vous
- ne pouvez pas amorcer directement avec loadlin (ou setup.exe ) vous devriez
- utiliser pour l'installation une vieille disquette d'amorτage 1.2.13. Si vous
- n'en avez pas α votre disposition, modifiez les paramΦtres du BIOS.
-
- AprΦs une installation terminΘe avec succΦs, la question se pose de savoir
- comment amorcer le systΦme. On amorce d'abord α partir du mΩme support
- que pour l'installation. Avec loadlin α partir de la partition DOS, il n'y a au-
- cun problΦme. Avec une disquette d'amorτage, spΘcifiez comme paramΦtre :
- load_ramdisk=0 root=/dev/<partition_racine>
-
- <partition racine> est ici la partition racine, par exemple hda1.
-
-
-
- 142
- ______________________________________________4.9.__Construire_un_mΘcanisme_d'amorτage_avec_loadlin_________________________*
- *______________________
-
-
-
- 4.9 Construire un mΘcanisme d'amorτage avec loadlin
-
- Nous allons maintenant, avec loadlin , vous prΘsenter une autre mΘthode
- d'amorτage de SuSE Linux. loadlin est un programme DOS capable de dΘ-
- marrer un noyau Linux stockΘ dans un rΘpertoire DOS. loadlin s'intΦgre har-
- monieusement dans un environnement DOS/Windows 9x et peut Ωtre aisΘ-
- ment lancΘ α l'aide du gestionnaire d'amorτage de Windows. Aucune entrΘe
- n'Θtant faite dans le + MBR, Windows ne voit de Linux qu'une ou plusieurs
- partitions avec des identificateurs (angl. ID) qui lui sont inconnus. Le risque
- d'effets secondaires indΘsirables dus α la prΘsence de Linux sur votre ma-
- chine devient ainsi minimal. La procΘdure dΘcrite ici fonctionne aussi bien
- avec Windows 95 qu'avec Windows 98. Les fichiers de configuration qui vous
- sont prΘsentΘs ont ΘtΘ dΘveloppΘs sous Windows 95, c'est pourquoi il ne sera
- question ici que de Windows 95.
-
- Si vous voulez utiliser loadlin pour lancer Linux, vous devez prΘparer le
- chemin. Vous devez aussi, en fonction des caractΘristiques de votre systΦme,
- modifier certains fichiers de dΘmarrage.
-
- Vous pouvez, en principe, activer loadlin de deux maniΦres : en choisissant,
- lors du dΘmarrage du systΦme, entre plusieurs configurations dans le menu de
- dΘmarrage ou en activant loadlin α partir du systΦme en cours d'exΘcution et
- en passant α Linux.
-
- Ces deux mΘthodes ont leurs avantages et leurs inconvΘnients :
-
-
- ~ Le menu de dΘmarrage vous Θvite de faire un dΘtour par un autre systΦme
- d'exploitation afin de pouvoir lancer Linux.
-
- ~ Dans un menu de dΘmarrage, vous pouvez aussi inclure d'autres configu-
- rations et construire ainsi un mΘcanisme de dΘmarrage universel.
-
- ~ Vous devez toutefois modifier les fichiers de dΘmarrage pour crΘer un
- menu de dΘmarrage ; pour cela, il est parfois nΘcessaire de faire quelques
- essais. Vous pouvez Θventuellement trouver quelque chose dans les fi-
- chiers d'aide DOS en tapant help menu .
-
- ~ └ l'invite du DOS, le passage α Linux est trΦs facile.
-
- ~ Sous Windows 95, il est possible d'intΘgrer harmonieusement le mΘca-
- nisme de dΘmarrage de Linux dans l'interface graphique. Un double clic
- sur une ic⌠ne vous fait passer sous Linux. Mais un menu de dΘmarrage
- est Θgalement possible sous Windows 95 (Windows 95 inclut DOS 7.0).
-
-
- Recommandation
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||
- |||||||| || |
- |||||||| Utilisez, si possible, un menu de dΘmarrage si vous voulez lancer Linux || |
- |||||||| directement aprΦs l'allumage de la machine. La mΘthode de l'invite du || |
- |||||||| || |
- |||||||| DOS ou du double clic peut aussi Ωtre utilisΘe en supplΘment si vous voulez || |
- |||||||| passer de DOS/Windows 95 α Linux. || |
- |||||||| || |
- |||||||| Il y aurait beaucoup α dire sur les menus de dΘmarrage et la configuration || |
- |||||||| de Windows 95 et vous comprendrez que nous ne pouvons traiter ici que || |
- |||||||| || |
- |||||||| les grandes lignes de ces sujets. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- *
- * 143
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 4.9.1 Fichiers indispensables pour loadlin
- Voici ce que vous devez toujours faire (sous DOS, Windows 3.x et Win-
-
- dowx 95) :
-
- 1. Vous avez probablement dΘjα installΘ loadlin (voir paragraphe 2.5.4
- page 52). Si ce n'est pas le cas, vous devez d'abord l'installer α partir du
- CD 1 via setup .
-
- 2. Passez (sous MS-DOS) au dossier c :\loadlin . Il s'y trouve un fi-
- chier linux.par . CrΘez, α l'aide d'un Θditeur, un fichier du nom de
- startlin.bat . (ou d'un autre nom qui vous convient). ╔crivez dans ce
- fichier une ligne semblable par exemple α celle du fichier 4.9.1.
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | c:\loadlin\loadlin @c:\loadlin\linux.par *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 4.9.1: Exemple d'un fichier batch pour le dΘmarrage de Linux
-
-
- ╔ditez maintenant, dans le fichier linux.par, la ligne suivante de la
- mΩme maniΦre que dans le fichier 4.9.2
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | c:\loadlin\zimage # la premiΦre valeur doit Ωtre *
- * |
- | *
- * |
- | # le nom de fichier du noyau Linux *
- * |
- | *
- * |
- | initrd=c:\loadlin\initrd *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | root=/dev/xxx # le pΘripherique sera montΘ *
- * |
- | *
- * |
- | # comme systΦme de fichiers racine (root) *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | ro # monte root en lecture seule (read only) *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 4.9.2: Exemple d'un fichier de paramΦtres pour le dΘmarrage de Linux
-
-
- └ la place de xxx , vous entrerez le nom du pΘriphΘrique de votre parti-
- tion racine (vous aviez dΘjα notΘ ce nom par Θcrit au paragraphe 2.10.2
- page 77). Vous n'avez besoin de l'entrΘe initrd que si vous devez par
- exemple charger en plus le support SCSI directement lors de l'amorτage
- (au sujet du concept du disque virtuel initial (angl. initial ramdisk), voir
- le paragraphe 16.2 page 424). Avec le fichier startlin.bat, vous pou-
- vez α tout moment lancer Linux α l'invite du DOS. Le fichier linux.par
- est utilisΘ aussi bien par startlin.bat que par config.sys et contient
- tous les paramΦtres indispensables au lancement de Linux. Lorsque vous
- serez familiarisΘ avec Linux, vous pourrez ajouter et/ou remplacer des pa-
- ramΦtres dans linux.par. Lorsque vous aurez plus tard construit votre
- propre noyau, vous le copierez α partir du systΦme de fichiers Linux vers
- c :\loadlin\zimage et c'est dΘsormais ce noyau qui sera lancΘ. En cas
- de besoin, vous devrez aussi y placer un initrd nouvellement gΘnΘrΘ.
-
-
- 4.9.2 CrΘation de menus de dΘmarrage
-
- Voici comment procΘder pour crΘer un menu de dΘmarrage sous DOS ou
- Windows 3.x :
-
-
- 144
- ______________________________________________4.9.__Construire_un_mΘcanisme_d'amorτage_avec_loadlin_________________________*
- *______________________
-
-
-
- 1. Vous devez tout d'abord dΘfinir un menu de dΘmarrage dans le fichier
- c :\config.sys . Pour cela, faites des entrΘes analogues α celles du
- fichier 4.9.3.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| [Menu] |
- |||||||| menuitem=Win, DΘmarrer Windows ... |
- |||||||| |
- |||||||| menuitem=DOS, DΘmarrer MS-DOS ... |
- |||||||| menuitem=Linux, DΘmarrer Linux ... |
- |||||||| |
- |||||||| menucolor=15,1 |
- |||||||| menudefault=Win,5 |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.9.3: Exemple pour config.sys (1Φre partie) pour le lancement de
- Linux
-
-
- Sous le label [Menu] , vous dΘfinirez les entrΘes du menu de dΘmarrage
- ainsi que sa couleur et vous prΘciserez au bout de combien de secondes
- quelle option du menu devra Ωtre automatiquement activΘe.
-
- 2. Plus bas, vous ajouterez les labels [Common] , [Win] , [DOS] et [Linux] .
- Pour Common, vous Θcrirez les entrΘes qui devront toujours Ωtre valables
- et pour les autres labels, les entrΘes qui ne seront valables que pour une
- option prΘcise. Utilisez pour cela les lignes qui se trouvent dans votre
- config.sys|actuel. Le fichier 4.9.4 vous montre un exemple. |
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| [Common] |
- |||||||| device=c:\dos\himem.sys /testmem:off |
- |||||||| |
- |||||||| device=c:\dos\emm386.exe noems |
- |||||||| dos=high,umb |
- |||||||| |
- |||||||| files=30 |
- |||||||| buffers=10 |
- |||||||| |
- |||||||| shell=c:\dos\command.com |
- |||||||| |
- |||||||| [Win] |
- |||||||| |
- |||||||| devicehigh=c:\dos\dblspace.sys /move |
- |||||||| devicehigh=c:\cd\slcd.sys /D:SONY_000 /B:340 /M:P /V /C |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| [DOS] |
- |||||||| |
- |||||||| devicehigh=c:\dos\dblspace.sys /move |
- |||||||| devicehigh=c:\cd\slcd.sys /D:SONY_000 /B:340 /M:P /V /C |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| [Linux] |
- |||||||| |
- |||||||| shell=c:\loadlin\loadlin.exe @c:\loadlin\linux.par |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| [Common] |
- |||||||| rem Reste vide |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.9.4: Exemple pour config.sys (2Φme partie) pour le lancement de
- Linux
-
-
- Stockez ensuite le fichier en mΘmoire.
-
- 3. Ouvrez maintenant le fichier c :\autoexec.bat . Dans ce fichier, vous
- devez Θcrire les mΩmes labels et leur attribuer des entrΘes mais la notation
-
-
- *
- * 145
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- est quelque peu diffΘrente. Le label qui a ΘtΘ choisi dans le menu de
- | dΘmarrage est inclus dans la variable %config%. ╔crivez quelque chose *
- * |
- | qui sera peut-Ωtre similaire au contenu du fichier 4.9.5. *
- * |
- | *
- * |
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | @echo off *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | rem EntrΘes pour toutes les configurations *
- * |
- | switches= /f *
- * |
- | *
- * |
- | set comspec=c:\dos\command.com *
- * |
- | prompt $p$g *
- * |
- | *
- * |
- | loadhigh c:\dos\keyb gr,,c:\dos\keyboard.sys *
- * |
- | loadhigh c:\dos\doskey *
- * |
- | *
- * |
- | set temp=c:\temp *
- * |
- | loadhigh c:\dos\mscdex.exe /D:SONY_000 /E /V /L:H *
- * |
- | *
- * |
- | c:\logimaus\mouse.exe *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | goto %config% *
- * |
- | *
- * |
- | :Win *
- * |
- | *
- * |
- | c:\dos\smartdrv.exe a- b- c+ 2048 1024 *
- * |
- | path c:\windows;c:\dos;c:\util; *
- * |
- | *
- * |
- | win *
- * |
- | c:\dos\smartdrv /C *
- * |
- | *
- * |
- | goto ende *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | :DOS *
- * |
- | path c:\dos;c:\util; *
- * |
- | *
- * |
- | goto ende *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | :ende *
- * |
- | echo * Au revoir * *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 4.9.5: Exemple pour autoexec.bat pour le lancement de Linux
-
-
-
- 4. Si vous amorcez maintenant votre machine, le menu de dΘmarrage ap-
- paraεt et vous avez 5 secondes pour sΘlectionner une entrΘe. Au bout
- de 5 secondes, Windows dΘmarrera automatiquement. Si vous choisissez
- `Linux', Linux dΘmarre et attend votre login.
-
-
- 4.9.3 DΘmarrage α partir de Windows
-
- ProcΘdez ainsi afin de crΘer une ic⌠ne de dΘmarrage qui vous servira α amor-
- cer Linux α partir d'un systΦme Windows 95 en cours d'exΘcution.
-
-
- 1. Cliquez dans le dossier c :\loadlin , marquez le fichier startlin.bat
- et sΘlectionnez `Copier' dans le menu `╔dition'.
-
- 2. Passez maintenant dans un dossier ou sur un bureau, selon l'emplacement
- que vous avez prΘvu pour votre ic⌠ne Linux. pressez le bouton droit de la
- souris et sΘlectionnez `CrΘer un lien'.
-
- 3. Marquez le lien qui vient d'Ωtre ajoutΘ, pressez le bouton droit de la sou-
- ris et sΘlectionnez `CrΘer un lien'. Passez au registre `Programme',
-
-
- 146
- ______________________________________________4.9.__Construire_un_mΘcanisme_d'amorτage_avec_loadlin_________________________*
- *______________________
-
-
-
- cliquez en bas sur le bouton `╔tendue'. Marquez d'une croix, dans le
- masque, le champ `Mode MS-DOS'. Validez avec `OK'.
-
- 4. └ l'aide du bouton `Autre symbole', vous pouvez choisir une belle
- ic⌠ne et donner au lien un nom adΘquat. Vous avez maintenant terminΘ !
-
- 5. Un double clic sur le nouveau symbole fait apparaεtre un masque qui
- confirme que Windows 95 s'efforce de passer en mode MS-DOS. Si ce
- masque vous Θnerve : dΘsactivez-le dans les propriΘtΘs du lien.
-
-
- 4.9.4 Le menu de dΘmarrage Windows
-
- Vous procΘderez ainsi pour crΘer un menu de dΘmarrage pour Windows 95 :
-
- 1. Vous devez tout d'abord Θditer le fichier c :\msdos.sys . Pour cela vous
- le rendrez visible au moyen de
-
- C :> attrib -R -S -H c :\msdos.sys
-
- C'est un fichier texte auquel vous devrez ajouter quelques lignes pour
- activer le menu de dΘmarrage propre α Windows 95. Sous le label
- [Options] , cela devrait avoir plus ou moins l'aspect du fichier 4.9.6.
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| [Options] |
- |||||||| BootGUI=0 |
- |||||||| |
- |||||||| BootDelay=0 |
- |||||||| BootMenu=0 |
- |||||||| |
- |||||||| Logo=0 |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.9.6: msdos.sys pour le lancement de Linux
-
-
- Le paramΦtre Logo=0 est optionnel et empΩche Windows 95 de passer,
- avant l'amorτage, en mode graphique. L'amorτage se fait plus rapidement
- et vous aurez moins d'ennuis si vous voulez utiliser plus tard, sous Linux,
- l'Θmulateur DOS.
-
- Le paramΦtre BootGUI=0 amΦne Windows 95 α passer directement en
- mode DOS. AprΦs avoir ΘditΘ les fichiers, vous remettrez les attributs dans
- leur Θtat d'origine. Pour que Windows dΘmarre, l'entrΘe
-
- C :> win
-
- doit Ωtre faite α l'invite du DOS. Mais c'est ce que fait dΘjα notre fichier
- exemple c :\autoexec.bat si vous avez choisi Win95 dans le menu.
-
- 2. Vous devrez ensuite dΘfinir votre propre menu de dΘmarrage dans le fi-
- chier c :\config.sys . Pour cela, vous pouvez mettre, par exemple au
- dΘbut du fichier, le contenu du fichier 4.9.7.
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| [Menu] |
- |||||||| menuitem=Win95, dΘmarrer Windows 95 ... |
- |||||||| |
- |||||||| menuitem=DOS, dΘmarrer MS-DOS ... |
- |||||||| menuitem=Linux, dΘmarrer Linux ... |
- |||||||| |
- |||||||| menudefault=Win95,5 |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.9.7: Exemple pour config.sys (1Φre partie) pour le lancement de
- Linux sous Windows 95
-
-
- *
- * 147
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Sous le label [Menu] , vous dΘfinirez les entrΘes du menu de dΘmarrage et
- vous prΘciserez au bout de combien de secondes quelle option du menu
- devra Ωtre automatiquement activΘe.
-
- 3. Plus loin, en bas, se trouvent les labels [Win95] , [DOS] , [Linux] et
- [Common] . Pour [Common] , vous Θcrirez les entrΘes qui devront toujours
- Ωtre valables (sous Windows 95 elles sont peu nombreuses). Pour les
- autres labels, les entrΘes qui ne sont valables que pour une option prΘcise
- du menu de dΘmarrage. Utilisez pour cela les lignes qui se trouvent dans
- votre config.sys actuel. L'exemple donnΘ dans le fichier 4.9.8 est une
- simple suggestion.
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | [Win95] *
- * |
- | dos=high,umb *
- * |
- | *
- * |
- | device=c:\windows\himem.sys /testmem:off *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | [DOS] device=c:\plugplay\drivers\dos\dwcfgmg.sys *
- * |
- | dos=high,umb *
- * |
- | *
- * |
- | device=c:\windows\himem.sys /testmem:off *
- * |
- | device=c:\windows\emm386.exe noems I=B000-B7FF *
- * |
- | *
- * |
- | devicehigh=c:\cdrom\torisan.sys /D:TSYCD3 /P:SM *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | [Linux] *
- * |
- | shell=c:\loadlin\loadlin.exe @c:\loadlin\linux.par *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | [Common] *
- * |
- | accdate=C+ D+ H+ *
- * |
- | *
- * |
- | switches= /F buffers=20 *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 4.9.8: Exemple pour config.sys (2Φme partie) pour le lancement de
- Linux sous Windows 95
-
-
- Sauvegardez ensuite le fichier.
-
- 4. └ prΘsent, ouvrez le fichier c :\autoexec.bat . Dans ce fichier, vous
- devez Θcrire les mΩmes labels et attribuer des entrΘes α ces labels. La
- notation est maintenant quelque peu diffΘrente. Le label qui a ΘtΘ choisi
- dans le menu de dΘmarrage est inclus dans la variable %config%. Ecrivez
- quelque chose qui sera peut-Ωtre similaire au contenu du fichier 4.9.5
- page 146.
-
- 5. Si vous amorcez maintenant votre machine, vous verrez apparaεtre votre
- propre menu de dΘmarrage. Vous aurez 5 secondes pour faire votre choix.
- Ensuite Windows 95 dΘmarrera automatiquement. Si vous sΘlectionnez
- `Linux', Linux dΘmarre et attend votre login.
-
-
-
- 148
- ______________________________________________4.9.__Construire_un_mΘcanisme_d'amorτage_avec_loadlin_________________________*
- *______________________
-
- |||||||| |
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| @echo off |
- |||||||| loadhigh keyb gr,,c:\windows\command\keyboard.sys |
- |||||||| |
- |||||||| goto %config% |
- |||||||| |
- |||||||| :Win95 |
- |||||||| |
- |||||||| win |
- |||||||| goto ende |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| :DOS |
- |||||||| |
- |||||||| path c:.;d:.;c:\windows\command;c:\util; |
- |||||||| loadhigh c:\windows\command\mscdex.exe /D:TSYCD3 /L:x |
- |||||||| |
- |||||||| loadhigh c:\windows\command\doskey |
- |||||||| c:\windows\command\mouse.exe |
- |||||||| |
- |||||||| goto ende |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| :ende |
- |||||||| echo * Et maintenant? * |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 4.9.9: Exemple pour autoexec.bat pour le lancement de Linux sous
- Windows 95
-
- *
- * 149
- 4. Amorτage et gestionnaires_d'amorτage___________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- 150
-
- TroisiΦme partie
-
-
- Configuration du rΘseau
-
-
- 151
-
-
- Chapitre 5
- En rΘseau avec Linux
-
-
-
- Remarques prΘliminaires sur les connexions rΘseau
-
-
- └ notre Θpoque qui est l'Φre de la communication, le nombre de machines in-
- terconnectΘes s'est α ce point accru qu'il est de plus en plus rare de rencontrer
- un ordinateur isolΘ qui ne soit pas, au moins temporairement, reliΘ α un rΘ-
- seau. VΘritable enfant d'Internet, Linux remplit toutes les conditions requises
- pour jouer un r⌠le dans le domaine de la communication et fournit tous les
- outils nΘcessaires α une intΘgration dans des rΘseaux de diverses structures.
-
- Dans ce chapitre, nous allons vous donner un aperτu de toutes les opΘrations
- α effectuer pour l'Θtablissement et le maintien d'une connexion rΘseau. Nous
- aborderons la question des fichiers centraux de configuration et nous vous
- prΘsenterons les outils essentiels.
-
- Nous allons d'abord vous montrer comment intΘgrer une machine Linux dans
- un + LAN dΘjα existant et comment mettre en place un petit + rΘseau consti-
- tuΘ de machines Linux. Nous parlerons ensuite de la connexion par modem
- α d'autres machines. Il vous sera expliquΘ comment Θtablir une connexion
- Internet via PPP. Un paragraphe assez long est consacrΘ α la configuration
- ISDN1 . Nous parlerons aussi de la configuration du systΦme de mails et de
- news et pour conclure, nous vous prΘsenterons un systΦme de fax sous Linux.
-
- La quasi-totalitΘ de la configuration rΘseau peut Ωtre effectuΘe avec YaST
- (voir paragraphe 3.6 page 100 et paragraphe 17.6 page 451). Mais comme la
- configuration d'un rΘseau peut devenir trΦs complexe, nous dΘcrirons aussi
- dans ce chapitre les mΘcanismes de base ainsi que les fichiers qui jouent un
- r⌠le essentiel dans la configuration du rΘseau.
- Et maintenant bon voisinage ~ la connexion au LAN
-
-
- Il n'est absolument pas problΘmatique d'intΘgrer une machine Linux dans un
- LAN constituΘ de machines Unix parmi lesquelles il peut bien s√r aussi se
- trouver d'autres machines Linux. Il y a bien quelques conditions (peu nom-
- breuses) α remplir mais elles ne reprΘsentent pas une restriction fondamentale
- α l'utilisation de Linux dans un environnement rΘseau.
-
- 1 ____________________________________________________
- N.d.l.T : dans le monde francophone RNIS.
-
-
- *
- * 153
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Conditions et travaux prΘalables
- Linux supporte maintenant une palette trΦs variΘe de cartes rΘseau ~ Ethernet,
-
- Arcnet, TokenRing ~ et connaεt presque tous les protocoles rΘseau courants
- ~ TCP/IP, IPX, AppleTalk. Une description de toutes les configurations thΘo-
- riquement possibles dΘpasserait de loin le cadre de ce chapitre. Nous traite-
- rons donc le cas normal de l'intΘgration dans un rΘseau TCP/IP d'une ma-
- chine Linux dotΘe d'une carte Ethernet. Vous trouverez les derniΦres infor-
- mations concernant d'autres rΘseaux dans le rΘpertoire /usr/src/linux/
- Documentation des sources du noyau. La fonction d'aide vous fournit en
- outre, lors de la configuration du noyau, de prΘcieuses informations complΘ-
- mentaires
-
- Les conditions suivantes doivent Ωtre remplies :
-
- ~ La machine doit disposer d'une carte rΘseau supportΘe. Vous pourrez voir
- que la carte a ΘtΘ reconnue correctement si la sortie de la commande
- terre:~ # /sbin/ifconfig
-
- contient une ligne commenτant par eth0 : .
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | *
- * |||
- | Si le noyau utilise un module pour le support de la carte rΘseau ~ *
- * |||
- | c'est ainsi que les noyaux SuSE vous sont fournis de faτon standard *
- * |||
- | *
- * |||
- | ~, le nom du module doit Ωtre inscrit sous forme d'alias dans le fichier *
- * |||
- | /etc/modules.conf. Pour votre permiΦre carte par exemple dans ce *
- * |||
- | *
- * |||
- | style : *
- * |||
- | *
- * |||
- | *
- * |||
- | alias eth0 tulip *
- * |||
- | *
- * |||
- | *
- * |||
- | Ceci aura lieu automatiquement si le support pour la carte rΘseau a ΘtΘ *
- * |||
- | *
- * |||
- | chargΘ sous Linuxrc durant la premiΦre installation. Par la suite, cette *
- * |||
- | procΘdure pourra Ωtre effectuΘe α partir de YaST (voir paragraphe 3.6.1 *
- * |||
- | *
- * |||
- | page 100). *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Ces conditions Θtant remplies, nous allons maintenant, avant de passer α la
- configuration du rΘseau, vous donner une explication succincte des termes
- employΘs dans le tableau 5.1 page 156.
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- Nom de ma- Nom d'h⌠te que la machine doit avoir dans le rΘseau,
- chine par exemple terre . Ce nom ne doit pas comporter
- plus de huit caractΦres et ne doit pas avoir dΘjα ΘtΘ
- attribuΘ dans le rΘseau local.
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- Tab. 5.1: Continuer α la page suivante...
-
-
-
- 154
- ______________________________________________________________________________________________5.__En_rΘseau_avec_Linux_________*
- *___________________
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
-
- Nom de do- Nom du domaine auquel doit appartenir la machine.
- maine Les domaines servent α la structuration de grands rΘ-
- seaux. On accΦde α une machine en spΘcifiant son
- nom de domaine pleinement qualifiΘ (angl. fully qua-
- lified domain name (FQDN)). Celui-ci comprend le
- nom de la machine, le nom du domaine et le nom du
- domaine de premier niveau (angl. top-level domain).
- Ainsi, par exemple, terre.cosmos.univers est la
- machine terre dans le domaine cosmos.univers .
- Le domaine de premier niveau est constituΘ de quatre
- lettres au maximum. L'exemple pour un nom de do-
- maine pleinement qualifiΘ est Nom de machine.Nom
- de domaine.Domaine de premier niveau.
- Adresse IP L'adresse de la machine dans le rΘseau. Toute ma-
- chine en rΘseau possΦde pour chaque interface rΘseau
- (par exemple carte rΘseau ou carte ISDN) au moins
- une adresse qui ne prΘsente aucune ambigu∩tΘ dans le
- rΘseau. Selon la norme standard actuellement en vi-
- gueur, cette adresse est constituΘe par une sΘquence
- de quatre octets sΘparΘs normalement par des points ~
- par exemple 192.168.0.20 .
- En choisissant des adresses IP, vous devez avoir prΘ-
- sent α l'esprit que le rΘseau local devra peut-Ωtre un
- jour Ωtre connectΘ α Internet. En prΘvision de cette
- ΘventualitΘ, nous vous conseillons d'utiliser dΦs le dΘ-
- part des adresses IP enregistrΘes.
- Pour un rΘseau purement privΘ, le document de travail
- RFC 1597 prΘvoit trois zones d'adresses qui garan-
- tissent que mΩme dans le cas o∙ une connexion In-
- ternet serait Θtablie par inadvertance il ne surviendra
- aucun problΦme car elles ne seront pas routΘes entre
- les systΦmes Internet. Ces zones d'adresses sont :
-
- 10.0.0.0 ) 10.255.255.255 (Class A)
- 172.16.0.0 ) 172.31.255.255 (Class B)
- 192.168.0.0 ) 192.168.255.255 (Class C)
-
-
- Certaines adresses IP ne sont pas destinΘes α Ωtre at-
- tribuΘes α des machines. Elles ont des fonctions spΘ-
- ciales comme par exemple 192.168.0.0 qui est prΘ-
- vue pour le rΘseau lui-mΩme et 192.168.0.255 qui
- est l'adresse de diffusion (angl. broadcast address) α
- utiliser pour le rΘseau.
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 5.1: Continuer α la page suivante...
-
-
-
- *
- *155
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
-
- Adresse de pas- Si vous avez dans votre rΘseau une machine faisant
- serelle office de passerelle (angl. gateway), c'est-α-dire une
- machine reliΘe α plus d'un rΘseau et qui se charge de la
- transmission de paquets dans le rΘseau Θtranger, vous
- pouvez indiquer son adresse lors de votre configura-
- tion rΘseau.
- Masque rΘseau └ l'aide du masque rΘseau (angl. netmask), on
- dΘtermine dans quel rΘseau on pourra trouver une
- adresse donnΘe. L'adresse IP de l'h⌠te est reliΘe au
- masque rΘseau par un ET logique ce qui provoque
- la suppression de la partie h⌠te de l'adresse, de telle
- sorte qu'il ne subsiste plus que l'adresse du rΘseau.
- 255.255.255.0 par exemple est un masque rΘseau
- typique.
- Adresse du ser- Les serveurs de noms mettent α disposition le ser-
- veur de noms vice DNS, (angl. Domain Name Service) par lequel
- les noms de machines sont convertis en adresses IP.
- Ainsi, par exemple, on associe α la machine terre
- l'adresse IP 192.168.0.20 .
- Si vous avez accΦs par le rΘseau α un serveur de noms
- que vous souhaitez utiliser, vous devez spΘcifier son
- adresse lors de la configuration de votre rΘseau.
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- Tab. 5.1: ParamΦtres pour la configuration du rΘseau
- 5.1 Configuration α l'aide de YaST
-
- Vous pouvez maintenant effectuer la configuration des logiciels rΘseau avec
- YaST . Tenez compte, pour cette procΘdure, des points mentionnΘs au para-
- graphe 25 page 154.
-
- 1. Connectez-vous en tant qu'utilisateur `root'.
-
- 2. Lancez YaST et passez au menu `Administration du systΦme',
- `Configuration de base du rΘseau'.
-
- 3. Choisissez un `numΘro' disponible, par exemple 0 .
-
- 4. Choisissez,_ comme pΘriphΘrique, `Ethernet' en appuyant sur la
- touche |F___|5et quittez le masque en activant le bouton `Continuer'.
-
- 5. Appuyez sur la touche |F___|_6(`Adresse IP') et spΘcifiez l'adresse IP de
- la machine, par exemple 192.168.0.20 . Ensuite, vous devrez spΘcifier
- le masque rΘseau. Pour un rΘseau de classe C (jusqu'α 254 machines dans
- un sous-rΘseau) il s'agit normalement de 255.255.255.0 . S'il n'y a pas
- de machine passerelle dans le rΘseau, il n'y aura rien α spΘcifier ici ; voir
- la figure 5.1 page suivante.
-
- 6. Quittez le masque en activant le bouton `Continuer'.
-
- 7. Activez le pΘriphΘrique rΘseau avec |F___|_4.
-
-
- 156
- ____________________________________________________________________________5.1.__Configuration_α_l'aide_de_YaST___________*
- *_______________________
-
- Fig. 5.1: Configuration rΘseau avec YaST
-
-
-
- 8. En appuyant sur |_____|F10, vous pouvez sauvegarder la configuration. Avec
- ||______|╔chap, vous pouvez quitter le masque sans faire enregistrer les modifica-
-
- tions.
-
- 9. Dans le menu `Changer les noms des machines', vous pouvez
- donner un nom α votre machine ou changer un nom de machine dΘjα
- existant. Dans le masque du menu, il sera Θgalement spΘcifiΘ le nom du
- domaine auquel devra appartenir la machine.
-
- 10. Sous l'option `Configurer les services rΘseau', vous pouvez dΘ-
- terminer si le dΘmon inetd , le programme portmap et le serveur NFS
- doivent Ωtre lancΘs. Vous pouvez aussi dΘfinir le nom de machine et le
- nom de domaine qui devront figurer dans la ligne ``From'' lors du postage
- d'articles USENET.
-
- ~ Le dΘmon inetd est nΘcessaire pour dΘmarrer en cas de nΘcessitΘ cer-
- tains services rΘseau (par exemple telnet, finger, ftp etc.). inetd de-
- vrait toujours Ωtre lancΘ au moment du dΘmarrage du systΦme, si-
- non de nombreux services ne seront pas disponibles. Si votre systΦme
- est exposΘ α certains risques, observez soigneusement les instructions
- concernant la sΘcuritΘ au paragraphe 18.2.2 page 475 .
-
- ~ Le portmapper portmap doit toujours Ωtre lancΘ lors du dΘmarrage de
- votre systΦme si votre machine doit faire office de serveur NFS ou si
- NIS doit Ωtre utilisΘ. Si vous avez dΘcidΘ de lancer le portmapper, il
- vous sera ensuite demandΘ si le serveur NFS doit aussi Ωtre dΘmarrΘ.
-
- 11. Dans le menu `Configuration du serveur de noms', vous pouvez
- configurer l'accΦs α un ou plusieurs serveurs de noms. Il est possible de
- spΘcifier jusqu'α trois adresses IP sΘparΘes par des espaces.
-
- 12. L'option du menu `Configurer sendmail' vous permet de procΘder α
- la configuration du paquetage sendmail . Vous trouverez une description
- dΘtaillΘe de la configuration de sendmail au paragraphe 6.8 page 205.
-
- En plus de tout cela, vous pouvez aussi entrer un grand nombre d'autres para-
- mΦtres directement dans le fichier central de configuration /etc/rc.config.
- Ici aussi vous serez assistΘ par YaST (voir paragraphe 17.6 page 451).
-
-
- *
- * 157
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Votre configuration rΘseau est ainsi terminΘe. YaST lance SuSEconfig et fait
- enregistrer toutes vos spΘcifications dans les fichiers correspondants (voir
- paragraphe 5.2). Pour que les paramΦtres soient pris en compte, vous devrez
- reconfigurer les programmes concernΘs et relancer les dΘmons nΘcessaires.
- Vous pouvez le faire en tapant la commande
-
- terre:~ # rcnetwork restart
-
- (voir aussi chapitre 17 page 445).
-
-
- 5.2 Configuration manuelle du rΘseau ~ o∙ trouver quoi ?
-
- La configuration manuelle des logiciels rΘseau devrait toujours Ωtre considΘ-
- rΘe comme un pis-aller. Il est prΘfΘrable d'utiliser YaST . Mais comme YaST
- ne couvre pas la totalitΘ des logiciels rΘseau, il peut s'avΘrer nΘcessaire, dans
- certains cas, de fignoler le travail α la main.
-
-
- 5.2.1 Fichiers de configuration
-
- Ce paragraphe donne une vue d'ensemble des fichiers de configuration rΘseau
- et dΘcrit leur fonction ainsi que le format utilisΘ.
-
- /etc/rc.config
- C'est dans ce fichier central de configuration (voir paragraphe 17.5
- page 450) que l'on procΦde α la plus grande partie de la configuration
- rΘseau. Si des modifications sont effectuΘes α l'aide de YaST ou si vous
- lancez SuSEconfig aprΦs avoir modifiΘ manuellement ce fichier, les en-
- trΘes qui ont ΘtΘ faites serviront α gΘnΘrer automatiquement la plupart
- des fichiers ΘnumΘrΘs ci-dessous. MΩme les scripts de dΘmarrage sont
- configurΘs au moyen des paramΦtres contenus dans ce fichier.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Si vous modifiez ce fichier α la main, vous devez toujours ensuite invoquer *
- * ||||
- | SuSEconfig afin que la configuration modifiΘe soit enregistrΘe automati- *
- * |||
- | *
- * |||
- | quement dans les fichiers appropriΘs. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- /etc/hosts
- C'est dans ce fichier (voir fichier 5.2.1 page ci-contre) que les adresses IP
- sont associΘes aux noms de machines. S'il n'est pas utilisΘ de serveur de
- noms, toutes les machines avec lesquelles une liaison IP doit Ωtre Θtablie
- devront Ωtre mentionnΘes ici. Pour chaque machine, il sera insΘrΘ dans
- le fichier une ligne constituΘe par l'adresse IP, le nom d'h⌠te pleinement
- qualifiΘ et le nom de la machine, par exemple terre . L'adresse IP doit
- se trouver en dΘbut de ligne et les entrΘes doivent Ωtre sΘparΘes par des
- espaces ou des tabulations. Les lignes de commentaires sont introduites
- par le caractΦre `#'.
-
- /etc/networks
- Ici, les noms de rΘseaux sont convertis en adresses de rΘseaux. Le format
- est semblable α celui du fichier hosts, α cette diffΘrence prΦs que les
- noms de rΘseaux sont placΘs ici devant les adresses (voir fichier 5.2.2
- page suivante).
- 158
- _________________________________________5.2.__Configuration_manuelle_du_rΘseau_~_o∙_trouver_quoi_?_______________________________*
- *________________
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| # |
- |||||||||## hosts Thismafileppdescribesinagsnumberfoofr hostname-to-addressthe TCP/IP subsystem. It is |mostly|
- |||||||| # used at boot time, when no name servers are running. |
- |||||||| |
- |||||||| # On small systems, this file can be used instead of a |
- |||||||| # "named" name server. Just add the names, addresses |
- |||||||| # and any aliases to this file... |
- |||||||| # |
- |||||||| |
- |||||||| 127.0.0.1 localhost |
- |||||||| 192.168.0.1 soleil.cosmos.univers soleil |
- |||||||| 192.168.0.20 terre.cosmos.univers terre |
- |||||||| # End of hosts |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 5.2.1: /etc/hosts
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| # |
- |||||||| # networks This file describes a number of netname-to-address |
- |||||||| # mappings for the TCP/IP subsystem. It is mostly |
- |||||||| # used at boot time, when no name servers are running. |
- |||||||| |
- |||||||| # |
- |||||||| loopback 127.0.0.0 |
- |||||||| localnet 192.168.0.0 |
- |||||||| # End of networks. |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 5.2.2: /etc/networks
-
- _____________________________________________________________________________________________________________
-
- order hosts, bind DΘtermine l'ordre dans lequel on doit
- faire appel aux services pour la rΘsolu-
- tion d'un nom. Arguments possibles :
- hosts : Recherche dans le fichier /etc/
- hosts
- bind : AccΦs α un serveur de noms
- multi on/off DΘtermine si une machine enregistrΘe
- dans /etc/hosts peut avoir plusieurs
- adresses IP.
- nospoof on Ces paramΦtres agissent sur les accΦs
- alert on/off non autorisΘs (angl. spoofing) au serveur
- de noms mais n'ont aucune autre in-
- fluence sur la configuration rΘseau.
- trim <Nom de domaine> Le nom du domaine est sΘparΘ du nom
- d'h⌠te de la machine avant que celui-
- ci ne soit rΘsolu (dans la mesure o∙ le
- nom de machine contient ce nom de do-
- maine). Cette option est utile lorsque le
- fichier /etc/hosts ne contient que des
- noms provenant du domaine local qui
- doivent Ωtre reconnus mΩme lorsqu'ils
- sont complΘtΘs par le nom du domaine.
-
- _____________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 5.2: ParamΦtres pour /etc/host.conf
-
- 159
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- /etc/host.conf
- La rΘsolution de noms ~ c'est-α-dire la conversion de noms de machines
- ou de rΘseaux par la bibliothΦque resolver ~ est pilotΘe α l'aide de ce
- fichier. Il est possible de rΘgler diffΘrents paramΦtres, chacun d'entre eux
- devant se trouver dans sa propre ligne. Les commentaires sont introduits
- par le caractΦre `#'. Le tableau 5.2 page prΘcΘdente vous montre les
- paramΦtres qu'il est possible d'utiliser.
-
- Le fichier 5.2.3. nous montre un exemple pour /etc/host.conf
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | # *
- * |
- | # /etc/host.conf *
- * |
- | *
- * |
- | # *
- * |
- | # We have named running *
- * |
- | *
- * |
- | order hosts bind *
- * |
- | # Allow multiple addrs *
- * |
- | *
- * |
- | multi on *
- * |
- | # End of host.conf *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 5.2.3: /etc/host.conf
-
-
- /etc/nsswitch.conf
- Avec la version 2.0 de la bibliothΦque C de GNU, le ``Name Service Swit-
- ch'' (NSS) a fait son apparition (voir la page de man de nsswitch.conf
- (man 5 nsswitch.conf ) et pour plus de dΘtails The GNU C Library
- Reference Manual, chapitre "System Databases and Name Service
- Switch" 2 ).
-
- Le fichier /etc/nsswitch.conf dΘtermine l'ordre dans lequel certaines
- informations seront recherchΘes. Le fichier 5.2.4 page 162 vous montre
- un exemple pour nsswitch.conf. Les commentaires sont introduits ici
- par le caractΦre `#'. Dans ce fichier, l'entrΘe /etc/hosts:, par exemple,
- a pour rΘsultat qu'il sera d'abord recherchΘ dans le fichier /etc/hosts
- (mot-clΘ files ) avant que le service de noms (mot-clΘ dns ) ne soit inter-
- rogΘ. /etc/hosts: dΘsigne ici une ``base de donnΘes'' au sens de NSS.
-
- Les ``bases de donnΘes'' disponibles via NSS sont ΘnumΘrΘes dans
- le tableau 5.3 page suivante. On peut en plus attendre pour l'avenir
- automount , bootparams , netmasks et publickey .
-
- ____________________________________________________________________________________________________*
- *______
-
- aliases Alias de mail, utilisΘe par sendmail(8) ; voir page de
- man de aliases (man 5 aliases ).
- ethers Adresses Ethernet.
- group Pour groupes d'utilisateurs, utilisΘe par getgrent(3) ;
- voir page de man de group (man 5 group ).
- hosts Pour noms d'h⌠tes et adresses IP, utilisΘe par
- gethostbyname(3) et fonctions similaires.
-
- ____________________________________________________________________________________________________*
- *______
-
- ___________________________Tab._5.3:_Continuer_α la page suivante...
- 2 paquetage libcinfo, sΘrie doc.
-
-
- 160
- _________________________________________5.2.__Configuration_manuelle_du_rΘseau_~_o∙_trouver_quoi_?_________________________*
- *______________________
-
- _____________________________________________________________________________________________________________
-
-
- netgroup Liste d'h⌠tes et d'utilisateurs valide dans le rΘseau et
- permettant de rΘgler les droits d'accΦs ; voir page de
- man de netgroup (man 5 netgroup ).
- networks Noms et adresses rΘseau, utilisΘe par getnetent(3).
- passwd Mots de passe, utilisΘe par getpwent(3) ; voir page de
- man de passwd (man 5 passwd ).
- protocols Protocoles rΘseau, utilisΘe par getprotoent(3) ; voir
- page de man de protocols (man 5 protocols ).
- rpc Noms et adresses pour ``Remote Procedure Call'', uti-
- lisΘe par getrpcbyname(3) et fonctions similaires.
- services Services rΘseau, utilisΘe par getservent(3).
- shadow Mots de passe ``shadow'', utilisΘe par getspnam(3) ;
- voir page de man de shadow (man 5 shadow ).
-
- _____________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 5.3: ``Bases de donnΘes'' disponibles via /etc/nsswitch.conf
- Les possibilitΘs de configuration de la ``base de donnΘes'' NSS sont prΘ-
- sentΘes dans le tableau 5.4.
- _____________________________________________________________________________________________________________
-
- files accΦs direct aux fichiers, par exemple α /etc/
- aliases.
- db accΦs par le biais d'une base de donnΘes.
- nis NIS , voir paragraphe 5.4 page 165.
- nisplus
- dns utilisable comme extension seulement pour hosts et
- networks .
- compat utilisable comme extension seulement pour passwd ,
- shadow et group .
- en plus il est possible de dΘclencher diffΘrentes rΘactions α
- certains rΘsultats obtenus par la recherche. Vous trou-
- verez des dΘtails α ce sujet dans la page de man de
- nsswitch.conf (man 5 nsswitch.conf ).
-
- _____________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 5.4: PossibilitΘs de configuration des ``bases de donnΘes'' NSS
-
- /etc/nscd.conf
- C'est par ce fichier que nscd (angl. Name Service Cache Daemon) est
- configurΘ. Voir la page de man de nscd (man 8 nscd ) et la page de man
- de nscd.conf (man 5 nscd.conf ). Ceci concerne les informations de
- passwd , groups et hosts . Le dΘmon doit Ωtre relancΘ si par exemple
- la rΘsolution des noms (DNS) est changΘe par la modification du fichier
- /etc/resolv.conf. On utilise pour cela la commande :
-
-
- *
- * 161
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | # *
- * |
- | *
- * |
- | # /etc/nsswitch.conf *
- * |
- | # *
- * |
- | passwd: compat *
- * |
- | *
- * |
- | group: compat *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | hosts: files dns *
- * |
- | networks: files dns *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | services: db files *
- * |
- | *
- * |
- | protocols: db files *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | netgroup: files *
- * |
- | *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 5.2.4: /etc/nsswitch.conf
-
-
-
- terre: # /sbin/init.d/nscd restart
-
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Lorsque par exemple le cache pour passwd est activΘ, il faut attendre en *
- * ||||
- | gΘnΘral 15 secondes avant qu'un nouvel utilisateur local soit connu du *
- * |||
- | *
- * |||
- | systΦme. Il est possible de rΘduire ce temps en relanτant nscd . *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- /etc/resolv.conf
- Tout comme le fichier /etc/host.conf, ce fichier a un r⌠le α jouer dans
- la rΘsolution des noms de machines par la bibliothΦque resolver.
- On spΘcifie ici le domaine auquel la machine appartient (mot-clΘ search )
- ainsi que l'adresse du serveur de noms (mot-clΘ nameserver ) qui doit
- Ωtre utilisΘ. Il est possible d'indiquer plusieurs noms de domaines. Lors
- de la rΘsolution d'un nom qui n'est pas pleinement qualifiΘ, on essaie,
- par l'ajout des diffΘrentes entrΘes dans search , de crΘer un nom valide
- complet. On peut faire connaεtre plusieurs serveurs de noms α l'aide de
- plusieurs lignes commenτant par nameserver . Ici aussi les lignes de
- commentaires sont introduites par le caractΦre `#'.
- Un exemple pour /etc/resolv.conf vous est montrΘ dans le fi-
- chier 5.2.5.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | # /etc/resolv.conf *
- * |
- | *
- * |
- | # *
- * |
- | # Our domain *
- * |
- | *
- * |
- | search cosmos.univers *
- * |
- | # *
- * |
- | *
- * |
- | # We use soleil (192.168.0.1) as nameserver *
- * |
- | nameserver 192.168.0.1 *
- * |
- | # End of resolv.conf *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 5.2.5: /etc/resolv.conf
-
-
- YaST (voir paragraphe 5.1 page 156) inscrit ici le serveur de noms qui a
- ΘtΘ spΘcifiΘ !
-
-
- 162
- _________________________________________5.2.__Configuration_manuelle_du_rΘseau_~_o∙_trouver_quoi_?_________________________*
- *______________________
-
-
-
- /etc/HOSTNAME
- On trouve ici le nom de la machine, c'est-α-dire le nom d'h⌠te sans le
- nom de domaine. Ce fichier est lu par diffΘrents scripts lors du dΘmarrage
- de la machine. Il ne doit contenir qu'une seule ligne mentionnant le nom
- de la machine ! Ce fichier est Θgalement gΘnΘrΘ automatiquement avec les
- paramΦtres contenus dans /etc/rc.config.
-
-
- 5.2.2 Scripts de dΘmarrage
-
- En plus des fichiers de configuration dΘcrits plus haut, il existe aussi diffΘrents
- scripts qui lancent les programmes rΘseau au moment du dΘmarrage de la ma-
- chine. Ces scripts dΘmarrent dΦs que le systΦme passe dans l'un des niveaux
- d'exΘcution multiutilisateurs (angl. multiuser-runlevel) (voir tableau 5.5).
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- /sbin/init.d/network Ce script se charge de la configuration
- du matΘriel et des logiciels rΘseau pen-
- dant la phase de dΘmarrage du systΦme
- en tenant compte des entrΘes faites par
- YaST (voir paragraphe 5.1 page 156) dans
- /etc/rc.config au sujet de l'adresse IP,
- de l'adresse de rΘseau, du masque rΘseau
- et de la passerelle.
- /sbin/init.d/route Sert α dΘterminer les routes statiques dans
- le rΘseau. Vous trouverez une description
- dΘtaillΘe au paragraphe 5.3 page suivante.
- /sbin/init.d/inetd Lance inetd lorsque son lancement est
- prΘvu dans /etc/rc.config. Ceci est
- nΘcessaire lorsque l'on veut, par exemple,
- se connecter α cette machine depuis le rΘ-
- seau.
- /sbin/init.d/rpc Lance le Portmapper nΘcessaire α l'utilisa-
- tion de serveurs RPC, comme par exemple
- un serveur NFS.
- /sbin/init.d/ Lance le serveur NFS.
- nfsserver
- /sbin/init.d/sendmail Contr⌠le le processus sendmail en fonc-
- tion des paramΦtres contenus dans /etc/
- rc.config.
- /sbin/init.d/ypserv DΘmarre le serveur NIS en fonction
- des paramΦtres contenus dans /etc/rc.
- config.
- /sbin/init.d/ypclient DΘmarre le client NIS en fonc-
- tion des paramΦtres contenus dans
- /etc/rc.config.
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 5.5: Scripts de dΘmarrage des programmes rΘseau
-
- *
- * 163
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 5.3 Routage sous SuSE Linux
-
- Remarques prΘliminaires
-
- La table de routage n'est pas dΘfinie sous SuSE Linux au moyen de variables
- dans le fichier central de configuration /etc/rc.config mais au moyen du
- script /sbin/init.d/route et du fichier de configuration /etc/.
-
- AprΦs l'initialisation du rΘseau par les scripts de dΘmarrage /sbin/init.
- d/network, /sbin/init.d/inetd, /sbin/init.d/i4l_hardware et, le
- cas ΘchΘant, par d'autres scripts de dΘmarrage, le fichier /etc/route.conf
- contenant la table de routage est explorΘ par /sbin/init.d/route et cette
- table de routage est configurΘe pour le systΦme.
-
- Dans le fichier /etc/route.conf, on peut enregistrer toutes les routes sta-
- tiques qui peuvent Ωtre nΘcessaires aux diffΘrentes tΓches d'un systΦme :
- Route vers une machine, route vers une machine via une passerelle et route
- vers un rΘseau.
-
- Il est Θgalement possible d'utiliser un routage dynamique au moyen de
- /usr/sbin/routed dont la configuration est plus compliquΘe. Nous attirons ici
- votre attention sur la page de man de routed .
-
-
- Marche α suivre et utilisation
-
- Les rΦgles qui s'appliquent au fichier de configuration /etc/route.conf
- se basent sur la sortie de la commande /sbin/route . Si la commande
- /sbin/route est invoquΘe sans arguments supplΘmentaires, la table de rou-
- tage utilisΘe par le noyau sera affichΘe. └ l'exception des colonnes pour les
- entrΘes Flags, Metric, Ref et Use, tous les enregistrements contenus dans
- /etc/route.conf sont identiques.
-
- Voici briΦvement quelles sont les rΦgles applicables α /etc/route.conf :
-
- ~ Les lignes commenτant par `#' et les lignes vides sont ignorΘes. Une
- entrΘe est constituΘe par une ligne comportant au minimum 2 et au maxi-
- mum 4 colonnes.
-
- ~ La premiΦre colonne contient l'adresse de destination. On peut dΘfinir ici
- l'adresse IP d'un rΘseau ou d'une machine ou, pour des serveurs de noms
- accessibles, le nom complet d'un rΘseau ou de la machine.
-
- ~ Le mot-clΘ default est rΘservΘ α la passerelle par dΘfaut. N'utilisez pas
- ici 0.0.0.0 pour les entrΘes de routage.
-
- ~ La deuxiΦme colonne contient soit un caractΦre de substitution (0.0.0.0 ),
- soit l'adresse IP ou le nom complet d'une machine. Cette machine peut
- Ωtre la passerelle par dΘfaut ou une passerelle derriΦre laquelle on peut
- accΘder α une machine ou α un rΘseau.
-
- ~ La troisiΦme colonne contient le masque pour rΘseaux ou machines se
- trouvant au delα d'une passerelle. Pour les machines situΘes derriΦre une
- passerelle, le masque est 255.255.255.255 .
-
- ~ La derniΦre ligne concerne uniquement les rΘseaux (loopback, Ethernet,
- ISDN, PPP, pΘriphΘriques dummy, : : :) reliΘs α la machine locale. Le nom
- du pΘriphΘrique doit Ωtre ici indiquΘ.
-
-
- 164
- ______________________________________________________________________________5.4.__NIS,_les_pages_jaunes_du_LAN____________*
- *______________________
-
-
-
- Un exemple simple de fichier /etc/route.conf nous est donnΘ par la
- figure 5.3.1. Si de nouvelles entrΘes sont faites dans /etc/route.conf,
- celles-ci seront prises en compte dans la table de routage α l'aide de l'entrΘe
- terre:~||# rcroute restart |
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| # Destination Dummy/Gateway Netmask Device |
- |||||||| # |
- |||||||| # 192.168.0.1 0.0.0.0 255.255.255.255 ippp0 |
- |||||||| # default 192.168.0.1 |
- |||||||| # |
- |||||||| |
- |||||||| # Net devices |
- |||||||| # |
- |||||||| 127.0.0.0 0.0.0.0 255.255.255.0 lo |
- |||||||| 204.127.235.0 0.0.0.0 255.255.255.0 eth0 |
- |||||||| |
- |||||||| # |
- |||||||| # Gateway |
- |||||||| # |
- |||||||| default 204.127.235.41 |
- |||||||| |
- |||||||| # |
- |||||||| # Host behind Gateway |
- |||||||| # |
- |||||||| 207.68.156.51 207.68.145.45 255.255.255.255 |
- |||||||| |
- |||||||| # |
- |||||||| # Net behind a Gateway |
- |||||||| # |
- |||||||| 192.168.0.0 207.68.156.51 255.255.0.0 |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
- fichier 5.3.1: Exemple simple de fichier /etc/route.conf
- 5.4 NIS, les pages jaunes du LAN
-
-
- 5.4.1 Qu'est-ce que le NIS ?
-
- DΦs que plusieurs systΦmes UNIX dans un rΘseau veulent avoir accΦs aux
- ressources communes, il convient de s'assurer que tous les noms d'utilisateurs
- et de groupes sont identiques sur toutes les machines. Le rΘseau doit Ωtre
- transparent pour l'utilisateur ; quelque soit la machine sur laquelle il travaille,
- il doit toujours trouver le mΩme environnement. Ceci est rendu possible par
- les services NIS et NFS. NFS sert α la rΘpartition de systΦmes de fichiers dans
- le rΘseau et sera dΘcrit au paragraphe 5.5 page 167.
-
- NIS (angl. Network Information Service)3 peut Ωtre considΘrΘ comme une
- base de donnΘes qui gΦre et distribue de maniΦre centralisΘe les informations
- rΘseau contenues dans les fichiers /etc/passwd, /etc/shadow ou /etc/
- group. NIS peut aussi Ωtre utilisΘ pour d'autres tΓches plus spΘcialisΘes (par
- exemple pour /etc/hosts ou /etc/services) que nous ne mentionnerons
- pas ici.
-
-
- 5.4.2 Installation d'un client NIS
-
- Dans le paquetage ypclient, sΘrie n, vous trouverez tous les programmes
- indispensables α l'installation d'un client NIS. Pour l'installer, vous devrez
- parcourir les Θtapes suivantes :
- 3 ____________________________________________________
- NIS est trΦs souvent remplacΘ par `YP'. Il s'agit des yellow pages ou pages jaunes dans le
- rΘseau.
-
-
- *
- * 165
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ DΘterminer le domaine NIS lors du dΘmarrage du systΦme
- Pour cela, la variable YP_DOMAINNAME doit Ωtre positionnΘe dans /etc/
- rc.config. Lors du passage dans un niveau d'exΘcution dans lequel
- on utilise le rΘseau, /sbin/init.d/network exploite cette variable et
- dΘtermine le nom en consΘquence.
-
- Le nom de domaine NIS ne doit pas Ωtre confondu avec le nom de do-
- maine DNS . Ces noms peuvent Ωtre identiques mais n'ont absolument
- rien α voir l'un avec l'autre !
-
- ~ DΘtermination du serveur NIS.
-
- Le nom du serveur NIS est insΘrΘ dans /etc/rc.config par la variable
- YP_SERVER . SuSEconfig Θcrit ces noms, au format qui convient, dans
- le fichier /etc/yp.conf (voir fichier 5.4.1). Si vous avez positionnΘ la
- variable avec YaST , cela sera fait automatiquement. Dans ce fichier, il
- doit exister une ligne commenτant par le mot-clΘ ypserver et contenant
- le nom du serveur NIS.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | # /etc/yp.conf *
- * |
- | # *
- * |
- | # Syntax: *
- * |
- | *
- * |
- | # *
- * |
- | # ypserver <servername> Define which host to contact *
- * |
- | *
- * |
- | # for YP service. *
- * |
- | # *
- * |
- | *
- * |
- | ypserver soleil.cosmos.univers *
- * |
- | # End of /etc/yp.conf *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 5.4.1: /etc/yp.conf
-
-
-
- ~ Le nom du serveur NIS (par exemple soleil.cosmos.univers) doit
- pouvoir Ωtre rΘsolu via /etc/hosts.
-
- ~ Assurez-vous que le RPC Portmapper est lancΘ.
-
- NIS utilise RPC (angl. Remote Procedure Calls) et il est donc indispen-
- sable que le RPC Portmapper fonctionne. Ce serveur est lancΘ par le script
- /sbin/init.d/rpc. Ceci se fait aussi automatiquement si le lancement
- du Portmapper est dΘfini dans le fichier /etc/rc.config.
-
- ~ ComplΘter les entrΘes dans /etc/passwd et /etc/group.
-
- Pour qu'aprΦs la recherche effectuΘe dans les fichiers locaux il soit adressΘ
- une requΩte au serveur NIS, les fichiers correspondants devront Ωtre com-
- plΘtΘs par une ligne commenτant par le signe d'addition (`+'). NIS per-
- met d'activer ici un grand nombre d'autres options, par exemple Net-
- groups ou remplacement d'entrΘes NIS.
-
- ~ Lancer ypbind .
-
- La derniΦre phase de l'installation du client NIS est le lancement du pro-
- gramme ypbind qui marque le dΘmarrage proprement dit du client NIS.
- Ce programme sera Θgalement lancΘ automatiquement si vous avez confi-
- gurΘ votre rΘseau avec YaST .
-
- ~ Activer les modifications.
-
-
- 166
- ______________________________________________________________________5.5.__NFS_~_SystΦmes_de_fichiers_rΘpartis_____________*
- *______________________
-
-
-
- Vous devez maintenant soit redΘmarrer votre systΦme, soit rΘactiver les
- services nΘcessaires en tapant
- terre:~ # rcnetwork restart
- terre:~ # rcypclient restart
-
- 5.4.3 Serveur maεtre et serveur esclave NIS
-
- Vous devez installer le paquetage ypserv, sΘrie n. La procΘdure exacte est
- dΘcrite dans /usr/doc/packages/yp/HOWTO.
-
-
- 5.5 NFS ~ SystΦmes de fichiers rΘpartis
-
- Comme nous l'avons dΘjα mentionnΘ au paragraphe 5.4 page 165, NFS tout
- comme NIS, sert α rendre le rΘseau transparent pour l'utilisateur. NFS permet
- de rΘpartir des systΦmes de fichiers dans le rΘseau. Quelque soit la machine
- sur laquelle travaille l'utilisateur, l'environnement est toujours le mΩme.
-
- NFS, tout comme NIS, est un service asymΘtrique. Il existe des serveurs NFS
- et des clients NFS. Mais une machine peut aussi Ωtre les deux, ce qui signifie
- qu'elle peut simultanΘment mettre des systΦmes de fichiers α la disposition
- du rΘseau (``exporter'') et monter les systΦmes de fichiers d'autres machines
- (``importer''). Mais gΘnΘralement, on utilise plut⌠t des serveurs dotΘs d'une
- trΦs grande capacitΘ de disque dur dont les systΦmes de fichiers sont montΘs
- par des clients.
-
-
- 5.5.1 Importation des systΦmes de fichiers
-
- Il est trΦs simple d'importer des systΦmes de fichiers depuis un serveur NFS. Il
- suffit d'avoir lancΘ le RPC Portmapper . Nous avons dΘjα parlΘ du lancement
- de ce serveur en relation avec NIS (voir paragraphe 5.4.2 page ci-contre). DΦs
- que cette condition est remplie, les systΦmes de fichiers externes (s'ils ont ΘtΘ
- exportΘs par les machines correspondantes) peuvent Ωtre montΘs, de la mΩme
- maniΦre qu'un systΦme de fichier local, avec la commande mount . La syntaxe
- est la suivante :
-
- mount -t nfs <Machine> :<Chemin distant> <Chemin local>
-
- Si par exemple les rΘpertoires utilisateurs doivent Ωtre importΘs depuis la
- machine soleil , on utilise la commande suivante :
-
- terre:~ # mount -t nfs soleil:/home /home
-
-
- 5.5.2 Exportation des systΦmes de fichiers
-
- Une machine qui exporte des systΦmes de fichiers est appelΘe serveur NFS.
- Sur un serveur NFS, certains programmes rΘseau doivent tourner :
-
- ~ RPC Portmapper (portmap )
-
- ~ DΘmon RPC mount (rpc.mountd )
-
- ~ DΘmon RPC NFS (rpc.nfsd )
-
- Ils sont lancΘs, au moment du dΘmarrage du systΦme, par les scripts
- /sbin/init.d/rpc et /sbin/init.d/nfsserver . Le lancement du RPC Portmapper a
- dΘjα ΘtΘ dΘcrit au paragraphe 5.4.2 page prΘcΘdente.
-
-
- *
- * 167
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- AprΦs le lancement de ces dΘmons, on doit encore dΘterminer quels systΦmes
- de fichiers doivent Ωtre exportΘs vers quelle machine. Ceci se fait dans le
- fichier /etc/exports.
-
- Chaque rΘpertoire α exporter requiert une ligne dans laquelle il est prΘcisΘ
- quelles machines peuvent y avoir accΦs et de quelle maniΦre. Tous les sous-
- rΘpertoires d'un rΘpertoire exportΘ sont eux aussi exportΘs automatiquement.
- Les machines autorisΘes sont spΘcifiΘes avec leur nom (qui inclut le nom de
- domaine) mais il est aussi possible d'utiliser les caractΦres jokers `*' et ` ?'
- qui ont la fonction que nous connaissons dΘjα sous bash . S'il n'est pas indiquΘ
- de nom de machine, chaque machine sera autorisΘe (avec les droits spΘcifiΘs)
- α accΘder α ce rΘpertoire.
-
- Les droits avec lesquels le rΘpertoire est exportΘ sont spΘcifiΘs entre paren-
- thΦses aprΦs le nom de la machine. Les options les plus importantes pour les
- droits d'accΦs sont ΘnumΘrΘes dans le tableau suivant.
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- ro Le systΦme de fichiers est exportΘ avec droits de lec-
- ture seule (par dΘfaut).
- rw Le systΦme de fichiers est exportΘ avec droits de lec-
- ture et d'Θcriture.
- root`squash Cette option a pour effet que l'utilisateur `root' de la
- machine spΘcifiΘe n'a, sur ce systΦme de fichiers, au-
- cun des droits spΘciaux propres α l'utilisateur `root'.
- On obtient ceci en assignant aux utilisateurs possΘdant
- un ID 0 (root) un ID 65534 (-2) . Cet ID est assignΘ
- α l'utilisateur `nobody' (par dΘfaut).
- no`root`squash Les droits d'accΦs de l'utilisateur `root' demeurent
- inchangΘs.
- link`relative Modification de liens symboliques absolus (ceux qui
- commencent par `/') dans une sΘquence de `../'.
- Cette option n'est utile que dans le cas o∙ l'ensemble
- du systΦme de fichiers d'une machine est montΘ (par
- dΘfaut).
- link`absolute Les liens symboliques demeurent inchangΘs.
- map`identity Les mΩmes ID sont utilisΘs sur le client et sur le ser-
- veur (par dΘfaut).
- map`daemon Les ID utilisateurs du client et du serveur ne
- concordent pas. Cette option demande α nfsd de crΘer
- une table de conversion pour les ID utilisateurs. Pour
- cela il est toutefois nΘcessaire que le dΘmon ugidd soit
- activΘ.
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- Tab. 5.6: Droits d'accΦs pour fichiers exportΘs
-
-
- Le fichier exports peut Ωtre semblable au fichier 5.5.1 page ci-contre.
-
-
- 168
- ______________________________________________________________________5.5.__NFS_~_SystΦmes_de_fichiers_rΘpartis_____________*
- *______________________
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| # |
- |||||||||# /etc/exports ||
- |||||||| # |
- |||||||| /home soleil(rw) vΘnus(rw) |
- |||||||| /usr/X11 soleil(ro) vΘnus(ro) |
- |||||||| |
- |||||||| /usr/lib/texmf soleil(ro) vΘnus(rw) |
- |||||||| / terre(ro,root_squash) |
- |||||||| |
- |||||||| /home/ftp (ro) |
- |||||||| # End of exports |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 5.5.1: /etc/exports
-
-
-
- Le fichier /etc/exports est lu par mountd et nfsd . Si quelque chose y
- est modifiΘ, mountd et nfsd devront Ωtre relancΘs afin que la modification
- soit prise en compte ! La maniΦre la plus simple d'y parvenir est de taper la
- commande :
-
- terre:~ # rcnfsserver restart
-
-
-
- *
- * 169
- 5. En rΘseau avec_Linux___________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- 170
-
- Chapitre 6
- Votre ouverture sur le monde ~
-
-
-
- PPP, ISDN, Fax : : :
-
-
- Tout comme la connexion au rΘseau local, la connexion α un + WAN
- (angl. Wide Area Networks), rΘseau plus vaste et rΘparti, et l'utilisation de
- boεtes α lettres prΘsentent de nombreux avantages.
-
- Dans le monde Unix, deux standards de connexion α de grands rΘseaux se
- sont Θtablis. Il s'agit des liaisons UUCP et TCP/IP rΘalisΘes par modem ou par
- ISDN. Alors que UUCP (Unix to Unix CoPy) sert principalement au transport
- de news et de courrier Θlectronique (E-mail) , la connexion TCP/IP reprΘsente
- une vΘritable connexion rΘseau qui met α disposition tous les services connus
- dans un LAN ~ d'ailleurs basΘ aussi sur TCP/IP.
-
- Si la connexion TCP/IP est Θtablie par modem ou par ISDN, on utilise en
- gΘnΘral aujourd'hui PPP (Point to Point Protocol)1 . Pour ISDN, on utilise
- principalement syncPPP (voir paragraphe 6.2.5 page 180).
-
- La connexion α un WAN sera traitΘe dans les paragraphes suivants. PPP fera
- l'objet d'une courte prΘsentation (paragraphe 6.1). Ce sera ensuite le tour
- de la configuration ISDN (paragraphe 6.2 page 173). Nous parlerons aussi
- de la connexion par modem analogique (paragraphe 6.5 page 190) et de la
- configuration d'une connexion PPP par modem (paragraphe 6.6 page 190).
- Le courrier Θlectronique (E-mail, voir paragraphe 6.8 page 205) et la mise
- en place d'un systΦme de news (paragraphe 6.9 page 208) ainsi que le fax
- (paragraphe 6.10 page 210) vous seront prΘsentΘs dans leurs grandes lignes.
-
- 6.1 PPP
-
- PPP (angl. Point to Point Protocol) vous donne la possibilitΘ d'utiliser TCP/IP
- α travers une ligne sΘrie. Le client PPP et le serveur PPP peuvent dialoguer
- lors de l'Θtablissement de la connexion au moyen de diffΘrents paramΦtres
- de protocole. Le serveur peut faire connaεtre son adresse IP au client et lui
- attribuer aussi une adresse IP.
-
- PPP, contrairement α SLIP, est un standard dΘfini qui est maintenant proposΘ
- par la plupart des fournisseurs d'accΦs Internet comme seul protocole de
- connexion.
-
- Dans PPP, le r⌠le central est jouΘ par le dΘmon pppd qui permet l'accΦs aux
- pΘriphΘriques PPP. Le dΘmon PPP peut Ωtre utilisΘ aussi bien comme client
- 1 ____________________________________________________
- SLIP (Serial Line Internet Protocol) Θtant de moins en moins α la mode
-
-
- *
- * 171
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- que comme serveur. Pour l'Θtablissement de la connexion proprement dite on
- se sert du programme wvdial ou du programme chat .
-
-
- 6.1.1 Conditions pour la mise en service de PPP
-
- Voici ce qui est nΘcessaire α la mise en service de PPP sous SuSE Linux :
-
-
- ~ Le noyau doit supporter TCP/IP et PPP ! C'est le cas du noyau qui vous
- est fourni et de ses modules ~ il ne vous est donc pas nΘcessaire de gΘnΘrer
- votre propre noyau.
-
- ~ Les logiciels rΘseau doivent Ωtre installΘs. Le paquetage nkita et le pa-
- quetage nkitb, sΘrie a sont absolument indispensables.
-
- ~ Le paquetage de base est le paquetage ppp, sΘrie n dans lequel sont inclus
- le dΘmon pppd et le programme chat .
-
- ~ Si un modem analogique doit Ωtre utilisΘ, le paquetage wvdial, sΘrie n
- sera nΘcessaire pour l'Θtablissement et la cl⌠ture de la connexion.
-
- ~ Si ISDN doit Ωtre configurΘ, lisez le paragraphe 6.2.3 page 175.
-
- ~ Vous devez aussi connaεtre votre nom d'utilisateur et votre mot de passe
- pour l'accΦs au serveur PPP.
-
-
- 6.1.2 Informations complΘmentaires sur PPP
-
- PPP vous offre un bon nombre de possibilitΘs pour configurer votre
- connexion. Cela nous mΦnerait beaucoup trop loin de vous les prΘsenter
- toutes. Si vous avez besoin d'autres options que celles mentionnΘes ici, vous
- pouvez lire les + pages de man qui s'y rΘfΦrent, par exemple la page de
- man de pppd (man 8 pppd ). Vous trouverez en outre des informations dΘ-
- taillΘes dans les fichiers NET4-3-HOWTO.gz (autrefois : NET-3-HOWTO.gz)
- et PPP-HOWTO.gz du rΘpertoire /usr/doc/howto/en ainsi que dans les
- fichiers de documentation du rΘpertoire /usr/doc/packages/ppp ou
- /usr/doc/packages/wvdial.
-
- Vous trouverez des informations dΘtaillΘs sur les prococoles utilisΘs par PPP
- dans les RFC correspondantes :
-
-
- ~ RFC1144 : Jacobson, V. ``Compressing TCP/IP headers for low-speed
- serial links.'' 1990 February ;
-
- ~ RFC1321 : Rivest, R. ``The MD5 Message-Digest Algorithm.'' 1992
- April ;
-
- ~ RFC1332 : McGregor, G. ``PPP Internet Protocol Control Protocol
- (IPCP).'' 1992 May ;
-
- ~ RFC1334 : Lloyd, B. Simpson, W.A. ``PPP authentication protocols.''
- 1992 October ;
-
- ~ RFC1548 : Simpson, W.A. ``The Point-to-Point Protocol (PPP).'' 1993
- December ;
-
- ~ RFC1549 : Simpson, W.A. ``PPP in HDLC Framing.'' 1993 December ;
-
-
- 172
- _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration__________________*
- *______________________
-
-
-
- 6.2 AccΦs Internet par ISDN ~ Configuration
- En plus des connexions rΘseau ``ordinaires'', Linux est parfaitement en me-
-
- sure d'Θtablir et de gΘrer des connexions rΘseau avec d'autres machines (par
- exemple avec des fournisseurs d'accΦs Internet). Ceci est d'autant plus simple
- qu'une bonne partie de la configuration ISDN2 peut Ωtre rΘalisΘe α l'aide de
- YaST .
-
- Ce paragraphe se rΘfΦre α la connexion standard α une autre machine via
- ISDN. Mais ISDN permet bien s√r aussi de faire autre chose sous Linux.
-
- Nous attirons toutefois votre attention sur le fait que les procΘdures mention-
- nΘes ici peuvent Θventuellement ne pas Ωtre autorisΘes. Les cartes ISDN ac-
- tives, y compris leurs microprogrammes (angl. firmware), ont une autorisation
- qui s'applique aussi α leur mise en oeuvre sous Linux. Par contre, l'autorisa-
- tion des cartes passives ne s'applique en gΘnΘral qu'aux logiciels fournis par
- le constructeur. Les cartes ELSA Microlink PCI (autrefois Quickstep) et Ei-
- con Diva 2.01 constituent une exception α cette rΦgle car elles sont Θgalement
- autorisΘes sous Linux. Si vous avez besoin d'une autorisation, vous devrez
- donc utiliser une carte active ou connecter une carte passive α une installation
- PABX.
-
- Contrairement α la connexion par modem, la connexion ISDN ne requiert
- aucune commande spΘciale. DΦs que le rΘseau est mis en place, on peut
- Θtablir une connexion par des activitΘs normales telles que le dΘmarrage
- d'une session telnet , http (WWW), ftp , etc. Ce n'est qu'α ce moment que la
- connexion commutΘe est Θtablie ; cette procΘdure prend environ 3 secondes.
- Il est possible aux utilisateurs n'ayant pas les privilΦges `root' de lancer une
- connexion. On peut dΘterminer le nombre de secondes pendant lesquelles la
- connexion doit rester inactive avant le raccrochage automatique.
-
- Pendant toute la procΘdure de configuration ISDN, il est conseillΘ de suivre
- les messages du systΦme dans le fichier_/var/log/messages._Chargez pour
- cela, dans un xterm (sous KDE : |A____l|t+ |F___|2et ensuite xterm ) ou une autre
- console virtuelle, le fichier dans le ``visualiseur'' less 3 :
- terre: # less +F /var/log/messages
-
- Avec l'option +F , vous pouvez voir ``en ligne'' sur l'Θcran l'affichage_ des
- nouvelles_lignes_qui viennent s'ajouter α chaque fois α ce fichier. Avec |C______|trl
- + c |||||||_vous quittez ce mode.
-
- Le programme xisdnload vous donne aussi la possibilitΘ de surveiller en
- mode graphique le trafic ISDN.
-
-
- 6.2.1 Mise en service d'ISDN - Pas α pas
-
- Le paragraphe qui va suivre dΘcrit les diffΘrences Θtapes α parcourir pour
- accΘder α Internet. Faites d'abord un essai en suivant les instructions qui
- vous sont donnΘes et si vous n'obtenez pas de rΘsultat ou si vous avez besoin
- d'informations plus dΘtaillΘes, lisez attentivement les autres paragraphes.
- 2 ____________________________________________________
- N.d.l.T : Dans le monde francophone, ISDN est connu sous le nom de + RNIS. L'acronyme
- ISDN Θtant toutefois employΘ dans la domumentation internationale ainsi que dans les noms de
- programmes, il a ΘtΘ conservΘ dans ce manuel et dans les messages de YaST afin de ne pas crΘer
- de confusion.
- 3 Vous trouverez des informations sur less au paragraphe 19.7.3 page 489 et pages suivantes
-
-
- *
- * 173
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 1. DΘmarrez le programme YaST en__tant_ qu'utilisateur_ `root' ~ si vous
- Ωtes sous KDE, appuyez sur | ____A|lt+ | ___F|2et tapez xterm . Lancez YaST
- dans la nouvelle fenΩtre.
-
- 2. Allez dans `Administration du systΦme', `Configurer le rΘ-
- seau' et `Configuration de base du rΘseau'.
-
- 3. CrΘez (avec |F___|_5) un nouveau pΘriphΘrique, α savoir ISDN SyncPPP . Ap-
- puyez sur `RETURN' pour accΘder au menu `EntrΘe des adresses
- rΘseau'.
-
- 4. Laissez la configuration telle quelle (l'adresse IP de votre machine est
- 192.168.0.99 , celle de la machine α l'autre bout de la connexion Point
- α Point est 192.168.0.1 ). Modifiez uniquement la passerelle par dΘfaut
- pour que son adresse corresponde α l'adresse de la machine distante point
- α point (192.168.0.1 ). Cette option doit Ωtre sΘlectionnΘe si les adresses
- sont assignΘes dynamiquement.
-
- 5. Terminez en sΘlectionnant `Continuer'.
-
- 6. Dans le masque `SΘlection_ du rΘseau', vous devrez encore activer
- la carte avec |F___|4.
-
- 7. Stockez en mΘmoire avec |F_____|10.
-
- 8. La procΘdure se poursuit avec `IntΘgrer le matΘriel dans le
- systΦme' et ensuite `Configurer le matΘriel ISDN'.
-
- 9. Remplissez maintenant le masque. Au cas o∙ vous ne sauriez pas exac-
- tement ce que vous devez entrer, vous trouverez la documentation nΘces-
- saire sous /usr/doc/packages/i4l ainsi que dans la suite du manuel.
-
- 10. SΘlectionnez ensuite dans la fenΩtre l'option `DΘmarrer'.
-
- 11. Si vous avez obtenu un rΘsultat positif (vous verrez alors un message
- apparaεtre α l'Θcran) sΘlectionnez ParamΦtres ISDN .
-
- 12. Remplissez Θgalement ce masque.
-
- 13. SΘlectionnez ensuite dans le fenΩtre l'option `DΘmarrer'.
-
- 14. Si vous avez obtenu un rΘsultat positif (vous verrez alors un message
- apparaεtre α l'Θcran) sΘlectionnez MΘmoriser .
-
- 15. Passez α `Configuration du serveur de noms', rΘpondez `Oui' α
- la question.
-
- 16. SpΘcifiez l'adresse IP du serveur de noms (DNS) de votre fournisseur
- d'accΦs. Au cas o∙ elle vous serait inconnue, demandez-la α votre four-
- nisseur d'accΦs. Mais le plus souvent, elle se trouve aussi sur son site
- Web.
-
- 17. Quittez YaST . Entrez init 1 dans la fenΩtre de terminal. Ceci vous fait
- aussi quitter KDE (et X).
-
- 18. Connectez-vous sous le compte `root'.
-
- 19. DΘmarrez le rΘseau avec init 2 si vous lancez X avec startx . Mais si
- vous vous connectez en mode graphique, dΘmarrez avec init 3 .
-
- 20. Si vous dΘmarrez maintenant un navigateur, par exemple Netscape, vous
- pouvez dΘjα surfer sur Internet. Lancez aussi xisdnload pour pouvoir
- contr⌠ler l'Θtat de votre connexion.
-
-
- 174
- _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration_________________*
- *_______________________
-
-
-
- 21. Avec certains fournisseurs d'accΦs, il est en outre nΘcessaire de spΘcifier
- dans Netscape le serveur proxy qu'ils utilisent :
- Dans Netscape `Edit', `Preferences', `Advanced', `Proxies',
- `Manual Proxy Configuration' et ensuite `View'.
-
- Votre accΦs ISDN devrait maintenant fonctionner et la connexion Internet de-
- vrait Ωtre Θtablie automatiquement dΦs que vous aurez spΘcifiΘ une adresse
- Internet, par exemple dans Netscape. Et elle devrait aussi se terminer auto-
- matiquement lorsqu'aucun paquet de donnΘes n'aura ΘtΘ transmis pendant
- 60 secondes. Contr⌠lez le trafic avec xisdnload !
-
- Si tout ceci ne fonctionne pas encore, poursuivez votre lecture !
-
-
- 6.2.2 Vue d'ensemble
-
- SuSE Linux contient le paquetage isdn4linux constituΘ de pilotes matΘ-
- riels, d'interfaces rΘseau et d'une Θmulation de modems (uniquement mo-
- dems numΘriques). Il met Θgalement α disposition un logiciel pour rΘpondeur
- tΘlΘphonique.
-
- Le pilote matΘriel pour carte ISDN est chargΘ par /sbin/init.d/i4l_
- hardware (voir chapitre 17 page 445).
-
- La configuration de la partie ISDN est prise en charge par l'outil isdnctrl .
- La configuration des interfaces rΘseau disponibles se fait comme pour une
- interface Ethernet par les commandes ifconfig (page de man de ifconfig
- (man ifconfig )) et route (page de man de route (man route )). Sous
- SuSE Linux, ces tΓches sont accomplies par le script /sbin/init.d/i4l
- (voir chapitre 17 page 445).
-
- Ce sont les diffΘrents paramΦtres inscrits dans le fichier /etc/rc.config qui
- servent ici de base. Le nom des variables utilisΘes s'oriente, dans la mesure
- du possible, aux options concernant isdnctrl .
-
- Par le script /sbin/init.d/route, le routage est configurΘ avec les valeurs
- contenues dans /etc/route.conf.
-
- La connexion est Θtablie α la demande avec les paramΦtres dΘfinis par isdnctrl
- ou /sbin/init.d/i4l et /etc/rc.config. Ils peuvent Ωtre affichΘs par la
- commande
-
- terre: # isdnctrl list all
-
- └ la demande signifie que l'une des ``routes'' ainsi crΘΘes accΦde α l'interface
- ISDN correspondante. Ceci peut Ωtre rΘalisΘ par chaque utilisateur et chaque
- application.
-
-
- 6.2.3 Configuration du matΘriel ISDN
-
-
- Conditions
-
- Pour Θtablir une connexion ISDN sous SuSE Linux il vous faut :
-
- 1. un raccordement ISDN
-
- 2. une carte ISDN supportΘe
-
- 3. un SuSE Linux installΘ
-
-
- *
- * 175
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 4. un noyau standard installΘ α partir du CD SuSE Linux.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Vous n'avez pas besoin de gΘnΘrer votre propre noyau ~ si vous voulez *
- * ||||
- | toutefois compiler un noyau, vous devez absolument prendre les sources *
- * |||
- | *
- * |||
- | du paquetage lx_suse, sΘrie d ! *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- 5. le paquetage kernmod, sΘrie a
-
- 6. le paquetage i4l, sΘrie n
-
- 7. pour une documentation plus dΘtaillΘe, le paquetage i4ldoc, sΘrie doc
-
- Ce que vous devez savoir :
-
- ~ Type de votre carte ISDN
-
- ~ ParamΦtres de la carte : IRQ, adresse de port, etc. (en fonction du type)
-
- ~ Quel protocole ISDN vous pouvez utiliser :
-
- ~ 1TR6 : (vieux) ISDN allemand
-
- ~ DSS1 : Euro-ISDN
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | Certains grands Θquipements PBX/PABX dΘjα anciens utilisent souvent *
- * ||||
- | 1TR6 sur des bus S0 internes. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Quel est mon MSN/EAZ ?
-
- Pour Euro ISDN, le MSN (Multiple Subscribe Number) est le numΘro d'ap-
- pel multiple (sans prΘfixe). Pour un nouveau raccordement privΘ, il vous est
- trΦs souvent attribuΘ trois numΘros indΘpendants. Vous pouvez choisir indif-
- fΘremment l'un d'entre eux pour la connexion ISDN, mΩme si vous utilisez
- dΘjα ce numΘro pour les communications tΘlΘphoniques car l'indicateur de
- service ISDN permet de diffΘrencier le type de connexion.
-
- La carte ISDN est normalement reliΘe directement α un NTBA mais il peut
- Ωtre utile de mettre α disposition un autre bus S0 par le biais d'un PABX.
-
- Si vous utilisez l'Euro ISDN sur votre PABX, le MSN est (le plus souvent)
- seulement le numΘro de sΘlection directe ou le 0 .
-
- Pour 1TR6, le MSN est remplacΘ par un EAZ (en allemand EndgerΣte-
- Auswahl-Ziffer = numΘro de sΘlection de l'appareil terminal). Le EAZ ne
- comporte qu'un seul chiffre que vous pouvez choisir entre 1 et 9 . N'utilisez
- pas 0 avec 1TR6 !
-
-
- Configuration du matΘriel ISDN avec YaST
-
- Le pilote pour la carte ISDN est fourni par un module du noyau chargeable.
- Il n'est pas nΘcessaire pour cela de rΘamorcer le systΦme. Les cartes ISDN
- courantes sont supportΘes par le pilote HiSax .
-
- Certaines cartes, comme par exemple les cartes ICN ou AVM-B1 ainsi que
- les cartes PnP (angl. plug and play), requiΦrent un traitement spΘcial et ne
- peuvent pas (encore) Ωtre configurΘes directement avec YaST . Pour plus d'in-
- formations, voir la configuration du type de cartes ISDN.
-
- Voici comment vous devez procΘder, Θtape par Θtape :
-
-
- 176
- _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration___________________*
- *_____________________
-
-
-
- 1. Connectez-vous en tant qu'utilisateur `root'
- 2. LancezYaST
-
- 3. SΘlectionnez le menu `Administration du systΦme', `IntΘ-
- grer le matΘriel dans le systΦme', `Configurer le matΘ-
- riel ISDN'. La figure 6.1 vous montre cette structure de menu.
- Fig. 6.1: Structure de menu pour la configuration ISDN avec YaST
-
-
- 4. Entrez dans le masque les paramΦtres suivants :
-
- ~ DΘmarrage de I4L
- Ce n'est que si ce champ est actif qu'ISDN est configurΘ lors de
- l'amorτage. Vous pouvez ainsi dΘterminer si une connexion ISDN peut
- Ωtre Θtablie automatiquement aprΦs l'amorτage
-
- ~ Protocole ISDN
- Choisissez entre la vieille ISDN allemande (1TR6) et l'Euro ISDN
- (EDSS1) aujourd'hui en usage. Notez que pour les connexions via un
- PABX on utilise souvent 1TR6
-
- ~ Type de la carte ISDN
- SΘlectionnez la carte supportΘe par le pilote HiSax. Pour les cartes PnP
- et PCMCIA, lisez le fichier /usr/doc/packages/i4l/README.
- SuSE ainsi que le paragraphe 10.2.1 page 294.
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| Notez que pour les cartes PCI il ne doit pas Ωtre spΘcifiΘ d'adresse d'E/S ni || |
- |||||||| || |
- |||||||| d'interruption. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- ~ Identification de la carte
- Vous devriez laisser l'identification sur HiSax .
-
- ~ Interruption
- Adresse de base mΘmoire
- Port d'E/S
- Valeur IO0
- Valeur IO1
-
-
- *
- * 177
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Selon le type de votre carte, des paramΦtres supplΘmentaires peuvent
- Ωtre nΘcessaires. Seuls les paramΦtres indispensables pour le type de
- carte sΘlectionnΘ sont activΘs, les autres valeurs sont ignorΘes.
-
- ~ Options pour le chargement du module ISDN
- Laissez ce champ vide.
-
- Vous pouvez obtenir_des informations complΘmentaires en appuyant sur
- la touche |F___|1. Vous pouvez voir le masque d'entrΘe dans la figure 6.2.
- Fig. 6.2: Masque d'entrΘe pour configuration ISDN avec YaST
-
-
- 5. Activez le bouton `DΘmarrage'.
-
- Il s'agit d'un test : Le module est chargΘ et vous pouvez voir dans la
- fenΩtre si la carte a ΘtΘ reconnue correctement.
-
- En cas de rΘussite : Activez le bouton `MΘmoriser'.
-
- Les paramΦtres sont stockΘs de faτon permanente (sous forme de va-
- riables dans les fichiers /etc/rc.config.d/i4l_*) et pourront ainsi
- Ωtre de nouveau activΘs aprΦs le prochain amorτage ou changement de
- niveau d'exΘcution. AprΦs le chargement du module α titre d'essai, le
- pilote reste chargΘ.
-
- En cas d'Θchec : Essayez d'autres paramΦtres et examinez les modifica-
- tions dans le fichier /var/log/messages.
-
- ProblΦmes courants :
-
- ~ Certaines cartes mΦres, ne permettent pas d'utiliser le IRQ 12 ou le
- IRQ 15.
-
- ~ Les adresses spΘcifiΘes ou les IRQ sont dΘjα attribuΘs. Supprimez
- toutes les cartes enfichables qui ne sont pas nΘcessaires pour le mo-
- ment, par exemple cartes son et cartes rΘseau.
-
- ~ Le module est dΘjα chargΘ. Basculez vers une autre console et lancez
- la commande suivante pour dΘcharger le module :
- terre: # rmmod hisax
-
-
-
- 178
- _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration__________________*
- *______________________
-
-
-
- ~ Vous avez une carte PnP. Consultez le fichier /usr/doc/packages/
- i4l/README.SuSE.
-
- ~ Votre carte n'est pas supportΘe par HiSax mais par un autre pi-
- lote (par exemple ICN, AVM-B1). Consultez le fichier /usr/doc/
- packages/i4l/README.SuSE.
-
-
- 6. Quittez YaST .
-
- 7. Configurer isdnlog
-
- Avant de charger les modules, vous devriez configurer isdnlog . Il a pour
- tΓche de superviser toutes les activitΘs sur le bus S0.
-
- Modifiez les fichiers suivants en fonction de vos besoins :
-
-
- ~ /etc/isdn/isdn.conf :
-
- Le premier paramΦtre spΘcifie le pays dans lequel isdn4linux est
- utilisΘ. Pour l'Allemagne, les valeurs sont celles du fichier 6.2.14 .
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| # /etc/isdn/isdn.conf |
- |||||||| |
- |||||||| [GLOBAL] |
- |||||||| |
- |||||||| COUNTRYPREFIX = + |
- |||||||| COUNTRYCODE = 49 |
- |||||||| |
- |||||||| AREAPREFIX = 0 |
- |||||||| CURRENCY = 0.12,DM |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 6.2.1: /etc/isdn/isdn.conf
-
-
- De mΩme, dans la section GLOBAL, le prΘfixe (AREACODE) ne doit pas
- commencer par un zΘro. Si votre prΘfixe est par exemple 0911 , entrez
- AREACODE = 911.
-
- C'est (en Allemagne) le seul point qui doit Ωtre modifiΘ. Avec
- CHARGEMAX = 20.00, vous pouvez prΘcisez le co√t maximal (en
- ``Deutsche Mark'') des appels tΘlΘphoniques quotidiens 5 . Cela vous
- protΦge contre les connexions non souhaitΘes. Mais ne vous fiez pas
- trop α cette fonction automatique !
-
- ~ /etc/isdn/callerid.conf :
-
- Vous pouvez inscrire ici tous les numΘros de tΘlΘphone connus. Dans
- le fichier /var/log/messages et par la commande isdnrep , vous
- pourrez voir les noms au lieu des numΘros de tΘlΘphone.
-
- Voir l'exemple dans le fichier 6.2.2 page suivante. Votre numΘro de
- tΘlΘphone est 4711 et celui de votre fournisseur d'accΦs est 4712 .
-
- ~ /etc/isdn/isdnlog.isdnctrl0.options :
-
- Vous pouvez entrer ici les options pour isdnlog mais ce n'est gΘnΘra-
- lement pas nΘcessaire.
- 4 ____________________________________________________
- N.d.l.T : Pour la France, COUNTRYCODE = 33
- 5 N.d.l.T : Remplacez CURRENCY par le prix d'une unitΘ dans votre monnaie nationale (par
- exemple CURRENCY = 0.61 Franc ou (aprΦs le passage α l'EURO) CURRENCY = 0.09,EURO
- pour la France)
-
-
- *
- * 179
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | # /etc/isdn/callerid.conf *
- * |
- || *
- * ||
- | [MSN] *
- * |
- | NUMBER = 4711 *
- * |
- | *
- * |
- | SI = 1 *
- * |
- | ALIAS = moi *
- * |
- | *
- * |
- | ZONE = 1 *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | [MSN] *
- * |
- | NUMBER = 4712 *
- * |
- | *
- * |
- | SI = 1 *
- * |
- | ALIAS = Fournisseur d'accΦs *
- * |
- | ZONE = 1 *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 6.2.2: /etc/isdn/callerid.conf
-
-
-
- 8. Tapez les commandes
- terre: # init 1
- terre: # init 2
-
-
- afin de pouvoir, entre autre, relancer les services rΘseau. Vous pouvez
- rΘactiver ISDN avec YaST (ou rΘamorcer si vous prΘfΘrez).
-
-
- 6.2.4 Tester le fonctionnement de votre connexion ISDN sur le serveur
- SuSE
-
-
- 6.2.5 Mise en place d'une connexion Internet par ISDN
-
-
- Configuration ISDN pour votre fournisseur d'accΦs Internet
-
-
- SΘlection d'un protocole
-
- Pour les connexions ISDN il existe trois protocoles importants :
-
-
- ~ syncPPP
-
- ~ rawip-HDLC
-
- ~ X.75 pour la connexion α un terminal
-
-
- Les fournisseurs d'accΦs Internet utilisent gΘnΘralement le protocole syncPPP
- avec lequel vous devriez par consΘquent configurer votre systΦme Linux.
-
-
- Conditions
-
- ~ Votre matΘriel ISDN a ΘtΘ configurΘ avec succΦs.
-
- ~ Le pilote ISDN est chargΘ.
-
- ~ Vous connaissez le MSN ou EAZ α utiliser.
-
- ~ Vous connaissez le protocole utilisΘ par votre fournisseur d'accΦs
- (syncPPP , rawip ).
-
- ~ Vous connaissez le numΘro de tΘlΘphone d'accΦs.
-
- ~ Vous connaissez le nom d'utilisateur et le mot de passe.
-
-
- 180
- _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration__________________*
- *______________________
-
-
-
- ~ Vous connaissez le serveur de noms de domaine de (DNS) de votre four-
- nisseur d'accΦs.
-
- Ce n'est que lorsque toutes ces conditions sont remplies que vous pouvez
- configurer avec succΦs votre accΦs Internet.
-
- L'exemple suivant se rΘfΦre α une connexion syncPPP . rawip est pratique-
- ment identique bien que plus simple.
-
- Voici maintenant la marche α suivre :
-
-
- 1. Lancez YaST et passez au menu `Administration du systΦme',
- `Configurer le rΘseau', `Configuration de base rΘseau'. Il
- apparaεt alors un masque tel que celui de la figure 6.3
-
-
- Fig. 6.3: Configuration rΘseau avec YaST
-
-
- 2. SΘlectionnez un numΘro disponible, par exemple 1 .
-
- 3. SΘlectionnez le pΘriphΘrique `ISDN SyncPPP' en appuyant sur la touche
- ||__|F5.
-
- 4. Appuyez sur la touche |____|F6(`Adresse IP') et faites les entrΘes sui-
- vantes :
-
- ~ Adresse IP de votre machine (carte ISDN) : 192.168.0.99
-
- ~ Cochez `Adresse IP dynamique' seulement dans le cas o∙ une
- adresse est assignΘe ``dynamiquement'' par votre fournisseur d'accΦs
- (+ FAI) lors de chaque connexion.
-
- ~ Adresse IP de de la passerelle par dΘfaut : 192.168.0.1
-
- ~ Adresse IP de la machine distante PPP : 192.168.0.1
-
- 5. Quittez le masque en activant le bouton `Continuer'.
-
- 6. Appuyez sur la touche |F___|_4pour activer le pΘriphΘrique rΘseau au cas o∙
- ce n'est pas dΘjα fait.
-
- 7. Avec la touche |____|F8(`ISDN'), vous pouvez entrer d'autres paramΦtres
- spΘcifiques α ISDN. Il vous sont prΘsentΘs dans la figure 6.4 page suivante.
-
- SpΘcifiez pour cela les valeurs suivantes :
-
-
- *
- * 181
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 6.4: Configuration du rΘseau ISDN avec YaST
-
-
-
- ~ Votre numΘro de tΘlΘphone (MSN)
- Votre MSN, par exemple 123456
-
- ~ NumΘros α appeler : 012345678
- PrΘcision : 012345678 est le numΘro de la machine de votre fournis-
- seur d'accΦs.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Vous devez Θventuellement ajouter le prΘfixe 0 pour certains PABX. Gar- *
- * ||||
- | dez aussi prΘsent α l'esprit que des numΘros de tΘlΘphone comportant un *
- * |||
- | *
- * |||
- | espace sont considΘrΘs comme Θtant deux numΘros de tΘlΘphone diffΘrents. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- ~ NumΘros autorisΘs α appeler :
- NΘcessaire uniquement pour serveurs Dialin.
-
- ~ Seuls les numΘros spΘcifiΘs sont autorisΘs :
- Placez ce drapeau afin de vous assurer que personne ne pourra se
- connecter α votre systΦme sans autorisation.
-
- ~ Mode de numΘrotation :
- Avec auto , une connexion est Θtablie automatiquement lorsque l'on
- tente d'accΘder α des adresses qui ne sont accessibles qu'α travers
- l'interface ISDN. Avec l'option manual , la connexion doit Ωtre Θtablie
- α la main en cas de besoin. Avec off , il n'est absolument pas possible
- d'Θtablir des connexions par le biais de cette interface ISDN.
-
- ~ Idle-Time :
- PΘriode d'inactivitΘ pendant laquelle aucun paquet Internet n'est trans-
- mis par la ligne ISDN et aprΦs laquelle le raccrochage a lieu automati-
- quement.
-
- ~ Nom de connexion PPP :
- SpΘcifiez ici le nom d'utilisateur (compte) que vous avez chez votre
- fournisseur d'accΦs.
-
- ~ Mot de passe pour la connexion PPP : SpΘcifiez ici le mot de
- passe pour votre compte chez votre fournisseur d'accΦs. Le mot de
-
-
- 182
- _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration___________________*
- *_____________________
-
-
-
- passe n'apparaεt α l'Θcran que sous forme d'astΘrisques. Il est enregis-
- trΘ dans le fichier /etc/ppp/pap-secrets.
-
- Pour pouvez obtenir une aide supplΘmentaire en appuyant sur la touche
- ||__|_F1.
-
- 8. Activez le bouton `DΘmarrer'.
- PrΘcision : Le rΘseau est configurΘ α titre d'essai. Vous pouvez voir dans la
- fenΩtre si tout a bien fonctionnΘ. Il ne devrait y avoir ici aucun problΦme.
-
- Si tout fonctionne : Activez le bouton `MΘmoriser'.
- PrΘcision : Les paramΦtres sont stockΘs de faτon permanente (sous
- forme de variables dans les fichiers /etc/rc.config.d/i4l_*), et
- pourront ainsi Ωtre de nouveau activΘs aprΦs le prochain amorτage ou
- changement de niveau d'exΘcution. AprΦs le dΘmarrage d'essai, les
- paramΦtres sont conservΘs.
-
- En cas d'Θchec : Il est probable que les modules ISDN n'aient pas ΘtΘ
- chargΘs. Lisez les messages dans le fichier /var/log/messages.
-
- 9. Allez dans le menu de YaST `Configuration du serveur de noms'
- et rΘpondez oui α la question. SpΘcifiez les numΘros IP du serveur de
- noms (DNS) de votre fournisseur d'accΦs. Si vous ne connaissez pas ce
- numΘro IP, vous devrez le demander α votre fournisseur d'accΦs. Vous
- pouvez aussi demander α quelqu'un qui a dΘjα un systΦme Linux connectΘ
- α Internet de lancer la commande suivante dans une fenΩtre de terminal
- (nous prenons ici T-Online comme exemple) :
- whois t-online.de
- Vous obtiendrez alors un affichage qui contient, entre autres, les lignes
- que vous voyez dans l'affichage 6.2.1.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| domain: t-online.de |
- |||||||| |
- |||||||| descr: Deutsche Telekom AG, Telekom Online-Dienste |
- |||||||| descr: Generaldirektion, GK361 |
- |||||||| descr: Postfach 2000 |
- |||||||| |
- |||||||| descr: D-53105 Bonn |
- |||||||| descr: Germany |
- |||||||| |
- |||||||| admin-c: KHS252-RIPE |
- |||||||| tech-c: JS691-RIPE |
- |||||||| |
- |||||||| zone-c: FS340-RIPE |
- |||||||| nserver: dns00.btx.dtag.de |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
- affichage α l'Θcran 6.2.1: Affichage de whois t-online.de
-
-
- Dans la ligne nserver : vous voyez le serveur de noms de votre four-
- nisseur d'accΦs. Il ne vous manque plus que l'adresse IP. Pour l'obtenir,
- lancez la commande :
- host dns00.btx.dtag.de
- Vous recevrez une rΘponse telle que par exemple dans l'affichage 6.2.2
- page suivante.
- Ceci (194.25.2.129 ) reprΘsente l'adresse IP du serveur de noms de
- T-Online.
- Si la connexion ne peut pas Ωtre Θtablie :
-
-
- *
- * 183
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | dns00.btx.dtag.de has address 194.25.2.129 *
- * |
-
- ||______________________________________________________________________________________________________*
- *________ ||
-
- affichage α l'Θcran 6.2.2: Affichage de host
-
-
-
- ~ VΘrifiez si /var/log/messages contient des messages ``suspects''.
- Les messages d'Θtat ISDN (par exemple E001f ) sont dΘcrits au pa-
- ragraphe 6.2.6.
-
- ~ Essayez de vous connecter avec rawip .
-
- ~ Votre MSN/EAZ est~il correct ?
-
- ~ Est-il Θventuellement nΘcessaire d'utiliser le prΘfixe 0 ?
-
- Vous trouverez d'autres informations dans la base de donnΘes support.
- Vous pouvez y accΘder soit sous l'URL http://sdb.suse.de/sdb/
- fr/html/ sur notre serveur WWW, soit par le biais de l'aide en ligne
- de SuSE que vous pourrez obtenir avec susehelp ou α partir du menu
- dans votre systΦme SuSE Linux dΦs que vous aurez installΘ le paquetage
- susehilf, sΘrie doc ainsi que le paquetage sdb_en, sΘrie doc.
-
- 10. Si tout a bien fonctionnΘ, retournez α YaST , activez le bouton `MΘmori-
- ser' et quittez YaST .
-
-
- NumΘro IP dynamique avec syncPPP
-
- Dans le cas d'adresses IP dynamiques, les adresses ``dummy'' provenant de
- votre secteur privΘ ne servent α rien d'autre qu'α tenir la place de celles qui
- seront attribuΘes dynamiquement lorsque la connexion sera Θtablie.
-
-
- Informations complΘmentaires
-
- Vous trouverez des informations complΘmentaires sur la maniΦre d'Θtablir
- une connexion ISDN et de configurer votre sous-systΦme ISDN dans :
-
- ~ le fichier /usr/doc/packages/i4l/README.SuSE
-
- ~ la base de donnΘes support : http://sdb.suse.de/sdb/fr/html/
-
- ~ le paquetage i4ldoc (par exemple la FAQ ISDN-FAQ dans le fichier
- /usr/doc/packages/i4ldoc/i4l-faq)
-
- ~ /usr/doc/inetcfg (paquetage inetcfg) : par exemple : T-Online par
- ISDN
-
-
- 6.2.6 Messages ISDN
-
- Les messages dits ``de cause'' Θmis par le sous-systΦme ISDN sont en anglais
- et ne sont malheureusement pas toujours faciles α comprendre. C'est pourquoi
- nous vous en donnons ici une traduction en franτais.
-
- Un message de cause (d'erreur) typique Θmis par HiSaX est composΘ de
- 2 lignes, la location et le cause code . Pour Euro-ISDN, il est constituΘ de
- 5 lignes, Exxyy . La source du message d'erreur (qui n'est pas explicitΘe ici)
- est indiquΘe par xx alors que la cause du message est indiquΘe par yy . HiSaX
- prΘsente toujours cette sortie en mode hexadΘcimal. Certains messages ne
-
-
- 184
- _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration__________________*
- *______________________
-
-
-
- sont pas dus α une erreur dans le sens propre du terme mais au comportement
- normal d'une communication tΘlΘphonique (``occupΘe'', ``communication ter-
- minΘe par raccrochage'').
-
- Voici quelques prΘcisions sur les ``causes'' des messages, avec l'aimable
- autorisation de l'Institut pour SystΦmes ╔lectroniques et Technique de Trans-
- mission de l'UniversitΘ de Dortmund : http://www-esv.e-technik.
- uni-dortmund.de. Notez que HiSaX affiche toujours ces valeurs en mode
- hexadΘcimal.
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Cause# dez/hex Description
-
-
- Groupe 0/1 - Causes normales
-
-
- #1 01 Bien que le numΘro appelΘ soit complet et puisse Ωtre
- interprΘtΘ par le rΘseau, il n'est pas attribuΘ actuelle-
- ment α un poste terminal.
- #2 02 Le rΘseau de transit spΘcifiΘ n'est pas identifiΘ par le
- central. Ceci peut se produire soit parce que le rΘseau
- de transit dΘsirΘ n'existe pas, soit parce qu'il refuse
- le service demandΘ.
- #3 03 Il n'a pas ΘtΘ possible de parvenir jusqu'α l'abonnΘ
- final, celui-ci Θtant probablement connectΘ α un autre
- rΘseau.
- #6 06 L'abonnΘ appelΘ ne peut pas utiliser le canal requis.
- #7 07 L'appel a ΘtΘ refusΘ par l'abonnΘ appelΘ, le canal re-
- quis Θtant dΘjα occupΘ (canal virtuel, X.31 ou X.25)
- #16 10 Cette cause indique que l'un des abonnΘs concernΘs
- a mis fin α la communication.
- #17 11 Le numΘro est occupΘ et l'abonnΘ appelΘ ne peut ni
- rΘagir α un autre appel ni le prendre en compte.
- #18 12 Le numΘro appelΘ a ΘtΘ atteint mais il n'a pas ΘtΘ rΘ-
- pondu en temps voulu α la demande d'Θtablissement
- de communication ``SETUP''.
- #19 13 Bien que l'appel ait ΘtΘ acceptΘ par le poste terminal,
- il n'a pas ΘtΘ pris en compte par l'abonnΘ. Ceci se
- produit par exemple lorsque le tΘlΘphone sonne dans
- un appartement vide.
- #21 15 L'appel a ΘtΘ explicitement refusΘ par l'abonnΘ, en
- rΘaction par exemple α une tonalitΘ d'appel.
- #22 16 Cette cause peut Ωtre Θmise comme option du central
- tΘlΘphonique de destination si le numΘro de l'abonnΘ
- appelΘ a ΘtΘ modifiΘ.
- #26 1A L'appel n'a pas pu Ωtre signalΘ α l'abonnΘ appelΘ.
- #27 1B L'interface de l'abonnΘ appelΘ est actuellement hors
- fonction.
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 6.1: Continuer α la page suivante...
-
-
- *
- * 185
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
-
- #28 1C Le numΘro appelΘ n'est pas valide ou ne peut pas Ωtre
- interprΘtΘ par le rΘseau.
- #29 1D Un service complΘmentaire demandΘ avec l'Θtablis-
- sement de la communication ne peut pas Ωtre mis α
- disposition par le rΘseau.
- #30 1E Il est signalΘ que le message STATUS (rΘponse α
- une demande d'Θtat) a ΘtΘ Θmis suite α un message
- STATUS ENQUIRY (demande d'Θtat).
- #31 1F Cette cause est gΘnΘrΘe si aucune des autres causes
- de la classe ``Normal'' n'est α l'origine de la rupture
- de la communication
-
-
- Groupe 2, ressources non disponibles
-
-
- #34 22 Au central tΘlΘphonique, tous les canaux B (transmis-
- sion de la voix) ou tous les canaux virtuels (X.25)
- sont occupΘs.
- #38 26 Le rΘseau de commutation n'est pas en fonction et ne
- sera pas actif pour un certain temps.
- #41 29 Au central tΘlΘphonique, il existe un dΘrangement
- temporaire auquel il sera bient⌠t remΘdiΘ. Il vaut
- donc la peine de rΘpΘter la tentative d'Θtablissement
- de communication.
- #42 2A Au central tΘlΘphonique qui Θmet cette cause, il
- n'existe pas, pour le moment, de canal disponible en
- raison d'une surchage.
- #43 2B Les informations d'accΦs transmises par l'abonnΘ
- appelant comme par exemple mots de passe dans
- l'ΘlΘment UTU (information utilisateur), des don-
- nΘes LLC ou HLC ne peuvent pas Ωtre transmises α
- l'abonnΘ appelΘ.
- #44 2C Le canal dΘsirΘ ne peut pas Ωtre mis α disposition par
- l'interface α l'autre bout de la connexion.
- #47 2F Cette cause est gΘnΘrΘe en cas de non disponibilitΘ
- d'une ressource ne pouvant pas Ωtre dΘfinie par les
- causes du groupe ``Ressource non disponible''.
-
-
- Groupe 3, Service ou option non disponible
-
-
- #49 31 La norme de qualitΘ (dΘbit, dΘlai) dΘfinie par la re-
- commandation X.213 ne peut pas Ωtre respectΘe.
- #50 32 L'utilisateur a demandΘ un service auquel il n'a pas
- droit car il n'est pas enregistrΘ comme usager de ce
- service.
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- Tab. 6.1: Continuer α la page suivante...
- 186
- _____________________________________________________________6.2.__AccΦs_Internet_par_ISDN_~_Configuration_______________________*
- *_________________
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
-
- #57 39 L'utilisateur n'a pas droit, sur le support, au service
- demandΘ.
- #58 3A Le service de transmission demandΘ n'est pas dispo-
- nible actuellement.
- #59 3B Indique une option ou un service non disponible qui
- n'est pas dΘfini par les causes prΘcΘdentes.
-
-
- Groupe 4, Service ou option non implΘmentΘ(e)
-
-
- #65 41 L'appareil Θmetteur n'est pas en mesure de mettre α
- disposition la fonction ``bearer capabiltiy'' requise.
- #66 42 Le type de canal demandΘ n'est pas disponible.
- #69 45 Le service demandΘ n'est pas implΘmentΘ.
- #70 46 L'utilisateur a demandΘ une transmission sans res-
- triction d'information digitale mais seule une trans-
- mission restreinte est admise.
- #79 4F Une option ou un service ne pouvant Ωtre dΘfini par
- les causes prΘcΘdentes n'est pas implΘmentΘ.
-
-
- Groupe 5, Message non valide, zone de para-
- mΦtres non admissible
-
-
- #81 51 Il a ΘtΘ reτu un message comportant une valeur de
- rΘfΘrence non valide actuellement.
- #82 52 Le canal demandΘ n'existe pas sur l'interface qui gΘ-
- nΦre cette cause. Ceci peut se produire par exemple
- avec CHI = 26 sur une interface PCM 24.
- #83 53 Il a ΘtΘ tentΘ de reprendre un appel suspendu avec une
- identitΘ d'appel (angl. call ID) non valide.
- #84 54 Il a ΘtΘ tentΘ, lors de la suspension d'un appel, d'uti-
- liser une identitΘ d'appel dΘjα en service dans la zone
- du contr⌠leur concernΘ.
- #85 55 Il a ΘtΘ tentΘ de reprendre un appel bien qu'aucun
- appel n'ait ΘtΘ suspendu.
- #86 56 L'appel ayant l'identitΘ d'appel demandΘe a dΘjα ΘtΘ
- libΘrΘ.
- #88 58 L'interface de l'abonnΘ final appelΘ n'est pas compa-
- tible avec les LLC, HLC ou autres attributs supplΘ-
- mentaires demandΘs.
- #91 5B Un rΘseau de transit a ΘtΘ demandΘ d'une maniΦre
- non valide.
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 6.1: Continuer α la page suivante...
-
- 187
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
-
- #95 5F Cette cause est Θmise si aucune des autres causes ne
- s'applique α un message non valide.
-
-
- Groupe 6, erreur de protocole
-
-
- #96 60 Un ΘlΘment obligatoire d'information est absent.
- #97 61 Un message de type inconnu ou non implΘmentΘ a
- ΘtΘ reτu par l'unitΘ Θmettrice.
- #98 62 Il a ΘtΘ reτu soit un message incompatible avec l'Θtat
- de l'appel, soit un message STATUS avec un Θtat non
- valide.
- #99 63 Il a ΘtΘ reτu un ΘlΘment d'information inconnu ou
- non implΘmentΘ. L'ΘlΘment d'information peut Ωtre
- omis lors d'une nouvelle tentative afin d'accΘder α la
- fonction demandΘe.
- #100 64 Le contenu d'un ΘlΘment d'information n'est pas va-
- lide et ne peut pas Ωtre utilisΘ par l'appareil qui Θmet
- la cause.
- #101 65 Il a ΘtΘ reτu un message incompatible avec l'Θtat ac-
- tuel de l'appel.
- #102 66 Une procΘdure de rΘtablissement d'un Θtat stable a
- ΘtΘ dΘmarrΘe aprΦs expiration de la temporisation.
- #111 6F Il s'est produit une erreur non spΘcifiΘe dans ce
- groupe.
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- Tab. 6.1: Causes de libΘration ISDN
- 6.3 Modem cΓble
-
-
- Dans quelques pays europΘens ainsi qu'aux USA et au Canada, l'accΦs In-
- ternet par tΘlΘcΓble est trΦs rΘpandu. Nous allons vous prΘsenter, comme
- exemple, un guide qui explique pas α pas comment accΘder α Internet avec
- le service tΘlΘcΓble autrichien. Ces instructions devraient aussi Ωtre valables
- pour d'autres cabl⌠distributeurs.
-
-
-
- 6.3.1 Informations de base
-
- L'abonnΘ reτoit du cabl⌠distributeur un ``modem'' qui sera reliΘ d'une part
- au cΓble tΘlΘvision et d'autre part α une carte rΘseau au moyen d'un cΓble
- 10Base-T (paire torsadΘe). Ce modem reprΘsente pour l'ordinateur une ligne
- permanente avec, dans la majeure partie des cas, une adresse IP fixe.
-
-
-
- Marche α suivre pour l'installation
-
- 1. Si vous avez dΘjα configurΘ votre carte rΘseau, continuez en passant au
- point 8.
-
-
- 188
- __________________________________________________________________________6.4.__T-DSL,_T-ISDN-DSL,_ADSL_:_:_:______________*
- *_______________________
-
-
-
- 2. Lancez_YaST_ sous_le_compte `root' ~ si vous Ωtes sous KDE, appuyez
- sur |A____l|t+ |F___|2et tapez ensuite xterm . DΘmarrez YaST dans la nouvelle
- fenΩtre.
-
- 3. Allez dans `Administration du systΦme', `IntΘgrer le matΘ-
- riel dans le systΦme', `Configurer la carte rΘseau'.
-
- 4. Dans `Type du rΘseau', spΘcifiez eth0 .
-
- 5. Dans `Type de la carte rΘseau', sΘlectionnez votre carte.
-
- 6. Dans `Options pour le chargement du module', spΘcifiez les pa-
- ramΦtres tels que port d'E/S etc. Voir le chapitre 14 page 367 au sujet des
- paramΦtres du noyau. Attention : Si vous possΘdez une carte PCI, vous
- n'aurez gΘnΘralement pas besoin de spΘcifier de paramΦtres.
-
- 7. Passez α `Continuer'. Retournez au_menu_principal de YaST (en ap-
- puyant deux fois sur la touche |E_______c|hap.
-
- 8. Allez dans `Administration du systΦme', `Configurer le rΘ-
- seau', `Configuration de base du rΘseau'.
-
- 9. Vous Ωtes maintenant dans la fenΩtre `SΘlection du rΘseau'.
-
- 10. Appuyez sur |F___|_5pour spΘcifier le pΘriphΘrique ethernet . (s'il n'est pas
- dΘjα spΘcifiΘ sous `Nom du pΘriph.', par exemple eth0 ).
-
- 11. Appuyez sur |F___|_3et sΘlectionnez `DHCP'.
-
- 12. Appuyez sur |F___|_4pour activer ce pΘriphΘrique.
-
- 13. Avec |F_____|10, la configuration est enregistrΘe.
-
- 14. Quittez YaST en appuyant plusieurs fois sur la touche |E________|chap.
-
- 15. Vous pouvez, en entrant rcdhclient start , activer votre accΦs rΘ-
- seau. Vous avez ensuite la possibilitΘ de tester l'accΦs, par exemple avec
- ping www.suse.de .
-
- Ces instructions sont valables α partir de la version SuSE 6.4. Si vous utilisez
- encore SuSE 6.3, vous devez effectuer une opΘration supplΘmentaire. Posi-
- tionnez, avec YaST , la variable rc.config α yes (voir la marche α suivre
- au paragraphe 3.6.12 page 114). Le rΘseau sera alors activΘ α chaque dΘmar-
- rage du systΦme sans qu'il vous soit nΘcessaire d'exΘcuter explicitement une
- commande.
-
- Il existe une alternative ~ pour le cas o∙ l'adresse IP, le masque rΘseau et la
- passerelle seraient connus et statiques ~ qui consiste α paramΘtrer une confi-
- guration fixe pour le rΘseau (voir chapitre 5.1 page 156). Renseignez-vous
- auprΦs de votre cΓblodistributeur pour savoir si votre adresse IP n'est pas sus-
- ceptible d'Ωtre modifiΘe α l'avenir. Avantage d'une configuration fixe : si, lors
- de l'amorτage, l'accΦs par cΓble se trouvait perturbΘ, le processus d'amor-
- τage suivra quand mΩme son cours sans problΦme et vous pourrez avoir de
- nouveau accΦs α Internet dΦs qu'il aura ΘtΘ remΘdiΘ α cette perturbation du
- rΘseau.
-
-
- 6.4 T-DSL, T-ISDN-DSL, ADSL : : :
-
- Pour l'accΦs Internet avec T-ISDN-DSL, ADSL etc., il existe dΘjα des solu-
- tions pour Linux. Celles-ci sont toutefois encore au stade du dΘveloppement
- et pour cette raison nous n'offrons pas de support direct dans ce contexte.
-
-
- *
- * 189
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Vous trouverez cependant un article sur ce thΦme dans la base de donnΘes
- support. Cet article vous fournira des informations sur les plus rΘcentes Θtapes
- du dΘveloppement. Vous pouvez le lire sous http://sdb.suse.de/sdb/
- de/html/hoe_adsl_pppoe.html.
-
-
-
- 6.5 Connexion par modem
-
-
- Le branchement d'un modem α la machine se fait exactement de la mΩme
- maniΦre que sous d'autres systΦmes d'exploitation. Le modem est connectΘ
- α la machine par un cΓble sΘrie ou est intΘgrΘ (s'il s'agit d'un modem ``inter-
- ne'') dans un slot libre de la machine. Sous YaST , on spΘcifie α quelle inter-
- face le modem est reliΘ (voir paragraphe 3.6.1 page 100 et paragraphe 17.6
- page 453). Un lien pointant du pΘriphΘrique modem sur /dev/modem est crΘΘ.
- Il est donc possible d'accΘder au modem, indΘpendamment du port sur lequel
- il est connectΘ, α travers /dev/modem ~ si le lien a ΘtΘ correctement placΘ.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | On trouve aussi dans le commerce ce que l'on appelle les ``WinModems''. *
- * ||||
- | Mais ils ne peuvent pas pour le moment Ωtre utilisΘs sous Linux. Voir α *
- * |||
- | *
- * |||
- | ce sujet http://sdb.suse.de/sdb/en/html/cep_winmodem.html et *
- * |||
- | http://www.linmodems.org/, ainsi que le Modem-HOWTO.gz qui vous *
- * |||
- | *
- * |||
- | fournira des informations d'ordre gΘnΘral sur les modems *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Les programmes d'Θmulation de terminal usuels sont par exemple minicom
- ou, sous le systΦme X Window, seyon . Vous pouvez aussi faire les premiers
- tests directement avec wvdial (paragraphe 6.6).
-
-
- Minicom
-
- Minicom est un programme d'Θmulation de terminal simple α utiliser et sem-
- blable au programme DOS Telix .
-
- Tous ceux qui souhaitent utiliser minicom doivent Ωtre prΘalablement inscrits
- dans le fichier /etc/minicom.users. Il est dΘterminΘ ici qui peut accΘder α
- quel modem et avec quelle configuration.
-
- On configure minicom en le lanτant sous le compte `root' par la com-
- mande :
-
- terre:/ # minicom -s
-
- Les paramΦtres de fonctionnement n'ont pas besoin de faire l'objet d'une
- explication.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | La combinaison de touches |C______|trl+ |L_ |ne fonctionne ni sous xterm ni sous *
- * |||
- | ______ _ *
- * |||
- | rxvt . Elle fonctionne par contre sous kvt et dans la console texte. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 6.6 AccΦs Internet par modem : PPP avec wvdial
-
-
- Le programme wvdial est un outil trΦs puissant qui permet d'Θtablir des
- connexions PPP avec les fournisseurs d'accΦs Internet que nous appellerons
- dans la suite de ce chapitre + FAI (angl. ISP ~ Internet Service Provider).
-
-
- 190
- ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
- *______________________
-
-
-
- Comme les FAI utilisent souvent des configurations diffΘrentes dans le proto-
- cole PPP, il est parfois difficile de retrouver les options adΘquates. Cette tΓche
- est assumΘe par wvdial qui se sert d'algorithmes intelligents.
-
- Autrefois, il Θtait toujours nΘcessaire, pour la configuration Internet, de spΘci-
- fier aussi le serveur de noms de domaine (angl. DNS ~ Domain Name Server)
- du FAI. Ceci est devenu superflu avec wvdial qui reconnaεt automatiquement
- le serveur de noms du FAI dans la mesure o∙ ce dernier communique cette
- information.
- 6.6.1 Configuration de wvdial
-
-
- Vous pouvez aisΘment configurer wvdial α partir de YaST . Vous trouverez
- le menu sous `Administration du systΦme', `Configurer le rΘ-
- seau'. La figure 6.5 vous montre ce menu.
-
- Fig. 6.5: wvdial: RΘglage des paramΦtres
-
-
-
- ProcΘdez de la maniΦre suivante :
-
-
-
- ~ Assurez-vous que vous avez dΘjα configurΘ votre modem dans YaST .
- Cela a dΘjα d√ se faire au cours de la premiΦre installation mais vous
- pouvez aussi le faire maintenant (ainsi que nous l'avons ΘvoquΘ au para-
- graphe 3.6.1 page 100).
-
- ~ SΘlectionnez l'option du menu `Configurez votre FAI'.
-
- ~ SpΘcifiez le numΘro de tΘlΘphone, l'identifiant utilisateur et le mot de
- passe (figure 6.6 page suivante).
-
- Si la communication est Θtablie via une installation tΘlΘphonique avec
- raccordements secondaires, ajoutez aprΦs le numΘro d'identification du
- rΘseau (``connexion extΘrieure'', par exemple 0 ) une virgule ou un w : 0,
- ou 0w .
-
-
- *
- * 191
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 6.6: wvdial: Configurer le FAI
-
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Si vous travaillez sous le systΦme X Window et si vous avez des difficultΘs *
- * ||||
- | ___ ___ *
- * |||
- | α faire des entrΘes parce que les touches flΘchΘes (|____|, |!___|) ou la touche *
- * |||
- | | ____7| ! *
- * |||
- | d'effacement arriΦre ( ____ ) ne rΘagissent pas comme vous le souhaitez, *
- * |||
- | vous devriez tout d'abord quitter YaST , passer sur une console texte avec *
- * |||
- | | ______| | ____ | | ___ | | ___| *
- * |||
- | C______trl+ ____Alt+ ___F2- F___6, vous connecter en tant que `root' et relancer *
- * |||
- | YaST . *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- ~ Choisissez la configuration automatique du serveur de noms. Dans le cas
- o∙ cela ne fonctionnerait pas, vous devrez configurer le serveur de noms
- dans YaST de la maniΦre habituelle (voir paragraphe 3.6.3 page 106).
-
- ~ SΘlectionnez votre mode de numΘrotation. Ce sera le plus souvent la nu-
- mΘrotation par tonalitΘs.
-
- ~ Si vous Ωtes reliΘ α une installation tΘlΘphonique, sΘlectionnez l'option
- `Modem reliΘ α une installation tΘlΘphonique'. Dans ce cas,
- on n'attend pas la tonalitΘ.
-
- ~ Sous mode de numΘrotation, `PAP/CHAP' devrait en gΘnΘral fonctionner.
-
- ~ Quittez ce sous-menu.
-
- ~ AprΦs la configuration du fournisseur d'accΦs, nous passons maintenant α
- la reconnaissance du modem. SΘlectionnez simplement l'option `DΘtec-
- tion automatique du modem'.
-
- ~ Si tout a bien marchΘ, sΘlectionnez l'option `Lancement de WvDial
- et connexion au FAI'. Vous verrez apparaεtre une fenΩtre dans la-
- quelle divers messages vous seront prΘsentΘs.
-
- ~ Si vous voyez un message qui vous fait savoir que le processus PPP a ΘtΘ
- lancΘ, vous pouvez dΘjα utiliser Internet.
-
- ~ VΘrifiez Θventuellement que la connexion a bien ΘtΘ Θtablie._Ouvrez_en-__
- suite une autre fenΩtre de terminal (sous KDE : |____A|lt+ |___F|2et ensuite
- xterm ). Tapez dans la fenΩtre de terminal :
- terre: # su
-
-
-
- 192
- ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
- *______________________
-
-
-
- et entrez le mot de passe `root'. Tapez ensuite :
- terre: # tail -f /var/log/messages
-
- Vous pouvez maintenant suivre les messages du systΦme. DΦs que vous
- voyez des lignes avec "Local IP :" et "Remote IP :" ~ suivies cha-
- cune d'un numΘro IP ~ vous pouvez avoir la certitude que votre connexion
- Internet est Θtablie.
-
- ~ Terminez votre accΦs Internet avec |C______|_trl+ |c__|.
-
- ~ Si tout ceci a bien marchΘ, vous pouvez dΘmarrer votre accΦs Internet
- en invoquant simplement wvdial depuis la__ligne_ de _commande et vous
- pouvez mettre fin α votre connexion avec |C______|trl+ |c_ |.
-
- ~ Vous pourrez aussi plus tard modifier votre configuration sans YaST ,
- avec le programme wvdial.lxdialog ou sous forme de programme gra-
- phique avec wvdial.tcl . Ceci n'est cependant possible que sous le compte
- `root'.
-
- Vous trouverez la documentation relative α wvdial dans le rΘpertoire /usr/
- doc/packages/wvdial.
-
-
- wvdial, les utilisateurs et la sΘcuritΘ
-
- Si vous voulez que d'autres utilisateurs que `root' puissent Θtablir des
- connexions PPP avec wvdial , vous devez, avec YaST , inscrire les utilisa-
- teurs concernΘs dans les groupes `uucp' et `dialout'. Voir le chapitre 3.6.8
- page 112 qui vous indique la marche α suivre.
-
- Ces utilisateurs auront alors accΦs au fichier /etc/wvdial.conf qui contient
- normalement le login et le mot de passe pour l'accΦs Internet. Pour plus de
- sΘcuritΘ, vous pouvez transfΘrer le mot de passe dans un fichier protΘgΘ :
-
- 1. Passez dans le rΘpertoire /etc/ppp et crΘez, en tant que `root', le fichier
- wvpw avec les droits 600 :
- terre: # cd /etc/ppp
- terre:/etc/ppp # touch wvpw
- terre:/etc/ppp # chmod 600 wvpw
-
-
- 2. Chargez le fichier wvpw dans l'Θditeur et inscrivez uniquement le mot de
- passe. Stockez le fichier en mΘmoire.
-
- 3. VΘrifiez si les droits du fichiers wvpw sont encore corrects. Avec
- terre:/etc/ppp # ls -l wvpw
-
- vous devriez pouvoir vous en assurer. Voir affichage 6.6.1.
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| -rw------- 1 root root 7 Jan 18 17:20 wvpw |
- |||||||| |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
- affichage α l'Θcran 6.6.1: Affichage de ls -l wvpw
-
-
- 4. Recommencez votre configuration ainsi qu'il est dΘcrit au chapitre 6.6.1
- page 191. Vous devez cependant spΘcifier @/etc/ppp/wvpw (prΘcΘdΘ de
- l'arobase) comme mot de passe. Ainsi, wvdial saura que le mot de passe
- doit provenir de ce fichier.
-
-
- *
- * 193
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Le modem Θmet toujours des bips sonores
- Si le haut-parleur de votre modem Θmet des sons trop forts pendant la
-
- connexion, vous pouvez Θditer le fichier /etc/wvdial.conf et ajouter la
- ligne
-
- Init3 = ATM0
-
- Cette commande met hors fonction le haut-parleur de votre modem.
-
-
- 6.6.2 Plusieurs fournisseurs d'accΦs avec wvdial
-
- wvdial est en mesure de gΘrer autant de jeux de paramΦtres que vous dΘsirez.
- Pour obtenir ce rΘsultat, vous pouvez ajouter α la section Dialer Default
- du fichier /etc/wvdial.conf des sections supplΘmentaires. Lors du lan-
- cement de wvdial avec le nom de l'une des sections supplΘmentaires, les
- paramΦtres seront d'abord lus α partir de ``Default''. Tous les paramΦtres qui
- sont spΘcifiΘs encore une fois dans la section supplΘmentaire Θcraseront les
- anciennes valeurs.
-
- Voici un petit exemple pour T-Online et Arcor. (fichier 6.6.1). Ici la configu-
- ration est rΘalisΘe par YaST . Il est ajoutΘ manuellement au fichier les lignes
- contenues dans le fichier 6.6.2.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | [Dialer Defaults] *
- * |
- | Modem = /dev/ttyS0 *
- * |
- | *
- * |
- | Init1 = ATZ *
- * |
- | Init2 = ATQ0 V1 E1 S0=0 &C1 &D2 S11=55 +FCLASS=0 *
- * |
- | Init3 = ATM0 *
- * |
- | *
- * |
- | Compuserve = 0 *
- * |
- | Tonline = 1 *
- * |
- | *
- * |
- | Dial Command = ATX3DT *
- * |
- | Baud = 115200 *
- * |
- | *
- * |
- | Auto DNS = 1 *
- * |
- | Stupid Mode = 0 *
- * |
- | *
- * |
- | New PPPD = 1 *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | Phone =0,0191011 *
- * |
- | Username = ???????? *
- * |
- | Password = ??????? *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 6.6.1: /etc/wvdial.conf : Standard-Abschnitt
-
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | [Dialer arcor] *
- * |
- | *
- * |
- | Phone = 010700192070 *
- * |
- | Username = arcor *
- * |
- | Password = internet *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 6.6.2: /etc/wvdial.conf : sectioZusatz-Abschnitt
-
-
- Si wvdial est invoquΘ sans paramΦtres, il sera Θtabli une connexion avec
- T-Online alors que l'invocation de wvdial arcor Θtabli une connexion avec
- Arcor. Lisez aussi α ce sujet la page de man de wvdial (man wvdial ).
-
-
-
- 194
- ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
- *______________________
-
-
-
- 6.6.3 Adaptateurs de terminaux ISDN
- Ces pΘriphΘriques permettent la connexion α ISDN. └ la diffΘrence de ce qui
-
- se passe pour les cartes ISDN ordinaires, les machines et les adaptateurs de
- terminaux sont reliΘs par un cΓble sΘrie. Bien que les adaptateurs simulent en
- principe un modem analogique, ils prΘsentent cependant quelques particula-
- ritΘs :
-
-
- ~ Ils requiΦrent par exemple des commandes spΘciales pour l'Θtablissement
- d'une communication Point α Point et,
-
- ~ dans la configuration par dΘfaut, ils Θmettent des messages CONNECT Θten-
- dus.
-
-
- C'est pourquoi il convient d'adapter la configuration du modem :
-
-
- 1. Renoncez α la dΘtection automatique du modem, exΘcutΘe normalement
- avec YaST au moyen des options `Administration du systΦme' /
- `Configurer le rΘseau' / `Configurer le rΘseau PPP' / `DΘ-
- tection automatique du modem'.
-
- 2. DΘterminez le port de votre modem dans YaST avec le menu `Ad-
- ministration du systΦme' / `IntΘgrer le matΘriel dans le
- systΦme' / `Configurer le modem'.
-
- 3. Connectez-vous en tant que `root' α votre systΦme.
-
- 4. CrΘez manuellement le fichier /etc/wvdial.conf ; sinon ce fichier sera
- gΘnΘrΘ automatiquement. Son contenu devrait Ωtre semblable α celui du
- fichier 6.6.3.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
-
- |||||||| [Dialer Defaults] |
- |||||||| Modem = /dev/modem |
- |||||||| Baud = 115200 |
- |||||||| |
- |||||||| Init1 = <entrΘe spΘciale1> |
- |||||||| Init2 = <entrΘe spΘciale2> |
- |||||||| |
- |||||||| ; Phone = |
- |||||||| ; Username = |
- |||||||| |
- |||||||| ; Password = |
- |||||||| |
- |||||||| |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 6.6.3: /etc/wvdial.conf : Adaptateur de terminal
-
-
- Pour <entrΘe spΘciale1> et <entrΘe spΘciale2>, vous devez ~ en fonction
- de votre pΘriphΘrique ~ insΘrer les valeurs suivantes :
-
- Constructeur ELSA : ELSA MicroLink ISDN/TLpro et ISDN/TLV.34 :
- Init1 = AT&F\N10%P1
- Init2 = AT\V0
-
-
- Constructeur ELSA : ELSA TanGo 1000 et ELSA TanGo 2000 :
- Init1 = AT&F$IBP=HDLCP
- Init2 absent
-
-
-
- *
- * 195
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Constructeur Zyxel : Tous les modΦles :
- Init1 = AT&FB40
- Init2 = ATXO
-
-
- Constructeur Hagenuk : Speed/Viper Dragon :
- Init1 = ATZ
- Init2 = AT&FB8X0
-
-
- Autres constructeurs : Vous pourrez retrouver la chaεne d'initialisation
- (angl. Initstring) prΘvue par le constructeur en consultant la documen-
- tation qui accompagne votre adaptateur. Il y est parfois ajoutΘ des
- scripts pour Unix ou Linux dans lesquels vous pourrez aussi trouver
- cette chaεne d'initialisation. Ou vous regardez simplement avec quelle
- chaεne d'initialisation votre modem se connecte sous un autre systΦme,
- par exemple sous MS-Windows.
-
- Les autres phases de la configuration sont effectuΘes ainsi qu'il est dΘcrit dans
- le manuel de votre adaptateur.
-
- Remarque : Les ISDN-TA ne doivent pas Ωtre confondus avec les PABX dotΘs
- d'une carte ISDN intΘgrΘe. Bien que ces derniers soient aussi connectΘs par
- un cΓble sΘrie, ils utilisent un protocole propriΘtaire via l'interface sΘrie et
- ne peuvent donc pas Ωtre utilisΘs sous Linux ! Un pilote CAPI fourni avec le
- pΘriphΘrique doit Ωtre installΘ dans le PC, mais actuellement les constructeurs
- ne le fournissent pas pour Linux. Voici les pΘriphΘriques connus :
-
- ~ Eumex 404 PC
-
- ~ Eumex 322 PCi
-
- ~ AVM Fritz !XPCDr.
-
- ~ Neuhaus Triccy Data LCR
-
-
- 6.6.4 Configuration de modems PCI
-
- L'IRQ et l'adresse d'E/S des ports sΘrie sont positionnΘs par dΘfaut sous
- Linux α des valeurs utilisΘes par les cartes ISA. Ces valeurs sont un quasi-
- standard et elles Θpargnent α de nombreux PC des conflits de ressources.
- Les ressources des cartes PCI sont toutefois assignΘes par le BIOS lors de
- l'amorτage et ne concordent pas avec les valeurs traditionnelles si on laisse
- le BIOS prendre seul la dΘcision.
-
- Vous devez donc, avant la configuration de wvdial , procΘder de la maniΦre
- suivante :
-
- 1. DΘterminez, avec la commande scanpci -v , les valeurs rΘelles que le
- BIOS a assignΘ aux ports sΘrie. L'interruption (IRQ) et l'adresse d'E/S
- (port d'E/S) vous sont nΘcessaires.
-
- 2. IntΘgrez le modem avec YaST α l'aide des options `Administra-
- tion du systΦme' / `IntΘgrer le matΘriel dans le systΦme'
- / `Configurer le modem'.
- Tenez compte de la prΘsence Θventuelle d'une souris sΘrie et d'autres ports
- sΘrie. En cas de doute, sΘlectionnez /dev/ttyS2 afin d'Θviter tout conflit
- avec une carte d'interface traditionnelle intΘgrΘe en supplΘment.
-
-
- 196
- ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
- *______________________
-
-
-
- 3. Avec la commande setserial , il est possible de modifier la configura-
- tion du port sΘrie. Si le modem utilise par exemple l'IRQ 5 et l'adresse
- d'E/S 0x220 alors que le noyau s'attend α trouver l'interruption 4 et le
- port 0x02f8 , la commande
- terre: # setserial /dev/ttyS2 irq 5 port 0x220
-
- peut aider α rΘsoudre le problΦme.
-
- Cette commande doit cependant Ωtre exΘcutΘe lors de tout amorτage ul-
- tΘrieur. La meilleure solution consiste α ajouter une entrΘe dans le fi-
- chier /sbin/init.d/boot.local. ~ Comme alternative, il est Θgale-
- ment possible d'adapter le fichier /sbin/init.d/serial dans la section
- start :
- run_setserial /dev/ttyS2 irq 5 port 0x220
-
- Des informations plus dΘtaillΘes sur setserial vous sont fournies par la
- page de man de setserial (man setserial ).
-
- 4. Afin de vΘrifier si la configuration de l'interface a ΘtΘ rΘalisΘe avec succΦs,
- vous pouvez taper la commande wvdialconf /dev/null . Tous les ports
- ttySx seront alors vΘrifiΘs et votre modem devrait Ωtre reconnu.
-
- Remarque : Comme alternative α la configuration rΘalisΘe avec setserial,
- vous pouvez aussi modifier les paramΦtres IRQ dans le BIOS. Ceci n'est
- possible que si le BIOS le permet et si l'adresse d'E/S n'a pas α Ωtre
- modifiΘe.
-
- └ cette fin, cherchez α dΘcouvrir dans quel slot PCI se trouve votre carte
- d'interface. Dans le programme Setup de certains BIOS, il existe un sous-
- menu dans lequel les paramΦtres des interfaces PCI sont dΘterminΘs. Il
- est possible ici d'attribuer α chaque slot une interruption (IRQ) prΘcise.
- SpΘcifiez l'IRQ par dΘfaut qui dans la plupart des cas sera IRQ 3 ou
- IRQ 4. Lors du prochain dΘmarrage, l'IRQ rΘel s'adaptera α l'IRQ rΘglΘ
- par dΘfaut.
-
-
- 6.6.5 Configuration manuelle de PPP pour experts
-
- Si pour quelque raison que ce soit vous ne parveniez pas α accΘder α Internet
- avec wvdial , vous pouvez ici configurer PPP manuellement. Donnez toutefois
- la prΘfΘrence, dans la mesure du possible, au programme wvdial .
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Vous trouverez aussi quelques configurations exemples et quelques scripts ||| |
- |||||||| dans le paquetage inetcfg, sΘrie n ainsi que dans le paquetage ppp_nt et || |
- |||||||| || |
- |||||||| le paquetage toppp, sΘrie doc. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- ╔tablissement de la connexion
-
- L'Θtablissement d'une connexion PPP se fait en deux Θtapes.
-
-
- ~ Il est d'abord Θtabli une connexion entre les deux modems. Cette tΓche
- est assumΘe par le programme chat .
-
- ~ Lorsque la liaison est Θtablie, chat s'occupe encore de la connexion avec
- le serveur et repasse ensuite le contr⌠le au dΘmon PPP. Celui-ci initialise
- alors le protocole PPP.
-
-
- *
- * 197
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- AprΦs avoir installΘ le paquetage inetcfg, vous trouverez dans le rΘpertoire
- /usr/doc/packages/inetcfg le script ppp-up que vous devriez copier
- dans le rΘpertoire /etc/ppp et modifier en fonction de vos besoins.
-
- Une connexion PPP est alors Θtablie au moyen de ppp-up .
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | #!/bin/sh *
- * |
- | # *
- * |
- | *
- * |
- | # /etc/ppp/ppp-up *
- * |
- | # *
- * |
- | *
- * |
- | # ╔tablissement d'une connexion PPP *
- * |
- | # *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | localip=0.0.0.0 *
- * |
- | *
- * |
- | remoteip= *
- * |
- | *
- * |
- | device=/dev/modem *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | pppflags="38400 modem debug defaultroute" *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | /usr/sbin/pppd lock connect \ *
- * |
- | *
- * |
- | '/usr/sbin/chat -v -f /etc/ppp/ppp.chat' \ *
- * |
- | $device $pppflags $localip:$remoteip *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
- fichier 6.6.4: /etc/ppp/ppp-up
-
-
- On dΘtermine tout d'abord les adresses IP du serveur et du client. S'il est spΘ-
- cifiΘ pour le client une adresse IP 0.0.0.0 et si l'adresse IP du serveur n'est
- pas indiquΘe, pppd demande les deux adresses au serveur. Si les adresses
- sont dΘjα dΘterminΘes α l'avance ou si vous ne souhaitez pas que les adresses
- soient attribuΘes dynamiquement, vous devez entrer ici les adresses IP corres-
- pondantes.
-
- On indique ensuite le pΘriphΘrique auquel le modem est connectΘ. Les dra-
- peaux font savoir α pppd qu'il doit accΘder au modem avec 38400 bps
- et enregistrer la connexion PPP comme route par dΘfaut dans la table de
- routage du noyau. pppd connaεt encore tout un tas d'autres drapeaux et
- d'options. Vous trouverez une description dΘtaillΘe dans la page de man de
- pppd (man 8 pppd ) et dans le fichier /usr/doc/howto/en/PPP-HOWTO.
- gz. L'exemple prΘsentΘ devrait toutefois fonctionner dans la majeure partie
- des cas.
-
- chat se charge alors d'Θtablir la connexion par modem. Le fichier /etc/ppp/
- ppp.chat dΘtermine le dΘroulement de cette procΘdure.
-
- Les lignes ABORT font savoir avec quelles rΘponses du modem la tentative de
- connexion a ΘchouΘ. Avec +++ATZ , le modem est initialisΘ.
- ATDT0911123456 reprΘsente le numΘro d'appel du serveur. Si la chaεne
- CONNECT est reτue par le modem, le processus de connexion dΘmarre. Le
- nom d'utilisateur et ensuite le mot de passe sont envoyΘs au serveur. Vous
- trouverez de plus amples informations sur chat dans la page de man de chat
- (man 8 chat ).
-
- Si les deux fichiers sont configurΘs comme il convient et si les attributs sont
- dΘterminΘs, il suffit d'appeler ppp-up pour Θtablir la connexion PPP.
-
-
- 198
- ______________________________________________________6.6.__AccΦs_Internet_par_modem_:_PPP_avec_wvdial______________________*
- *______________________
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| TIMEOUT 30 |
- |||||||| |
- |||||||| ABORT "NO CARRIER" |
- |||||||| ABORT BUSY |
- |||||||| ABORT "NO DIALTONE" |
- |||||||| |
- |||||||| ABORT ERROR |
- |||||||| "" +++ATZ |
- |||||||| |
- |||||||| OK ATDT0911123456 |
- |||||||| CONNECT "" |
- |||||||| |
- |||||||| ogin:--ogin: <ppplogin> |
- |||||||| word: <ppppassword> |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 6.6.5: /etc/ppp/ppp.chat
-
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________|||
- |||||||| Si, comme il est dΘcrit dans ce chapitre, vous avez stockΘ le script d'appel ||| |
- |||||||| ppp-up sous /etc/ppp/ppp-up, il ne se trouve naturellement pas dans || |
- |||||||| || |
- |||||||| le chemin d'accΦs spΘcifiΘ dans la variable d'environnement PATH. Vous || |
- |||||||| devrez donc, lors de l'appel, spΘcifier le chemin complet : || |
- |||||||| || |
- |||||||| terre:/root # /etc/ppp/ppp-up || |
- |||||||| Vous devriez auparavant positionner l'attribut de ce fichier α `x' en tapant || |
- |||||||| || |
- |||||||| par exemple || |
- |||||||| terre:/root # chmod 755 /etc/ppp/ppp-up || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- On ferme la connexion en tuant le dΘmon PPP. Ceci peut se faire par exemple
- α l'aide du script /etc/ppp/ppp-down (voir fichier 6.6.6).
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| #!/bin/sh |
- |||||||| # |
- |||||||| |
- |||||||| # /etc/ppp/ppp-down |
- |||||||| # |
- |||||||| |
- |||||||| # Couper la connexion PPP |
- |||||||| # |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| kill `cat /var/run/ppp0.pid` |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 6.6.6: /etc/ppp/ppp-down
-
-
- L'accent grave (ne pas confondre avec l'apostrophe)__est ici _essentiel. Les
- touches α utiliser sont (pour le clavier franτais) |_______Al|tGr+|7_ |. Il s'agit d'une sub-
- stitution de commande par laquelle la sortie de cat /var/run/ppp0.pid
- est passΘe au programme kill .
-
-
- Adaptation du script Chat
-
- Le script Chat /etc/ppp/ppp.chat doit bien entendu Ωtre adaptΘ. Outre le
- nom d'utilisateur et le mot de passe, la totalitΘ de la procΘdure de connexion
- est souvent modifiΘe. Dans certains cas, il est mΩme nΘcessaire de dΘmar-
- rer le protocole PPP sur la machine distante par une commande telle que
- ppp default . Il n'est pas possible de faire de tout ceci une description glo-
- bale.
-
- Dans le cas o∙ une authentification spΘciale au moyen de PAP, CHAP, etc.
- n'est pas nΘcessaire, la procΘdure de connexion est comparable α la procΘdure
-
-
- *
- * 199
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- de connexion α un terminal. La seule diffΘrence est qu'elle n'est pas rΘalisΘe
- manuellement mais α l'aide du script Chat.
- Les choses peuvent donc se dΘrouler comme suit :
-
- ~ Lisez attentivement les informations du fournisseur de services et de-
- mandez s'il existe dΘjα chez ce fournisseur un script appropriΘ. Dans ce
- cas, nous vous demandons de bien vouloir nous tenir au courant afin que
- nous puissions rassembler ces scripts et les rΘpartir dans notre distribu-
- tion. Vous pouvez aussi vous procurer directement ces informations en
- adressant une requΩte α notre base de donnΘes support (SDB) :
- http://sdb.suse.de/sdb/fr/html/
-
- ~ Ayez sous la main un crayon et du papier !
-
- ~ Avec un Θmulateur de terminal (par exemple Minicom (minicom -s )),
- vous Θtablissez la connexion manuellement, ce qui signifie que vous vous
- connectez directement. Vous devez noter avec le plus grand soin dans quel
- ordre se font les envois et quelles entrΘes vous devez faire vous-mΩme. La
- plupart des Θmulateurs de terminaux, tels que minicom , permettent un
- affichage automatique du texte α l'Θcran. Si vous utilisez_minicom_,_vous
- obtiendrez cet affichage par la combinaison de touches |A____l|t+ |l_ |(avec
- |_____|Alt+ | __|zil sera Θtabli une liste de toutes les combinaisons de touches
-
- disponibles !).
-
- ~ Tout ceci doit se faire jusqu'au moment o∙ la machine distante passe en
- mode PPP, ce qu'il vous est possible de reconnaεtre grΓce α un message
- tel que : "ppp-protocol started"
-
- ~ La connexion est alors tout simplement coupΘe,_ ce qui_ veut dire en
- quelque sorte que l'on a raccrochΘ (Minicom : |A____l|t+ |h_ |)
-
- ~ Quittez l'Θmulateur de terminal (Minicom |A_____|lt+ |x__|)
-
- ~ └ l'aide du protocole, vous pouvez maintenant adapter le script Chat
- comme il convient.
-
- Encore quelques informations complΘmentaires au sujet de chat .
- Dans la premiΦre sΘquence
- TIMEOUT 30
- ABORT "NO CARRIER"
- ABORT BUSY
- ABORT "NO DIALTONE"
- ABORT ERROR
- chat est initialisΘ.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Le TIMEOUT dΘpend du temps nΘcessaire α l'Θtablissement de la connexion. *
- * |||
- | *
- * |||
- | Il doit, dans certains cas, avoir une valeur plus ΘlevΘe, par exemple 60 . *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Les commandes ABORT indiquent aprΦs quelles rΘponses du modem l'exΘcu-
- tion du script doit Ωtre terminΘe.
-
- Dans les lignes suivantes, on procΦde toujours de cette maniΦre :
-
- Le premier paramΦtre (jusqu'au premier espace) indique ce que l'on doit
- attendre. Si cette chaεne est Θmise par le modem, le reste de la ligne est
- renvoyΘ.
-
-
- 200
- _________________________________________________________6.7.__Masquerading_et_Firewall_~_Amis_et_``amis''__________________*
- *______________________
-
-
-
- "" +++ATZ
- On n'attend pas ici de chaεne. Le modem est tout de suite initialisΘ. Ceci
-
- dΘpend de votre modem et du profile mΘmorisΘ. Normalement, on charge
- avec ATZ le profile 0 (comme directement aprΦs le dΘmarrage). Vous devrez
- Θventuellement inscrire autre chose ici. Comparez le cas ΘchΘant avec vos
- logiciels DOS ou Windows.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
-
- |||||||| Si votre modem ne se comporte pas du tout comme il devrait, cela signifie ||| |
- |||||||| peut-Ωtre qu'il est complΦtement dΘrΘglΘ et il se peut que ATZ ne serve plus || |
- |||||||| || |
- |||||||| α rien. Dans ce cas, vous devriez lancer la commande AT&F (par exemple || |
- |||||||| sous Minicom). Cela rΘglera votre modem comme il l'Θtait α sa sortie de || |
- |||||||| || |
- |||||||| fabrique. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Le numΘro est maintenant composΘ et la connexion est Θtablie, par exemple :
-
- OK ATDT<numΘro de tΘlΘphone>
- CONNECT ""
- ogin:--ogin: <account>
- word: <accountpasswd>
- Pour votre installation sur le plan concret, remplacez <numΘro de tΘlΘphone>,
- <account> et <accountpasswd> par les valeurs appropriΘes.
-
- Notez que seul word : est recherchΘ car il pourrait trΦs bien Ωtre envoyΘ
- Password : (avec une majuscule) ou password : (avec une minuscule).
-
- La ligne
-
- ogin:--ogin:
-
- devrait Ωtre assez flexible car dans le cas o∙ la premiΦre chaεne (ogin : ) n'est
- pas retrouvΘe, un `Return' sera envoyΘ et on attendra de nouveau ogin : .
-
- Vous trouverez d'autres informations et exemples dans la page de man de
- chat (man 8 chat ).
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| L'ensemble du script Chat ne doit contenir aucune ligne vide, aucun espace || |
- |||||||| || |
- |||||||| en dΘbut de ligne et aucun commentaire. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Testez maintenant votre connexion avec la commande /etc/ppp/ppp-up .
- Les messages d'erreur, Θmis par exemple par le script Chat, ne sont pas li-
- sibles α l'Θcran mais sont enregistrΘs dans le fichier /var/log/messages.
- Vous pouvez faire afficher le contenu de ce fichier sur une deuxiΦme console
- par la commande :
-
- terre:/ # tail -f /var/log/messages
-
- Vous pourrez ainsi voir immΘdiatement si des messages importants ont ΘtΘ
- Θmis.
-
-
-
- 6.7 Masquerading et Firewall ~ Amis et ``amis''
-
- De nombreux utilisateurs de SuSE Linux se servent de leur ordinateur comme
- machine de connexion α Internet ou comme routeur pour accΦs par ligne
- permanente. Dans de tels cas, on utilise souvent pour le rΘseau local des
- adresses IP privΘes ~ qui ne permettent pas d'accΘder directement α Internet.
-
-
- *
- * 201
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Afin de rendre possible un tel accΦs pour le rΘseau interne, on a recours au
- ``Masquerading''. Vous pouvez installer pour cela le paquetage firewals de
- la sΘrie sec qui contient un script pour Masquerading et Firewall. Ces fonc-
- tionnalitΘs sont toutes deux mises en oeuvre α partir du fichier de configura-
- tion /etc/rc.firewall. Il est judicieux d'installer aussi en mΩme temps un
- pare-feu (angl. firewall) pour protΘger plus efficacement le systΦme contre les
- attaques de l'extΘrieur. Vous devriez absolument lire, α ce sujet, la documen-
- tation contenue dans /usr/doc/packages/firewals.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Il n'est pas possible de garantir que les mΘthodes que nous allons prΘsenter *
- * ||||
- | *
- * |||
- | ici fonctionnent parfaitement. Si vous Ωtes victime d'intrusions dans votre *
- * |||
- | systΦme bien que vous ayez fait tout comme il se doit, n'en rendez pas les *
- * |||
- | *
- * |||
- | auteurs responsables. Nous acceptons cependant volontiers vos critiques et *
- * |||
- | suggestions α l'adresse feedback@suse.de. Et s'il est nΘcessaire d'amΘlio- *
- * |||
- | *
- * |||
- | rer quelque chose, nous ne manquerons pas de le faire ! *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
-
- 6.7.1 Principes du Masquerading
-
-
- Pour le Masquerading, on a besoin de deux pΘriphΘriques rΘseau diffΘrents.
- L'un d'entre eux au moins est une carte Ethernet reliΘe au rΘseau interne.
- L'adresse de ce rΘseau doit Ωtre prise dans une zone d'adresses privΘes desti-
- nΘes α cet usage, par exemple de 192.168.0.0 α 192.168.255.255 . Dans
- notre configuration exemple, nous supposons que le routeur (que nous allons
- configurer ici) peut accΘder, sous l'adresse 192.168.0.1 , α la carte reliΘe au
- rΘseau interne. Les machines du rΘseau interne auront alors, par exemple, les
- adresses IP 192.168.0.2 , 192.168.0.3 et ainsi de suite.
-
- Le pΘriphΘrique rΘseau externe est, par exemple, la carte ISDN utilisΘe pour
- l'accΦs Internet, ou bien une ligne permanente α laquelle est reliΘe une carte
- rΘseau Ethernet. C'est ce que nous supposons dans notre exemple. La confi-
- guration est dΘcrite plus bas.
- 6.7.2 Principes du Firewall
-
-
- Ce n'est pas, α proprement parler, un ``firewall'' qui est contenu dans ce paque-
- tage mais un ``filtre de paquets''. Par un filtre de paquets Firewall, on protΦge
- le rΘseau contre les attaques visant les adresses IP et les ports auxquels on n'a
- pas expressΘment autorisΘ l'accΦs. Si votre machine est un serveur Web et si
- vous autorisez pour celle-ci l'accΦs au port 80 ~ vous devez de toute faτon le
- faire afin qu'il soit possible d'accΘder de l'extΘrieur au serveur Web ~, il est
- Θvident que cette machine ne sera pas protΘgΘe contre les attaques visant ce
- port. Ce filtre de paquets Firewall ne doit pas et ne peut pas se substituer α
- un pare-feu de niveau application. Un tel par-feu devrait Ωtre installΘ par un
- prestataire de services professionnel. Il est cependant opportun, pour la sΘcu-
- ritΘ du systΦme, d'installer ce Firewall sur une machine destinΘe α un usage
- privΘ.
-
- 202
- _________________________________________________________6.7.__Masquerading_et_Firewall_~_Amis_et_``amis''__________________*
- *______________________
-
-
-
- 6.7.3 Configuration de Masquerading et/ou de Firewall
- La documentation concernant le Firewall SuSE se trouve sous /usr/doc/
-
- packages/firewall ~ et vous trouverez au chapitre 18.1 page 465 et pages
- suivantes quelques considΘrations thΘoriques sur ce thΦme.
-
- L'ensemble de la configuration se fait dans /etc/rc.firewall et les expli-
- cations sont en anglais. Nous allons vous donner ici quelques prΘcisions afin
- de vous guider pas α pas vers une configuration rΘussie. Pour chaque point, il
- est mentionnΘ si celui-ci s'applique α Masquerading ou α Firewall. Dans le fi-
- chier de configuration, il est aussi question d'une DMZ (``zone dΘmilitarisΘe'')
- que nous ne dΘtaillerons pas ici.
-
- Si vous n'avez besoin que de Masquerading, remplissez uniquement les lignes
- portant la mention Masquerading.
-
- ~ FW_START (Firewall, Masquerading) : Positionnez ce paramΦtre α yes afin
- que le script soit lancΘ. Ceci rend possible Firewall et/ou Masquerading.
-
- ~ FW_DEV_WORLD (Firewall, Masquerading) : Par exemple eth0 . C'est le
- pΘriphΘrique qui permet les connexions α Internet. Pour ISDN, ce sera
- par exemple ippp0 .
-
- ~ FW_DEV_INT (Firewall, Masquerading) : C'est le pΘriphΘrique reliΘ au
- rΘseau ``privΘ'' interne. Dans le cas o∙ il n'existerait pas de rΘseau interne
- ~ si par exemple le firewall protΦge uniquement votre machine ~, laissez
- tout simplement ce champ vide.
-
- ~ FW_ROUTE (Firewall, Masquerading) : Si vous avez besoin de l'option
- Masquerading, positionnez ce paramΦtre α yes . Mais pour un Firewall
- sans Masquerading, n'entrez yes que si vous souhaitez que l'on puisse
- accΘder de l'extΘrieur au rΘseau interne. Cela ne fonctionne toutefois que
- s'il a ΘtΘ assignΘ aux machines du rΘseau interne des adresses IP offi-
- cielles. Normalement, vous ne devriez pas autoriser l'accΦs aux machines
- du rΘseau interne depuis l'extΘrieur ! Si vous entrez yes dans ce champ
- pour pouvoir obtenir le Masquerading, les machines de votre rΘseau in-
- terne ne seront pas pour autant visibles de l'extΘrieur puisqu'elles ont des
- adresses rΘseau privΘes (par exemple 192.168.x.x ) ne permettant pas le
- routage sur Internet.
-
- ~ FW_MASQUERADE (Masquerading) : si vous avez besoin de l'option Mas-
- querading, vous devez entrer yes dans ce champ. Notez qu'il est favo-
- rable, pour la sΘcuritΘ du systΦme, que les machines du rΘseau interne
- puissent accΘder α Internet α travers un serveur proxy.
-
- ~ FW_MASQ_NETS (Masquerading) : SpΘcifiez ici les machines et/ou les rΘ-
- seaux pour lesquels vous voulez utiliser le Masquerading. SΘparez les dif-
- fΘrentes entrΘes par des espaces. ~ Exemple :
-
- FW_MASQ_NETS="192.168.0.0/24 192.168.10.1"
-
-
- ~ FW_PROTECT_FROM_INTERNAL (Firewall) : Inscrivez yes dans ce
- champ si vous voulez aussi protΘger la machine pare-feu contre les
- attaques du rΘseau interne. Vous devrez alors autoriser expressΘment
- l'accΦs aux services disponibles pour le rΘseau interne. Voir aussi
- FW_SERVICES_INTERNAL_TCP et FW_SERVICES_INTERNAL_UDP .
-
-
- *
- * 203
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ FW_AUTOPROTECT_GLOBAL_SERVICES (Firewall) : En cas normal, ce pa-
- ramΦtre reste positionnΘ α yes .
-
- ~ FW_SERVICES_EXTERNAL_TCP (Firewall) : SpΘcifiez ici les services aux-
- quels on doit avoir accΦs, par exemple "www smtp ftp domain 443"
- ~ pour votre ordinateur domestique qui ne doit offrir aucun service, vous
- n'aurez gΘnΘralement rien α inscrire.
-
- ~ FW_SERVICES_EXTERNAL_UDP (Firewall) : Si vous ne gΘrez pas prΘcisΘ-
- ment un serveur de noms auquel on doit pouvoir accΘder de l'extΘrieur,
- laissez ce champ vide. Si c'est cependant le cas, spΘcifiez ici les ports
- requis.
-
- ~ FW_SERVICES_INTERNAL_TCP (Firewall) : Reprenez les spΘcifications
- que vous avez faites dans la ligne FW_SERVICES_EXTERNAL_TCP . La prΘ-
- sente ligne concerne cependant l'accΦs α partir du rΘseau interne.
-
- ~ FW_SERVICES_INTERNAL_UDP (Firewall) : Voir ci-dessus.
-
- ~ FW_TRUSTED_NETS (Firewall) : SpΘcifiez ici les machines auxquelles
- vous pouvez vraiment faire confiance (``trusted hosts''). Tenez prΘsent α
- l'esprit que ces machines doivent aussi Ωtre protΘgΘes contre les intru-
- sions. Exemple : "172.20.0.0/16 172.20.1.1" signifie que toutes les
- machines dont l'adresse IP commence par 172.20.x.x ainsi que la ma-
- chine avec l'adresse IP 172.20.1.1 peuvent traverser le pare-feu.
-
- ~ FW_SERVICES_TRUSTED_TCP (Firewall) : Vous pouvez ici dΘterminer les
- adresses de ports TCP qui peuvent Ωtre utilisΘes par les ``h⌠tes de confian-
- ce''. SpΘcifiez par exemple 1 :65535 si les machines dignes de confiance
- sont autorisΘes α accΘder α tous les services. Il devrait normalement Ωtre
- suffisant de spΘcifier ssh comme service.
-
- ~ FW_SERVICES_TRUSTED_UDP (Firewall) : Comme le point prΘcΘdent,
- mais se rapporte α UDP.
-
- ~ FW_ALLOW_INCOMING_HIGHPORTS_TCP (Firewall) : Pour un FTP normal
- (actif), spΘcifiez ici ftp-data .
-
- ~ FW_ALLOW_INCOMING_HIGHPORTS_UDP (Firewall) : SpΘcifiez ici dns
- pour pouvoir utiliser les serveurs de noms inscrits dans /etc/resolv.
- conf. Avec yes , vous autorisez tous les numΘros de ports ΘlevΘs.
-
- ~ FW_SERVICE_DNS (Firewall) : Si vous avez un serveur de noms auquel
- on doit pouvoir accΘder de l'extΘrieur, inscrivez ici yes . En mΩme temps,
- l'accΦs au port 53 doit Ωtre autorisΘ dans FW_TCP_SERVICES_*
-
- ~ FW_SERVICE_DHCLIENT (Firewall) : Vous devez inscrire yes dans ce
- champ si vous utilisez dhclient pour obtenir votre adresse IP.
-
- ~ FW_LOG_* : SpΘcifiez ici ce que vous voulez faire enregistrer. Pour une
- utilisation courante, il suffit de positionner FW_LOG_DENY_CRIT α yes .
-
- ~ FW_STOP_KEEP_ROUTING_STATE (Firewall) : Si vous vous connectez au-
- tomatiquement α Internet par diald ou par ISDN (numΘrotation α la de-
- mande), entrez yes dans ce champ.
-
- N'oubliez pas, pour terminer, de tester le Firewall (par exemple avec telnet
- de l'extΘrieur). Vous devriez alors voir, dans /var/log/messages, des en-
- trΘes ayant plus ou moins cet aspect :
-
-
- 204
- _________________________________________6.8.__Donnez_de_vos_nouvelles_~_Configuration_de_Sendmail__________________________*
- *______________________
-
-
-
- Feb 7 01:54:14 www kernel: Packet log: input DENY eth0
- PROTO=6 129.27.43.9:1427 195.58.178.210:23 L=60 S=0x00
- I=36981 F=0x4000 T=59 SYN (#119)
-
-
- 6.8 Donnez de vos nouvelles ~ Configuration de Sendmail
-
- AprΦs vous Ωtre connectΘ au monde extΘrieur, que ce soit par UUCP, PPP
- ou ISDN, vous souhaiterez certainement tirer parti de votre connexion. Une
- application typique est le courrier Θlectronique ou + E-mail. Ce paragraphe
- dΘcrit la configuration du paquetage sendmail 6 .
-
- Lors de la distribution du courrier Θlectronique, sendmail dΘcide du mode
- d'acheminement : par rΘseau TCP/IP avec le protocole SMTP, dans le clas-
- seur E-mail local d'un utilisateur ou par d'autres programmes de transport
- tels que UUCP.
-
- Le fichier central de configuration de sendmail est /etc/sendmail.cf. Pour
- une configuration simple, on peut positionner quelques paramΦtres avec YaST
- et faire crΘer un fichier /etc/sendmail.cf valide. Les paramΦtres sont ins-
- crits dans le fichier /etc/rc.config.d/sendmail.rc.config et SuSE-
- config Θcrit le fichier /etc/sendmail.cf α l'aide de ces entrΘes et en utili-
- sant /sbin/conf.d/SuSEconfig.sendmail.
-
- Comme les fichiers de configuration du paquetage sendmail sont trΦs com-
- plexes, SuSE Linux vous propose deux configurations prΘdΘfinies qui peuvent
- Ωtre utilisΘes dans la majeure partie des cas :
-
- Si vous avez l'intention d'utiliser sendmail dans un rΘseau TCP/IP, vous de-
- vez absolument disposer d'un serveur DNS valide. Vous devrez alors faire
- pour chaque nom un enregistrement particulier (``MX record'', ``mail ex-
- change record'') pour E-mail. Vous pourrez vΘrifier les paramΦtres courants
- avec la commande host (dans le paquetage bind) :
-
- terre: # host soleil.cosmos.univers
- soleil.cosmos.univers address 192.168.0.1
- soleil.cosmos.univers mail is handled (pri=10)
- by soleil.cosmos.univers
- soleil.cosmos.univers mail is handled (pri=100)
- by mail-relay.cosmos.univers
- S'il n'existe aucune entrΘe pour E-mail, demandez α votre administra-
- teur DNS de vous venir en aide.
-
- Les paramΦtres suivants, nΘcessaires pour une configuration E-mail, peuvent
- Ωtre insΘrΘs par YaST dans le fichier /etc/rc.config.d/sendmail.rc.
- config (voir paragraphe 17.6 page 451 et actuellement le fichier /etc/
- mail/README.linux) :
-
-
- ~ SENDMAIL_TYPE="yes"
- Cette variable doit Ωtre positionnΘe α yes si le fichier de configura-
- tion sendmail doit Ωtre crΘΘ α partir des valeurs dΘfinies dans /etc/rc.
- config.d/sendmail.rc.config. Si vous voulez crΘer vous-mΩme le
- fichier /etc/sendmail.cf, la valeur correcte est no .
- 6 ____________________________________________________
- Une alternative α sendmail est constituΘe par postfix ou qmail . Ces deux paquetages ne seront
- toutefois pas ΘvoquΘs ici.
-
-
- *
- * 205
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ SENDMAIL_LOCALHOST=\
- "localhost soleil.cosmos.univers www.cosmos.univers"
- sendmail doit savoir quel courrier doit Ωtre stockΘ localement et quel cour-
- rier doit Ωtre acheminΘ vers une autre machine. Seul le courrier Θlectro-
- nique destinΘ α l'h⌠te local est stockΘ par dΘfaut comme E-mail local.
- Avec SENDMAIL_LOCALHOST , on peut spΘcifier d'autres noms de ma-
- chines ~ sΘparΘs par des espaces ~ qui doivent aussi Ωtre considΘrΘes
- comme h⌠tes locaux.
-
- Exemple : Le nom de la machine est soleil.cosmos.univers. Elle
- assume les fonctions de serveur WWW pour www.cosmos.univers.
- Afin que tout le courrier Θlectronique destinΘ α www.cosmos.univers
- soit acceptΘ, il convient d'entrer la ligne suivante
- SENDMAIL_LOCALHOST="localhost www.cosmos.univers" .
-
- ~ FROM_HEADER=cosmos.univers
- L'adresse de l'expΘditeur est en gΘnΘral tout simplement celle de la ma-
- chine locale. Il est toutefois possible de la modifier avec ce paramΦtre.
-
- Exemple : La machine a pour nom terre.cosmos.univers, mais le
- courrier Θlectronique doit Ωtre envoyΘ au nom de tux@cosmos.univers
- (donc sans nom de machine). Vous devez pour cela faire l'entrΘe :
- FROM_HEADER=cosmos.univers .
-
- ~ SENDMAIL_SMARTHOST=mail-server.provider.de
- Pour tout courrier Θlectronique non local, sendmail demande les donnΘes
- DNS et tente, au moyen du protocole SMTP, de transmettre le courrier α
- la machine concernΘe. Cette machine peut se trouver n'importe o∙ dans le
- rΘseau Internet et la connexion peut Θventuellement Ωtre assez lente. Mais
- ce paramΦtre permet d'indiquer une machine intermΘdiaire qui recevra
- tout le courrier sortant et le transmettra ensuite α la machine destinataire.
-
- Premier exemple : Vous pouvez, avec une connexion dialup, transmettre
- tout le courrier α votre fournisseur d'accΦs qui se chargera de la distribu-
- tion :
- SENDMAIL_SMARTHOST=smtp :mail-server.provider.de .
-
- DeuxiΦme exemple : Si vous avez une connexion UUCP, vous pouvez
- transmettre tout le courrier non local au serveur UUCP :
- SENDMAIL_SMARTHOST=uucp-dom :uucp.cosmos.univers .
-
- ~ SENDMAIL_NOCANONIFY=no
- sendmail recherche toutes les adresses dans l'en-tΩte E-mail et remplace
- les noms par les ``noms de domaines pleinement qualifiΘs'' (angl. ``Fully
- Qualified Domain Names'' = FQDN). Si vous indiquez toujours le nom
- complet parce que vous n'avez pas toujours accΦs α un serveur DNS α
- cause, par exemple, d'une connexion dialup, vous pouvez invalider cette
- fonction par yes .
-
- ~ SENDMAIL_ARGS="-bd -q30m -om"
- C'est avec ces paramΦtres que sendmail est invoquΘ α l'amorτage de la
- machine.
- Avec -q30m , on demande α sendmail de vΘrifier toutes les 30 minutes s'il
- y a encore dans le rΘpertoire /var/spool/mqueue du courrier qui doit
- Ωtre distribuΘ.
-
-
- 206
- _________________________________________6.8.__Donnez_de_vos_nouvelles_~_Configuration_de_Sendmail__________________________*
- *______________________
-
-
-
- -bd lance sendmail en ``mode dΘmon'' et ainsi le courrier transmis par le
- rΘseau TCP/IP est acceptΘ par d'autres machines.
- Pour les connexions dialup, on pourrait omettre -q30m et faire distribuer
- le courrier en invoquant directement sendmail avec sendmail -q . Ceci
- peut se faire, par exemple au moyen d'une entrΘe crontab , une ou deux
- fois par jour. Une autre possibilitΘ consiste α insΘrer sendmail -q dans
- les scripts qui servent α Θtablir une connexion. Vous pouvez ainsi Θchanger
- du courrier α chaque fois que vous vous connectez au rΘseau.
-
- ~ SENDMAIL_EXPENSIVE=no
- sendmail essaie immΘdiatement de transmettre le courrier via SMTP.
- Mais si vous n'Ωtes connectΘ α Internet que de faτon sporadique (``Dial-
- On-Demand''), il est possible que vous ne souhaitiez pas Θtablir une
- connexion avec votre fournisseur d'accΦs pour chaque E-mail.
- Avec yes , le courrier Θlectronique sera d'abord conservΘ dans le rΘper-
- toire /var/spool/mqueue au lieu d'Ωtre tout de suite distribuΘ.
-
- Tout le courrier Θlectronique local est stockΘ par le programme procmail dans
- les classeurs de courrier locaux /var/spool/mail/<name> . Lisez la page
- de man de procmailrc (man procmailrc ), la page de man de procmailex
- (man procmailex ) ainsi que la page de man de procmail (man procmail )
- qui donnent une description prΘcise de ce programme trΦs flexible.
-
- Si le courrier Θlectronique ne peut pas Ωtre transmis tout de suite, il sera stockΘ
- dans le rΘpertoire /var/spool/mqueue et sera distribuΘ α la prochaine exΘ-
- cution de sendmail . La frΘquence α laquelle la file d'attente est traitΘe est dΘ-
- terminΘe lors du dΘmarrage de sendmail . Mais il est aussi possible de mettre
- en route la transmission des messages par la commande sendmail -q .
-
- Vous pouvez aussi ajouter d'autres paramΦtres pour sendmail dans les fi-
- chiers /etc/aliases et dans quelques fichiers du rΘpertoire /etc/mail/.
- Vous trouverez dans ces fichiers des exemples commentΘs. Certains fichiers
- en mode texte doivent Ωtre convertis en fichiers bases de donnΘes par le pro-
- gramme makemap . Ceci est exΘcutΘ automatiquement lorsque vous lancez
- SuSEconfig ou lorsque vous quittez YaST .
-
- Si vous voulez rΘaliser des configurations plus complexes, vous devrez faire
- en sorte, avec SENDMAIL_TYPE=no , que /etc/sendmail.cf ne soit pas gΘ-
- nΘrΘ automatiquement et vous devrez prendre /etc/mail/linux.mc comme
- base pour votre propre configuration. linux.mc contient des commandes m4 .
-
- terre: # m4 /etc/mail/linux.mc > /etc/sendmail.cf
-
- crΘe une configuration sendmail valide en utilisant les macros contenues dans
- le rΘpertoire /usr/share/sendmail.
-
- Vous trouverez une documentation complΘmentaire dans les rΘpertoires
- /etc/mail, /usr/share/sendmail et /usr/doc/packages/sendmail.
- Comme adresse de dΘpart pour WWW, vous pouvez prendre http:
- //www.sendmail.org/. Si vous avez des tΓches plus complexes α rΘaliser,
- vous ne pourrez probablement pas Θchapper α la lecture du livre Sendmail
- ΘditΘ par O'Reilly7 qui offre une excellente documentation prΘcise et dΘtaillΘe
- sur la configuration de sendmail .
- 7 ____________________________________________________
- Voir [CAR93 ].
-
-
- *
- * 207
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 6.9 News : Les toutes derniΦres nouvelles de USENET
-
- L'un des plus importants services fournis par Internet est la transmission et la
- distribution d'informations organisΘes dans diffΘrents groupes. Cette partie
- de l'Internet est connue sous le nom de Usenet. Ce n'est que grΓce α ce
- service que le dΘveloppement de Linux a ΘtΘ possible et c'est cette forme
- de communication sans obstacles et d'une extrΩme efficacitΘ qui permet de
- continuer α dΘvelopper rapidement le systΦme et d'y apporter continuellement
- des amΘliorations8 . USENET est, en outre, un moyen d'entr'aide essentiel
- pour les utilisateurs de Linux.
-
- Comme une description du systΦme de news et de toutes les possibilitΘs qu'il
- offre (par exemple transmission α d'autres machines) dΘpasserait le cadre de
- ce manuel, nous ne parlerons ici que de la configuration d'un systΦme de news
- local.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________|||
- | Pour de grands systΦmes, il est recommandΘ d'avoir recours au paquetage *
- * ||||
- | *
- * |||
- | inn, sΘrie n. Vous trouverez des informations sur l'installation de INN sous *
- * |||
- | /usr/doc/packages/inn. Pour les systΦmes UUCP, il est Θgalement ju- *
- * |||
- | *
- * |||
- | dicieux de donner la prΘfΘrence α INN. ~ L'installation de INN n'est par *
- * |||
- | couverte par l'Assistance Technique α l'Installation (voir paragraphe H.1.2 *
- * |||
- | *
- * |||
- | page 558). Nous sommes cependant volontiers disposΘs α vous venir en *
- * |||
- | aide dans le cadre de notre Service Pro facturΘ α part (voir paragraphe H.3 *
- * |||
- | *
- * |||
- | page 561). *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 6.9.1 Le systΦme de news Leafnode
-
- Le paquetage leafnode est l'un des systΦmes de news les mieux appropriΘs
- pour petits rΘseaux ou pour machines monopostes possΘdant une connexion
- Internet simple mais pas forcΘment des plus rapides. Ce paquetage est consti-
- tuΘ de plusieurs parties : le serveur NNTP proprement dit leafnode , le pro-
- gramme fetchnews (autrefois : fetch) qui permet de retirer les articles et le
- programme texpire qui permet d'effacer les articles pΘrimΘs ou ceux qui ne
- sont plus jugΘs intΘressants. Il existe, en outre, des outils pour la gestion des
- stocks de donnΘes sous /var/spool/news. Vous trouverez une documen-
- tation relative α tous ces composants sous /usr/doc/packages/leafnode
- ainsi que dans la page de man de leafnode (man 8 leafnode ) et les autres
- + pages de man qui y sont mentionnΘes.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Lisez les remarques concernant la mise α jour au paragraphe 15.2.8 *
- * |||
- | *
- * |||
- | page 412. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- Conditions requises pour la mise en oeuvre de Leafnode
-
- ~ Vous devez pouvoir accΘder directement par modem (PPP), par connexion
- ISDN ou autre connexion rΘseau (par exemple Ethernet) α un ser-
- veur NNTP externe sur lequel vous pouvez retirer les ``news''. En cas
- _____________________________________________8
- Ne nΘgligeons pas de prΘciser que cette fonction est maintenant adoptΘe par les ``listes de
- diffusion'' dans de nombreux domaines.
-
-
- 208
- _______________________________________________6.9.__News_:_Les_toutes_derniΦres_nouvelles_de_USENET________________________*
- *______________________
-
-
-
- de doute, demandez α votre fournisseur d'accΦs Internet (+ FAI) les
- donnΘes du serveur NNTP α utiliser.
-
- ~ Le paquetage leafnode, sΘrie n doit Ωtre installΘ.
-
- ~ Espace disque sous /var/spool/news ;-)
-
- ~ Les phases de configuration que nous allons ΘnumΘrer doivent Ωtre exΘcu-
- tΘes.
-
-
- Serveur NNTP local
-
- Vous devez tout d'abord vous assurer que Leafnode tourne comme ser-
- veur NNTP local.
-
- 1. Positionnez, dans le fichier /etc/rc.config, la variable <NNTPSERVER>
- α la valeur localhost . Vous pouvez bien s√r aussi utiliser le ``vΘritable''
- nom de votre machine Linux en lieu et place de localhost (par exemple
- terre) si vous avez configurΘ votre machine en consΘquence ; ceci est
- absolument indispensable dans un environnement rΘseau ! ~ La mΘthode
- la plus s√re pour positionner la variable <NNTPSERVER> est d'utiliser
- YaST (voir la procΘdure au paragraphe 3.6.12 page 114) car YaST invo-
- quera automatiquement_le script SuSEconfig lorsque vous aurez quittΘ le
- masque avec |F____1|0.
-
- 2. Dans le fichier /etc/leafnode/config, procΘdez α l'aide d'un
- + Θditeur aux modifications indispensables ou souhaitables. Le nom
- du serveur NNTP de votre fournisseur d'accΦs doit obligatoirement Ωtre
- inscrit dans ce fichier (α server = ).
-
- 3. Prenez les dispositions nΘcessaires pour que leafnode soit lancΘ par
- inetd . Activez pour cela l'entrΘe nntp dans /etc/inetd.conf en sup-
- primant le caractΦre de commentaire (`#', tout dans une ligne !) ; voir
- fichier 6.9.1.
-
- 4. Lancez de nouveau inetd α la main afin que cette configuration devienne
- effective. Vous pouvez pour cela utiliser la commande rcinetd restart .
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
-
- |||||||| nntp stream tcp nowait news /usr/sbin/tcpd |
- |||||||| /usr/sbin/leafnode |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 6.9.1: EntrΘe inetd pour leafnode
-
-
- Maintenant tout est prΘparΘ au niveau local et vous pouvez entrer pour la
- premiΦre fois en contact avec le serveur de news du fournisseur d'accΦs.
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| Avec telnet localhost 119 , vous pouvez vΘrifier si leafnode se mani- ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| feste. Si c'est le cas, tapez la commande quit pour revenir α la ligne de || |
- |||||||| commande. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- Initialiser et utiliser le systΦme de news
-
- Votre systΦme peut maintenant Ωtre initialisΘ. Si ce n'est pas dΘjα fait, Θtablis-
- sez une connection IP avec votre FAI (ce sera en rΦgle gΘnΘrale par modem
-
-
- *
- * 209
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ou ISDN). Lors du premier contact au moyen de fetchnews , les informations
- concernant les groupes disponibles sont retirΘes sur le serveur de news distant
- et placΘes sous /var/spool/news/interesting.groups. Si vous voulez
- suivre les dΘtails des opΘrations exΘcutΘes par fetchnews , utilisez -vvv :
-
- terre:~ # fetchnews -vvv
-
- Aucun article n'est encore disponible ~ il n'en faut pas moins lancer un lec-
- teur de news supportant NNTP et jeter un coup d'oeil dans les groupes (encore
- vides) ; voir paragraphe 6.9.1. leafnode enregistre cela et lors de la prochaine
- invocation de fetchnews c'est dans ces groupes que seront placΘs les articles.
-
- Si vous ne voulez pas entrer manuellement la commande fetchnews α
- chaque fois que vous ``allez en ligne'', vous pouvez l'insΘrer par exemple
- dans votre script /etc/ppp/ip-up.
-
-
- GΘrer le systΦme de news
-
- leafnode a ΘtΘ conτu de telle maniΦre qu'il peut se gΘrer lui-mΩme dans une
- trΦs large mesure. Cela signifie que si aucun utilisateur ne lit plus certains
- infogroupes, ceux-ci ne seront plus recherchΘs par fetchnews aprΦs l'Θcou-
- lement d'un dΘlai dΘterminΘ. Il suffit en fait de veiller α ce que les vieux
- articles soient supprimΘs. Cette tΓche est assumΘe par texpire et une entrΘe
- est dΘjα prΘvue α cette fin dans /etc/crontab ~ supprimez le caractΦre de
- commentaire `#' comme il vous est montrΘ dans le fichier 6.9.2 (tout dans
- une ligne !).
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | 0 22 * * * root test -x /usr/sbin/texpire && /usr/sbin/texpire *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 6.9.2: EntrΘe Expire pour leafnode dans /etc/crontab
-
-
- Vous trouverez des informations sur les configurations qui peuvent Ωtre effec-
- tuΘes α l'aide du fichier /etc/leafnode/config ~ comme nous l'avons dit
- prΘcΘdemment ~ dans la page de man de leafnode (man leafnode ).
-
-
- Lecture des news
-
- Pour la lecture des news, vous disposez de diffΘrents programmes tels que par
- exemple nn , tin ou pine . Mais vous pouvez utiliser Netscape ou Emacs . Le
- choix d'un lecteur de news est uniquement une question de go√t personnel.
- Les lecteurs de news peuvent Ωtre configurΘs aussi bien pour l'accΦs α un
- serveur de news ~ comme il est courant dans un rΘseau ~ que pour l'accΦs au
- rΘpertoire de spool local. Vous trouverez des paquetages configurΘs de faτon
- appropriΘe dans la sΘrie n de SuSE Linux.
-
- Si vous voulez accΘder au serveur NNTP leafnode avec tin (voir para-
- graphe 6.9.1 page 208 et pages suivantes), lancez ce lecteur de news par la
- commande rtin .
-
-
-
- 6.10 Linux et le fax
-
- Si vous voulez utiliser un PC Linux comme machine de fax, deux possibilitΘs
- s'offrent α vous :
-
-
- 210
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
- *______________________
-
-
-
- ~ Vous pouvez utiliser mgetty conjointement α sendfax et, par exemple, les
- outils du paquetage g3utils,
-
- ~ ou vous pouvez utiliser le serveur de fax HylaFAX en combinaison par
- exemple avec SuSEFax , le nouveau frontal de fax de SuSE , Θcrit entiΦre-
- ment en Java.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Depuis la version 6.3 de SuSE Linux, le paquetage mgetty est subdivisΘ ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| en trois paquetages : le paquetage mgetty, le paquetage g3utils et le pa- || |
- |||||||| quetage sendfax car le paquetage hylafax contient quelques commandes || |
- |||||||| || |
- |||||||| ayant le mΩme nom que celles contenues dans le paquetage sendfax. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Les deux prochains paragraphes dΘcrivent comment configurer et utiliser
- SuSEFax et HylaFAX sous SuSE Linux.
-
-
- 6.10.1 SuSEFax ~ Un client pour HylaFAX
-
- Comme nous l'avons dit prΘcΘdemment, SuSEFax est Θcrit en Java. Cela si-
- gnifie que le ``Java Developers Kit'' doit Ωtre installΘ conjointement au paque-
- tage susefax. Si vous souhaitez utiliser SuSEFax sur une autre plate-forme,
- la meilleure chose α faire est d'installer le paquetage susefax et de copier
- tous les fichiers qui se trouvent sous /usr/lib/SuSEFax.
-
-
- Le wrapper
-
- SuSEFax est lancΘ par un petit script. Il s'agit de ce que l'on appelle un
- ``wrapper'' qui invoque l'interprΘteur Java avec les paramΦtres nΘcessaires
- et vΘrifie si certaines conditions sont remplies. On trouve ce script sous
- /usr/X11/bin/susefax. Il est possible de paramΘtrer le programme avec
- des variables d'environnement indΘpendantes du systΦme (Linux) qui sont
- les propriΘtΘs du systΦme . Le tableau 6.2 page suivante montre les propriΘtΘs
- connues du systΦme, leur signification et les valeurs internes qui sont uti-
- lisΘes par dΘfaut si ces paramΦtres ne sont pas transmis α l'interprΘteur. └
- l'exception du paramΦtre susefax.images, il n'est gΘnΘralement pas utile
- de spΘcifier ces paramΦtres lorsque le programme tourne sur un systΦme
- d'exploitation multiutilisateur. Il est ici question de systΦmes qui permettent
- d'attribuer α un utilisateur dΘterminΘ un rΘpertoire personnel dΘterminΘ
- (tous les systΦmes UNIX et Windows NT mais pas OS/2 ). Si ce n'est pas
- possible avec votre systΦme, vous devrez dΘfinir les valeurs pour suse-
- fax.setup.path, susefax.setup.file et susefax.phonebook.file,
- sinon le programme risque de ne pas fonctionner. Il n'a toutefois pas encore
- ΘtΘ fait de tests α ce sujet.
-
-
- Si vous voulez modifier un ou plusieurs de ces paramΦtres, vous devrez seule-
- ment effacer le caractΦre de commentaire qui suit le nom de la variable (voir
- fichier 6.10.1 page suivante).
-
-
- Utilisation
-
- La figure 6.7 page 213 montre l'aspect de la fenΩtre principale lorsque le
- bouton `Send queue' a ΘtΘ activΘ et que l'on s'est procurΘ α l'aide du bouton
-
-
- *
- * 211
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *____________
- | PropriΘtΘ | Valeur par | Signification *
- * |
- ||________________________________________||_____dΘfaut_______________||________________________________*
- *___________||__
- | susefax.setup.path | $HOME | Chemin d'accΦs au rΘper- *
- * |
- | | | *
- * |
- | | | toire dans lequel le fichier*
- * |
- | | | de configuration et la base *
- * |
- | | | *
- * |
- | | | de donnΘes annuaire tΘlΘ- *
- * |
- | | | *
- * |
- |______________________________|______________________________________|_phonique_doivent_Ωtre_placΘs____*
- *___________|_
- | susefax.setup.file | .susefaxrc | Nom sous lequel le fichier *
- * |
- | | | *
- * |
- |______________________________|______________________________________|_de_configuration_est_stockΘ_____*
- *___________|_||||
-
- | susefax.phonebook.file | .susephone | Nom sous lequel la base de *
- * |
- | | | donnΘes annuaire tΘlΘpho- *
- * |
- | | | *
- * |
- |__________________________|__________________________________________|_nique_doit_Ωtre_stockΘe_________*
- *___________|_||||
-
- | susefax.images | ./images | Chemin d'accΦs au rΘper- *
- * |
- | | | toire contenant les images *
- * |
- | | | *
- * |
- |__________________________________|__________________________________|_nΘcessaires_aux_dialogues_______*
- *___________|_
-
- Tab. 6.2: Les propriΘtΘs du systΦme de SuSEFax
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | # if you want to store the settings other than *
- * |
- | *
- * |
- | # $HOME/.susefaxrc, then you may place another path and/or *
- * |
- | # filename here *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | SETUPDIR= # -Dsusefax.setup.path=/wo/auch/immer *
- * |
- | SETUPFILE= # -Dsusefax.setup.file=/was/auch/immer *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | # even the phonebook can be renamed to whatever *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | PHONEBOOK= # -Dsusefax.phonebook.file=wieauchimmer *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 6.10.1: Extrait du script wrapper : /usr/X11/bin/susefax
-
-
-
- `Fetch states' des informations sur les jobs de la file d'envoi, α savoir les
- fax envoyΘs au cours des derniΦres minutes. Lorsque le bouton `Receive
- queue' a ΘtΘ activΘ, il est Θtabli une liste des fax reτus au cours des derniΦres
- minutes. Si vous sΘlectionnez le bouton `Update information', le statut
- du serveur sera automatiquement actualisΘ α une frΘquence que vous pourrez
- dΘterminer dans le champ situΘ en_dessous._Le choix de l'intervalle entre les
- mises α jour sera validΘ par |_____-|. En fonction du bouton activΘ, `Receive
- queue' ou `Send queue', il sera affichΘ α droite de la liste des jobs l'action
- dΘclenchΘe par un double clic sur une entrΘe de la liste. En mode `Send
- queue', vous pouvez en outre dΘcider si un double clic doit provoquer la
- suppression d'un job se trouvant dans la file ou si ses paramΦtres doivent Ωtre
- modifiΘs. Dans le menu `Extras', vous pouvez choisir la langue que vous
- dΘsirez (anglais ou allemand , le franτais n'Θtant pas encore disponible).
-
-
- Commenτons par la configuration
-
- Avant qu'il ne soit possible d'obtenir des informations sur le serveur ou de
- lancer des processus, le programme doit Ωtre configurΘ. Cela se fait avec
- l'option `Main settings' du menu `Program'. Toutes les configurations
-
-
- 212
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
- *______________________
-
-
-
- Fig. 6.7: Send queue
-
-
-
- sont enregistrΘes lorsque vous quittez l'un des dialogues de configuration. Si
- vous quittez le programme, l'Θtat actuel de la configuration sera Θgalement
- enregistrΘ.
-
-
- Configuration globale
-
- Signification des diffΘrents champs :
-
- Username : Le prΘnom et le nom de l'utilisateur sont spΘcifiΘs ici. Cette
- information est nΘcessaire pour crΘer une page de garde de fax.
-
- EMail : Les messages du serveur de fax seront envoyΘs α l'adresse E-mail
- indiquΘe ici, dans le cas par exemple ou un fax a ΘtΘ supprimΘ de la file
- d'envoi sans que le serveur ait pu l'envoyer.
-
- User account : Le serveur de fax est capable de distinguer les utilisateurs et
- peut leur accorder ou leur refuser l'accΦs. Pour cette raison, il est nΘces-
- saire d'entrer ici le nom du compte sous lequel l'utilisateur est connu du
- serveur. Il est Θgalement possible d'attribuer un mot de passe α un utilisa-
- teur.
-
-
- *
- * 213
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
- Fig. 6.8: Dialogue pour la configuration globale
- Hostname of the faxerver : Il s'agit ici du nom de la machine sur laquelle
- fonctionne votre serveur de fax.
-
-
- Automatic faxing : Lorsque ce bouton est activΘ, le fichier spΘficiΘ sous
- `Spool file' est vΘrifiΘ α des intervalles de quelques secondes. Si ce
- fichier a ΘtΘ modifiΘ, le dialogue `Send fax' est automatiquement ou-
- vert. Cette option est particuliΦrement utile lorsque l'on imprime directe-
- ment dans un fichier au moyen d'un pilote d'imprimante depuis une autre
- application. Il est ainsi possible d'envoyer un fax depuis n'importe quelle
- application α condition que celle-ci soit capable de convertir le document
- en PostScript (voir paragraphe 6.10.3 page 221).
-
-
- Spool file : Vous devez indiquer ici le chemin complet vers le fichier en at-
- tente si vous souhaitez que les fax soient envoyΘs automatiquement. Un
- clic sur le bouton `Search' ouvre un exploreur (angl. browser) avec le-
- quel on peut rechercher un tel fichier
-
-
- Fax cover : Pour la crΘation d'une page de garde de fax, on a besoin d'un
- fichier PostScript spΘcial. Le nom complet du chemin d'accΦs α ce fichier
- est spΘcifiΘ ici.
-
-
- Time zone : La zone horaire devrait Ωtre la mΩme que celle configurΘe sur le
- systΦme local.
-
-
- Country : La configuration du pays dΘtermine la prΘsentation des dates et
- horaires, par exemple sur la page de garde de vos fax.
-
-
- 214
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
- *______________________
-
- Fig. 6.9: Dialogue pour les paramΦtres des jobs
-
-
-
- ParamΦtres des jobs
-
- AprΦs avoir effectuΘ correctement la configuration globale, vous pourrez en-
- voyer votre premier fax. Un fax ou un fichier qui a ΘtΘ Θmis devient un job sur
- le serveur de fax. Il attend dans la file d'envoi, Θventuellement avec d'autres
- jobs, d'Ωtre expΘdiΘ. Il existe des paramΦtres pour chaque job. Ils sont dΘter-
- minΘs avant et aprΦs le placement des jobs dans la file d'envoi. Avant l'en-
- voi, cela se fait par le dialogue `Job settings' qui est accessible via `Ex-
- tras'. Signification des diffΘrents paramΦtres :
-
- Notification Scheme : On dΘtermine ici α quel moment le serveur de fax fera
- parvenir un message α l'utilisateur dont l'adresse E-mail a ΘtΘ configurΘe.
- Il existe quatre schΘmas diffΘrents
-
- ~ Never (only errors) : L'utilisateur ne sera informΘ que s'il s'est pro-
- duit une erreur qui a eu pour consΘquence de faire Θchouer l'envoi du
- job.
-
- ~ After sending : L'utilisateur sera aussi informΘ aprΦs l'envoi d'un fax.
-
- ~ After a `Requeue' : L'utilisateur sera informΘ si une tentative d'envoi
- a ΘchouΘ du fait, par exemple, que la machine distante Θtait occupΘe
-
-
- *
- * 215
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ After `Requeue' and `Sending :' Une combinaison des deux prΘ-
- cΘdents schΘmas.
-
- Le premier schΘma s'applique dans tous les cas. Cela signifie que mΩme
- si l'on choisit par exemple le deuxiΦme schΘma, l'utilisateur sera informΘ
- si l'envoi du job a ΘchouΘ.
-
- Resolution : On dΘtermine ici la rΘsolution du fax envoyΘ. Elle est mesurΘe
- en nombre de lignes par pouce (lpi).
-
- Priority : La prioritΘ d'un job dans la file d'envoi. La valeur par dΘfaut est
- fixΘe α 127 . Le serveur de fax modifie l'ordre des prioritΘs en cas de
- besoin, dans le cas par exemple o∙ l'envoi d'un job a ΘchouΘ α cause
- d'une ligne occupΘe.
-
- Maximum tries to sent : On dΘtermine ici le nombre de tentatives que le
- serveur devra faire pour envoyer un job si par exemple des erreurs de
- transmission se sont produites en raison d'une mauvaise qualitΘ de la
- ligne.
-
- Maximum tries to dial : Nombre de tentatives d'appel dans le cas par
- exemple o∙ l'autre machine est occupΘe ou si elle ne dΘcroche pas.
-
- Paper format : Trois formats de papier sont supportΘs par SuSEFax : A4,
- A3 et ``North American Letter''. Le format sΘlectionnΘ dΘpend du format
- du document PostScript α envoyer.
-
- Si vous avez activΘ `Modify job parameter' dans la fenΩtre princi-
- pale α c⌠tΘ de la liste des jobs, vous pourrez ouvrir une boεte de dia-
- logue par un double clic sur un job et vous pourrez positionner les
- paramΦtres `Notification scheme', `Maximum tries to send' et
- `Maximum tries to dial' du job que vous avez sΘlectionnΘ.
-
-
- Visualiseur externe
-
- Si la liste des jobs dans la fenΩtre principale montre le contenu de la file
- de rΘception, il est possible de voir un fax reτu α l'aide d'un visualiseur
- externe . Le fax lui-mΩme est au format tiffg3 et le visualiseur externe doit
- donc Ωtre capable de l'afficher. Ce format permet de placer plusieurs images
- dans un fichier. Le programme SuSEFax est accompagnΘ d'un petit script qui
- gΘnΦre un document PostScript α l'aide de la commande fax2ps de la TIFF
- Software de Sam Leffler (paquetage tiff). Ce document est transmis α un
- visualiseur externe. Le script recherche d'abord le programme gv de Johannes
- Plass (paquetage gv) et ensuite GhostView de Timothy O. Theisen (paquetage
- gs_x11). Son nom est docview et il se trouve sous /usr/lib/SuSEFax.
- Signification des entrΘes dans la boεte de dialogue pour le visualiseur externe :
-
- Path to tempory files : SuSEFax place dans ce rΘpertoire l'image au format
- tiffg3 rΘcupΘrΘe sur le serveur et remplace le caractΦre joker $F par le
- nom complet du chemin d'accΦs α ce fichier.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | L'utilisateur qui a lancΘ SuSEFax doit avoir dans ce rΘpertoire aussi bien *
- * |||
- | *
- * |||
- | des droits d'Θcriture que des droits de lecture ! *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 216
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
- *______________________
-
-
-
- Invoking the viewer : Vous devez spΘcifier ici le nom complet du chemin
- d'accΦs au programme ou au script qui doit afficher le fichier. Ce pro-
- gramme ou script doit accepter comme paramΦtre le chemin d'accΦs au
- fichier α visualiser.
-
-
- Envoi d'un fax
-
- Lorsque les configurations essentielles ont ΘtΘ faites, on doit d'abord vΘri-
- fier s'il est possible d'obtenir des informations sur le statut du serveur (voir
- page 211). Si ce n'est pas possible, aucun fax ne pourra Ωtre envoyΘ. Il peut
- Θventuellement s'avΘrer nΘcessaire de vΘrifier la configuration de SuSEFax
- ou du serveur HylaFAX . Si tout a ΘtΘ fait correctement, vous pouvez, en sΘ-
- lectionnant l'option du menu `Send fax', ouvrir une boεte de dialogue dont
- les champs ont la signification suivante :
-
-
- Telephone number of the remote host : Le numΘro de tΘlΘphone du des-
- tinataire. Un clic sur le bouton `From telephone book' ouvre l'an-
- nuaire. Vous pouvez ainsi sΘlectionner directement un numΘro de tΘlΘ-
- phone dans l'annuaire.
-
- Document to be send : Le nom complet du chemin d'accΦs au document
- α envoyer doit apparaεtre ici. Un clic sur le bouton `Search' ouvre un
- exploreur α l'aide duquel vous pouvez sΘlectionner le fichier α envoyer.
-
- Use fax cover : Il n'est possible d'activer ce bouton que si un chemin d'ac-
- cΦs α un fichier de pages de garde de fax a ΘtΘ spΘcifiΘ. Si ce bouton a
- ΘtΘ activΘ, vous pouvez remplir les champs suivants pour qu'une page de
- garde, qui sera ensuite envoyΘe, soit gΘnΘrΘe α partir de ces informations.
-
- Do not send immediatly : En activant ce bouton, vous ouvrez une boεte de
- dialogue dans laquelle il est possible de dΘterminer α quel moment le
- fax doit Ωtre envoyΘ. Si vous quittez le dialogue avec `Cancel', le fax
- sera envoyΘ immΘdiatement, comme il le serait si vous cliquiez sur `Send
- fax'. Lorsque vous spΘcifiez la date et l'heure, vous devez tenir compte
- de ce qui suit :
-
- ~ S'il a ΘtΘ fait une entrΘe dans l'un des champs, la touche d'entrΘe
- devrait Ωtre activΘe afin que le programme vΘrifie automatiquement s'il
- s'agit d'une date valide. Si ce n'est pas le cas, l'entrΘe sera corrigΘe afin
- qu'elle corresponde α une date valide.
-
- Name of sender : Nom de l'Θmetteur. On indique toujours ici le nom qui a
- ΘtΘ spΘcifiΘ dans la configuration globale.
-
- Name of recepient : Nom du destinataire
-
- Regarding : Objet
-
- To company : Entreprise destinataire
-
- Comment : Commentaire
-
-
- La sΘlection de ce bouton `Poll fax' prΘsume que vous avez dΘjα spΘcifiΘ
- le numΘro de tΘlΘphone du serveur de fax. Pour cela, il n'est Θvidemment pas
- nΘcessaire de spΘcifier un fichier α envoyer.
-
-
-
- *
- * 217
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Signification des entrΘes dans la liste des jobs
- Comme nous l'avons dΘjα mentionnΘ, il est possible d'afficher dans la liste
-
- des jobs aussi bien le contenu de la file d'envoi que celui de la file de rΘ-
- ception. Nous allons maintenant vous donner la signification des diffΘrents
- ΘlΘments de ces entrΘes.
-
-
- File de rΘception (Reception queue)
-
- Vous pouvez voir, en lisant de gauche α droite, les droits d'accΦs, la taille en
- octets, le nombre de pages, la TSI et le nom du fichier d'un fax reτu. La TSI
- (angl. Transmission Subscriber Identification) est une forme d'identification
- que la machine distante utilise pour son tΘlΘcopieur. Ce n'est pas obligatoire-
- ment un numΘro de tΘlΘphone. Il peut trΦs bien s'agir du nom d'une entreprise
- ou de quelque chose d'Θquivalent.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | Les fax reτus ne peuvent Ωtre visualisΘs par un double clic que si le serveur *
- * ||||
- | est configurΘ de telle maniΦre que les droits de lecture sont attribuΘs α *
- * |||
- | *
- * |||
- | tous les utilisateurs. Pour cela, vous devez inscrire les droits 0644 dans le *
- * |||
- | fichier /var/spool/fax/etc/config.device (voir paragraphe 6.10.4 *
- * |||
- | *
- * |||
- | page 223) derriΦre le mot-clΘ RecvFileMode : *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- File d'envoi (send queue)
-
- De gauche α droite, vous pouvez voir l'identification du job (job ID), la prio-
- ritΘ, le compte utilisateur, le numΘro de tΘlΘphone du destinataire, l'heure de
- l'envoi et/ou le nombre de tentatives d'appel et le nombre maximal de tenta-
- tives d'appel. Si une erreur s'est produite, le message d'erreur sera Θgalement
- ajoutΘ dans la ligne correspondante. Le job ID est automatiquement assignΘ
- par le serveur de fax. La prioritΘ peut Ωtre dΘterminΘe pour chaque job, mais
- elle est modifiΘe en cas de besoin par le serveur de fax. Le compte utilisateur
- indique quel utilisateur a lancΘ ce job. Seul cet utilisateur peut le supprimer
- ou en modifier les paramΦtres.
-
-
- L'annuaire
-
- Les noms et numΘros de fax peuvent Ωtre gΘrΘs dans l'annuaire (voir fi-
- gure 6.10 page suivante). Ceci permet l'affichage et le classement par noms,
- prΘnoms, numΘros de fax ou noms d'entreprises. Un double clic sur une en-
- trΘe permet d'ouvrir l'Θditeur.
-
- L'Θditeur d'entrΘes est dans ce cas un visualiseur. Si l'on sΘlectionne mainte-
- nant une autre entrΘe dans la liste de l'annuaire, celle-ci sera affichΘe dans
- l'Θditeur. Si le bouton `Edit' est activΘ dans l'annuaire, il sera possible
- d'Θcrire dans les champs de l'Θditeur. L'entrΘe faite peut maintenant Ωtre
- ΘditΘe. Si vous activez `Accept entry', les modifications seront prises en
- compte. Il est nΘcessaire pour cela que les champs `Surname', `Name' et
- `Telefon number' aient ΘtΘ renseignΘs.
-
- Si l'Θditeur se trouve en mode `View entry', un clic sur le bouton `Send
- fax' ouvre `Send fax dialogue' et les ΘlΘments `Surname', `Name',
- `Telefon number', `Company' et `Comment' seront insΘrΘs dans les
-
-
- 218
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
- *______________________
-
-
-
- Fig. 6.10: L'annuaire
-
-
-
- champs pour la crΘation de la page de garde (voir page 217). La page de
- garde ne sera Θvidemment envoyΘe que si vous avez cliquΘ sur le bouton
- `Use fax cover'. Si vous avez exΘcutΘ une action qui fait disparaεtre la
- barre de sΘlection dans l'annuaire, par exemple `Sort', le bouton `Send
- fax' sera dΘsactivΘ. Vous pourrez le rΘactiver en sΘlectionnant une entrΘe.
-
- En activant le bouton `Add' dans l'annuaire, vous ajoutez une nouvelle entrΘe
- α la fin de la liste. `Remove' efface l'entrΘe qui vient d'Ωtre marquΘe. Il ne
- sera effectuΘ un classement dans la liste que si vous activez le bouton `Sort'.
- Ce classement sera fait par ordre numΘrique et alphabΘtique croissant selon
- les critΦres qui se trouvent sous `Shown is'.
-
- Les boutons `Save changes' et `Save & Exit' ne peuvent Ωtre sΘlection-
- nΘs que si l'un des boutons `Accept entry', `Sort' ou `Remove' a ΘtΘ
- auparavant activΘ.
-
- L'annuaire peut aussi Ωtre utilisΘ en mode `standalone'. Vous devez pour
- cela entrer susephone dans le shell et le wrapper sera invoquΘ. Mais dans ce
- cas, il ne sera pas possible d'envoyer de fax.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Il est dΘconseillΘ de lancer deux fois le programme annuaire sous un ||| |
- |||||||| compte utilisateur. Mais si vous le faites quand mΩme, veillez α ce que || |
- |||||||| || |
- |||||||| l'annuaire ne soit pas sauvegardΘ par la mΩme occasion. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- Le dialogue fax sΘrie
-
- Le dialogue fax sΘrie vous permet, α partir des entrΘes de l'annuaire, d'Θtablir
- une liste des fax α envoyer en sΘrie. Pour ajouter une ou plusieurs entrΘes α la
- liste des fax, vous devez d'abord les sΘlectionner. Il en est de mΩme si vous
- dΘsirez supprimer une ou plusieurs entrΘes. La sΘlection se fait soit α l'aide de
- la souris, soit par l'un des deux boutons `Toggle'. En activant par exemple
- le bouton `(Toggle', vous sΘlectionnerez toutes les entrΘes de la liste qui
- ne sont pas encore sΘlectionnΘes et toutes celles qui sont sΘlectionnΘes seront
- dΘsΘlectionnΘes. Ceci est Θgalement valable pour la liste des fax sΘrie. Un clic
-
-
- *
- * 219
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- sur le bouton `Send faxes' provoque l'envoi de tous les fax de la liste. Pour
- les fax envoyΘs en sΘrie, il n'est pas possible de crΘer automatiquement une
- page de garde.
-
-
-
- 6.10.2 CrΘation automatique de la page de garde
-
- Comme nous l'avons dΘjα mentionnΘ plus haut, la crΘation automatique
- d'une page de garde de fax requiert un modΦle de document (angl. tem-
- plate) PostScript . Il ne s'agit pas ici d'un fichier pouvant Ωtre interprΘtΘ par
- un interprΘteur de PostScript mais d'un fichier contenant des caractΦres de
- substitution pour les informations qui sont insΘrΘes lors de la crΘation de la
- page de garde. Un tel modΦle de document peut Ωtre plus ou moins diffi-
- cile α rΘaliser. Si vous Ωtes familiarisΘ avec les polices de caractΦresALTEX,
- vous apprΘcierez s√rement le paquetage latex-cover 9 de R. Krienke. Ce
- paquetage permet d'utiliser un style de TEX qui facilite la crΘation d'un tel
- modΦle de document. La page de garde de ce paquetage et celle du paquetage
- hylafax ont ΘtΘ rΘalisΘes au moyen de latex-cover .
-
- Si vous ne voulez pas l'utiliser, vous devrez crΘer un fichier PostScript ``nor-
- mal'' et insΘrer manuellement les macros et les caractΦres de substitution nΘ-
- cessaires.
-
-
-
- Quels sont les mots-clΘs connus de SuSEFax ?
-
- Si vous modifiez le document TEX, vous devez garder prΘsent α l'esprit que
- la version actuelle de SuSEFax ne remplace que les macros suivantes :
- __________________________
- |__\toperson______|_______
- |__\from______________|___
- |__\regarding____|________
- |__\tocompany____|________
- |__\todaysdate__|_________
- |__\comments______|_______
-
-
-
- Pour tester le modΦle de document que vous avez ΘlaborΘ vous-mΩme, vous
- pouvez utiliser le programme faxcover du paquetage hylafax. Il crΘe, α partir
- du modΦle de document, un fichier PostScript que vous pouvez visualiser ou
- imprimer. Mais vous pouvez aussi utliser le binaire Java FaxCovergen.class
- du paquetage susefax pour faire le test. Il vous suffit pour cela d'entrer, dans
- un rΘpertoire de votre choix :
-
- tux@terre:/home/tux > java -classpath
- /usr/lib/java/lib/classes.zip:/usr/lib SuSEFax.FaxCovergen
-
- Vous devriez alors voir l'affichage :
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Command: FaxCovergen sourcecover.ps docname.ps targetcover.ps *
- * |
- | *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
- _____________________________________________9
- Ce paquetage est installΘ sous /usr/doc/packages/hylafax lors de l'installation du paque-
- tage hylafax.
-
-
- 220
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
- *______________________
-
-
-
- La page de garde source est dans ce cas le modΦle de document. DerriΦre
- docname.ps se cache le document qui sera transmis lors de l'envoi effectif
- du fax. La page de garde ainsi crΘΘe sera stockΘe dans targetcover.ps
- et vous pourrez Θgalement la visualiser. Ces arguments seront simplement
- ajoutΘs α la fin de la commande mentionnΘe ci-dessus.
-
-
- 6.10.3 Traitement diffΘrΘ des fax sous UNIX /Linux
-
- Le mΘcanisme de spool (traitement diffΘrΘ) sous SuSEFax a en fait ΘtΘ conτu
- pour Ωtre utilisΘ sous Windows . Il est cependant possible d'en tirer parti sous
- Linux . Il vous suffit pour cela d'installer le paquetage faxprint, sΘrie n
- (Support rΘseau).
-
- Si vous convertissez maintenant le fichier /etc/passwd au format PostScript
- au moyen, par exemple, de la commande a2ps -nP /etc/passwd | lpr -
- Pfax et si vous l'envoyez en le faisant passer par le filtre d'impression nou-
- vellement configurΘ, vous devriez pouvoir trouver sous le rΘpertoire /tmp
- un fichier du nom de fax_accountname.ps . Ici, accountname est le nom
- sous lequel vous vous Ωtes connectΘ au systΦme. Si ce fichier existe, vous
- pouvez l'enregistrer comme fichier en attente ainsi qu'il a ΘtΘ dΘcrit au
- paragraphe 6.10.1 page 213 et activer le bouton `Automatic fax'.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Le mΘcanisme de spool ne peut fonctionner que si le programme SuSEFax ||| |
- |||||||| est lancΘ. SuSEFax vΘrifie rΘguliΦrement l'horodatage Lastmodified du || |
- |||||||| || |
- |||||||| fichier et ouvre une boεte de dialogue si une modification doit Ωtre faite. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- 6.10.4 HylaFAX ~ Fax rΘpartis
-
-
- Fonctionnement
-
- L'installation et la configuration de HylaFAX ne sont pas couvertes par l'As-
- sistance Technique α l'Installation (voir paragraphe H.1.2 page 558). Nous
- sommes cependant volontiers disposΘs α vous venir en aide dans le cadre de
- notre Service Pro facturΘ α part (voir paragraphe H.3 page 561).
-
- La figure 6.11 page suivante montre le fonctionnement du serveur de fax et
- le principe de l'interaction avec les clients. Ainsi que l'illustration le fait res-
- sortir, il existe trois voies de communication entre les clients et le serveur.
- Le protocole qui se cache derriΦre le port 4557 est prΘsent pour des raisons
- de compatibilitΘ avec d'anciennes versions HylaFAX . Un client du nom de
- WinFlex , de Peter Bentley, qui tourne sous les anciennes versions de Win-
- dows utilise encore ce protocole. Les clients plus rΘcents devraient utiliser
- le protocole sur le port 4559 qui s'inspire, dans une trΦs large mesure, du
- File Transfer Protocol, RFC959. Le troisiΦme protocole est le SNPP (Simple
- Network Paging Protocol, RFC1861).
-
- Le serveur lui-mΩme est constituΘ par trois dΘmons dont chacun a des tΓches
- dΘterminΘes α accomplir :
-
-
- hfaxd est le serveur de protocole. Il est responsable de la communication
- entre le client et le serveur. Il peut Ωtre lancΘ soit en ``standelone'', par
- exemple par le processus Init lors du dΘmarrage du systΦme, soit au
-
-
- *
- * 221
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- Fig. 6.11: Fonctionnement du serveur HylaFAX
-
-
-
- moyen de Inetd . Il communique avec le processus faxq par l'intermΘ-
- diaire d'un ``fichier FIFO spΘcial''.
-
- faxq est le ``gestionnaire de files d'attente'' . Il est responsable de la gestion
- des fax entrants et sortants et de la file d'attente des jobs. Ce processus
- tourne en permanence et un seul devrait tourner.
-
- faxgetty est responsable de la communication avec le modem. Comme al-
- ternative α faxgetty , on peut utiliser le programme faxmodem si l'on sou-
- haite uniquement envoyer des fax sans en recevoir. Il peut en outre Ωtre
- gΘrΘ au moyen d'un fichier FIFO 10
-
-
- Structure des rΘpertoires
-
- Le serveur fonctionne en mode dit ``change-root''. Le rΘpertoire Server-Root
- est par dΘfaut /var/spool/fax. Les processus du serveur et le rΘpertoire
- Server-Root appartiennent α l'utilisateur et au groupe `uucp'. Le tableau 6.3
- page suivante montre tous les rΘpertoires qui se trouvent dans Server-Root et
- dΘcrit leur fonction.
-
-
-
- 1_____________________________________________0
- Un fichier FIFO (angl. FIFO = First In First Out) est un fichier dans lequel les donnΘes seront
- lues dans l'ordre dans lequel elles ont ΘtΘ Θcrites.
-
-
- 222
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
- *______________________
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
-
- archive Les jobs sont archivΘs ici lorsque le job archival support a ΘtΘ
- activΘ.
- bin Ce rΘpertoire contient les scripts utilisΘs par les programmes
- faxq, faxsend, pagesend et faxgetty.
- client Ce rΘpertoire contient les fichiers FIFO nΘcessaires pour la
- communication avec le programme faxq.
- config La configuration, le contr⌠le d'accΦs et la gestion des utilisa-
- teurs se trouvent dans ce rΘpertoire ainsi que dans le rΘpertoire
- etc.
- dev Comme l'ensemble du systΦme tourne dans un environnement
- chroot , on touve ici les pΘriphΘriques caractΦres nΘcessitΘs
- (null, socksys et tcp).
- docq Tout comme le rΘpertoire tmp, ce rΘpertoire est nΘcessaire,
- entre autre, pour la prΘparation de jobs sortants.
- doneq C'est ici que sont stockΘs les jobs qui sont terminΘs mais n'ont
- ΘtΘ ni supprimΘs ni archivΘs.
- etc voir config.
- info Ce rΘpertoire contient des informations sur les caractΘristiques
- et la performance de machines avec lesquelles HylaFAX a dΘjα
- ΘtΘ en contact.
- log Ce rΘpertoire contient des informations de login concernant
- aussi bien l'envoi que la rΘception.
- pollq C'est ici que sont stockΘs les documents que l'on a obtenus par
- interrogation (angl. polling) du serveur.
- sendq C'est ici que l'on met les fax sortants et...
- recvq ...ici les fax entrants.
- status Ce rΘpertoire contient des fichiers dans lesquels le serveur en-
- registre des informations sur son statut actuel.
- tmp voir docq.
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 6.3: Les rΘpertoires Server-Root et leur fonction
-
- En plus de ces rΘpertoires, il existe aussi des fichiers FIFO. Le fichier /var/
- spool/fax/FIFO ainsi qu'un fichier /var/spool/fax/FIFO.devname
- pour chacun des modems gΘrΘs par faxgetty . devname indique le nom du
- pΘriphΘrique auquel le modem est reliΘ.
-
-
-
- Configuration
-
- La configuration du serveur est rΘpartie sur 2 α 2+n fichiers de configuration.
- `n' est le nombre des fax modems α utiliser. Le rΘpertoire /var/spool/
- fax/etc contient les fichiers de configuration config et config.device .
- Le deuxiΦme dΘtermine la configuration du modem reliΘ au pΘriphΘrique de-
- vice. Si par exemple le modem Θtait reliΘ au pΘriphΘrique /dev/ttyS0, le
- nom du fichier serait config.ttyS0.
-
-
- *
- * 223
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Le fichier config contient des paramΦtres globaux utilisΘs par le proces-
- sus scheduler faxq et le fichier config.device des paramΦtres spΘcifiques
- au ``gestionnaire de files d'attente'' (angl. queueing agent). Les paramΦtres
- spΘcifiques au serveur de protocole se trouvent dans le fichier /usr/lib/
- fax/hfaxd.conf. Ces fichiers de configuration sont crΘΘs automatiquement
- lorsque l'on exΘcute le script faxsetup aprΦs l'installation.
-
-
- Exemple de configuration
-
- Voici un exemple de configuration rΘalisΘe au moyen de faxsetup . Nous
- partons des donnΘes contenues dans le tableau 6.4.
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
-
-
- NumΘro de tΘlΘphone (0)49(0)911-12345611
- Modem fax classe 2.0
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- Tab. 6.4:
-
-
- Les caractΦres gras dΘsignent les entrΘes qui ont ΘtΘ faites.
-
-
- Configuration du scheduler
-
- ~ Should an entry be added to /etc/inetd.conf [no]? |______|-
-
- ~ Country code [1]? 49
-
- ~ Area code []? 911
-
- ~ Long distance dialing prefix [1]? 0
-
- ~ International dialing prefix [011]? 00
-
- ~ Dial string rules file (relative to__
- /var/spool/fax) ["etc/dialrules"]? |_____-|
-
- ~ Tracing during normal server operation [1]? 527
-
- ~ Default tracing during send and receive
- sessions [0xffffffff]? 527
-
- ~ Continuation cover page (relative to
- /var/spool/fax) []? etc/cover.templ
-
- ~ Timeout when converting PostScript_
- documents (secs) [180]? |_____-|
-
- ~ Maximum number of concurrent jobs to a destination [1]? |______|-
-
- ~ Define a group of modems []? Σ ny :.*"
-
- ~ Time of day restrictions for outbound jobs ["Any"]? |______|-
-
- ~ Pathname of destination__controls file (relative to
- /var/spool/fax) []? |_____-|
-
- ~ Timeout before purging a _stale_ UUCP
- lock file (secs) [30]? |_____-|
-
- ~ Max number of pages to permit in an
- outbound job [0xffffffff]? 30
- 1_____________________________________________1
- Vous devez Θvidemment entrer votre propre numΘro de tΘlΘphone et rΘagir de faτon adΘquate
- pendant l'exΘcution de faxsetup .
-
-
- 224
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax__*
- *______________________
-
-
-
- ~ Syslog facility name__for_ ServerTracing
- messages [daemon]? |_____-|
-
- AprΦs l'entrΘe de ces donnΘes, il vous sera montrΘ un rΘsumΘ semblable α
- celui de l'affichage 6.10.1.
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| The non-default scheduler parameters are: |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| CountryCode: 49 |
- |||||||| |
- |||||||| AreaCode: 911 |
- |||||||| LongDistancePrefix: 0 |
- |||||||| InternationalPrefix: 00 |
- |||||||| |
- |||||||| ServerTracing: 527 |
- |||||||| ContCoverPage: etc/cover.templ |
- |||||||| |
- |||||||| MaxSendPages: 30 |
- |||||||| ModemGroup: "any:.*" |
- |||||||| |
- |||||||| SessionTracing: 527 |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
- affichage α l'Θcran 6.10.1:
-
-
-
- Configuration du serveur
-
- Lorsque le scheduler a ΘtΘ configurΘ, faxsetup demande si un modem doit
- Ωtre configurΘ au moyen de faxaddmodem . Vous rΘpondrez Θvidemment yes
- α cette question. Il vous sera ensuite demandΘ α quel port sΘrie le modem est
- reliΘ et vous rΘpondrez en indiquant le nom du pΘriphΘrique sans spΘcifier le
- chemin complet ~ /dev/modem devient donc modem.
-
- ~ Country code [49]? |______|-
-
- ~ Area code [911]? |______|-
-
- ~ Phone number of fax modem [+1.999.555.1212]?
- +49.911.123456
-
- ~ Local identification string (for TSI/CIG)
- ["NothingSetup"]? ⁿS SE GmbH"
-
- ~ Long distance dialing prefix [0]? |______|-
-
- ~ International dialing prefix [00]? |______|-
-
- ~ Dial string rules file (relative to__
- /var/spool/fax) ["etc/dialrules"]? |_____-|
-
- ~ Tracing during normal server operation [1]? 527
-
- ~ Tracing during send and receive sessions [11]? 527
-
- ~ Protection mode for received facsimile [0600]? 0644
-
- ~ Protection mode for session logs [0600]? |______|-
-
- ~ Protection mode for modem [0600]? 0666
-
- ~ Rings to wait before answering [1]? |______|-
-
- ~ Modem speaker volume [off]? |______|-
-
- ~ Command line arguments to getty program ["-h %l dx_%s"]?
- "-r -b -s %s %l"
-
-
- *
- * 225
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ Pathname of TSI access control list__file_
- (relative to /var/spool/fax) [""]? |_____-|
-
- ~ Pathname of Caller-ID access control list____
- file (relative to /var/spool/fax) [""]? |_____-|
-
- ~ Tag line font file (relative to ____
- /var/spool/fax) [etc/lutRS18.pcf]? |_____-|
-
- ~ Tag line format string ____
- ["From %%l|%c|Page %%p of %%t"]? |_____-|
-
- ~ Time before purging _a__stale UUCP lock
- file (secs) [30]? |_____-|
-
- ~ Hold UUCP lockfile_ during inbound data
- calls [Yes]? |_____-|
-
- ~ Hold UUCP lockfile during inbound voice calls [Yes]? |______|-
-
- ~ Percent good lines to accept_ during copy
- quality checking [95]? |_____-|
-
- ~ Max consecutive bad lines to__accept_ during
- copy quality checking [5]? |_____-|
-
- ~ Max number of pages_ to accept in a received
- facsimile [30]? |_____-|
-
- ~ Syslog facility name__for_ ServerTracing
- messages [daemon]? |_____-|
-
- ~ Set UID to 0 to manipulate CLOCAL [""]? |______|-
-
-
- Le rΘsumΘ que vous voyez dans l'affichage 6.10.2 est ΘlaborΘ aprΦs l'entrΘe
- des|donnΘes ci-dessus. *
- * |
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
- | The non-default server configuration parameters are: *
- * |
- | *
- * |
- | CountryCode: 49 *
- * |
- | *
- * |
- | AreaCode: 911 *
- * |
- | FAXNumber: +49.911.123456 *
- * |
- | *
- * |
- | LongDistancePrefix: 0 *
- * |
- | InternationalPrefix: 00 *
- * |
- | *
- * |
- | DialStringRules: "etc/dialrules" *
- * |
- | ServerTracing: 527 *
- * |
- | *
- * |
- | SessionTracing: 527 *
- * |
- | RecvFileMode: 0644 *
- * |
- | *
- * |
- | DeviceMode: 0666 *
- * |
- | RingsBeforeAnswer: 1 *
- * |
- | SpeakerVolume: off *
- * |
- | *
- * |
- | GettyArgs: "-r -b -s %s %l" *
- * |
- | LocalIdentifier: "SuSE GmbH" *
- * |
- | *
- * |
- | TagLineFont: etc/lutRS18.pcf *
- * |
- | TagLineFormat: "From %%l|%c|Page %%p of %%t" *
- * |
- | *
- * |
- | MaxRecvPages: 25 *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- affichage α l'Θcran 6.10.2:
-
-
- 226
- ____________________________________________________________________________________________________6.10.__Linux_et_le_fax_*
- *_______________________
-
-
-
- La configuration du scheduler et du serveur est ainsi terminΘe.
- Il vous est encore demandΘ si vous voulez lancer faxmodem pour chaque
-
- modem configurΘ. Il s'agit ici d'une alternative α faxgetty permettant uni-
- quement le mode ``send only'' ce qui signifie que vous devez choisir entre les
- deux.
-
-
-
- Support pour rΘponse adaptative
-
- ``Adaptive Answer Support'' est une fonction trΦs utile qui permet au serveur
- de lancer n'importe quel autre programme getty lorsqu'il constate qu'il n'est
- pas en prΘsence d'un appel de fax mais par exemple d'un appel de donnΘes.
- Pour que cela fonctionne, il a ΘtΘ ajoutΘ au fichier de configuration l'entrΘe
- contenue dans le fichier 6.10.2 (voir page 223).
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| GettyArgs: "-r -b -s %s %l" |
- |||||||| |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 6.10.2: EntrΘe pour support de rΘponse adaptative
-
-
- Le caractΦre joker %s tient la place du dΘbit DTE/DCE entre l'ordinateur et
- le modem. Il est de 38400 bps (bits par seconde). Certains modems de la
- sociΘtΘ USRobotics ne s'accommodent pas de ce taux (voir la documentation
- [Lef96 ]) et il peut survenir des problΦmes lors de la rΘception de fax. On
- peut y remΘdier en fixant α 19200 la valeur pour <ModemRate> dans le
- fichier de configuration spΘcifique au modem. Le getty α utiliser est mgetty du
- paquetage mgetty, sΘrie n (support rΘseau). Mais il est encore indispensable
- d'ajouter au fichier de configuration de mgetty (/etc/mgetty+sendfax/
- mgetty.config) l'entrΘe du fichier 6.10.3.
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
-
- |||||||| port modem |
- |||||||| direct y |
- |||||||| toggle-dtr n |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 6.10.3: EntrΘe dans le fichier de configuration de mgetty
-
-
- modem 12 dΘsigne le nom du pΘriphΘrique par lequel on accΦde au modem. Il
- est essentiel que faxgetty et mgetty accΦdent tous deux au mΩme pΘriphΘ-
- rique.
-
-
-
- Distribution de fax
-
- Une autre fonction intΘressante est la transmission automatique de fax en-
- trants α une adresse E-mail dΘterminΘe. Ceci est rendu possible par la crΘa-
- tion du fichier etc/FaxDispatch dans le rΘpertoire Server-Root. Le fi-
- chier 6.10.4 page suivante vous montre l'aspect que doit avoir un tel fichier.
-
- Les fax entrants sont identifiΘs α l'aide de leur TSI. Dans notre exemple, tous
- les fax ayant la combinaison de chiffres 0815 dans leur TSI seraient envoyΘs
- 12 ____________________________________________________
- /dev/modem est un lien sur/dev/ttySx.
-
-
- *
- * 227
- 6. Votre ouverture_sur_le_monde_~_PPP,_ISDN,_Fax_:_:_:____________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | case "$SENDER" in *
- * |
-
- ||*0815*) SENDTO=tux;; *
- * ||
- | *) SENDTO=FaxMaster;; *
- * |
- | esac *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- fichier 6.10.4: Exemple pour etc/FaxDispatch
-
-
-
- par mail α l'utilisateur `tux'13 sous forme d'annexe au mail. On outre, tous
- les fax entrants sont transmis au `FaxMaster'.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | *
- * |||
- | Si l'installation ou la configuration de HylaFAX vous pose des problΦmes, *
- * |||
- | jetez un coup d'oeil α notre base de donnΘes support (systΦme d'aide pa- *
- * |||
- | *
- * |||
- | quetage susehilf, sΘrie doc (Documentation)). Vous y trouverez un tas *
- * |||
- | d'informations sous le mot-clΘ Σf x". *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
- 1_____________________________________________3
- On peut bien entendu changer le format des fichiers en modifiant en consΘquence le script
- bin/faxrcvd dans le Server-Root.
-
-
- 228
-
- Chapitre 7
- Sur un rythme de Samba : : :
-
-
- Avec l'ensemble logiciel Samba de l'Australien Andrew Tridgell, il est
- possible de transformer n'importe quelle machine UNIX en un puissant ser-
- veur de fichiers et d'impression pour machines DOS et Windows. Depuis le
- dΘbut de son dΘvellopement en 1991, Samba est devenu un produit trΦs stable
- et facilement portable qui s'est fait sa place dans de nombreuses entreprises
- o∙ il complΦte et mΩme trΦs souvent remplace les serveurs Novell NetWare -
- ou Windows NT .
-
-
-
- 7.1 Introduction
-
-
- Samba est devenu un produit trΦs complexe et il ne nous est donc pas possible,
- dans ce manuel, d'en faire une description dΘtaillΘe. Nous nous contenterons
- de vous donner un aperτu de ses fonctionnalitΘs. Dans le rΘpertoire /usr/
- doc/packages/samba, vous trouverez de nombreux documents α l'aide des-
- quels vous pourrez rΘaliser des configurations rΘseau complexes. Le fichier
- de configuration de Samba est mentionnΘ dans la page de man de smb.conf
- (man smb.conf )1 .
-
- Samba utilise le protocole SMB (Server Message Block) de Microsoft. Il
- convient toutefois de noter que tous les clients (par exemple les machines
- Windows 95 / 98 ou NT) doivent avoir un protocole TCP/IP activΘ. Samba
- utilise le protocole SMB au-dessus du protocole TCP/IP. Sur toutes les ma-
- chines Windows ayant une connexion Internet, TCP/IP est dΘjα installΘ.
-
- Le protocole SMB (angl. Server Message Block) fournit des services de fi-
- chiers et d'impression dans l'environnement Windows et LAN Manager .
- Le protocole SMB est basΘ sur les services NetBIOS et peut Ωtre comparΘ
- avec NFS pour le service fichiers. Sur ce point, SMB ne se diffΘrencie pas
- d'autres protocoles tels que par exemple le NetWare Core Protocol. Micro-
- soft, contrairement α Novell, a mis librement α disposition la spΘcification
- du protocole SMB, ce qui permet aussi α d'autres plates-formes de supporter
- SMB.
-
- L'installation et la configuration de Samba ne sont pas couvertes par l'As-
- sistance Technique α l'Installation (voir paragraphe H.1.2 page 558). Nous
- sommes cependant volontiers disposΘs α vous venir en aide dans le cadre de
- notre Service Pro facturΘ α part (voir paragraphe H.3 page 561).
-
- 1 ____________________________________________________
- Voir [BD99 ], l'ouvrage sur Samba Θcrit par Olaf Borkner-Delcarlo et publiΘ par SuSE PRESS .
-
-
- *
- * 229
- 7. Sur un rythme de_Samba_:_:_:___________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- NetBIOS
- NetBIOS est une interface logicielle (API) conτue pour la communication
-
- entre ordinateurs. On dispose ici d'un service de noms (angl. name service)
- qui permet aux machines connectΘes au rΘseau de se rΘserver des noms sous
- lesquels elles seront ensuite accessibles. Il n'existe aucune instance centrale
- qui pourrait attribuer ou vΘrifier les autorisations et chaque machine peut se
- rΘserver les noms qui lui convient α condition que ceux-ci ne soient pas dΘjα
- utilisΘs par une autre machine.
-
- L'interface NetBIOS peut Ωtre implΘmentΘe sur diffΘrentes architectures rΘ-
- seau. Il existe une implΘmentation relativement ``proche'' du matΘriel rΘseau
- nommΘe NetBEUI qui est trΦs souvent dΘsignΘe par le terme NetBIOS
-
- Pour l'adressage des diffΘrents paquets, NetBEUI se sert de l'adresse
- matΘrielle enregistrΘe dans chaque adaptateur rΘseau. └ la diffΘrence des
- adresses IPX ou des adresses IP, celle-ci n'est pas structurΘe d'une maniΦre
- qui permette d'obtenir des informations pour le routage. Il n'est donc pas
- possible d'acheminer des paquets NetBEUI par routeur et un rΘseau qui
- fonctionne avec NetBEUI doit se limiter au secteur accessible au moyen de
- rΘpΘteurs ou de ponts.
-
- D'autre protocoles rΘseau avec lesquels NetBIOS a ΘtΘ implΘmentΘ sont IPX
- de Novell et TCP/IP. Les RFC 1001 et 1002 dΘcrivent NetBIOS sur TCP/IP.
- Le RFC 1001 contient en outre une bonne introduction aux concepts de
- NetBIOS. Cette introduction est trΦs utile pour mieux comprendre le fonc-
- tionnement de services tels que WINS 2
-
- Les noms NetBIOS qui sont assignΘs au moyen de TCP/IP lorsque l'on im-
- plΘmente NetBIOS n'ont rien α voir avec les noms contenus dans le fichier
- /etc/hosts ni avec ceux assignΘs par le serveur de noms. NetBIOS est par
- lui-mΩme un espace de noms complet. Il est toutefois conseillΘ, pour faciliter
- l'administration, d'attribuer aux serveurs des noms NetBIOS qui concordent
- avec ceux qui leur ont ΘtΘ assignΘs par le serveur de noms. Samba le fait par
- dΘfaut.
-
-
- Clients
-
- └ part DOS et Windows 3.1, tous les systΦmes d'exploitation courants pour
- PC supportent le protocole SMB pour l'importation et l'exportation d'espace
- disque. Windows for Workgroups 3.11 supporte aussi SMB mais seulement
- (dans son installation standard) par le biais de IPX et NetBEUI. Pour pouvoir
- utiliser Samba qui fournit SMB uniquement via TCP/IP, il est nΘcessaire
- d'installer des logiciels supplΘmentaires offerts gratuitement par Microsoft.
- Pour DOS et Windows 3.1, il existe Θgalement des logiciels Microsoft gratuits
- permettant d'utiliser Samba, Ces logiciels sont disponibles sous ftp://ftp.
- microsoft.com/bussys/Clients
-
- Les serveurs SMB fournissent α leurs clients de l'espace disque sous forme
- de ``partages'' (angl. shares) . Un tel partage est un rΘpertoire rΘseau avec tous
- ses sous-rΘpertoires sur le serveur. Il est exportΘ avec un nom sous lequel les
- _____________________________________________2
- WINS n'est rien d'autre qu'un serveur de noms NetBIOS Θtendu. Ce n'est absolument pas une
- idΘe de Microsoft . Seul le nom est nouveau.
-
-
- 230
- _________________________________________________________________________________________7.2.__Installation_du_serveur______*
- *______________________
-
-
-
- clients peuvent y avoir accΦs. Ce nom est librement assignΘ et il n'est pas
- nΘcessaire qu'il concorde avec le nom du rΘpertoire exportΘ. Il est Θgalement
- attribuΘ α une imprimante exportΘe un nom sous lequel les clients peuvent y
- accΘder.
-
-
- Droits d'accΦs
-
- Un serveur NFS est configurΘ au moyen du fichier /etc/exports. Les res-
- trictions d'accΦs sont uniquement possibles lorsqu'elles sont liΘes α une ma-
- chine dΘterminΘe. Dans l'environnement pour lequel NFS a ΘtΘ conτu, α sa-
- voir les stations de travail Unix, ceci est parfaitement logique car les systΦmes
- clients vΘrifient eux-mΩmes l'authentification des utilisateurs. Mais sous DOS
- et Windows qui confΦrent α chaque utilisateur de la station de travail des droits
- root, le protocole NFS n'est plus α sa place. Les clients NFS souvent utilisΘs
- pour DOS doivent Ωtre considΘrΘs comme d'Θnormes brΦches dans la sΘcuritΘ
- du systΦme.
-
- Le protocole SMB est issu de l'environnement DOS et tient compte directe-
- ment des problΦmes de sΘcuritΘ. Tout accΦs α un partage peut Ωtre protΘgΘ par
- un mot de passe. SMB offre pour cela trois possibilitΘs :
-
-
- ~ Niveau de sΘcuritΘ partages
-
- Un mot de passe est attribuΘ α un partage. Tous ceux qui connaissent ce
- mot de passe ont accΦs α ce partage.
-
- ~ Niveau de sΘcuritΘ utilisateur
-
- Cette variante introduit le concept de l'utilisateur dans SMB. Chaque
- utilisateur doit se connecter α un serveur avec un mot de passe. Lorsque la
- connexion est rΘalisΘe, le serveur peut, en fonction du nom d'utilisateur,
- accorder l'accΦs aux diffΘrents partages exportΘs.
-
- ~ Niveau de sΘcuritΘ serveur
-
- Vis-α-vis des clients, Samba prΘtend travailler en mode ``niveau de sΘcu-
- ritΘ utilisateur''. Mais en fait il transmet tous les mots de passe α un autre
- serveur en mode ``niveau utilisateur'' qui se charge de l'authentification.
- Cette configuration requiert un paramΦtre supplΘmentaire (password ser-
- ver =).
-
-
- La distinction entre les niveaux de sΘcuritΘ partages, utilisateur et serveur doit
- Ωtre faite pour l'ensemble du serveur. Il n'est pas possible d'exporter certains
- partages en mode ``niveau de sΘcuritΘ partages'' et d'autres en mode ``niveau
- de sΘcuritΘ utilisateur''.
-
- Pour obtenir un complΘment d'information α ce sujet, lisez le fichier /usr/
- doc/packages/samba/textdocs/security_level.txt.
-
-
-
- 7.2 Installation du serveur
-
- En positionnant la variable <START`SMB> α yes dans le fichier /etc/rc.
- config, on dΘmarre les services SMB (voir paragraphe 3.6.12 page 114).
-
- Pratiquement tout ce qui peut Ωtre configurΘ dans Samba se trouve dans le
- fichier /etc/smb.conf. Ce fichier rappelle par sa structure les fichiers .INI
-
-
- *
- * 231
- 7. Sur un rythme de_Samba_:_:_:___________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- de Windows. Il est subdivisΘ en plusieurs sections qui contiennent chacune
- quelques paramΦtres. Chaque section dΘcrit un partage dont le nom est dΘ-
- terminΘ par le nom de la section. Il existe en plus quatre sections spΘciales :
- [globals] , [pub] , [cdrom] et [printers] . La section [globals] dΘfinit
- les paramΦtres de Samba qui ne sont pas spΘcifiques α un partage dΘterminΘ.
- Lorsque la section [pub] est crΘΘe, chaque client peut accΘder sans mot de
- passe et avec les droit de l'utilisateur ``nobody'' au partage [pub] . Ceci s'ap-
- plique aussi α la section [printers] qui met α la disposition des clients
- toutes les imprimantes dΘfinies dans /etc/printcap sans qu'il soit nΘces-
- saire de les spΘcifier individuellement.
-
-
-
- smb.conf
-
- Le fichier 7.2.1 page ci-contre vous montre un exemple de fichier trΦs simple.
-
- Ce fichier /etc/smb.conf met α la disposition des clients le rΘpertoire
- /home/pub et toutes les imprimantes qui sont listΘes dans le fichier /etc/
- printcap.
-
-
- ~ workgroup = workgroup
-
- Comme toute machine Windows, tout serveur Samba est associΘ α un
- groupe de travail sous lequel il apparaεt dans ``l'environnement rΘseau''.
- Workgroup est la configuration par dΘfaut de la version anglaise de Win-
- dows for Workgroups.
-
- ~ guest account = nobody
-
- Samba requiert un utilisateur enregistrΘ dans le fichier /etc/password
- qui n'ait aucun droit dans le systΦme de fichiers ou seulement des droits
- limitΘs α l'exΘcution de certaines tΓches. Lorsque des partages accessibles
- α tous sont dΘfinis (paramΦtre public = yes ), toutes les opΘrations sont
- effectuΘes avec cet identification d'utilisateur. MΩme lorsqu'un tel par-
- tage accessible α tous n'a pas ΘtΘ dΘterminΘ, le guest account doit Ωtre
- dΘfini, sinon la machine Samba n'apparaεtra pas dans l'environnement
- rΘseau.
-
- ~ keep alive = 30
-
- Les machines Windows ont une fΓcheuse tendance α se planter de temps
- en temps. Si par suite d'un plantage elles laissent une connexion ouverte,
- il peut arriver que le serveur ne s'en aperτoive que beaucoup plus tard.
- Afin que Samba ne gaspille pas inutilement des ressources sur le serveur,
- on peut l'inciter, avec le paramΦtre keep alive = 30 , α faire un contr⌠le
- toutes les 30 secondes pour savoir si le client est encore en vie.
-
- ~ os level = 2
-
- Le paramΦtre os level = 2 spΘcifie que Samba fait office de serveur
- de noms pour WfW et Windows 95. Si une machine Windows NT est
- prΘsente dans le rΘseau, Samba n'offrira pas ce service mais utilisera lui-
- mΩme la machine NT.
-
- ~ security = share
- Voyez α ce sujet le paragraphe concernant les droits d'accΦs.
-
-
- 232
- _________________________________________________________________________________________7.2.__Installation_du_serveur_____________*
- *_______________
-
-
-
-
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| |
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| [global] |
- |||||||| |
- |||||||| workgroup = workgroup |
- |||||||| guest account = nobody |
- |||||||| |
- |||||||| keep alive = 30 |
- |||||||| os level = 2 |
- |||||||| |
- |||||||| security = share |
- |||||||| printing = bsd |
- |||||||| printcap name = /etc/printcap |
- |||||||| |
- |||||||| load printers = yes |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| [pub] |
- |||||||| path = /home/pub |
- |||||||| |
- |||||||| comment = RΘpertoire public |
- |||||||| read only = no |
- |||||||| |
- |||||||| browseable = yes |
- |||||||| public = yes |
- |||||||| |
- |||||||| create mode = 0750 |
- |||||||| |
- |||||||| [cdrom] |
- |||||||| |
- |||||||| path = /cdrom |
- |||||||| comment = cdrom |
- |||||||| |
- |||||||| volume = "le_label_du_CD_ROM" |
- |||||||| read only = yes |
- |||||||| |
- |||||||| available = yes |
- |||||||| share modes = no |
- |||||||| |
- |||||||| browseable = yes |
- |||||||| public = yes |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| [printers] |
- |||||||| comment = All Printers |
- |||||||| |
- |||||||| browseable = no |
- |||||||| printable = yes |
- |||||||| |
- |||||||| public = no |
- |||||||| read only = yes |
- |||||||| |
- |||||||| create mode = 0700 |
- |||||||| directory = /tmp |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 7.2.1: Exemple de fichier /etc/smb.conf
-
-
- 233
- 7. Sur un rythme de_Samba_:_:_:___________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- La section [pub] fixe des paramΦtres pour le rΘpertoire α exporter. Ce rΘ-
- pertoire est accessible sans mot de passe α tous les utilisateurs du rΘseau car
- public = yes . Il en est de mΩme pour le /cdrom exportΘ.
-
- ~ path = /home/pub
-
- Avec path , le rΘpertoire /home/pub est exportΘ.
-
- ~ comment = RΘpertoire public
-
- Avec les serveurs SMB, chaque partage peut Ωtre accompagnΘ d'un com-
- mentaire qui le dΘfinit de faτon plus prΘcise.
-
- ~ browsable = yes
-
- Ce paramΦtre permet au partage pub d'Ωtre visible dans l'environnement
- rΘseau.
-
- ~ read only = no
-
- Samba interdit par dΘfaut l'accΦs en Θcriture au partages exportΘs.
- Mais ceci doit Ωtre autorisΘ dans cette configuration. Pour cela :
- read only = no .
-
- ~ create mode = 750
-
- Les machines Windows ne connaissent pas le concept des droits d'accΦs
- Unix. Elles ne peuvent donc pas spΘcifier avec quelles permissions les fi-
- chiers doivent Ωtre crΘΘs.
- Le paramΦtre create mode dΘtermine avec quels droits d'accΦs les fi-
- chiers doivent Ωtre crΘΘs.
-
- ~ public = yes
-
- L'accΦs α ce partage en tant qu'``invitΘ'' (angl. guest) est autorisΘ. Il n'est
- pas demandΘ de mot de passe ! L'utilisateur apparaεt comme utilisateur
- nobody.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | Pour faciliter l'administration du serveur Samba, il existe encore le pro- *
- * ||||
- | gramme swat . Il fournit une interface Web simple qui vous permet de *
- * |||
- | *
- * |||
- | configurer aisΘment le serveur Samba. Vous trouverez des informations *
- * |||
- | au sujet de ce programme sous /usr/doc/packages/samba/htmldocs/ *
- * |||
- | *
- * |||
- | swat.8.html ou dans la page de man de swat (man swat ). *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 7.3 Installation des clients
-
- Il convient de mentionner que les clients n'ont accΦs au serveur Samba que
- par TCP/IP. Pour le moment, NeBEUI ou NetBIOS via IPX ne peuvent pas
- Ωtre utilisΘs avec Samba. ╔tant donnΘ que TCP/IP jouit d'une popularitΘ de
- plus en plus grande, mΩme pour Novell et Microsoft, il est assez peu probable
- qu'un changement se produise.
-
-
- Windows 95/98
-
- Windows 95/98 a un support intΘgrΘ pour TCP/IP. De mΩme qu'avec Win-
- dows for Workgroups, ce support n'est pas installΘ par dΘfaut. Pour ajou-
- ter TCP/IP, on sΘlectionne dans l'applet rΘseau de la commande de systΦme
- `Ajouter : : : ' sous `Protocoles' TCP/IP de Microsoft. Veillez α ce que
-
-
- 234
- ________________________________________________________________________________________________________7.4.__Optimisation__*
- *______________________
-
-
-
- votre adresse rΘseau et votre masque rΘseau soient correctement spΘcifiΘs
- (voir paragraphe 25 page 153) ! AprΦs un nouveau dΘmarrage de la machine
- Windows, vous pourrez retrouver le serveur Samba bien configurΘ sous `RΘ-
- seau' (double clic sur l'ic⌠ne rΘseau de votre bureau).
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Pour la mise en service d'une imprimante sur le serveur Samba, vous de- ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| vriez installer le pilote gΘnΘral d'imprimante ou le pilote d'imprimante || |
- |||||||| PostScript Apple de la version Windows utilisΘe. Le mieux est d'utiliser la || |
- |||||||| || |
- |||||||| file d'impression Linux qui prΘvoit la reconnaissance automatique d'Aps- || |
- |||||||| filter. || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- 7.4 Optimisation
-
- Nous attirons encore une fois votre attention sur le fait que la configuration
- qui vous est ici prΘsentΘe a ΘtΘ conτue pour des utilisateurs privΘs. Elle n'est
- pas adΘquate pour un usage professionnel. Notre Service Pro vous aidera
- volontiers α rΘsoudre les problΦmes que vous pourriez avoir α ce sujet (voir
- paragraphe H.3 page 561).
-
- La configuration par dΘfaut qui vous est proposΘe dans le fichier /etc/smb.
- conf est trΦs lente. Voici quelques suggestions pour l'optimiser.
-
- ~ socket options = TCP_NODELAY
-
- Le protocole TCP/IP essaie toujours de rassembler plusieurs petits blocs
- de donnΘes. Comme Samba utilise un grand nombre de ces petits blocs
- de donnΘes, il est recommandΘ dans la pratique de dΘsactiver ce compor-
- tement avec l'option socket options = TCP_NODELAY
-
- ~ oplocks = yes
-
- Avec cette option, les accΦs en Θcriture α des fichiers modifiΘs ne seront
- effectifs que lorsqu'un autre client voudra lire le mΩme fichier. Cette op-
- tion agit donc comme un cache d'Θcriture.
-
- ~ write raw = yes
-
- Raw write permet d'envoyer 65535 octets dans chaque datagramme et
- peut Θventuellement procurer un net accroissement de la performance.
- Avec certaines cartes rΘseau bon marchΘ, il peut cependant Ωtre prΘfΘrable
- de positionner cette option α write raw = no .
-
- ~ read raw = yes
-
- Agit comme write raw = yes mais concerne la lecture des donnΘes.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| Vous trouverez dans les fichiers /usr/doc/packages/samba/ ||| |
- |||||||| || |
- |||||||| textdocs/Speed.txt et /usr/doc/packages/samba/textdocs/ || |
- |||||||| Speed2.txt un complΘment d'information et de nombreux tuyaux pour || |
- |||||||| || |
- |||||||| mener α bien l'optimisation || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
-
- *
- * 235
- 7. Sur un rythme de_Samba_:_:_:___________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- 236
-
- QuatriΦme partie
-
-
- Le systΦme X Window
-
-
- 237
-
-
- Chapitre 8
- Le systΦme X Window
-
-
- Le systΦme X Window est pratiquement devenu un standard d'interface gra-
- phique pour les systΦmes Unix. Et mΩme bien plus encore car X11 est un
- systΦme basΘ sur rΘseau. Les applications qui tournent sur la machine terre
- peuvent afficher leurs sorties sur la machine soleil si les deux ordinateurs
- sont connectΘs α travers un rΘseau. Ce rΘseau peut Ωtre un LAN, mais les ma-
- chines peuvent aussi se trouver α des milliers de kilomΦtres l'une de l'autre et
- communiquer par Internet.
-
- X11 est le rΘsultat de la collaboration de la DEC (Digital Equipment Corpo-
- ration ) et du projet Athena du MIT (Massachusetts Institute of Technology ).
- La premiΦre version (X11R1 ) est parue en septembre 1987. └ partir de la
- version X11R6 , le dΘveloppement du systΦme X Window a ΘtΘ pris en charge
- par le X Consortium, Inc. ~ devenu en 1996 The Open Group .
-
- XFree86 TM est une implΘmentation librement disponible de serveurs X pour
- systΦmes Unix fonctionnant sur PC (voir http://www.XFree86.org) ; la
- version 3.3.6 est aujourd'hui la version courante. XFree86 TM a ΘtΘ et continu
- a Ωtre dΘveloppΘ par des programmeurs ~ dispersΘs dans le monde entier ~ qui
- depuis 1992 constituent l'Θquipe XFree86. Ceci a donnΘ naissance en 1994
- α The XFree86 Project, Inc. qui a pour objectif de mettre XFree86 TM α la
- disposition d'un large public et de contribuer, par des travaux de recherche et
- de dΘveloppement, α l'avenir du systΦme X Window.
-
- Nous remercions ici l'Θquipe XFree86 pour sa bonne coopΘration et pour la
- mise α disposition de versions bΩta sans lesquelles ce document1 ainsi que le
- CD n'existeraient s√rement pas sous leur forme actuelle.
-
- Les paragraphes suivants traitent de la configuration du serveur X qui Θtait
- autrefois une question extrΩmement dΘlicate. Nous parlerons des programmes
- SaX (sax )2 et xf86config qui permettent une configuration aisΘe du systΦme
- X Window. Contrairement α xf86config, SaX travaille en collaboration di-
- recte avec le serveur X et peut Ωtre pilotΘ α l'aide de la souris. Il est donc
- conseillΘ d'installer avec YaST le programme SaX (paquetage sax, sΘrie x)
- et les paquetages dΘpendants, en particulier le paquetage xvga16 ainsi que ~
- si vous le connaissez dΘjα ~ le serveur X qui convient α votre carte graphique ;
- les serveurs X se trouvent dans la sΘrie xsrv (voir paragraphe 3.4.3 page 95).
- 1 ____________________________________________________
- Certaines parties de cette description sont empruntΘes au chapitre Configurer XFree86 de
- [HHMK96 ], mis aimablement α notre disposition par Dirk Hohndel.
- 2 SaX (angl. SuSE Advanced X Configuration Tool) rend XF86Setup
- (paquetage xfsetup, sΘrie x) obsolΦte.
-
-
- *
- * 239
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Au cas o∙ vous auriez omis de sΘlectionner un serveur, SaX le constatera et
- fera installer un serveur adΘquat par l'intermΘdiaire de YaST .
-
- Pour tirer le maximum de profit du matΘriel dont vous disposez (carte gra-
- phique, moniteur, clavier), vous avez la possibilitΘ d'optimiser manuellement
- votre configuration. Nous parlerons de certains aspects de cette optimisation,
- d'autres aspects ne seront pas particuliΦrement traitΘs. Vous trouverez des
- informations dΘtaillΘes sur la configuration du systΦme X Window dans diffΘ-
- rents fichiers du rΘpertoire /usr/doc/packages/xf86 et bien s√r aussi dans
- la page de man de XF86Config (man XF86Config ).
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________|||||
- | Lors de la configuration du systΦme X Window, il convient de procΘder *
- * ||||
- | avec un maximum de prudence ! X ne devrait en aucun cas Ωtre lancΘ *
- * |||
- | *
- * |||
- | avant que la configuration ne soit terminΘe. Un systΦme mal configurΘ *
- * |||
- | *
- * |||
- | peut causer des dommages irrΘversibles α votre matΘriel ; les moniteurs *
- * |||
- | α frΘquence fixe risquent tout particuliΦrement d'Ωtre dΘtΘriorΘs. *
- * |||
- | *
- * |||
- | Les auteurs de ce manuel et la SuSE GmbH dΘclinent toute responsabilitΘ *
- * |||
- | pour des dommages qui pourraient Θventuellement se produire. Le prΘsent *
- * |||
- | *
- * |||
- | texte a ΘtΘ ΘlaborΘ avec le plus grand soin. Il n'est toutefois pas possible *
- * |||
- | de garantir que les mΘthodes prΘsentΘes ici soient correctes et ne causent *
- * |||
- | *
- * |||
- | aucun dommage α votre matΘriel. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 8.1 Configuration avec SaX
-
- Le pogramme SaX (angl. SuSE Advanced X Configuration Tool) simplifie
- l'installation du systΦme X Window. Il se pilote entiΦrement au moyen de la
- souris ou du clavier sur l'interface graphique. └ l'exception de quelques cas
- particuliers, par exemple matΘriel trΦs rΘcent ou trΦs ancien, il peut reconnaεtre
- lui-mΩme les diffΘrents composants ce qui facilite considΘrablement la mise
- en place d'un serveur X.
-
-
- 8.1.1 PremiΦre installation
-
- Pour une premiΦre installation du systΦme X Window ~ l'interface graphique
- de tout systΦme Linux ~ certaines informations concernant le matΘriel doivent
- Ωtre connues :
-
- ~ moniteur utilisΘ (nom du produit).
-
- ~ type du clavier.
-
- ~ type de la souris et de l'interface qu'elle utilise.
-
- ~ constructeur et nom de la carte graphique.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | Vous devez lancer le programme SaX (sax ) en tant qu'utilisateur `root'. *
- * ||||
- | *
- * |||
- | Vous pouvez aussi lancer SaX α partir de YaST : `Administration du *
- * |||
- | systΦme' et ensuite `Configurer XFree86[tm]' (voir paragraphe 3.6 *
- * |||
- | *
- * |||
- | page 100). *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- Le programme est invoquΘ en ligne de commande par :
-
- terre:/root # sax
-
-
- 240
- _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
- *______________________
-
-
-
- DΦs que le programme est lancΘ, il recherche les cartes PCI enfichables ins-
- tallΘes. Lorsqu'une carte PCI a ΘtΘ dΘtectΘe, elle est identifiΘe et affichΘe dans
- le programme sous `Carte graphique'
-
- AprΦs le scan du PCI, la fenΩtre principale apparaεt. Elle contient les fiches
- pour la souris (`Souris'), le clavier (`Clavier'), la carte graphique
- (`Carte graphique') , le moniteur et l'Θcran (`╔cran'). SaX charge de
- nombreuses informations sur le matΘriel α partir d'une base de donnΘes qui
- vous est fournie. Ces informations vous permettront de sΘlectionner ensuite
- vos propres composants matΘriels. Les donnΘes retrouvΘes lors de la vΘrifi-
- cation du systΦme seront prΘsentΘes sous les options correspondantes, vous
- trouverez, par exemple, le type de votre carte graphique sur la fiche `Carte
- graphique'.
-
- SaX tente de reconnaεtre la totalitΘ de votre matΘriel. Mais pour Ωtre s√r que
- la configuration soit complΦte et correcte, vous devez absolument vΘrifier les
- paramΘtrages effectuΘs par SaX et le cas ΘchΘant les corriger !
-
- Pour cela, le programme met α votre disposition cinq ``fiches α onglets''
- qui sont `Souris', `Clavier', `Carte graphique', `Moniteur' et
- `╔cran', accessibles par un simple clic sur le titre correspondant (l'onglet
- de la fiche concernΘe).
-
- Au cas o∙ votre souris ne serait pas encore correctement configurΘe, vous
- avez la possibilitΘ de piloter le programme au moyen_du clavier. En appuyant
- plusieurs fois sur la touche de tabulation (= |T____a|b), vous pouvez parvenir aux
- diffΘrents champs_d'entrΘe d'une fiche. Pour accΘder aux diffΘrentes fiches,
- appuyez sur |T____a|bjusqu'α ce que le titre sur l'onglet soit entourΘ d'un cadre_ ___
- noir. Vous pourrez alors choisir la fiche que vous dΘsirez avec | ___|_ou_|____|!._
- Elle sera affichΘe dΦs que vous aurez validΘ votre sΘlection avec |_________E|ntrΘe.
- Chaque fiche est dotΘe de plusieurs ΘlΘments de commande tels que boutons
- (angl. buttons), listes dΘroulantes (angl. listboxes) et champs d'entrΘe (angl.
- entry fields) qu'il est Θgalement possible de manipuler entiΦrement α l'aide
- du clavier._Pour accΘder α un bouton, par exemple `Appliquer', appuyez
- sur T|||_|_abjusqu'α ce que le _bouton__concernΘ soit__entourΘ_ d'un__cadre_ noir. ____
- Vous pourrez alors l'activer avec |E_________|spaceou |E_________|ntrΘe(|_____-|). Avec |F____1|0, vous
- arrivez dans la liste des menus sur le bord supΘrieur.
-
- Pour sΘlectionner une entrΘe dans une liste dΘroulante, appuyez sur la touche
- Tab |||||||||__jusqu'α ce que la boεte correspondante soit encadrΘe. Avec |"__|et |#__|vous
-
- pouvez, par un marquage en couleur,_sΘlectionner_une entrΘe qui deviendra
- active si vous appuyez sur |E_________|ntrΘe.
-
-
- La souris
-
- La fiche `Souris' est la premiΦre α apparaεtre aprΦs le lancement du pro-
- gramme (figure 8.1 page suivante).
-
- Si vous avez dΘjα configurΘ votre souris au cours d'une premiΦre installation
- de Linux, par exemple lors de la configuration de gpm, les donnΘes alors ob-
- tenues seront utilisΘes par SaX . Vous pourrez ainsi disposer immΘdiatement
- de votre souris sous le systΦme X Window.
-
- Dans ce cas, vous pouvez poursuivre votre configuration en sautant cette
- Θtape. Mais si vous n'avez pas encore configurΘ votre souris, vous devez le
-
-
- *
- * 241
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Fig. 8.1: SaX : Configuration de la souris
- faire dΦs maintenant. Appuyez deux fois _sur | _____|Tabet_ sΘlectionnez la souris
- qui convient sous _`Constructeur'_ (avec | _"|et | _#|, vous pouvez parcourir
- la liste). Avec |_________E|ntrΘe,_ vous confirmerez la sΘlection du constructeur que
- vous avez marquΘ. Allez avec |T____a|bdans la liste de sΘlection `ModΦles' et
- choisissez le type de souris adΘquat ~ En activant le bouton `Appliquer',
- vous pourrez vΘrifier si votre choix a ΘtΘ le bon. Vous devriez ensuite pouvoir
- dΘplacer le pointeur de la souris.
-
- Si vous ne connaissez pas exactement le type de votre souris ou si celle-ci
- n'est pas mentionnΘe et si, dans le cas d'une souris sΘrie `Microsoft', le
- type `Standard Mouse' ne convient pas, sΘlectionnez le sous-menu `Mode
- expert' afin de dΘterminer directement un protocole de souris. Vous pourrez
- en outre configurer des options plus avancΘes, telles que par exemple le dΘbit
- en bauds et ``l'Θmulation du troisiΦme bouton''. Le `Mode expert' vous
- donne accΦs aux fiches suivantes :
-
-
-
- `Pilote' : Si le nom du constructeur vous est inconnu, vous pouvez ici dΘ-
- terminer directement le `Protocole' de souris. Vous devez aussi choisir
- le fichier de pΘriphΘrique (angl. device). Pour une souris bus, vous devriez
- essayer la variante PS/2 correspondante.
-
- `PropriΘtΘs' : RΘglage complΘmentaire, vitesse de rΘaction de la souris.
-
- `Options' : ╔mulation du troisiΦme bouton, etc.
-
- `Test' : Vous pouvez vΘrifier la configuration de votre souris (figure 8.2
- page ci-contre) dans la partie infΘrieure de la souris symbolique, dans le
- cadre `Champ de test'. Si la souris est bien rΘglΘe, les symboles des
- boutons doivent clignoter sur l'Θcran lorsque vous cliquez les boutons
- correspondants de votre souris.
-
-
- 242
- _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
- *______________________
-
-
- Fig. 8.2: SaX : Configuration de la souris en mode expert
- Le clavier
-
-
- Le clavier par dΘfaut est un clavier Windows 95/98 allemand (figure 8.3).
- Si vous possΘdez un autre clavier, vous devez rΘgler ici les paramΦtres nΘces-
- saires car le clavier est l'un des rares composants du matΘriel qui n'est pas
- reconnu automatiquement.
- Fig. 8.3: SaX : Clavier
-
-
- En comparant votre clavier avec l'`Image du clavier' affichΘe α l'Θcran,
- vous pourrez aisΘment choisir le modΦle adΘquat sous `ModΦle'. N'oubliez
- pas non plus de sΘlectionner comme `Langue' le `Franτais'. └ c⌠tΘ du
- bouton `Effacer', vous trouverez un champ de test dans lequel vous pourrez
- vΘrifier la disposition des touches en tapant diffΘrents caractΦres ~ n'oubliez
- pas les lettres accentuΘes !
-
-
- *
- * 243
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Le bouton `RedΘfinir les touches mortes' est utilisΘ afin que tous les
- caractΦres du clavier, y compris les caractΦres spΘciaux, soient reprΘsentΘs
- sous X par une seule pression de la touche. La configuration en `Mode ex-
- pert' ne vous est probablement pas nΘcessaire : : :
-
- Le bouton `Appliquer' sert α rendre les modifications effectives.
-
-
-
- La carte graphique
-
-
- Sur la fiche `Carte graphique', vous pouvez sΘlectionner le constructeur
- dans la liste de gauche et le modΦle de la carte correspondante dans la liste
- de droite (figure 8.4). SaX tente de reconnaεtre lui-mΩme la carte graphique
- ce qui, avec les cartes graphiques PCI, fonctionne en gΘnΘral de faτon trΦs
- fiable. L'utilitaire a recours pour cela α une vaste base de donnΘes du matΘriel
- graphique courant. Voir le paquetage cdb (angl. Component Data Base). Le
- matΘriel dΘtectΘ est mis en Θvidence par un marquage en couleur.
- Fig. 8.4: SaX : Carte graphique
-
-
- Il se cache sous le bouton `Mode expert' des options avancΘes de confi-
- guration (figure 8.5 page suivante). Celles-ci entrent en jeu lorsque vous sΘ-
- lectionnez directement votre serveur X (`Configuration du serveur'),
- lorsque vous spΘcifiez la quantitΘ de mΘmoire sur la carte graphique et la va-
- leur de RAMDAC. Ou si vous souhaitez rΘgler vous-mΩme un circuit spΘ-
- cial de RAMDAC ou d'horloge (sous `Chipsets') pour votre carte gra-
- phique. Diminuez la valeur de RAMDAC si la manipulation des fenΩtres pose
- quelques problΦmes, par exemple si vous voyez apparaεtre pour un court ins-
- tant des fragments de la ligne de titre lorsque vous dΘplacez une fenΩtre.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Les cartes ISA ne sont pas reconnues ``automagiquement'', l'utilisateur doit *
- * |||
- | *
- * |||
- | sΘlectionner ``α la main'' le serveur adΘquat. *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
-
- 244
- _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
- *______________________
-
-
- Fig. 8.5: SaX : Carte graphique ~ mode Expert
-
-
-
- Si lors de la sΘlection de votre carte graphique vous lisez le message d'erreur
- "The SVGA server is not installed...", vous devrez installer avec
- YaST le paquetage spΘcifiΘ dans ce message (voir paragraphe 3.4 page 94).
-
-
- Le moniteur
-
- Le dernier gros obstacle α surmonter avant de parvenir α un serveur X fonc-
- tionnel est la configuration du moniteur utilisΘ. Ici aussi, vous pouvez sΘlec-
- tionner le `Constructeur' du moniteur dans la liste de gauche de la fiche
- `Moniteur'. Par un nouveau clic de la souris, vous pouvez sΘlectionner votre
- propre modΦle dans la liste de droite (`Type'). Si contre toute attente votre
- moniteur ne devait pas figurer dans la liste, vous pouvez, en cliquant sur le
- bouton `Mode expert', indiquer la frΘquence horizontale et la frΘquence
- verticale spΘcifiques α votre moniteur. Celles-ci se trouvent habituellement
- dans la documentation qui accompagne votre moniteur.
-
- Si vous ne possΘdez aucune information sur votre moniteur, SaX fixera
- par dΘfaut la frΘquence horizontale α 29-61 kHz et la frΘquence verticale α
- 60-70 Hz. Ces frΘquences sont inoffensives pour la plupart des moniteurs.
-
- Si au dΘmarrage du serveur X l'image reste sombre ou prΘsente de trΦs forts__
- scintillements, vous devriez arrΩter immΘdiatement le serveur X avec |C______|trl+
- Alt |||||||||__+ | _____|7(l!a touche | _____|7es!t celle qui efface le caractΦre situΘ α gauche du
-
- curseur !). Sinon votre moniteur risque d'Ωtre endommagΘ, voire dΘtruit.
-
-
- L'Θcran
-
- Si vous avez rΘussi α installer votre carte graphique, vous disposez mainte-
- nant d'un grand nombre de rΘsolutions et de profondeurs de couleurs (angl.
- colordepth) qui peuvent Ωtre gΘrΘes dans le menu `╔cran'.
-
- L'aspect de la fiche `╔cran' peut Θventuellement faire penser α d'autres
- systΦmes d'exploitation ;-)
-
- Sur le `bureau', vous pouvez choisir une `rΘsolution' pour chaque pro-
- fondeur de couleurs (`Couleurs').
-
-
- *
- * 245
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
-
- Fig. 8.6: SaX : ╔cran
-
-
-
- Si vous voulez faire Θtablir une liste de plusieurs rΘsolutions pour une pro-
- fondeur de couleurs dΘterminΘe, ceci est possible dans le `Mode expert'
- (figure 8.7).
-
-
-
- Fig. 8.7: SaX : ╔cran
-
-
-
- `RΘsolution' : Cette fiche comprend les sections suivantes :
-
- RΘsolutions `possibles'
-
- RΘsolutions `actuelles'
-
- `Couleurs' , la liste de sΘlection des profondeurs de couleurs
-
- Sur la rangΘe verticale de boutons qui se trouve sur le c⌠tΘ droit, vous
- sΘlectionnerez tout d'abord la profondeur de couleurs (`Couleurs') pour
- laquelle les rΘsolutions de l'Θcran doivent Ωtre configurΘes.
-
-
- 246
- _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
- *______________________
-
-
-
- Le serveur X peut dΘmarrer avec diffΘrentes profondeurs de couleurs. Une
- valeur de 8 bits signifie que 256 couleurs peuvent Ωtre affichΘes simul-
- tanΘment α l'Θcran. Pour la mΩme profondeur de couleurs, il existe aussi
- diffΘrentes rΘsolutions d'Θcran, par exemple 800x600 . Mais toutes les rΘ-
- solutions ne sont pas disponibles pour toutes les profondeurs de couleurs.
- Avec certaines cartes, il n'est pas possible d'utiliser une rΘsolution de
- 1600x1200 pour une valeur de 32 bits car la plupart des cartes gra-
- phiques ne possΦdent pas suffisamment de mΘmoire pour cela.
-
- Pour une profondeur de couleurs de 8 bits , il existe dans la liste des
- rΘsolutions `actuelles' diffΘrentes rΘsolutions allant par exemple de
- 1600x1200 α 640x480 . Ces rΘsolutions sont interchangeables en cours
- d'exΘcution dans l'ordre dans lequel elles_figurent_dans_la liste._On utilise_ ____
- pour_cela la combinaison_de touches_|C______|trl+ |A____l|t+ |+_ |ou |C______|trl+ |A____l|t
- + |-_ |(les touches |+_ |et |-_ |doivent Ωtre prises dans le pavΘ numΘrique !).
- La valeur qui figure en tΩte de liste est celle avec laquelle le serveur X est
- lancΘ.
-
- Vous devez faire passer les rΘsolutions que vous souhaitez utiliser de la
- liste des rΘsolutions `possibles' α la liste des rΘsolutions `actuel-
- les'. Cliquez pour cela sur la rΘsolution choisie pour la marquer et en-
- suite sur le bouton `E' pour l'ajouter α la liste des rΘsolutions `actuel-
- les'. Avec `V', vous remettrez les entrΘes que vous ne souhaitez pas
- conserver α leur emplacement d'origine.
-
- L'ordre des entrΘes de la liste `Actuelles' peut Ωtre modifiΘ α l'aide des
- touches flΘchΘes qui se trouvent tout en bas de la fenΩtre `Actuelles'
- contenant la liste. Pour cela, on marque l'entrΘe que l'on veut dΘplacer et
- on clique, avec le bouton droit de la souris, sur la flΦche pointant vers le
- haut ou la flΦche pointant vers le bas. Ainsi l'entrΘe change de place avec
- celle qui la prΘcΦde ou avec celle qui lui succΦde.
-
- DΦs que vous serez satisfait de votre configuration avec une profondeur de
- couleurs de 8 bits , vous pourrez choisir une autre valeur, par exemple
- 16 bits . Vous verrez alors, dans la liste `Possibles', les rΘsolutions
- d'Θcran qui peuvent Ωtre choisies pour cette valeur. Celles-ci peuvent Ωtre
- manipulΘes comme il a ΘtΘ dΘcrit prΘcΘdemment.
-
- `RΘsolution virtuelle' : Sur cette fiche, vous pouvez dΘterminer les
- tailles d'Θcrans virtuels. Si vous voulez vraiment disposer d'une zone
- d'Θcran virtuelle, vous devrez augmenter les valeurs pour `Virtuel X'
- (= largeur) ou `Virtuel Y' (= hauteur) ~ mais en gΘnΘral ceci n'est pas
- souhaitable !
-
- PrΘcisions : Le systΦme X Window vous donne la possibilitΘ de dΘfinir
- une taille d'Θcran virtuel. Ceci permet de travailler sur un bureau plus
- grand que la partie visible de l'Θcran. Vous pouvez par exemple utiliser
- une taille d'Θcran virtuel de 1152x864 avec une rΘsolution du moniteur
- de 800x600 .
-
- `SpΘciale' Cette fiche vous permet de gΘnΘrer votre propre rΘsolution.
- Vous pouvez en outre dΘterminer ici la `qualitΘ' des ``modelines'',
- c'est-α-dire choisir entre deux modes de calcul.
-
-
- *
- * 247
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- Vous devriez maintenant dΘterminer avec quelle profondeur de couleurs
- par dΘfaut le serveur X devra dΘmarrer. Vous devez pour cela, sur la fiche
- `╔cran', rendre actuelle la profondeur de couleurs dΘsirΘe (via `Cou-
- leurs'). Lorsque ceci est fait, cliquez sur le bouton `Configurer le
- mode actuel' pour procΘder α un dΘmarrage d'essai du serveur X : : :
-
-
- Tester la configuration
-
- AprΦs un bref laps de temps, il apparaεt une boεte de messages. Cliquez ~
- si vous Ωtes d'accord ~ sur `OK'. Vous devriez alors voir apparaεtre l'image
- de fond et une fenΩtre divisΘe en deux zones. La partie de gauche contient
- quelques informations sur la rΘsolution actuellement utilisΘe et la frΘquence
- horizontale ou verticale du mode vidΘo.
-
- La partie de droite contient deux champs de touches, `Taille' et `Posi-
- tion' qui permettent un ajustement optimal de l'image. Les touches flΘchΘes
- dans le champ `Taille' servent α agrandir et α rΘduire l'image dans le sens
- horizontal et dans le sens vertical. Dans le champ `Position', on peut mo-
- difier la position relative de l'image sur le moniteur. Ajustez l'image selon
- vos dΘsirs !
-
- Un petit rectangle est situΘ sur chacun des quatre coins de la fenΩtre pour
- permettre de contr⌠ler le bon ajustement de l'image. Si l'image est optimale,
- ces rectangles sont entiΦrement visibles sans aucune altΘration de couleur.
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________
- | Bien qu'avec SaX vous puissiez ajuster l'image de faτon prΘcise, cela ne *
- * ||||
- | *
- * |||
- | vous dispense pas d'un ajustement complΘmentaire effectuΘ manuellement *
- * |||
- | avec les touches du moniteur ! *
- * |||
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________|||_
-
- AprΦs avoir ajustΘ correctement l'image, vous avez trois possibilitΘs pour
- fermer la fenΩtre :
-
-
- `Sauvegarder et quitter' : Vous terminez la configuration de votre
- systΦme X Window en enregistrant vos donnΘes de configuration. Vous
- retournez ainsi α la ligne de commande.
-
- `Abandonner' : Vous voulez quitter SaX sans conserver les configurations.
-
-
- Le cas ΘchΘant, appuyez sur |A_____|lt+ |F___|_1pour revenir sur la premiΦre console.
-
-
- 8.1.2 Reconfiguration
-
- SaX vous apporte une aide efficace pour mieux adapter un serveur fonction-
- nel α vos besoins.
-
- Pour cela, SaX lit le fichier /etc/XF86Config dΘjα existant dans lequel le
- systΦme X Window a stockΘ les donnΘes de configuration et il les analyse. Il
- ne vous est donc pas absolument nΘcessaire d'effectuer vous-mΩme toutes les
- configurations α commencer par la souris jusqu'au moniteur car SaX prend
- en compte les configurations du serveur X qui fonctionnent dΘjα. SaX met
- ces donnΘes α disposition sur les fiches dΘcrites plus haut.
-
- L'utilisateur a cependant toute libertΘ lors de la nouvelle configuration de
- son serveur X : Il peut rechercher son modΦle de moniteur dans la vaste
-
-
- 248
- _______________________________________________________________________________________8.1.__Configuration_avec_SaX_________*
- *______________________
-
-
-
- base de donnΘes ce qui lui permet de mieux adapter sa configuration aux
- caractΘristiques de son moniteur et il peut en outre ajuster aisΘment l'image.
-
- SaX lui offre aussi, pour la gestion des profondeurs de couleurs et des rΘso-
- lutions de la carte graphique, une interface facilement accessible par un clic
- de souris sur l'onglet de la fiche `╔cran'.
-
-
-
- 8.1.3 Cas problΘmatiques
-
-
- Nous allons parler ici des problΦmes les plus importants qui se produisent le
- plus frΘquemment lors de la configuration avec SaX :
-
-
- ~ Si, lorsque vous testez votre configuration, l'image prΘsente de trΦs forts
- scintillements ou si elle est noire ou dΘchirΘe, vous devez arrΩter immΘdia-
- tement le serveur_X_car_le moniteur_risque_d'Ωtre_endommagΘ. Appuyez ____
- pour cela sur |C______|trl+_|A____l|t+ | ____7|~!Attention, ce n'est pas de |T____a|bqu'il
- s'agit mais de | ____7|:!la touche servant α effacer le caractΦre situΘ α gauche
- du curseur !
-
- Vous devriez ensuite passer α la fiche `Moniteur' et choisir un moniteur
- mieux appropriΘ ou entrer manuellement les donnΘes de votre moniteur.
- Ceci est Θgalement valable dans le cas o∙ l'image commencerait α scin-
- tiller pendant la procΘdure d'ajustement.
-
- ~ Pour les problΦmes particuliΦrement persistants, SaX met α votre disposi-
- tion deux options en ligne de commande, par exemple :
-
-
- --server vga16 : Lors du premier dΘmarrage de SaX , on utilise le
- serveur VGA16 au lieu de celui appropriΘ α la carte. Le serveur VGA16
- devrait fonctionner avec presque toutes les cartes VGA. Ce serveur est
- utilisΘ automatiquement si votre carte graphique n'est pas reconnue ou
- si vous avez une carte ISA.
-
-
- La documentation courante relative α SaX se trouve dans le rΘpertoire /usr/
- doc/packages/sax. S'il devait se produire quelque chose d'imprΘvu lors du
- dΘmarrage de SaX ou au cours des diffΘrentes Θtapes de la configuration, ceci
- sera Θcrit dans les fichiers /root/ServerLog et /root/StartLog. L'exa-
- men de ces fichiers vous permettra de savoir comment continuer.
-
-
-
- 8.1.4 DΘmarrage du systΦme X Window
-
-
- Le systΦme X Window peut maintenant Ωtre lancΘ par tout utilisateur avec
- startx . Une interface graphique prΘconfigurΘe pour le gestionnaire de fenΩtres
- fvwm est mise α la disposition de l'utilisateur courant. Il est donc recom-
- mandΘ d'invoquer startx sous ce compte et non pas sous le compte `root'.
- Les messages d'erreur du serveur X seront redirigΘs vers le fichier ~/.X.err.
- startx peut Ωtre lancΘ avec certaines options ; on peut par exemple avec
-
- tux@terre: > startx -- -bpp 16
-
- choisir une profondeur de couleurs de 16 bits.
-
-
-
- *
- * 249
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- 8.1.5 Liste de contr⌠le pour l'installation de cartes graphiques
- X fonctionne mais l'image prΘsente encore quelques dΘfauts ou bien vous
-
- dΘsirez tout simplement l'optimiser.
-
- ~ La cause principale de nombreux problΦmes au niveau de la reprΘsenta-
- tion de l'image est le choix d'une frΘquence verticale (vsync ) trop ΘlevΘe.
- Comme hsync et DotClock en dΘpendent de faτon linΘaire, c'est ici que
- l'on trouve l'origine de la plupart des problΦmes.
-
- Une rΘduction de la frΘquence de rafraεchissement α 80 Hz par exemple
- permet d'obtenir une image pratiquement stable qui est en outre beau-
- coup plus nette qu'une image reprΘsentΘe avec une frΘquence de 160 Hz.
- Avec un taux de de rafraεchissement de 80 Hz, la frΘquence de pixels est
- seulement la moitiΘ de celle obtenue avec 160 Hz.
-
- Essayez par consΘquent de diminuer la frΘquence verticale maximale. SΘ-
- lectionnez pour cela l'onglet de la fiche `Moniteur' sous SaX et dΘfi-
- nissez sous `Mode expert' une frΘquence maximale moins ΘlevΘe. Les
- Θcrans modernes ont une frΘquence tout α fait plaisante situΘe entre 80 et
- 90 Hz.
-
- ~ Il survient parfois aussi des problΦmes avec le ``curseur matΘriel'' : Il
- apparaεt un bloc rectangulaire ou quelque chose qui ressemble α un ``code
- barre'' α la place du curseur de la souris. Voici un remΦde bien ΘprouvΘ :
- insΘrer Option "sw_cursor" dans la section "Device" .
-
- ~ Instructions pour la configuration et premiΦre aide en cas de problΦmes :
- Les fichiers README ~ classΘs par constructeurs de chipsets ~ dans le
- rΘpertoire /usr/X11R6/lib/X11/doc/, les pages de man relatives aux
- serveurs X et bien entendu la FAQ concernant XFree86 (http://www.
- xfree86.org) ainsi que les pages SuSE pour les mises α jour :
-
- http://www.suse.de/en/support/xsuse/
-
- Dans le tableau suivant les options sont classΘes par ordre de probabilitΘ. Cela
- signifie qu'en rΦgle gΘnΘrale on parviendra au but avec la premiΦre option, au
- plus tard avec la deuxiΦme. La troisiΦme option reprΘsente le plus souvent la
- mΘthode forte ;-)
-
- En fait, toutes les options sont enregistrΘes dans la section Device du fichier
- /etc/XF86Config.
-
- ~ Un code barre ou un carrΘ en couleur α la place du curseur souris.
-
- 1. Option sw_cursor dans la section Device.
-
- 2. Option no_imageblt ou no_bitblt .
-
- 3. Option noaccel .
-
- ~ Image trop Θtroite ou comprimΘe. Les rΘglages du moniteur sont dΘjα
- α la limite.
-
- 1. Il est probable que la frΘquence de rafraεchissement de l'image ou la
- frΘquence horizontale (hsync ) soit trop ΘlevΘ, atteignant ainsi la limite
- supportΘe par le moniteur. Solution : rΘduire la frΘquence verticale
- (vsync ) et/ou la frΘquence horizontale (hsync ).
-
-
- 250
- ___________________________________________________________________________8.2.__Configuration_avec_xf86config______________*
- *______________________
-
-
-
- 2. Modifier la position de l'image avec le programme xvidtune . Il est
- possible que le mode utilisΘ ne soit pas vraiment adΘquat.
- 3. Ajouter le paramΦtre +hsync +vsync α la modeline en essayant de
- remplacer + par - .
-
- ~ Lors du dΘplacement de fenΩtres, il reste des bandes ou des rΘsidus de
- fenΩtres qui ne disparaissent pas aprΦs la fin du dΘplacement. Ils ne
- sont ΘliminΘs que par un rafraεchissement du bureau.
-
- 1. RΘduire le taux de rafraεchissement ou la rΘsolution.
-
- 2. Utiliser, en fonction du chipset, les options correspondantes des
- fichiers README du rΘpertoire /usr/X11R6/lib/X11/doc/. Par
- exemple les options fifo_conservative ou slow_dram . Attention :
- Tout ceci dΘpend du chipset de la carte graphique !
-
- 3. Option noaccel , mais Θventuellement no_imageblt ou no_bitblt
- peut dΘjα suffire.
-
- ~ ``Parasites'' ~ perturbations de l'image lors du dΘplacement de fe-
- nΩtres ou de la visualisation de vidΘos. Ces phΘnomΦnes disparaissent
- cependant lorsque l'image affichΘe est statique.
-
- 1. RΘduire le taux de rafraεchissement de l'image, la profondeur des cou-
- leurs ou la rΘsolution.
-
- 2. RΘduire la frΘquence de mΘmorisation de la carte ou supprimer ou
- ajouter des cycles d'attente. Parfois possible avec set_mclk (pas avec
- tous les chipsets !) Vous trouverez des informations plus prΘcises dans
- le rΘpertoire README. Attention, cette option est dangereuse (la frΘ-
- quence de la carte peut dΘpasser la limite maximale admise).
-
- ~ L'Θcran devient noir au dΘmarrage de XFree86.
-
- 1. RΘduire le taux de rafraεchissement de l'image.
-
- 2. Prendre en considΘration d'autres sources d'erreurs : Rechercher dans
- le systΦme d'Θventuels conflits d'IRQ (la souris PS/2 par exemple re-
- quiert l'IRQ 12).
-
-
- 8.2 Configuration avec xf86config
-
- Dans la majeure partie des cas, SaX se montre supΘrieur au programme
- xf86config pour la simple configuration du systΦme X Window. Mais dans
- les rares cas o∙ la configuration avec SaX Θchoue, elle rΘussit en gΘnΘral avec
- xf86config .
-
- Voici les donnΘes nΘcessaires pour la configuration :
-
- ~ Type de la souris, interface α laquelle elle est connectΘe et dΘbit en bauds
- avec lequel elle est utilisΘe (ce dernier point est en gΘnΘral optionnel).
-
- ~ SpΘcification de la carte graphique.
-
- ~ ParamΦtres de fonctionnement du moniteur (frΘquences, etc.).
-
- Si vous connaissez ces paramΦtres ou si vous avez la documentation concer-
- nant votre moniteur et votre carte graphique α portΘe de la main, la configura-
- tion peut commencer. Elle ne peut toutefois Ωtre effectuΘe que par l'utilisateur
- `root' !
-
-
- *
- * 251
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- La configuration est mise en route par la commande :
- terre:/root # /usr/X11R6/bin/xf86config
-
-
-
- Souris
-
- AprΦs la page d'accueil, il vous est demandΘ, dans le premier menu, quel est
- le type de votre souris : Il vous est proposΘ le choix suivant :
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
-
- | 1.2.MicrosoftMocompatibleus(2-buttone protocol)Systems (3-button protocol) *
- * |
- | *
- * |
- | 3. Bus Mouse *
- * |
- | 4. PS/2 Mouse *
- * |
- | 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol) *
- * |
- | *
- * |
- | 6. Logitech MouseMan (Microsoft compatible) *
- * |
- | 7. MM Series *
- * |
- | 8. MM HitTablet *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- affichage α l'Θcran 8.2.1: SΘlection de la souris pour X
-
-
- Pour la dΘtermination du type de la souris, il convient de noter que de nom-
- breuses souris Logitech de modΦle rΘcent sont compatibles Microsoft ou uti-
- lisent le protocole MouseMan. Le choix Bus Mouse inclut tous les types de
- souris bus y compris Logitech !
-
- La sΘlection du type de souris adΘquat se fait en spΘcifiant le numΘro qui
- prΘcΦde le nom. Il vous sera Θventuellement demandΘ (si vous choisissez par
- exemple le type 1), si vous voulez activer ChordMiddle . Ceci est indispen-
- sable pour pouvoir activer le bouton central de certaines souris ou boules de
- pointage (angl. trackballs) Logitech :
- Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
-
- Do you want to enable ChordMiddle?
- Si vous utilisez une souris α deux boutons, vous pouvez, en rΘpondant par `y'
- α la prochaine question, activer l'Θmulation d'un troisiΦme bouton :
- Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
- Do you want to enable Emulate3Buttons?
- Le troisiΦme bouton est ΘmulΘ par la pression simultanΘe des deux boutons
- de la souris simulant la pression du bouton central.
-
- Il vous sera ensuite demandΘ α quelle interface votre souris est connectΘe :
- Now give the full device name that the mouse is connected to, for
- example /dev/tty00. Just pressing enter will use the default,
- /dev/mouse. Mouse device:
- Si au cours de l'installation du systΦme un port a dΘjα ΘtΘ spΘcifiΘ pour la
- souris, vous devriez reprendre ici le pΘriphΘrique par dΘfaut (/dev/mouse ).
-
-
- Clavier
-
- Il vous est maintenant_demandΘ si la valeur Meta (ESC) doit Ωtre associΘe α ____
- la touche |A____l|tde gauche et la valeur ModeShift (AltGr) α la touche |A____l|tde
- droite :
- Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
- Do you want to enable these bindings for the Alt keys?
-
- 252
- ___________________________________________________________________________8.2.__Configuration_avec_xf86config______________*
- *______________________
-
-
-
- Il convient ici de choisir_`y'_afin que les caractΦres du clavier accessibles_par
- l'intermΘdiaire de |A_________|ltpuGrissent Ωtre tapΘs et que la touche |A____l|tde gauche
- puisse Ωtre utilisΘe comme touche Meta3 .
-
-
- Moniteur
-
- Le moniteur doit maintenant Ωtre spΘcifiΘ. Le point critique est constituΘ par
- la frΘquence horizontale et la frΘquence verticale. Celles-ci sont gΘnΘralement
- indiquΘes dans la documentation qui accompagne votre moniteur.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
-
- |||||||| Une erreur lors de la spΘcification des frΘquences peut entraεner la dΘtΘrio- ||| |
- |||||||| ration irrΘmΘdiable de votre moniteur ! Le systΦme X Window ne s'adresse || |
- |||||||| || |
- |||||||| qu'α des modes vidΘo qui utilisent le moniteur avec les frΘquences indi- || |
- |||||||| quΘes. En spΘcifiant des frΘquences pour lesquelles le moniteur n'a pas ΘtΘ || |
- |||||||| || |
- |||||||| conτu, vous risquez de le surcharger ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Vous pouvez aussi retrouver les paramΦtres de fonctionnement de certains
- moniteurs dans le fichier /usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors4 .
-
- Pour la frΘquence horizontale vous avez le choix suivant :
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| hsync in kHz; monitor type with characteristic modes |
- |||||||| 1 31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz |
- |||||||| 2 31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz |
- |||||||| |
- |||||||| 3 31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interl. |
- |||||||| (no 800x600) |
- |||||||| 4 31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz il., |
- |||||||| 800x600 @ 56 Hz |
- |||||||| |
- |||||||| 5 31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, |
- |||||||| 640x480 @ 72 Hz |
- |||||||| 6 31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, |
- |||||||| |
- |||||||| 800x600 @ 72 Hz |
- |||||||| 7 31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz |
- |||||||| 8 31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz |
- |||||||| 9 31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz |
- |||||||| |
- |||||||| 10 Enter your own horizontal sync range |
- |||||||| Enter your choice (1-10): |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- affichage α l'Θcran 8.2.2: FrΘquences de balayage horizontales du moniteur
-
-
- Si vous ne connaissez pas les paramΦtres exacts de votre moniteur, vous de-
- vriez utiliser l'une des valeurs par dΘfaut. Avec `10', vous pouvez spΘcifier
- les frΘquences exactes.
-
- AprΦs la frΘquence horizontale, il vous sera demandΘ de spΘcifier la frΘquence
- verticale. Il vous sera Θgalement prΘsentΘ ici une liste de sΘlection :
-
- Dans ce cas aussi, il est prΘfΘrable de spΘcifier les valeurs exactes plut⌠t que
- de choisir l'une des options de `1' α `4'.
-
- On vous demandera alors d'entrer un nom pour l'identification du moniteur,
- Enter an identifier for your monitor definition:
-
- le nom du constructeur,
- 3 ____________________________________________________
- par exemple sous Emacs.
- 4 Ces indications sont naturellement fournies sans aucune garantie !
-
-
- *
- * 253
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | 12 50-7050-90 *
- * |
- || 3 50-100 *
- * ||
- | 4 40-150 *
- * |
- | 5 Enter your own vertical sync range *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | Enter your choice (1-5): *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- affichage α l'Θcran 8.2.3: FrΘquences verticales dΘtaillΘes
-
-
-
- Enter the vendor name of your monitor:
-
- et le modΦle de votre moniteur
- Enter the model name of your monitor:
-
- Vous pouvez entrer ici un nom appropriΘ ou reprendre, avec |__________|EntrΘe, les
- valeurs par dΘfaut. La spΘcification du moniteur est ainsi terminΘe.
-
-
-
- Carte graphique/Serveur X
-
- Passons maintenant α la spΘcification de la carte graphique utilisΘe :
- Do you want to look at the card database?
-
- Si vous choisissez `y' il vous sera prΘsentΘ une sΘlection de cartes graphiques
- prΘconfigurΘes.
-
- En indiquant le numΘro correspondant, vous pourrez choisir dans cette liste
- une dΘfinition de carte. Vous devriez toutefois Θviter de choisir une dΘfini-
- tion α l'aveuglette car mΩme des cartes du mΩme type peuvent prΘsenter des
- diffΘrences au niveau du circuit d'horloge (angl. clock-chip) et du RAMDAC
- (angl. Random Access Memory Digital-to-Analogue Converter).
-
- C'est la raison pour laquelle, bien que vous ayez dΘjα choisi une dΘfinition, il
- vous sera encore posΘ des questions sur le circuit d'horloge et le RAMDAC
- α certaines Θtapes plus avancΘes de la configuration. Il vous sera alors prΘ-
- sentΘ, comme option supplΘmentaire, un paramΦtre par dΘfaut provenant de
- la dΘfinition de la carte.
-
- Les dΘfinitions de la carte contiennent des informations sur le circuit d'hor-
- loge, le RAMDAC et le serveur X α utiliser. vous trouverez le cas ΘchΘant de
- prΘcieuses indications pour la manipulation de la carte dans la section Device
- du fichier XF86Config.
-
- Si la carte que vous cherchez n'est pas mentionnΘe, vous n'avez aucune rai-
- son de vous inquiΘter. Dans ce cas, il est vous possible de revenir α la confi-
- guration normale avec `q'. Vous ne devriez toutefois sΘlectionner une carte
- graphique que si elle concorde exactement avec la carte utilisΘe ! Il n'est pas
- recommandΘ de choisir une carte ayant un nom similaire. La similitude des
- noms est loin de signifier que le matΘriel est Θgalement similaire : : :
-
- Vous trouverez des informations complΘmentaires sur la configuration de la
- carte graphique au paragraphe 8.3 page 259.
-
- AprΦs la spΘcification de la carte, passons maintenant α la sΘlection du ser-
- veur X. Vous pouvez choisir :
-
-
- 254
- ___________________________________________________________________________8.2.__Configuration_avec_xf86config______________*
- *______________________
- |||||||| |
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
-
- |||||||| 1 TheanXF86_Monoy server.VGThisA-acomonochromempserveratthatibshouldleworkcaonrd, in 640x480 (more on some|*
- * SVGA chipsets).
- ||||||||| 2 The XF86_VGA16 server. This is a 16-color VGA server that should ||
-
- |||||||| work on any VGA-compatible card. |
- |||||||| 3 The XF86_SVGA server. This is a 256 color SVGA server that supports |
- |||||||| a number of SVGA chipsets. It is accelerated on some Cirrus and WD |
- |||||||| |
- |||||||| chipsets; it supports 16/32-bit color on certain Cirrus |
- |||||||| configurations. |
- |||||||| 4 The accelerated servers. These include XF86_S3, XF86_Mach32, |
- |||||||| XF86_Mach8, XF86_8514, XF86_P9000, XF86_AGX, XF86_W32 and |
- |||||||| |
- |||||||| XF86_Mach64. |
- |||||||| |
- |||||||| These four server types correspond to the four different "Screen" |
- |||||||| |
- |||||||| sections in XF86Config (vga2, vga16, svga, accel). |
- |||||||| |
- |||||||| 5 Choose the server from the card definition, XF86_S3. |
- |||||||| |
- |||||||| |
- |||||||| Which one of these four screen types do you intend to run |
- |||||||| by default (1-4)? |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- affichage α l'Θcran 8.2.4: SΘlection du serveur X
-
-
-
- 1 Un serveur pour moniteurs monochromes. Il devrait fonctionner avec n'im-
- porte quelle carte graphique compatible VGA et fournir au moins une
- rΘsolution de 640x480 pixels.
-
- 2 Le serveur 16 couleurs XF86`VGA16. Il devrait fonctionner avec n'im-
- porte quelle carte graphique compatible VGA.
-
- 3 Le serveur SVGA XF86`SVGA. Ce serveur 256 couleurs supporte un
- grand nombre de cartes SVGA. Certaines cartes Cirrus et WD permettent
- l'accΘlΘration de l'affichage en mode graphique. Avec certaines cartes
- Cirrus il est Θgalement possible d'activer le mode couleur 16 bits ou
- 32 bits.
-
- 4 Serveur pour cartes graphiques accΘlΘratrices. Vous avez ici le choix entre
- plusieurs serveurs (voir affichage 8.2.4).
-
- 5 Cette option n'est prΘsente que dans le cas o∙ une dΘfinition de carte a
- ΘtΘ spΘcifiΘe dans la sΘlection prΘcΘdente. On vous propose ici le serveur
- appropriΘ α la carte sΘlectionnΘe.
-
-
- Si vous avez sΘlectionnΘ un serveur, on vous demande alors si un lien symbo-
- lique pointant du serveur sur /usr/X11R6/bin/X doit Ωtre ΘditΘ. Si vous rΘ-
- pondez `y', il vous sera demandΘ si le lien doit Ωtre crΘΘ dans /var/X11R6/
- bin :
- Do you want to set it in /var/X11R6/bin?
-
- Vous devez absolument rΘpondre α cette question par l'affirmative car il peut
- arriver qu'il ne soit pas possible d'Θcrire sur l'arborescence /usr.
-
- Ensuite, il apparaεt Θventuellement (si plus haut vous avez sΘlectionnΘ `4') un
- menu qui vous propose les serveurs X disponibles pour les cartes graphiques
- accΘlΘratrices :
-
- Chacun de ces serveurs supporte la carte correspondante. La crΘation du lien
- requiert l'installation prΘalable du serveur adΘquat. Cela signifie que ce ser-
-
-
- *
- * 255
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||||
-
- | Select an accel server: *
- * |
- || 1 XF86_S3 *
- * ||
-
- | 2 XF86_Mach32 *
- * |
- | 3 XF86_Mach8 *
- * |
- | 4 XF86_8514 *
- * |
- | *
- * |
- | 5 XF86_P9000 *
- * |
- | 6 XF86_AGX *
- * |
- | 7 XF86_W32 *
- * |
- | *
- * |
- | 8 XF86_MACH64 *
- * |
- | *
- * |
- | Which accel server: *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- affichage α l'Θcran 8.2.5: Serveurs X pour cartes accΘlΘratrices
-
-
-
- veur doit dΘjα avoir ΘtΘ sΘlectionnΘ lors de l'installation du systΦme X Win-
- dow.
-
- AprΦs la sΘlection du serveur X, la carte graphique doit encore Ωtre spΘcifiΘe
- de faτon plus prΘcise. On vous demandera tout d'abord quelle est la quantitΘ
- de mΘmoire de votre carte :
-
- ________________________________________________________________________________________________________*
- *________||
- | How much video memory do you have on your video card: *
- * |
- | *
- * |
- | 1 256K *
- * |
- | 2 512K *
- * |
- | *
- * |
- | 3 1024K *
- * |
- | 4 2048K *
- * |
- | 5 4096K *
- * |
- | 6 Other *
- * |
- | *
- * |
- | *
- * |
- | Enter your choice: *
- * |
- |_______________________________________________________________________________________________________*
- *________ |
-
- affichage α l'Θcran 8.2.6: SpΘcification de la mΘmoire vidΘo
-
-
-
- Ensuite, il vous sera demandΘ le nom, le constructeur et le type_de_votre carte.
- Si une carte a ΘtΘ sΘlectionnΘe, il vous suffit d'appuyer sur |_____-|.
- Enter an identifier for your video card definition:
-
- Enter the vendor name of your video card:
-
- Enter the model (board) name of your video card:
- Si le serveur X que vous avez choisi est un serveur pour cartes accΘlΘratrices,
- il vous sera demandΘ quel est le RAMDAC de votre carte. Ceci n'a d'impor-
- tance que pour les serveurs S3 et AGX.
-
- Dans la majeure partie des cas, il est prΘfΘrable de presser la touche |E__________|ntrΘe
- sans faire aucune sΘlection. Si vous avez choisi une carte qui supporte un
- RAMDAC dΘterminΘ, ceci sera affichΘ et c'est cette sΘlection que vous devrez
- faire.
-
- AprΦs avoir rΘpondu α ces questions, vous pourrez Θventuellement sΘlection-
- ner le circuit d'horloge pour les cartes accΘlΘratrices. La sΘlection d'un circuit
- d'horloge rend superflues les lignes de valeurs d'horloge car les frΘquences
- d'horloge nΘcessaires peuvent Ωtre programmΘes :
-
-
- 256
- ___________________________________________________________________________8.2.__Configuration_avec_xf86config______________*
- *______________________||
- |||||||| |
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
- |||||||| 1 AT&T 20C490 (S3 server) att20c490 |
- |||||||| 2 AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3) att20c498 |
- |||||||| |
- |||||||| 3 AT&T 20C505 (S3) att20c505 |
- |||||||| 4 BrookTree BT481 (AGX) bt481 |
- |||||||| 5 BrookTree BT482 (AGX) bt482 |
- |||||||| 6 BrookTree BT485/9485 (S3) bt485 |
- |||||||| |
- |||||||| 7 Sierra SC15025 (S3, AGX) sc15025 |
- |||||||| 8 S3 GenDAC (86C708) (autodetected) s3gendac |
- |||||||| 9 S3 SDAC (86C716) (autodetected) s3_sdac |
- |||||||| 10 STG-1700 (S3) stg1700 |
- |||||||| |
- |||||||| 11 TI 3020 (S3) ti3020 |
- |||||||| 12 TI 3025 (S3) ti3025 |
- |||||||| 13 TI 3020 (S3, autodetected) ti3020 |
- |||||||| 14 TI 3025 (S3, autodetected) ti3025 |
- |||||||| |
- |||||||| 15 TI 3026 (S3, autodetected) ti3026 |
- |||||||| 16 IBM RGB 514 (S3, autodetected) ibm_rgb514 |
- |||||||| 17 IBM RGB 524 (S3, autodetected) ibm_rgb524 |
- |||||||| 18 IBM RGB 525 (S3, autodetected) ibm_rgb525 |
- |||||||| |
- |||||||| 19 IBM RGB 526 (S3) ibm_rgb526 |
- |||||||| 20 IBM RGB 528 (S3, autodetected) ibm_rgb528 |
- |||||||| 21 ICS5342 (S3, ARK) ics5342 |
- |||||||| |
- |||||||| 22 ICS5341 (W32) ics5341 |
- |||||||| 23 IC Works w30C516 ZoomDac (ARK) zoomdac |
- |||||||| 24 Normal DAC normal |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- affichage α l'Θcran 8.2.7: SpΘcification du RAMDAC
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| 1 Chrontel 8391 ch8391 |
- |||||||| 2 ICD2061A and compatibles (ICS9161A, DCS2824) icd2061a |
- |||||||| 3 ICS2595 ics2595 |
- |||||||| 4 ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible) |
- |||||||| |
- |||||||| ics5342 |
- |||||||| 5 ICS5341 ics5341 |
- |||||||| 6 S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected) s3gendac |
- |||||||| |
- |||||||| 7 S3 SDAC (86C716) s3_sdac |
- |||||||| 8 STG 1703 (autodetected) stg1703 |
- |||||||| 9 Sierra SC11412 sc11412 |
- |||||||| 10 TI 3025 (autodetected) ti3025 |
- |||||||| |
- |||||||| 11 TI 3026 (autodetected) ti3026 |
- |||||||| 12 IBM RGB 51x/52x (autodetected) ibm_rgb5xx |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- affichage α l'Θcran 8.2.8: SpΘcification du circuit d'horloge
-
-
-
- Si vous utilisez une_carte_graphique_sans circuit d'horloge, il vous suffit de
- presser la touche |_________E|ntrΘepour ne pas sΘlectionner de circuit d'horloge. Si une
- carte graphique a ΘtΘ choisie dans le menu de sΘlection, le circuit d'horloge,
- si celui-ci existe, sera automatiquement affichΘ.
-
- Si aucun circuit d'horloge n'a ΘtΘ sΘlectionnΘ, xf86config vous proposera de
- lancer X -probeonly afin de dΘterminer les synchronisations (angl. timings)
- supportΘes par la carte. Celles-ci seront inscrites dans une ligne Clocks (ligne
- de valeurs d'horloge) du fichiers XF86Config.
-
- Il s'impose ici de prΘciser pourquoi les synchronisations dΘterminΘes auto-
- matiquement peuvent s'avΘrer trΦs dangereuses : Si la carte graphique est
- dotΘe d'un circuit d'horloge programmable le serveur X ne peut pas, lors de
- la dΘtection, basculer entre les diffΘrentes frΘquences d'horloge (angl. clocks)
-
-
- *
- * 257
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- de la carte et ne reconnaεt alors que les clocks 0, 1 et occasionnellement 2.
- Toutes les autres valeurs sont plus ou moins dues au hasard (en gΘnΘral les
- valeurs des clocks 0, 1 et 2 se rΘpΦtent et sont remplacΘes par des zΘros).
-
- Toutes les valeurs, α l'exception de celles des clocks 0 et 1, dΘpendent dans
- une trΦs large mesure de la programmation initiale du circuit d'horloge. La
- clock 2 peut trΦs bien avoir, au moment de la dΘtection, une autre valeur
- (inscrite dans le fichier XF86Config) que lors d'un dΘmarrage ultΘrieur du
- serveur X. Toutes les synchronisations sont alors erronΘes et le moniteur
- risque d'Ωtre endommagΘ.
-
- Un indice permettant de reconnaεtre un circuit d'horloge programmable (et
- les problΦmes qui en dΘcoulent) est la prΘsence de toute une sΘrie de zΘros ou
- de valeurs de synchronisation se rΘpΦtant continuellement. De telles valeurs
- ne doivent en aucun cas Ωtre inscrites dans le fichier XF86Config !
-
- Il est donc conseillΘ, lors de la dΘtermination des circuits d'horloge ou des
- synchronisations, d'adopter la stratΘgie suivante :
-
- ~ SpΘcifiez de prΘfΘrence un circuit d'horloge programmable s'il
- en existe un. Il sera alors programmΘ en consΘquence et le fichier
- XF86Config ne contiendra pas de valeurs de frΘquences. Mais vous
- pouvez aussi comparer les circuits d'horloge de la carte avec ceux pro-
- posΘs dans le menu et trouver ainsi celui qui convient. Presque toutes les
- cartes S3 modernes sont dotΘes d'un circuit d'horloge programmable.
-
- ~ Si votre carte graphique n'a pas de circuit d'horloge programmable,
- lancez alors X -probeonly et comparez (α un moment o∙ votre machine
- ne fonctionne pas α plein rendement) les valeurs d'horloge qui ont ΘtΘ
- dΘterminΘes avec celles mentionnΘes dans la documentation qui accom-
- pagne votre carte graphique. Si les valeurs concordent approximativement
- ( 2), inscrivez-les dans le fichier XF86Config.
-
- Si rien n'est mentionnΘ dans votre documentation, vous pouvez dΘter-
- miner les valeurs de synchronisation avec X -probeonly (si possible
- lorsque votre machine n'est pas trop chargΘe). VΘrifiez si les valeurs re-
- connues sont correctes car certaines cartes ne permettent pas de recon-
- naεtre les valeurs d'horloge (de nombreux zΘros ou des valeurs se rΘpΘ-
- tant continuellement donnent tout lieu de penser que les valeurs ne sont
- pas correctes). Inscrivez ensuite vous-mΩme les valeurs exactes dans le
- fichier XF86Config. N'omettez aucune des valeurs et n'essayez pas d'en
- changer l'ordre ni de les modifier de quelque maniΦre que ce soit. Les
- valeurs doivent Ωtre inscrites exactement dans le mΩme ordre.
-
- Si vous utilisez le serveur P9000 vous devez simplement spΘcifier, dans la
- ligne Clocks , la frΘquence que vous souhaitez pour chaque mode. Cette
- fois-ci, l'ordre des entrΘes n'a aucune importance.
-
- ~ On applique en gΘnΘral la rΦgle suivante : Avec les circuits d'horloge
- programmables, il ne doit pas y avoir de ligne Clocks (ligne de valeurs
- d'horloge) dans le fichier XF86Config (exception P9000).
- Pour les cartes sans circuit d'horloge programmable il devrait y avoir
- une ligne Clocks dans le fichier XF86Config. Ceci permet d'Θviter la
- recherche automatique fastidieuse et parfois dangereuse des frΘquences
- α chaque dΘmarrage du systΦme X Window. Il n'y a alors aucune valeur
-
-
- 258
- ___________________________________________8.3.__Optimisation_de_l'installation_du_systΦme_X_Window_________________________*
- *______________________
-
-
-
- erronΘe pour les cartes dont les frΘquences ne sont pas lisibles et votre
- moniteur ne court aucun risque.
-
- Si maintenant (aprΦs avoir pris connaissance des paragraphes prΘcΘdents)
- vous souhaitez que les frΘquences soient reconnues automatiquement, vous
- devez rΘpondre `y' α la question :
- Do you want me to run 'X -probeonly' now?
-
- L'Θcran deviendra noir pour un bref laps de temps et il apparaεtra ensuite une
- liste des frΘquences ou un message vous faisant savoir qu'aucune frΘquence
- n'a ΘtΘ reconnue. Si vous avez choisi un circuit d'horloge, il ne vous sera
- pas demandΘ si X -probeonly doit Ωtre lancΘ car les frΘquences sont alors
- programmΘes automatiquement. Dans ce cas, vous passerez directement α la
- prochaine phase de la configuration.
- _______________________________________________________________________________________________________________________||
-
- |||||||| Si vous avez rΘpondu `y' α la derniΦre question et si l'Θcran reste sombre ||| |
- |||||||| plus de 30 secondes, vous devriez absolument interrompre la procΘdure || |
- |||||||| ______ ____ ___ ______ _ || |
- |||||||| avec |______C|trl+|A____l|t+|____| ou avec |______C|trl+|c_ |! Le cas ΘchΘant, vous devrez| |
- |||||||| mΩme Θteindre l'ordinateur et le moniteur afin de ne pas faire courir de || |
- |||||||| || |
- |||||||| risque α votre matΘriel ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Sauvegarde de la configuration
-
- La configuration est maintenant terminΘe, mais le fichier de configuration
- doit encore Ωtre sauvegardΘ. Il est conseillΘ de stocker le fichier de configu-
- ration X~Window XF86Config dans le rΘpertoire /etc. Il est ainsi garanti
- que chaque machine dans un environnement rΘseau possΦde son ``propre'' fi-
- chier de configuration mΩme si plusieurs machines se partagent le systΦme de
- fichiers /usr.
-
- Vous devrez spΘcifier ici `/etc/XF86Config' !
-
- L'exΘcution du programme xf86config et la configuration du systΦme X Win-
- dow sont ainsi terminΘes.
-
-
-
- 8.3 Optimisation de l'installation du systΦme X Window
-
- Les programmes XF86Setup et xf86config crΘent le fichier XF86Config de
- faτon standard dans le rΘpertoire /etc. C'est le fichier de configuration pri-
- maire pour le systΦme X Window . Vous trouverez ici les paramΦtres concer-
- nant la souris, le moniteur et la carte graphique.
-
- XF86Config est divisΘ en plusieurs sections se rapportant chacune α un
- aspect de la configuration. Une section a toujours cette forme :
-
- Section <Nom de la section>
- entrΘe 1
- entrΘe 2
- entrΘe n
- EndSection
- Il existe diffΘrents types de sections :
-
-
-
- *
- * 259
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
-
- Files Cette section dΘcrit les chemins utilisΘs pour les polices
- de caractΦres et la table des couleurs RGB.
- ServerFlags C'est ici que sont spΘcifiΘs les commutateurs gΘnΘraux.
-
-
- Keyboard Sert α la description du clavier et du pilote que vous
- utilisez. Sous Linux, il ne peut s'agir que de Device
- "Standard".
- Pointer Donne les dΘfinitions nΘcessaires pour les dispositifs
- de pointage utilisΘs. En gΘnΘral ce sera une souris,
- mais il peut trΦs bien s'agir aussi d'un LightPen ou
- d'une tablette graphique. Il est essentiel de spΘcifier le
- Protocol et le Device .
- Monitor DΘcrit le moniteur utilisΘ. Les ΘlΘments de cette sec-
- tion sont constituΘs par un nom auquel il est fait rΘfΘ-
- rence lors de la dΘfinition de l'Θcran (Screen ) ainsi que
- par la description de la largeur de bande (Bandwidth )
- et des frΘquences de synchronisation (HorizSync et
- VertRefresh ). Les spΘcifications se font en MHz, kHz
- ou Hz. Le serveur refuse toute modeline qui ne corres-
- pond pas α la spΘcification du moniteur. Ceci permet
- d'Θviter qu'il soit transmis par inadvertance des frΘ-
- quences trop ΘlevΘes au moniteur si vous vous livrez
- α quelques expΘriences sur les modelines.
- Device Cette section dΘfinit une carte graphique dΘterminΘe.
- Elle est rΘfΘrencΘe par le nom spΘcifiΘ.
- Screen Cette section rΘunit une section Driver , (par exemple
- vga2 ou accel ), une section Monitor et une section
- Device . Cet ensemble fournit les paramΦtres indispen-
- sables pour XFree86. La sous-section Display permet
- de dΘterminer la taille de l'Θcran virtuel (Virtual ), de
- spΘcifier la fenΩtre d'affichage (ViewPort ) et les Modes
- utilisΘs avec cet Θcran.
-
- _______________________________________________________________________________________________________*
- *_________
-
- Tab. 8.1: Sections dans /etc/XF86Config
- Nous allons examiner de plus prΦs les sections Monitor , Device et Screen .
- Vous trouverez dans la page de man de XFree86 (man XFree86 ) des infor-
- mations sur les autres sections
-
- Le fichier XF86Config peut contenir plusieurs sections Monitor et Device .
- Il est Θgalement possible qu'il contienne plusieurs sections Screen ; la sec-
- tion utilisΘe dΘpend du serveur qui a ΘtΘ lancΘ.
-
-
- Section Screen
-
- Voyons tout d'abord la section Screen . Celle-ci rΘunit, comme nous l'avons
- dΘjα dit, une section Monitor et une section Device et dΘtermine quelles
-
-
- 260
- ___________________________________________8.3.__Optimisation_de_l'installation_du_systΦme_X_Window_________________________*
- *______________________
-
-
-
- rΘsolutions doivent Ωtre combinΘes α quelle profondeur de couleurs.
- Une section|Screen| peut ressembler, par exemple, α celle du fichier 8.3.1. |
-
- _______________________________________________________________________________________________________________________||||
- |||||||| Section "Screen" |
- |||||||| Driver "accel" |
- |||||||| Device "Miro Crystal 40SV" |
- |||||||| Monitor "EIZO T563-T" |
- |||||||| |
- |||||||| DefaultColorDepth 16 |
- |||||||| Subsection "Display" |
- |||||||| Depth 8 |
- |||||||| Modes "1024x768" "800x600" "640x480" |
- |||||||| |
- |||||||| ViewPort 0 0 |
- |||||||| Virtual 1024 768 |
- |||||||| EndSubsection |
- |||||||| Subsection "Display" |
- |||||||| |
- |||||||| Depth 16 |
- |||||||| Modes "1280x960" "1152x864" "1024x768" "800x600" |
- |||||||| ViewPort 0 0 |
- |||||||| Virtual 1280 960 |
- |||||||| |
- |||||||| EndSubsection |
- |||||||| Subsection "Display" |
- |||||||| Depth 32 |
- |||||||| Modes "1024x768" "800x600" "640x480" |
- |||||||| |
- |||||||| ViewPort 0 0 |
- |||||||| Virtual 1024 768 |
- |||||||| EndSubsection |
- |||||||| EndSection |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________ |
-
- fichier 8.3.1: La section Screen du fichier /etc/XF86Config
-
-
- La ligne Driver dΘtermine le serveur X auquel doit s'appliquer cette dΘfini-
- tion. Les serveurs ΘnumΘrΘs dans la liste de la page 255 sont spΘcifiΘs α l'aide
- de mots-clΘs dans le tableau 8.2.
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Accel Serveurs spΘciaux accΘlΘrΘs pour cartes accΘlΘratrices
- Mono Serveurs non VGA 1 et 4 bits
- SVGA Super serveur VGA
- VGA2 Serveur VGA (monochrome) 1 bit
- VGA16 Serveur VGA 4 bits
-
- ______________________________________________________________________________________________________________________
-
- Tab. 8.2: Mots clΘs pour serveurs X dans /etc/XF86Config
- Le fichier XF86Config peut contenir, pour chaque serveur, une section
- Screen utilisΘe lorsque le serveur correspondant est lancΘ.
-
- Les deux lignes suivantes, Device et Monitor , dΘsignent la carte graphique
- et le moniteur auxquels se rapporte cette dΘfinition. Il ne s'agit que de rΘfΘ-
- rences aux sections Device et Monitor avec les noms correspondants. Ces
- sections seront traitΘes plus loin de faτon plus dΘtaillΘe.
-
- └ l'aide du mot-clΘ DefaultColorDepth , vous pouvez choisir la profondeur
- de couleurs avec laquelle le serveur sera lancΘ dans le cas o∙ celle-ci n'est pas
-
-
- *
- * 261
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- spΘcifiΘe de faτon explicite au dΘmarrage.
- Il apparaεt ensuite, pour chaque profondeur de couleurs, une sous-section
- Display . La profondeur de couleurs α laquelle se rapporte la sous-section
- est dΘfinie par le mot-clΘ Depth . Les valeurs possibles pour Depth sont 8,
- 15, 16, 24 et 32. Ces valeurs ne sont pas supportΘes par tous les serveurs X.
- En principe, 24 et 32 sont Θquivalentes pour beaucoup de cartes mais pour
- d'autres, 24 indique le mode ``packed pixel'' 24 bpp et 32 le mode ``padded
- pixel'' 24 bpp.
-
- AprΦs le choix de la profondeur de couleurs, il est Θtabli, avec Modes , une
- liste de rΘsolutions qui est parcourue par le serveur X de gauche α droite. Il
- est recherchΘ, pour chaque rΘsolution, une modeline adΘquate qui concorde
- avec l'une des frΘquences d'horloge spΘcifiΘes dans la section Monitor ou
- avec une frΘquence d'horloge pouvant Ωtre utilisΘe pour programmer la carte.
-
-
- La premiΦre rΘsolution qui s'avΦre appropriΘe est celle avec laquelle le ser-
- veur X est_lancΘ_(c'est ce_que_l'on_appelle_le mode par dΘfaut ). Avec les
- touches |C______|trl+ |A____l|t+_|G_________|ris,_+vous_pouvez_vous dΘplacer vers le c⌠tΘ droit
- de la liste et avec | ______C|trl+ | ____A|lt+ | __________G|risvers le c⌠tΘ gauche. La rΘsolu-
- tion de l'Θcran peut ainsi Ωtre modifiΘe au cours de l'exΘcution du systΦme
- X Window.
-
- Les deux derniΦres lignes des sous-sections concernent la taille de l'Θcran
- virtuel et l'insertion dans celui-ci de la portion visible de l'Θcran physique.
- La taille de l'Θcran virtuel dΘpend de la mΘmoire de la carte graphique et de
- la profondeur de couleurs dΘsirΘe mais elle est indΘpendante de la rΘsolution
- maximale du moniteur. Si la carte possΦde par exemple 1 MB de RAM vidΘo,
- l'Θcran virtuel peut atteindre une taille de 1024/1024 pixels pour une profon-
- deur de couleurs d'une valeur de 8 bits. Il est expressΘment recommandΘ, tout
- particuliΦrement avec les serveurs accΘlΘrΘs, de ne pas utiliser la totalitΘ de la
- mΘmoire de la carte graphique pour l'Θcran virtuel car la zone de mΘmoire
- encore disponible sur la carte graphique peut servir pour diffΘrents caches de
- jeux de caractΦres et zones graphiques.
-
- La taille de l'Θcran virtuel est spΘcifiΘe avec Virtual
-
- Viewport dΘtermine la fenΩtre d'affichage. C'est le point sur lequel l'angle
- supΘrieur gauche de la portion visible de l'Θcran physique est projetΘ sur
- l'Θcran virtuel. Une valeur de 0 0 signifie que les deux angles gauches su-
- pΘrieurs sont placΘs au dΘpart l'un sur l'autre. La portion visible est dΘplacΘe
- sur l'Θcran virtuel par un mouvement du pointeur de la souris sur le bord de
- l'Θcran. La fenΩtre d'affichage (angl. viewport) n'a donc d'importance que
- lors du lancement du systΦme X Window et seulement dans le cas o∙ la taille
- de l'Θcran virtuel ne concorderait pas avec la rΘsolution rΘelle.
-
-
- Section Device
-
- Une section Device dΘcrit une carte graphique prΘcise. XF86Config peut
- contenir n'importe quel nombre de sections Device α condition que leurs
- noms, spΘcifiΘs α l'aide du mot-clΘ Identifier se distinguent.
-
- Il ne semble pas utile de dΘcrire ici la section Device de faτon dΘtaillΘe. Vous
- pouvez toutefois vous reporter α la documentation ~ rΘdigΘe malheureusement
-
-
- 262
- ___________________________________________8.3.__Optimisation_de_l'installation_du_systΦme_X_Window_________________________*
- *______________________
-
-
-
- en anglais ~ du fichier /usr/X11/lib/X11/doc et α la page de man de
- XFree86 (man XFree86 ).
- Le rΘpertoire /usr/X11R6/lib/X11/doc/Devices contient toute une sΘrie
- de sections Device . Si l'une des cartes mentionnΘes est utilisΘe, la section
- Device correspondante doit Ωtre insΘrΘe dans le fichier /etc/XF86Config
- et la section Screen doit Ωtre modifiΘe en consΘquence par l'ajout du pΘri-
- phΘrique correspondant.
-
- Si la carte recherchΘe n'est pas dans la liste, cela ne signifie pas qu'elle n'est
- pas supportΘe par XFree86 ! Il est tout simplement possible que personne n'ait
- encore envoyΘ de section Device pour cette carte α l'Θquipe XFree86. Une
- liste des cartes supportΘes se trouve dans le fichier README contenu dans le
- rΘpertoire /usr/X11/lib/X11/doc ; dans le fichier AccelCards les cartes
- accΘlΘratrices sont dΘtaillΘes encore une fois de faτon plus prΘcise.
-
-
- Section Monitor
-
- Les sections Monitor, en analogie avec les sections Device, dΘcrivent cha-
- cune un moniteur. Le fichier /etc/XF86Config peut contenir n'importe quel
- nombre de sections Monitor portant des noms diffΘrents. Il est prΘcisΘ dans
- la section Screen quelle section Monitor est dΘterminante.
-
- Pour la dΘfinition du moniteur, plus encore que pour la description de la carte
- graphique, la crΘation d'une section Monitor ne devrait Ωtre entreprise que
- par des utilisateurs possΘdant une certaine expΘrience. Un ΘlΘment essentiel
- de la section Monitor est constituΘ par les ``modelines'' dans lesquelles sont
- spΘcifiΘes les synchronisations horizontales et verticales pour la rΘsolution
- utilisΘe.
- _______________________________________________________________________________________________________________________
- |||||||| || |
- |||||||| Aucune modification ne devrait Ωtre apportΘe aux modelines sans une || |
- |||||||| bonne connaissance du mode de fonctionnement du moniteur et de la carte || |
- |||||||| || |
- |||||||| graphique car une telle modification peut Θventuellement entraεner la des- || |
- |||||||| truction du moniteur ! || |
- ||||||||_______________________________________________________________________________________________________________||_
-
- Ceux qui se sentent le courage d'Θlaborer leurs propres descriptions de mo-
- niteur devraient Ωtre familiarisΘs avec la documentation qui se trouve dans
- le rΘpertoire /usr/X11/lib/X11/doc. Il convient de mentionner tout parti-
- culiΦrement [FCR93 ] qui contient une description dΘtaillΘe des fonctions du
- matΘriel et de la crΘation de modelines.
-
- Des sections Monitor prΘdΘfinies pouvant Ωtre insΘrΘes dans XF86Config se
- trouvent dans le fichier /usr/X11/lib/X11/Monitors. Un moniteur qui
- n'y est pas mentionnΘ devrait Ωtre utilisΘ avec les synchronisations stan-
- dard VESA telles qu'elles se trouvent dans la section Monitor crΘΘe par
- XF86Setup ou xf86config . Dans ce cas, il est essentiel que les valeurs pour
- les frΘquences horizontales et verticales aient ΘtΘ correctement spΘcifiΘes !
-
- Ici aussi, les configurations testΘes peuvent Ωtre ajoutΘes α la liste lorsque
- celles-ci sont communiquΘes α SuSE GmbH ou α l'Θquipe XFree86.
- *
- * 263
- 8. Le systΦme X Window____________________________________________________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
- 264
-
- Chapitre 9
- Le gestionnaire de fenΩtres ~
-
-
-
- Votre ouverture sur l'ordinateur
-
-
- AprΦs avoir configurΘ le serveur X, vous voudrez certainement entrer en pos-
- session d'un beau bureau dotΘ de fenΩtres, de menus et de tout un tas d'autres
- choses dont doit disposer un bureau ``comme il faut''.
-
- Ce chapitre traite donc des gestionnaires de fenΩtres et dΘveloppe les thΦmes
- suivants :
-
- ~ Un gestionnaire de fenΩtres et ses fonctions
-
- ~ KDE ~ l'environnement K Desktop comme alternative
-
- ~ Fvwm2 ~ le gestionnaire de fenΩtres classique sous Linux
-
- ~ susewm ~ ΘlΘgant chemin qui vous mΦne α votre propre fichier de confi-
- guration
-
- ~ La pratique : personnalisation de diffΘrentes configurations.
-
- Tout aussi impatient que vous puissiez Ωtre de passer α la pratique, n'oubliez
- pas qu'il est nΘcessaire de possΘder quelques connaissances de base. Donc,
- pour commencer, un peu de thΘorie !
-
-
- 9.1 ThΘorie de l'interface utilisateur graphique
-
-
- 9.1.1 Structure du systΦme X Window
-
- Contrairement α ce qui se passe pour les + interfaces utilisateur graphiques
- monolithiques comme celles que l'on rencontre, par exemple, sous Windows
- ou OS/2, les diffΘrentes couches fonctionnelles sous Linux sont strictement
- sΘparΘes les unes des autres. Ceci rend α premiΦre vue la manipulation plus
- complexe mais vous offre en compensation une plus grande flexibilitΘ. Le
- systΦme peut ainsi satisfaire de trΦs hautes exigences.
-
- La premiΦre couche au dessus du matΘriel est le systΦme d'exploitation qui
- assume des tΓches de base telles que par exemple la gestion de la mΘmoire.
-
- Au dessus, se trouve le + serveur X (systΦme X Window). D'une part, le ``ser-
- veur X'' correspond au ``pilote graphique'' (pour reprendre un terme employΘ
- couramment sous d'autres systΦmes) et d'autre part il met α disposition une
- couche d'abstraction au niveau rΘseau. Ceci permet une utilisation rΘpartie
- sur l'ensemble d'un rΘseau (y compris Internet) des services d'un serveur X.
- Voici quelles sont les tΓches du serveur X :
-
-
- *
- * 265
- 9. Le gestionnaire_de_fenΩtres_~_Votre_ouverture_sur_l'ordinateur_________________________________________________________________*
- *_______________________________________@
-
-
-
- ~ AccΦs α la carte graphique,
- ~ traτage de points, de lignes, de rectangles, Θcriture de texte et
-
- ~ distribution de ces services ou accΦs α ceux-ci α travers un rΘseau ou par
- la machine locale.
-
-
- Bien que la plupart des utilisateurs font usage des services du serveur X uni-
- quement sur leur station de travail, c'est-α-dire localement, la fonction rΘseau
- intΘgrΘe et transparente pour l'utilisateur n'en prΘsente pas moins certains
- avantages. L'utilisateur peut bΘnΘficier d'une interface unifiΘe sans qu'il soit
- imposΘ de restrictions α la reprΘsentation graphique du bureau. Ce n'est que
- grΓce α cela qu'il est possible de dΘvelopper diffΘrentes interfaces graphiques
- tout en faisant en sorte que chaque programme puisse malgrΘ tout Ωtre reprΘ-
- sentΘ sur chaque bureau.
-
- Si l'on travaille en rΘseau, il est parfaitement possible de faire tourner au
- bureau une application dont les affichages apparaεtront sur l'Θcran du PC que
- l'on possΦde α la maison. On peut faire tourner indiffΘremment sur la machine
- distante, soit quelques applications seulement, soit tous les programmes du
- bureau. L'architecture matΘrielle et le systΦme d'exploitation ~ dans la mesure
- o∙ celui-ci supporte X11 ~ ne constituent pas non plus un obstacle. Pour citer
- un exemple, il n'est plus dΘsormais indispensable de se trouver dans la mΩme
- piΦce que la station de travail graphique performante et bruyante. Il est tout α
- fait possible de travailler dans un lieu plus confortable sur une machine moins
- puissante et de faire exΘcuter l'application que l'on dΘsire sur la station de
- travail. Linux Θtant un systΦme multiutilisateur, plusieurs personnes peuvent
- travailler simultanΘment sur une mΩme machine en utilisant des terminaux X.
- Un terminal X est une petite machine sans disque dur qui amorce α travers le
- rΘseau.
-
- Afin que les rectangles qui nous fournissent les ΘlΘments de base pour les
- fenΩtres et outils de contr⌠le que nous connaissons dΘjα se transforment en
- fenΩtres ou menus que l'on peut dΘplacer α son grΘ, il est nΘcessaire d