home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 November / CDVD1105.ISO / Software / Freeware / multimedia / bsplayer / bsplayer136.825.exe / lang / Français.lng < prev    next >
INI File  |  2005-08-18  |  25KB  |  882 lines

  1. [BSPlayer.lang] 
  2. version=1.00 
  3. Author=Norbert Brondeau and Walter my cat
  4. Comment=For BSplayer Pro 1.35 Build 823
  5.  
  6. [Menu] 
  7. 1="Ouvrir film..." 
  8. 2="Ouvrir URL..."
  9. 92="Ouvrir pΘriphΘrique..." 
  10. 3="Ouvrir fichier audio externe..." 
  11. 4="Ouvrir fichier sous-titres..." 
  12. 5="Enregistrer sous..." 
  13. 6="Fichiers rΘcents" 
  14. 7="Fermer" 
  15. 8="Lecture" 
  16. 9="PrΘcΘdent" 
  17. 10="Lecture" 
  18. 11="Pause" 
  19. 12="Stop" 
  20. 13="Suivant" 
  21. 14="Chapitre prΘcΘdent" 
  22. 15="Chapitre suivant" 
  23. 16="CD prΘcΘdent" 
  24. 17="CD suivant" 
  25. 18="Vitesse de lecture" 
  26. 19="Augmenter de 10%" 
  27. 20="RΘduire de 10%" 
  28. 21="Augmenter de 1%" 
  29. 22="RΘduire de 1%" 
  30. 23="Saut en avant" 
  31. 24="Saut en arriΦre" 
  32. 25="Aller directement α..." 
  33. 26="Signet..." 
  34. 27="Ajouter un signet" 
  35. 28="Editer les signets..." 
  36. 29="Chapitres" 
  37. 30="VidΘo" 
  38. 31="RΘglages des couleurs" 
  39. 32="Plein Θcran" 
  40. 33="Mode bureau" 
  41. 34="Pan-scan" 
  42. 35="Automatique" 
  43. 36="Pan in" 
  44. 37="Pan out" 
  45. 38="PersonnalisΘ" 
  46. 39="Format" 
  47. 40="Original" 
  48. 41="4:3" 
  49. 42="16:9"
  50. 87="Anamorphique" 
  51. 43="Conserver les proportions" 
  52. 44="Zoom" 
  53. 45="50%" 
  54. 46="100%" 
  55. 47="200%" 
  56. 48="Changer la rΘsolution" 
  57. 49="Pistes vidΘo" 
  58. 50="Audio" 
  59. 51="Equaliseur" 
  60. 52="Plugin DSP" 
  61. 53="(aucun)" 
  62. 54="Pistes audio" 
  63. 55="Sous-titres" 
  64. 56="PropriΘtΘs des sous-titres" 
  65. 57="Police..." 
  66. 58="Couleur..." 
  67. 59="Augmenter la taille de la police" 
  68. 60="Diminuer la taille de la police" 
  69. 61="Transparent" 
  70. 62="Couleur de fond des sous-titres" 
  71. 63="Position automatique" 
  72. 84="Position personnalisΘe" 
  73. 64="Monter" 
  74. 65="Descendre" 
  75. 85="Afficher les sous-titres plus t⌠t"
  76. 86="Afficher les sous-titres plus tard"
  77. 66="Correction manuelle" 
  78. 67="Afficher les sous-titres" 
  79. 68="Options" 
  80. 69="PrΘfΘrences..." 
  81. 70="Skins" 
  82. 71="Langue" 
  83. 72="Informations vidΘo" 
  84. 73="Toujours devant" 
  85. 74="Toujours devant (overlay)" 
  86. 75="Capturer une image" 
  87. 76="Taille originale" 
  88. 77="'Ce que vous voyez'" 
  89. 78="Filtres" 
  90. 79="AvancΘ" 
  91. 80="Montrer/Cacher le lecteur" 
  92. 81="Liste de lecture" 
  93. 82="Quitter" 
  94. 83="A propos..." 
  95. 88="Avance rapide"
  96. 89="Retour rapide"
  97. 90="Editeur de sous-titres"
  98. 91="Mode film"
  99. 93="RΘglages de la capture"
  100. 94="Pistes audio MPEG"
  101. 95="PremiΦre"
  102. 96="Seconde"
  103. 97="Les deux" 
  104.  
  105. [Strings] 
  106. 1="Toutes" 
  107. 2="Choisir..." 
  108. 3="Piste " 
  109. 4="Taille du film: " 
  110. 5="Effacer l'historique" 
  111. 6="Chargement... " 
  112. 7="Ouverture..." 
  113. 8="Fichier audio" 
  114. 9="PrΩt" 
  115. 10="Volume: " 
  116. 11="DΘcalage VobSub: " 
  117. 12="DΘcalage des sous-titres: " 
  118. 13="images" 
  119. 14=" sec" 
  120. 15="Vitesse VobSub: " 
  121. 16="Attendre le blanc vertical: " 
  122. 17="Position des sous-titres " 
  123. 18="FermΘ" 
  124. 19="Pas de fichier" 
  125. 20="Lecture" 
  126. 21="Pause" 
  127. 22="Stop" 
  128. 23="Vitesse de lecture " 
  129. 24="Signet ajoutΘ" 
  130. 25="Visualisation" 
  131. 26="Pan-scan " 
  132. 27="Position automatique des sous-titres" 
  133. 28="Une fois" 
  134. 29="En boucle" 
  135. 30="Tout rΘpΘter" 
  136. 31="AlΘatoire" 
  137. 32="AvancΘ" 
  138. 33="PrΘamplification Dedynamic" 
  139. 34="Amplification Dedynamic" 
  140. 35="LuminositΘ " 
  141. 36="Contraste " 
  142. 37="Teinte " 
  143. 38="Saturation " 
  144. 39="DivX Post-traitement " 
  145. 40="ffdshow Post-traitement " 
  146. 41="ffdshow gain de luminance " 
  147. 42="DivX 3.11 Post-traitement " 
  148. 43="Image sauvΘe sous..." 
  149. 44="Ctrl" 
  150. 45="Alt" 
  151. 46="Maj" 
  152. 47="Sans sous-titres" 
  153. 48="Sous-titres: " 
  154. 49="Avance rapide"
  155. 50="Retour rapide"
  156. 51="InchangΘ"
  157. 52="Temps rΘel (dΘconseillΘ)"
  158. 53="Haute"
  159. 54="Au-dessus de normale"
  160. 55="Normale"
  161. 56="Au-dessous de normale"
  162. 57="Basse"
  163. 58="OSD exemple"
  164. 59="SystΦme par dΘfaut"
  165. 60="Sous-titres"
  166. 61="Ce raccourcis est dΘjα utilisΘ pour:"
  167. 62="Original"
  168. 63="Du prΘcΘdent"
  169. 64="4:3"
  170. 65="16:9"
  171. 66="Anamorphique"
  172. 67="DΘfaut"
  173. 68="Automatique"
  174. 69="Traductions de "
  175. 70="Nouvelle ligne"
  176. 71="Sans son"
  177. 72="Non compressΘ"
  178. 73="Taille: "
  179. 74=" octets"
  180. 75="Type de fichier"
  181. 76="Taille de l'image: "
  182. 77="Fichiers mΘdia"
  183. 78="Tous les fichiers"
  184. 79="Sous-titres"
  185. 80="Chapitres"
  186. 81="Fichiers audio"
  187. 82="Aucun fichier d'ouvert!"
  188. 83="Merci de vous Ωtre enregistrΘ\n\nBSplayer doit fermer afin que les changements prennent effet.\nVoulez-vous le faire maintenant ?"
  189. 84="Informations"
  190. 85="Sous-rΘpertoires"
  191. 86="La plus haute"
  192. 87="Liste de lecture"
  193. 88="N/C"
  194. 89="capture"
  195. 90="Lecture ID du disque"
  196. 91="Connexion α "
  197. 92="Lecture des entrΘes CDDB"
  198. 93="Disque introuvable"
  199. 94="Concordances inexactes trouvΘes, choisissez une entrΘe"
  200. 95="Adresse courriel invalide, inscrivez une adresse correcte PrΘfΘrences -> Audio" 
  201. 96="Erreur de connexion au serveur CDDB"
  202. 97="Lecture des entrΘes CDDB"
  203. 98="Disque trouvΘ, lecture des noms des pistes"
  204. 99="Fermeture de la connexion"
  205. 100="ArrΩter enreg."
  206. 101="DΘmarrer enreg."
  207. 102="Impossible d'Θcrire le fichier "
  208. 103="Aucun fichier spΘcifiΘ !"
  209. 104="Images capturΘes: %d, images ignorΘes: %d"
  210. 105="taille:"
  211. 106="Endroit: "
  212. 107="DΘsenregistrer ce filtre D╔SENREGISTRERA AUSSI les filtres suivants:"
  213. 108="Voulez-vous vraiment dΘsenregistrer tous ces filtres ?"
  214. 109="Toujours charger"
  215. 110="lignes"
  216. 1000="Minimiser"
  217.  
  218. [Common] 
  219. 10000="OK" 
  220. 10001="Annuler" 
  221. 10002="DΘfaut" 
  222. 10003="MΘmoriser les rΘglages" 
  223. 10004="Fermer" 
  224. 10005="VidΘo"
  225. 10006="Audio"
  226. 10007="Appliquer"
  227. 10008="RedΘmarrage nΘcessaire"
  228.  
  229. //Open URL 
  230. [WID1] 
  231. 0="Ouvrir URL" 
  232. 2="Ouvrir" 
  233.  
  234. //Jump to time 
  235. [WID2] 
  236. 0="Aller au temps" 
  237. 1="Aller directement α:" 
  238. 2="Hrs:Min:Sec" 
  239. 3="image" 
  240. 4="Longueur:" 
  241. 5="Aller" 
  242.  
  243. //Edit bookmarks 
  244. [WID3] 
  245. 0="Editeur de signets" 
  246. 1="Description" 
  247. 2="Trier" 
  248. 3="Exporter en chapitres" 
  249. 4="Effacer le signet" 
  250. 5="Temps" 
  251.  
  252. //Color controls 
  253. [WID4] 
  254. 0="RΘglages des couleurs" 
  255. 1=#Strings,35 
  256. 2=#Strings,36 
  257. 3=#Strings,38 
  258. 4=#Strings,37 
  259.  
  260. //Custom pan&scan 
  261. [WID5] 
  262. 0="Pan-scan personnalisΘ" 
  263. 1="DΘplacer le curseur pour ajuster le Pan-scan." 
  264.  
  265. //Subtitle time correction 
  266. [WID6] 
  267. 0="RΘglage du dΘcalage des sous-titres" 
  268. 1="Utilisez une valeur positive si les sous-titres sont en retard\net nΘgative si les sous-titres sont en avance." 
  269. 2="Images" 
  270. 3="Temps (sec)" 
  271.  
  272. //Preferences 
  273. [WID7] 
  274. 0="PrΘfΘrences" 
  275. 1="GΘnΘral" 
  276. 2="Types de fichiers" 
  277. 3="VidΘo" 
  278. 4="PropriΘtΘs DivX 3.11" 
  279. 5="PropriΘtΘs DivX 4+" 
  280. 6="PropriΘtΘs ffdshow" 
  281. 7="Audio" 
  282. 8="Plugins DSP WinAmp2" 
  283. 9="Equaliseur" 
  284. 10="Sous-titres" 
  285. 11="Raccourcis & WinLIRC" 
  286. 12="Skins" 
  287. 13="Plugins" 
  288. 14="InterVideo AC3"
  289. 15="Liste de lecture"
  290. 16="Gestion des filtres"
  291.  
  292. //Preferences, General 
  293. [WID8] 
  294. 1="Permettre le lancement de plusieurs BSplayer"
  295. 1H="" 
  296. 2="Lecture automatique" 
  297. 2H="Le film dΘmarrera automatiquement α l'ouverture\nsinon vous devez presser le bouton lecture." 
  298. 3="Ne pas utiliser WinLIRC" 
  299. 3H="BSplayer n'essayera pas de se connecter α WinLIRC.\nLe dΘmarrage en sera un peu plus rapide." 
  300. 4="Pause du film d'un simple clic" 
  301. 4H="Le film se mettra en pause lors d'un clic sur la fenΩtre vidΘo." 
  302. 5="DΘsactiver l'historique (fichiers rΘcemment ouverts)"
  303. 5H=""
  304. 6="Afficher le lecteur en bougeant la souris" 
  305. 6H="Le lecteur sera automatiquement\naffichΘ si vous dΘplacez la souris.\n(Seulement en plein Θcran)." 
  306. 7="Afficher le lecteur en cliquant" 
  307. 7H="Le lecteur sera affichΘ si vous cliquez sur la vidΘo.\n(Seulement en plein Θcran)." 
  308. 8="Cacher le lecteur automatiquement" 
  309. 8H="Le lecteur sera cachΘ au bout quelques secondes.\n(Seulement en plein Θcran)." 
  310. 9="Lier le lecteur α la fenΩtre" 
  311. 9H="Le lecteur se dΘplacera en mΩme temps que la fenΩtre du film." 
  312. 10="Lier le lecteur au bord de la fenΩtre" 
  313. 10H="Le lecteur sera comme aimantΘ au bord de la fenΩtre du film." 
  314. 11="MΘmoriser la position du dernier film jouΘ" 
  315. 12="MΘmoriser paramΦtres des films" 
  316. 12H="Le logiciel se souviendra des paramΦtres de chaque films\n(format,sous-titres,police...)." 
  317. 13="Fermer le fichier α la fin de la lecture" 
  318. 13H="" 
  319. 14="Eteindre l'ordinateur α la fin de la lecture" 
  320. 14H=""
  321. 15="Forcer l'ouverture des fichiers dΘjα utilisΘs"
  322. 15H="BSplayer tentera d'ouvrir les fichiers dΘjα utilisΘs par d'autres programmes\n(fichiers en tΘlΘchargement, en enregistrement...)" 
  323. 100="Au dΘmarrage passer en" 
  324. 100H="Passe dans une rΘsolution spΘcifiΘe au dΘmarrage." 
  325. 101="En plein Θcran passer en" 
  326. 101H="Lorsque l'on passe en plein Θcran, se met α la rΘsolution spΘcifiΘe." 
  327. 102="PrioritΘ du processus" 
  328. 102H="DΘfinit la prioritΘ du processus de BSplayer." 
  329. 103="Saut en secondes" 
  330. 103H="Nombre de secondes de dΘplacement avant/arriΦre\n(pour l'option saut en avant/arriΦre)." 
  331. 104="Convertir les images capturΘes au format"
  332. 104H="Cochez une de ces options si les images capturΘes sont comme brouillΘes.\nLe lecteur convertira le format choisi en RGB, sinon c'est le hardware qui le fera.\nHabituellement c'est le format YV12 qui est choisi."
  333. 105="Format YV12" 
  334. 106="Format YUY2" 
  335. 107="RΘpertoire des images capturΘes" 
  336. 107H="" 
  337. 108="Format de l'image" 
  338. 108H="" 
  339. 109="Format du nom des images capturΘes" 
  340. 109H="Format pour le nom du fichier:\n%F  - Nom du fichier (monfilm)\n%E  - Extension du fichier (.avi)\n%T  - DurΘe du film (hh-mm-ss)\n%FR - Nombre d'images\n%TS - Heure du systΦme\n%DD - Date\n%DM - Mois\n%DY - AnnΘe\n%A0 - NumΘrotation sans zΘro\n%A1 - NumΘrotation avec 1 zΘro devant (01,02,03...)\n%A2 - NumΘrotation avec 2 zΘros devant (001,002,003...)\n%A3 etc..."
  341. 110="Options gΘnΘral"
  342. 111="MΘmoire tampon du rΘseau"
  343. 112="Activer la mΘmoire tampon"
  344. 113="Taille mΘmoire tampon (MB)"
  345. 114="PrΘ-tampon (%)"
  346. 114H="Combien de mΘmoire tampon au dΘmarrage ou en recherche"
  347. 115=Activer le tampon pour :
  348. 116=RΘseau
  349. 117=Lecteurs CD-ROM
  350. 118=Lecteurs amovibles
  351. 119=Lecteurs fixes
  352. 120=Statut du tampon
  353. 121=PrioritΘ du tampon
  354.  
  355. //Preferences, File types 
  356. [WID9] 
  357. 100="Fichiers associΘs" 
  358. 101="Tous sΘlectionner" 
  359. 102="Rien sΘlectionner" 
  360. 103="Ajouter une extension" 
  361. 104="Supprimer une extension" 
  362. 105="Enregistrer les extensions au dΘmarrage" 
  363. 106="Ic⌠ne des fichiers" 
  364. 107="Barre des tΓches" 
  365.  
  366. //Preferences, Video 
  367. [WID10] 
  368. C1_1="Toujours dΘmarrer en mode plein Θcran" 
  369. C1H="Le lecteur dΘmarrera le film en mode plein Θcran." 
  370. C1_2="Pas de bordure α la fenΩtre" 
  371. C1_2H="La fenΩtre du film n'aura pas de bordure." 
  372. C1_3="MΘmoriser les rΘglages du Pan-Scan"
  373. C1_3H="Le lecteur mΘmorisera les rΘglages du Pan-Scan personnalisΘ." 
  374. C1_4="MΘmoriser le zoom" 
  375. C1_4H="MΘmorise le zoom" 
  376. C1_5="MΘmoriser la taille de la fenΩtre" 
  377. C1_5H="MΘmorise la taille de la fenΩtre.\nPar exemple, si la taille de la fenΩtre d'un film est de 352x288\net que vous dimensionnez celle-ci α 690x566,\nα la lecture du prochaine film,\nla fenΩtre sera redimensionnΘe α 690x566." 
  378. C1_6="Ne pas redimensionner le film en mode plein Θcran" 
  379. C1_6H="La vidΘo ne sera pas redimensionnΘe mais juste centrΘe en mode plein Θcran."
  380. C1_7="Utiliser les informations d'affichage Θtendu des fichiers MPEG"
  381. C1_7H="Si des informations telles que la taille horizontale et verticale,\nle centrage horizontal et vertical\nsont prΘsentes dans un fichier MPEG,\ncelles-ci seront utilisΘes pour le positionnement du Pan-scan et de l'image." 
  382. C1_8="Coupez le haut et le bas de la vidΘo en mode plein Θcran."
  383. C1_8H="Le haut et le bas de la vidΘo seront coupΘs (en mode plein Θcran, si la largeur de la vidΘo > largeur du moniteur)\ndans le but de remplir la totalitΘ de l'Θcran.\nAinsi aucune barre noire n'apparaεtra α gauche et α droite d'un moniteur (16:9)."
  384. C1_9="Oublier la position de la fenΩtre du film"
  385. C1_9H="La position de la fenΩtre du film\nne sera pas sauvΘe"
  386.  
  387. C2_1="Attendre le blanc vertical"
  388. C2_1H="Synchronise l'affichage sur les intervalles de blanc vertical (synchro trame)." 
  389. C2_2="DΘsactiver le format YV12"
  390. C2_2H="DΘsactive le format YV12 pour les cartes vidΘo qui ne supportent pas ce mode d'affichage." 
  391. C2_3="Forcer le mode RGB" 
  392. C2_3H="Si le mode overlay n'est pas activΘ, le lecteur utilisera la gestion des couleurs YUV\nsi la carte graphique supporte la conversion YUV->RGB.\nSi cette option est activΘe, le RGB sera utilisΘ α la place.\nLe dΘcodeur doit Θgalement supporter le RGB pour que ceci fonctionne." 
  393. C2_4="Utiliser overlay Mode 1" 
  394. C2_5="Utiliser overlay Mode 2 (Overlay mixer)" 
  395. C2_6="Utiliser overlay RGB" 
  396. C2_6H="L'overlay RGB sera utilisΘ α la place de YUV." 
  397. C2_7="Utiliser VMR-9" 
  398. C2_8="Utiliser VMR-9 (renderless)"
  399.  
  400. 100="GΘnΘral" 
  401. 101="OSD" 
  402. 102="Formats personnalisΘs" 
  403. 103="Ajouter" 
  404. 104="Supprimer" 
  405. 105="Police de l'OSD" 
  406. 106="Couleur de la police" 
  407. 107="ArriΦre plan de l'OSD" 
  408. 108="Activer l'OSD" 
  409. 109="Fond transparent" 
  410. 110="Afficher l'OSD sur l'overlay" 
  411. 111="Niveau alpha blending (VMR9)" 
  412. 112="Position de l'OSD" 
  413. 113="Ajuster gauche" 
  414. 114="Ajuster droite" 
  415. 115="Ajuster haut" 
  416. 116="Ajuster bas" 
  417. 117="Rendu vidΘo"
  418. 118="mode RGB"
  419. 119="Etendre l'image jusqu'α"
  420. 120="Mode VMR-9 (renderless)"
  421. 121="Mode 1"
  422. 122="Mode 2"
  423.  
  424. //Preferences, Video, DivX 3.11 
  425. [WID11] 
  426. 1="CPU\n(QualitΘ)" 
  427. 2=#Strings,35 
  428. 3=#Strings,36 
  429. 4=#Strings,38 
  430. 5=#Strings,37 
  431.  
  432. //Preferences, Video, DivX 4+ 
  433. [WID12] 
  434. 1="Niveau de Post-traitement" 
  435. 2="Film Effect" 
  436. 3="PropriΘtΘs de l'image" 
  437. 4=#Strings,35 
  438. 5=#Strings,36 
  439. 6=#Strings,38 
  440.  
  441. //Preferences, Video, ffdshow 
  442. [WID13] 
  443. 1="Niveau de Post-traitement" 
  444. 2="PropriΘtΘs de l'image" 
  445. 3="Gain en luminance" 
  446. 4="DΘcalage en luminance" 
  447. 5="Correction du Gamma" 
  448. 6=#Strings,37 
  449. 7=#Strings,38 
  450.  
  451. //Preferences, Audio 
  452. [WID14] 
  453. 1="Utiliser le filtre Dedynamic" 
  454. 2="DΘcoder l'AC3 avec :" 
  455. 3="PΘriphΘrique de sortie" 
  456. 4="Utiliser le dΘcodeur Vorbis interne"
  457. 5="Piste audio par dΘfaut"
  458. 6="Piste audio par dΘfaut (code langue)"
  459. 6H="Norme: ISO 639-2\nfre = franτais\neng = anglais\nger = allemand\nita = italien\netc...\nutile pour les fichiers MKV" 
  460. 7="Ajouter toutes les pistes du CD-audio α la liste de lecture"
  461. 7H="Toutes les pistes du CD-audio seront ajoutΘes α la liste de lecture\nmΩme si une seule est sΘlectionnΘe"
  462. 8="CDDB activΘ"
  463. 9="CDDB adresse et port"
  464. 10="Courriel (e-mail)"
  465.  
  466. //Preferences, Audio, winamp 2 DSP 
  467. [WID15] 
  468. 1="Activer les plugins DSP Winamp" 
  469. 2="Activer le support avancΘ des plugins" 
  470. 2H="Activer le support avancΘ pour les plugins DSP .\nDans ce mode tous les plugins DSP devraient fonctionner\nmais cela utilisera plus de ressource systΦme." 
  471. 3="Charger" 
  472. 4="Configuration" 
  473. 5="RΘpertoire des plugins Winamp" 
  474.  
  475.  
  476. //Preferences, Audio, InterVideo AC3
  477. [WID22]
  478. 1="2 haut-parleurs"
  479. 2="Mono"
  480. 3="StΘrΘo"
  481. 4="Dolby surround"
  482. 5="3D audio"
  483. 6="4 haut-parleurs"
  484. 7="6 haut-parleurs (canaux 5.1)"
  485. 8="Activer la sortie S/PDIF"
  486. 9="Options des voix"
  487. 9_1="Aucune voix"
  488. 9_2="Voix de gauche"
  489. 9_3="Voix de droite"
  490. 9_4="Les deux voix"
  491. 10="La sΘlection des modes 3D Audio\nou S/PDIF n'aura aucun effet\nsi votre carte son ne les gΦre pas."
  492. 11="Sortie audio"
  493.  
  494. //Preferences, Audio, EQ 
  495. [WID16] 
  496. 1=Bandes de frΘquences (plus lent si plus de bandes)
  497. 2=FrΘquence centrale (Hz)
  498. 3=Ajouter
  499. 4=Changer
  500. 5=Effacer
  501. 6=DΘfaut
  502. 7=Activer l'Θqualiseur
  503.  
  504. //Preferences, Subtitles 
  505. [WID17] 
  506. 1="DΘsactiver les sous-titres" 
  507. 2="Afficher les sous-titres sur la surface overlay" 
  508. 2H="A utiliser avec les cartes Matrox pour obtenir les sous-titres sur la TV" 
  509. 3="Utiliser un effet d'ombrage pour les sous-titres" 
  510. 4="Utiliser une police dΘtourΘe" 
  511. 5="Utiliser une police lissΘe" 
  512. 6="Fond transparent" 
  513. 7="MixerDirectShow pour les sous-titres des fichiers OGG" 
  514. 7H="Le filtre Subtitle Mixer DirectShow sera utilisΘ\npour afficher les sous-titres des fichiers OGG.\nSinon, ils seront traitΘs en interne par le lecteur." 
  515. 8="RΘduire la taille de la police si la ligne est trop longue" 
  516. 8H="Si les sous-titres dΘbordent de l'Θcran\nceux-ci seront Θcrits plus petit" 
  517. 9="Charger automatiquement les sous-titres du rΘpertoire courant" 
  518. 9H="Le premier fichier de sous-titres qui se trouve\ndans le rΘpertoire sera automatiquement chargΘ.\nExemple: MonFilm.srt\nOn peut y placer plus d'un fichier\nExemple: Monfilm-FR.srt, MonFilm-EN.srt, Etc..." 
  519. 10="Forcer le retour du chariot si la ligne est trop longue"
  520. 10H="Si les sous-titres dΘbordent de l'Θcran\nceux-ci seront Θcrits sur plusieurs lignes"
  521. 100="DurΘe maximale d'un sous-titre (msec)" 
  522. 100H="DΘtermine la durΘe maximale d'affichage d'un sous-titre\nlorsque celle-ci n'est pas dΘfinie." 
  523. 101="RΘpertoire des sous-titres" 
  524. 101H="Si aucun sous-titre n'est pas trouvΘ dans le rΘpertoire courant,\nle lecteur essayera de le charger depuis de ce rΘpertoire." 
  525. 102="Police" 
  526. 103="Couleur" 
  527. 104="ArriΦre plan" 
  528. 105="Largeur des marges des sous-titres (%)"
  529. 105H="Utile pour la sortie TV lors d'un surbalayage\nles sous-titres n'apparaεtront pas hors de la zone visible"
  530. 106="Hauteur des marges des sous-titres (%)"
  531. 106H="Utile pour la sortie TV lors d'un surbalayage\nles sous-titres n'apparaεtront pas hors de la zone visible"
  532. 107="Ignorer les marges pour l'affichage principal"
  533. 107H="Les marges seront ignorΘes pour l'affichage principal\nmais activΘes pour les autres (TV)" 
  534. 108="Police satinΘe (0 = dΘsactivΘ)"
  535. 108H="De combien voulez-vous que la police soit satinΘe (un peu plus lent)"
  536. 109="Sous-titres par dΘfaut"
  537. 110="Sous-titres langue par dΘfaut"
  538. 110H="Norme: ISO 639-2\nfre = franτais\neng = anglais\nger = allemand\nita = italien\netc...\nutile pour les fichiers MKV"
  539. 111="Enlever"
  540. 112="Ajouter"
  541. 113="VobSub"
  542. 114="Activer la prise en charge de VobSub"
  543. 115="Charger les sous-titres en mΘmoire"
  544. 116="Note : Les sous-titres compressΘs avec RAR nΘcessitent le fichier unrar.dll (http://www.rarlab.com/rar/UnRARDLL.exe)\nLes sous-titres compressΘs sont toujours chargΘs en mΘmoire."
  545.  
  546. //Preferences, Keydefs 
  547. [WID18]
  548. 6="Fonctions du lecteur"
  549. 1="Raccourcis clavier/souris" 
  550. 2="Deux fois sur RET.ARR pour effacer" 
  551. 3="Commande WinLIRC\n(ENTREE pour confirmer)\nou une touche tΘlΘcommande" 
  552. 4="Adresse et port WinLIRC" 
  553. 5="Valeurs par dΘfaut" 
  554. 7="Mode fenΩtre"
  555. 8="Mode plein Θcran"
  556. 9="(Au-dessus du 1er ou 2Φme champ pressez une touche\bouton souris)"
  557. 10="Configuration du bouton 'Grand Chef'"
  558. 101=Lorsque le bouton 'Grand Chef' est pressΘ"
  559. 102=Fermer le film
  560. 103=Fermer le lecteur
  561. 104=Mettre le film en pause
  562. 105=ArrΩter le film
  563. 106=Minimiser
  564. 107=Global
  565.  
  566. [Actions] 
  567. 1=Quitter le mode plein Θcran 
  568. 2=Augmenter le volume 
  569. 3=Baisser le volume 
  570. 4=Augmenter l'amplification du filtre Dedynamic 
  571. 5=Augmenter la prΘamplification du filtre Dedynamic 
  572. 6=Diminuer l'amplification du filtre Dedynamic 
  573. 7=Diminuer la prΘamplification du filtre Dedynamic 
  574. 8=PrΘfΘrences 
  575. 9=Capturer une image - Taille originale 
  576. 10=Capturer une image - 'Ce que vous voyez' 
  577. 11=Bascule mode FenΩtre/Plein Θcran 
  578. 12=Activer/DΘsactiver les sous-titres 
  579. 13=Skins 
  580. 14=Choix du volume de la piste audio 
  581. 15=Recherche arriΦre 
  582. 16=Recherche avant 
  583. 17=Correction temps des sous-titres + / DΘlai Vobsub + 
  584. 18=Correction temps des sous-titres - / DΘlai Vobsub - 
  585. 19=Correction temps des sous-titres + (prΘcis) / Vitesse Vobsub + 
  586. 20=Correction temps des sous-titres - (prΘcis) / Vitesse Vobsub - 
  587. 21=Lecture 
  588. 22=Pause 
  589. 23=Stop 
  590. 24=Voir les chapitres 
  591. 25=Basculer synchro de blanc vertical 
  592. 26=Fichier PrΘcΘdent 
  593. 27=Chapitre prΘcΘdent 
  594. 28=CD prΘcΘdent 
  595. 29=Fichier Suivant 
  596. 30=Chapitre suivant 
  597. 31=CD suivant 
  598. 32=Toujours visible 
  599. 33=Toujours visible (Overlay) 
  600. 34=Choix du format d'Θcran 
  601. 35=Liste de lecture 
  602. 36=Muet 
  603. 37=Aller au temps 
  604. 38=Zoom 50% 
  605. 39=Zoom 100% 
  606. 40=Zoom 200% 
  607. 41=Format d'origine 
  608. 42=Format 16:9 
  609. 43=Format 4:3 
  610. 44=Format anamorphique 
  611. 45=Mode film 
  612. 46=Infos vidΘo 
  613. 47=Pan In 
  614. 48=Pan Out 
  615. 49=Serrer le Zoom (plein Θcran) 
  616. 50=Elargir le Zoom (plein Θcran) 
  617. 51=DΘcaler l'image α gauche (plein Θcran) 
  618. 52=DΘcaler l'image α droite (plein Θcran) 
  619. 53=DΘcaler l'image en haut (plein Θcran) 
  620. 54=DΘcaler l'image en bas (plein Θcran) 
  621. 55=Etirer le bord gauche de l'image (plein Θcran) 
  622. 56=Etirer le bord droit de l'image (plein Θcran) 
  623. 57=Etirer le bord supΘrieur de l'image (plein Θcran) 
  624. 58=Etirer le bord infΘrieur de l'image (plein Θcran) 
  625. 59=RΘinitialiser 
  626. 60=Afficher/Cacher le lecteur 
  627. 61=Equaliseur 
  628. 62=Ouvrir un fichier audio 
  629. 63=Ouvrir un fichier sous-titres 
  630. 64=Ouvrir un film 
  631. 65=Pan-scan 
  632. 66=Pan-scan personnalisΘ 
  633. 67=Mode bureau 
  634. 68=Ajouter un signet 
  635. 69=Editer un signet 
  636. 70=Actualiser le skin 
  637. 71=A propos... 
  638. 72=Choix de la piste audio 
  639. 73=Choix des sous-titres 
  640. 74=Augmenter la vitesse de lecture de 10% 
  641. 75=RΘduire la vitesse de lecture de 10% 
  642. 76=Augmenter le post-processing 
  643. 77=Diminuer le post-processing 
  644. 78=Quitter 
  645. 79=Fermer le fichier 
  646. 80=Saut en avant 
  647. 81=Saut en arriΦre 
  648. 82=SΘlection d'un chapitre 
  649. 83=Choix de la piste vidΘo 
  650. 84=Augmenter la taille de police 
  651. 85=RΘduire la taille de police 
  652. 86=Augmenter la luminositΘ 
  653. 87=RΘduire la luminositΘ 
  654. 88=Monter les sous-titres 
  655. 89=Descendre les sous-titres 
  656. 90=Montrer/Cacher la durΘe du film 
  657. 91=Augmenter la luminositΘ (HW) 
  658. 92=RΘduire la luminositΘ (HW) 
  659. 93=Augmenter le contraste (HW) 
  660. 94=RΘduire le contraste (HW) 
  661. 95=Augmenter la couleur (HW) 
  662. 96=RΘduire la couleur (HW) 
  663. 97=Augmenter la saturation (HW) 
  664. 98=RΘduire la saturation (HW) 
  665. 99=RΘglages matΘriel des couleurs (HW)
  666. 100=Augmenter la taille de la fenΩtre de lecture
  667. 101=RΘduire la taille de la fenΩtre de lecture 
  668. 102=Augmenter la vitesse de lecture de 1% 
  669. 103=RΘduire la vitesse de lecture de 1% 
  670. 104=Mode rΘpΘtition 
  671. 105=Mode affichage temps/images 
  672. 106=Avance rapide
  673. 107=Retour rapide
  674. 108=Bouton Grand Chef
  675.  
  676. //Preferences, Playlist
  677. [WID24]
  678. 1="Liste de lecture (valeurs par dΘfaut)"
  679. 2=#WID20,100
  680. 3=#WID20,101
  681. 4=#WID20,102
  682. 5="Toujours ajouter α la liste toutes les vidΘos du rΘpertoire courant"
  683.  
  684. [WID35]
  685. 1="GΘnΘral"
  686. 2="PrioritΘ filtre"
  687. 3="Autoriser/Interdire"
  688. 4="Enregistrement des filtres"
  689. 100="Autoriser les filtres intermΘdiaires"
  690. 100H="Des filtres tels que VSFilter (gestion des sous-titres)\nseront chargΘs"
  691. 101="Activer la reprΘsentation graphique"
  692. 101H="Doit Ωtre activΘ pour que 'prioritΘ filtre' fonctionne"
  693. 102="Ajouter filtre"
  694. 103="Enlever filtre"
  695. 104="Ajouter mΘdia"
  696. 105="Ajouter sous type"
  697. 106="Enlever"
  698. 107="Charger"
  699. 108="Sauver"
  700. 109="Les filtres suivants ne seront pas utilisΘs"
  701. 110="Seuls les filtres suivants seront utilisΘs"
  702. 111="Activer"
  703. 112="Filtre"
  704. 113="CLSID"
  705. 114="Filtres installΘs"
  706. 115="Filtre mΘrite"
  707. 116="Actualiser"
  708. 117="Enregistrer filtre..."
  709. 118="RΘenregistrer"
  710. 119="DΘsenregistrer"
  711.  
  712. //Preferences, Skins 
  713. [WID19] 
  714. 1="Autoriser les skins plein Θcran" 
  715. 2="Auteur" 
  716. 3="URL" 
  717. 4="Description" 
  718. 5="Pas de fenΩtres skinΘes (redΘmarrage)"
  719. 6="Pas de menus skinΘs (redΘmarrage)"
  720.  
  721. //Preferences, plugins 
  722. [WID21] 
  723. 1="Config." 
  724. 2="A propos..." 
  725. 3="DΘsactiver les plugins (nΘcessite le redΘmarrage)" 
  726.  
  727. //Playlist 
  728. [WID20] 
  729. 0="Liste de lecture" 
  730. 1="Ajouter fichiers..." 
  731. 2="Ajouter rΘpertoire" 
  732. 3="Ajouter URL" 
  733. 4="Supprimer" 
  734. 5="Supprimer tout" 
  735. 6="Charger une liste..." 
  736. 7="Enregistrer sous..." 
  737. 8="Format texte" 
  738. 9="Format BSplayer" 
  739. 10="Enregistrer sous (chemin relatif)..." 
  740. 11="Trier par nom du fichier" 
  741. 12="Trier par chemin et nom du fichier" 
  742. 13="Inverser l'ordre"
  743. 14="Choix au hasard"
  744. 100="Format"
  745. 101="Pan-scan"
  746. 102="Plein Θcran"
  747. 103="Nom du fichier"
  748. 104="Type"
  749. 105="DurΘe"
  750. 106="Ajt"
  751. 107="Sup"
  752. 108="Tri"
  753. 109="Liste"
  754. 110="Ht"
  755. 111="Bs"
  756. 112="CDDB"
  757.  
  758. //Audio stream selection
  759. [WID23]
  760. 0="SΘlection des pistes audio"
  761. 1="Choix des pistes audio"
  762.  
  763. //About
  764. [WID25]
  765. 0="A propos"
  766. 1="VΘrifier si il existe une version plus rΘcente"
  767.  
  768. //EQ
  769. [WID26]
  770. 0="Equaliseur"
  771. 1="PrΘsΘlection"
  772. 2="Charger prΘsΘlection"
  773. 3="Sauver prΘsΘlection"
  774. 4="Charger"
  775. 5="Supprimer"
  776. 500="PrΘamp"
  777.  
  778. //Load EQ
  779. [WID27]
  780. 0=#WID26,2
  781. 1=#WID26,5
  782. 2=Charger
  783.  
  784. //Save EQ
  785. [WID28]
  786. 0=#WID26,3
  787. 1=#WID26,5
  788. 2=Sauver
  789.  
  790. //Video info
  791. [WID29]
  792. 0=Informations vidΘo
  793. 1=Nombre d'images jouΘes
  794. 2=Nombre d'images ignorΘes
  795. 3=Vitesse moyenne de l'affichage des images
  796. 4=Sautage (temps image std dev) (mSec)
  797. 5=DΘcalage moyen synchro (mSec)
  798. 6=DΘcalage synchro std dev (mSec)
  799. 7=Taille de la vidΘo
  800. 8=DΘbit moyen (Kbit)
  801. 9=Type de surface
  802. 10=Titre
  803. 11=Auteur
  804. 12=Copyright
  805.  
  806. //Subtitle editor
  807. [WID30]
  808. 0=Editeur de sous-titres
  809. 1=DΘbut
  810. 2=Fin
  811. 3=Sous-titre
  812. 4=Temps sous-titre
  813. 5=DurΘe
  814. 6=DΘcalage
  815. 7=+/-
  816. 8=DΘlai
  817. 9=Appliquer
  818. 10=Conversion de la vitesse d'affichage
  819. 11=Source
  820. 12=Cible
  821. 13=Convertir
  822. 14=Charger sous-titres
  823. 15=Sauver sous-titres (*.srt)
  824.  
  825. //Open device
  826. [WID31]
  827. 0=Choix du pΘriphΘrique de capture
  828.  
  829. //Capture config
  830. [WID32]
  831. 0=Configuration de capture
  832. 1=Digital video (DV)
  833. 2=RΘsolution d'encodage
  834. 3=Capture de la vidΘo dΘcodΘe (non compressΘe)
  835. 4=DΘsactiver l'aperτu durant la capture (plus rapide)
  836. 5=EntrΘe
  837. 6=V. images
  838. 7=Type couleurs
  839. 8=Taille de sortie
  840. 9=Format audio
  841. 10=Encodage
  842. 11=Encodeur vidΘo
  843. 12=Format d'encodage vidΘo
  844. 13=Config.
  845. 14=Encodeur audio
  846. 15=Format d'encodage audio
  847. 16=Sortie
  848. 17=DΘpart capture
  849. 18=Tuner TV
  850. 19=Canal numΘro
  851. 20=Configuration
  852.  
  853. //Tuner config
  854. [WID33]
  855. 0=Configuration du tuner TV
  856. 1=Configuration du tuner
  857. 2=Pays
  858. 3=Standard vidΘo
  859. 4=Type d'entrΘe
  860. 5=Canal
  861. 6=#WID32,19
  862. 7=Ajustage auto
  863. 8=Nom de la chaεne
  864. 9=Actualiser
  865. 10=Ajouter
  866. 11=Supprimer
  867. 12=Scan auto
  868. 13=Scan doux
  869. 14=Chaεnes
  870.  
  871. //Registration window
  872. [WID34]
  873. 0="Informations sur la licence"
  874. 99="   Enregistrement de BSplayer"
  875. 1="Ordinateur N░"
  876. 2="Licence accordΘe α"
  877. 3="ClΘ d'enregistrement"
  878.  
  879. [WID36]
  880. 0=Confirmation
  881. 1=Le film est terminΘ, j'Θteins l'ordinateur ?
  882.