home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2003 July / CMCD0703.ISO / UTIL / BSPlayer / bsplay493.exe / lang / Magyar.lng < prev    next >
Text File  |  2002-12-23  |  15KB  |  463 lines

  1. ; BSPlayer language file
  2. ; Don't change \t and after
  3. ; \t is TAB
  4. ; \n is newline
  5.  
  6. ; Hungarian
  7. ; Author: Hevesi Jßnos (hevesi_j@freemail.hu)
  8. ; Updated for BSPlayer v0.85 build 492
  9.  
  10. ; Main menu
  11. #001#    "Mßsik menⁿ"
  12. #002#    "Megnyitßs\tL"
  13. #003#    "Feliratfßjl megnyitßsa...\tCtrl+L"
  14. #004#    "Opci≤k"
  15. #005#    "Beßllφtßsok"
  16. #006#    "KinΘzet"
  17. #007#    "Alternatφv DivX ;-) sz√r⌡"
  18. #008#    "Progresszφv renderelΘs"
  19. #009#    "ElrejtΘs"
  20. #010#    "Lejßtszßsi lista"
  21. #011#    "KilΘpΘs\tAlt+F4"
  22. #012#    "NΘvjegy\tF1"
  23. #013#    "Nyelv"
  24. #014#    "Hangfßjl megnyitßsa...\tShift+L"
  25. #015#    "MentΘs mßskΘnt..."
  26. #016#    "Legut≤bbi fßjlok"
  27. #017#    "Fßjl bezßrßsa\tCtrl+F4"
  28. #018#    "URL megnyitßsa..."
  29.  
  30. ; Menu on movie window
  31. #101#    "Mßsik menⁿ"
  32. #102#    "VezΘrl⌡panel"
  33. #103#    "Lejßtszßs"
  34. #104#    "El⌡z⌡\tB"
  35. #105#    "Lejßtszßs\tX"
  36. #106#    "Szⁿnet\tC"
  37. #107#    "Leßllφtßs\tV"
  38. #108#    "K÷vetkez⌡\tB"
  39. #109#    "Ugrßs az id⌡ben\tCtrl+J"
  40. #158#    "Ugrßs el⌡re"
  41. #159#    "Ugrßs hßtra"
  42. #110#    "Lejßtszßs sebessΘge"
  43. #111#    "1/2x"
  44. #112#    "1x"
  45. #113#    "2x"
  46. #156#    "10%-os sebessΘg n÷velΘs\tF5"
  47. #157#    "10%-os sebessΘg cs÷kkentΘs\tF6"
  48. #114#    "Audi≤ sßv"
  49. #115#    "Teljes kΘperny⌡\tF"
  50. #116#    "Pan-Scan\tO"
  51. #117#    "Felhasznßl≤i Pan-Scan\tCtrl+O"
  52. #118#    "Felbontßs"
  53. #119#    "KΘparßny"
  54. #120#    "Eredeti\tShift+1"
  55. #121#    "16:9\tShift+2"
  56. #122#    "4:3\tShift+3"
  57. #123#    "KΘparßny megtartßsa"
  58. #124#    "Mindig lßthat≤\tCtrl-A"
  59. #125#    "KΘpkocka mentΘse"
  60. #126#    "Eredeti mΘret\tP"
  61. #127#    "'Amit Θppen lßtsz'\tShift+P"
  62. #128#    "Nagyφtßs"
  63. #129#    "Felirat megjelenφtΘse\tS"
  64. #130#    "Felirat..."
  65. #131#    "Bet√tφpus..."
  66. #132#    "T÷bbi bet√szφn..."
  67. #133#    "┴ttetsz⌡"
  68. #134#    "Felirat hßttΘrszφne"
  69. #135#    "Felirat pozφci≤ja"
  70. #136#    "Automatikus"
  71. #137#    "Vßlaszthat≤"
  72. #138#    "STF felirat"
  73. #139#    "Codec tulajdonsßgok"
  74. #140#    "NΘvjegy\tF1"
  75. #141#    "K÷nyvjelz⌡k..."
  76. #142#    "K÷nyvjelz⌡ hozzßadßsa\tAlt+I"
  77. #143#    "K÷nyvjelz⌡k szerkesztΘse...\tAlt+Ctrl+I"
  78. #144#    "Equalizer\tAlt+G"
  79. #145#    "Fejezetek"
  80. #146#    "Fejezet megtekint⌡\tCtrl+V"
  81. #147#    "Vide≤ informßci≤\tAlt+3"
  82. #148#    "Desktop m≤d\tD"
  83. #149#    "Mindig lßthat≤ Overlay m≤dban\tShift+A"
  84. #150#    "DSP plugin"
  85. #151#    "Szφn beßllφtßs"
  86. #155#    "Stream"
  87. #152#    "╓sszes lejßtszßsa"
  88. #153#    "Vßlaszt..."
  89. #154#    "Semi's DirectSound 3D hasznßlata"
  90.  
  91. ;Playlist
  92. #200#    "Lejßtszßsi lista"
  93. #201#    "Fßjl(ok) hozzßadßsa\tL"
  94. #202#    "Eltßvolφtßs"
  95. #203#    "Mindegyik eltßvolφtßsa"
  96. #204#    "Bet÷ltΘs fßjlb≤l..."
  97. #205#    "MentΘs fßjlba..."
  98. #206#    "Lista rendezΘse"
  99. #207#    "Lista fordφtott rendezΘse"
  100. #208#    "VΘletlenszer√ rendezΘs"
  101.  
  102. ; Preferences
  103. #500#    "Beßllφtßsok"
  104. #501#    "Bet√tφpus tulajdonsßgainak mentΘse..."
  105. $501$    "Bet√tφpus, mΘret, szφn, nyelv mentΘse..."
  106. #502#    "Vide≤ ablak mΘretΘnek megjegyzΘse"
  107. $502$    "Megjegyzi a vide≤ ablak mΘretΘt.\nPΘldßul:\nHa egy film mΘrete 352x288 Θs ßtmΘretezzⁿk 690x566-re,\nakkor a k÷vetkez⌡ film is 690x566-ra ßtmΘretezve kerⁿl lejßtszßsra"
  108. #503#    "Nagyφtßs megjegyzΘse"
  109. $503$    "Megjegyzi a beßllφtott nagyφtßst."
  110. #504#    "Pan-Scan beßllφtßsainak megjegyzΘse"
  111. $504$    "Megjegyzi a Pan-Scan Θs Felhasznßl≤i Pan-Scan beßllφtßsait.\nCsak fßjl lista esetΘn."
  112. #505#    "Fßjl kiterjesztΘsek regisztrßlßsa programindulßskor"
  113. $505$    "A lejßtsz≤hoz rendeli a k÷vetkez⌡ fßjltipusokat: mpg, avi, asf"
  114. #506#    "KiterjesztΘs regisztrßlßsa most"
  115. #507#    "Bezßrßs"
  116. #508#    "Felirat pozφci≤jßnak megjegyzΘse"
  117. $508$    "Megjegyzi a felirat helyΘt"
  118. #509#    "Felhasznßl≤i kΘparßny"
  119. #510#    "Hozzßad"
  120. #511#    "Elvesz"
  121. #512#    "Ne hasznßlja a WinLIRC-et"
  122. $512$    "Ha be van jel÷lve, a BSPlayer nem pr≤bßl csatlakozni a WinLIRC szerverhez.\n═gy kicsit gyorsabb bet÷lt⌡dΘs."
  123. #513#    "Vßr a Vertical-Blank-ra (Shift+V)"
  124. $513$    "A nem megfelel⌡ kΘperny⌡frissitΘsb⌡l ad≤d≤ kΘphibßkat k÷sz÷b÷li ki"
  125. #514#    "Overlay hasznßlata"
  126. $514$    "Hasznßljon Overlay-t"
  127. #515#    "Indulßsnßl vßltson: "
  128. $515$    "A beßllφtott felbontßssal indul a lejßtsz≤."
  129. #516#    "Felirat k÷nyvtßr:"
  130. $516$    "Ha a feliratfßjl nem az aktußlis k÷nyvtßrban van, a lejßtsz≤ megpr≤bßlja az itt megadott helyr⌡l is bet÷lteni."
  131. #517#    "Ne vßltson"
  132. #518#    "Felirat-ßrnyΘk hasznßlata"
  133. $518$    "A felirat k÷rⁿl ßrnyΘk lßthat≤."
  134. #519#    "AC3 beßllφtßsok ne t÷lt⌡djenek be"
  135. $519$    "Ha be van jel÷lve, nem ΘrvΘnyesⁿlnek az AC3 Intervideo codec beßllφtßsai"
  136. #520#    "DivX ;-) beßllφtßsok ne t÷lt⌡djenek be"
  137. $520$    "Ha be van jel÷lve, nem ΘrvΘnyesⁿlnek a DivX ;-) beßllφtßsai"
  138. #538#    "Teljes kΘperny⌡ esetΘn vßltson:"
  139. $538$    "A beßllφtott felbontßsra vßlt teljes kΘperny⌡re vßltßskor."
  140. #539#    "┴ltalßnos"
  141. #540#    "WinLIRC"
  142. #541#    "InterVideo AC3"
  143. #542#    "DivX ;-) 3.11"
  144. #543#    "Equalizer"
  145. #544#    "Utoljßra lejßtszott film megjegyzΘse"
  146. $544$    "Ha be van jel÷lve, a BSPlayer megjegyzi melyik film volt utoljßra lejßtszva Θs folytatja a lejßtszßst."
  147. #545#    "DivX 4"
  148. #546#    "Megjegyzi a beßllφtßsokat"
  149. #547#    "Alapbeßllφtßs"
  150. #548#    "Csatornßk szßma (t÷bb = nagyobb CPU terhelΘs)"
  151. #549#    "Csatorna"
  152. #550#    "Frekvencia (80 - 16000 Hz)"
  153. #551#    "Ut≤-feldolgozßsi szint"
  154. #552#    "A filmek beßllφtßsainak megjegyzΘse"
  155. $552$    "Ha be van jel÷lve, megjegyzi az ÷sszes beßllφtßst minden lejßtszott filmhez (kΘp arßny, felirat, bet√ tipus stb...)."
  156. #553#    "Equalizer letiltßsa AC3 formßtumnßl"
  157. $553$    "Ha S/PDIF kimenetet hasznßlsz InterVideo AC3 dek≤derrel, akkor jel÷ld be."
  158. #554#    "AC3 dek≤der:"
  159. #555#    "Kimeneti eszk÷z:"
  160. #556#    "Winamp DSP plugin engedΘlyezΘse"
  161. #557#    "Bet÷ltΘs"
  162. #558#    "Beßllφtßs"
  163. #559#    "Automatikus lejßtszßs"
  164. $559$    "Ha be van jel÷lve, a megnyitott film automatikusan elindul, a Play gomb megnyomßsa nΘlkⁿl."
  165. #561#    "EgΘr mozdφtßsakor mutassa a f⌡ablakot"
  166. $561$    "Teljes kΘperny⌡s lejßtszßsi m≤dban az egΘr megmozdφtßsakor automatikusan megjelenik a f⌡ablak."
  167. #562#    "RΘgi renderelΘsi m≤d hasznßlata"
  168. $562$    "A v0.84-es verzi≤ Θs a t÷bbi kΘs⌡bbi kiadßs mßr ·j renderelΘsi m≤dot hasznßl.\nEz ßltalßban jobb, kompatibilisebb Θs (szßmφt≤gΘpt⌡l fⁿgg⌡en) egy kicsit gyorsabb.\nHa be van jel÷lve, a rΘgi renderelΘsi m≤dot hasznßlod.\nA 'Progresszφv renderelΘs' beßllφtßs csak a rΘgi renderelΘsi m≤d hasznßlatßnßl lehetsΘges."
  169. #563#    "A f⌡ablak csatolßsa a lejßtsz≤ ablakhoz"
  170. $563$    "Ha be van jel÷lve, a f⌡ablak mozgatßsakor vele egyⁿtt mozog a lejßtsz≤ ablak is..."
  171. #564#    "RGB m≤d kikΘnyszerφtΘse"
  172. $564$    "Ha az Overlay m≤d nincs engedΘlyezve, a lejßtsz≤ YUV m≤dot hasznßl ha a grafikus kßrtya tßmogatja a YUV->RGB konverzi≤t.\nHa be van jel÷lve akkor a lejßtsz≤ ehelyett RGB m≤dot hasznßl."
  173. #565#    "╔lsφmφtott bet√k hasznßlata"
  174. $565$    "╔lsφmφtott bet√k hasznßlata"
  175. #566#    "Felirat megjelenφtΘse Overlay felⁿleten"
  176. $566$    "Matrox grafikus kßrtyßkhoz ajßnlott, ha az a TV-n keresztⁿl jelenφti meg a feliratot."
  177. #567#    "Dedynamic sz√r⌡ hasznßlata"
  178. $567$    "Dedynamic sz√r⌡ hasznßlata"
  179. #568#    "T÷bb monitor tßmogatßs engedΘlyezΘse"
  180. $568$    "T÷bb monitor tßmogatßs engedΘlyezΘse.\nMΘg nem teljesen tßmogatott!\nA jelenlegi kΘp CSAK a kivßlasztott monitoron lßtszik.\nEngedΘlyezΘsΘhez vagy letiltßsßshoz ·jra kell indφtani a BSPlayer-t."
  181. #569#    "RGB Overlay hasznßlata"
  182. $569$    "Ha be van jel÷lve, RGB Overlay-t hasznßl YUV helyett"
  183. #570#    "KΘp tulajdonsßgai"
  184. #571#    "Hozzßrendelhet⌡ fßjl kiterjesztΘsek:"
  185. #572#    "Kont·ros bet√k hasznßlata"
  186. $572$    "Kont·ros bet√k hasznßlata"
  187. #573#    "Felirat"
  188. #574#    "Lejßtsz≤ funkci≤k"
  189. #575#    "Hozzßrendelt billenty√"
  190. #576#    "Nyomd meg a Backspace-t\nkΘtszer az eltßvolφtßsßhoz"
  191. #577#    "Alapbeßllφtßs"
  192. #578#    "Billenty√ beßllφtßs && WinLIRC"
  193. #579#    "WinLIRC gomb neve\n(ENTER-re meger⌡sφtΘs)\nNyomd meg a tßvirßnyφt≤n !"
  194. #580#    "Fßjl ikon"
  195. #581#    "Felirat max. megjelenφtΘsi ideje (msec)"
  196. $581$    "Ennyi ideig lßtszik a kΘperny⌡n a felirat, ha egyΘbkΘnt nincs mßskΘnt definißlva."
  197. #582#    "Teljes kΘperny⌡n indul"
  198. $582$    "Ha be van jel÷lve, a film mindig teljes kΘperny⌡n indul."
  199. #583#    "Keret nΘlkⁿli lejßtsz≤ ablak"
  200. $583$    "Ha be van jel÷lve, a lejßtsz≤ ablaknak nincs kerete"
  201. #584#    "Ne legyen feliratozßs"
  202. $584$    "Ha be van jel÷lve, nincs feliratozßs."
  203. #585#    "WinLIRC cφm Θs port"
  204. #586#    "Hasznßlja a 'Subtitle Mixer'-t az OGG fßjlok feliratßhoz"
  205. $586$    "Ha be van jel÷lve, a DirectShow 'subtitle-mixer' sz√r⌡jΘt hasznßlja a felirat megjelenφtΘsΘhez OGG fßjloknßl.\nEzt mßskΘppen kezeli a lejßtsz≤, mint mßs tφpus· feliratot."
  206. #587#    "Fejlett plugin tßmogatßs engedΘlyezΘse"
  207. $587$    "Fejlett Winamp DSP plugin tßmogatßs engedΘlyezΘse.\nAz ÷sszes Winamp DSP plugin m√k÷dik ebben a m≤dban, de lehet hogy egy kicsit magasabb CPU leterhelΘssel."
  208. #588#    "Winamp plugin k÷nyvtßr"
  209. #589#    ""
  210. $589$    "Ebbe a k÷nyvtßrba menti le a kimentett kΘpeket"
  211. #590#    "Kimentett kΘpek helye :"
  212. $590$    ""
  213. #591#    "Film bezßrßsa - ha vΘge"
  214. $591$    "Amikor vΘget Θr film lejßtszßsa, akkor zßrja is be"
  215.  
  216.  
  217. ; AC3
  218. #521#    "Audio csatornßk"
  219. #522#    "Equalizer hasznßlata"
  220. $522$    "Nagyobb CPU hasznßlat. Jelenleg DirectX 8 szⁿksΘges."
  221. #523#    "Vokßl beßllφtßsok#Nincs vokßl\nBal vokßl\nJobb vokßl\nMindkΘt vokßl"
  222. #524#    "2 hangsz≤r≤s m≤d"
  223. #525#    "Mono"
  224. #526#    "Sztere≤"
  225. #527#    "Dolby surround"
  226. #528#    "3D audio"
  227. #529#    "4 hangsz≤r≤s m≤d"
  228. #530#    "6 hangsz≤r≤s m≤d (5.1 csatorna)"
  229. #531#    "Digitßlis (S/PDIF) kimenet"
  230. #532#    "3D audio vagy S/PDIF vßlasztßsa\ncsak megfelel⌡ hangkßrtya esetΘn ajßnlott!"
  231.  
  232. ; DivX ;-)
  233. #533#    "CPU\n(Min⌡sΘg)"
  234. #534#    "FΘnyer⌡"
  235. #535#    "Kontraszt"
  236. #536#    "TelφtettsΘg"
  237. #537#    "Szφn"
  238. #560#    "DivX 4 dek≤der MP43, DIV3, DIV4 lejßtszßshoz"
  239. $560$    "Ha bejel÷l÷d, DivX 4 dek≤dert hasznßl DIV3, DIV4 Θs  MP43\nk≤dolßs· filmek lejßtszßsßhoz.\nSzⁿksΘges, hogy DivX 4 Beta vagy kΘs⌡bbi verzi≤ telepφtve legyen."
  240.  
  241. ; Jump to time
  242. #700#    "Ugrßs az id⌡ben"
  243. #701#    "Ugorjon"
  244. #702#    "≤ra:perc:mßsodperc-re"
  245. #703#    "Teljes hossz: "
  246. #704#    "Ugrßs"
  247. #705#    "MΘgse"
  248.  
  249. ;Bookmarks editor
  250. #750#    "K÷nyvjelz⌡ szerkeszt⌡"
  251. #751#    "OK"
  252. #752#    "Rendez"
  253. #753#    "K÷nyvjelz⌡ t÷rlΘse"
  254. #754#    "Id⌡"
  255. #755#    "Leφrßs"
  256. #756#    "FejezetkΘnt exportßl"
  257.  
  258. # Other
  259. #601#    "Lejßtszßs"
  260. #602#    "Szⁿnet"
  261. #603#    "Leßllφtßs"
  262. #604#    "Zßrt"
  263. #605#    "KΘsz"
  264. #606#    "Megnyitßs"
  265. #607#    "Film mΘret: "
  266. #608#    "IsmΘtlΘs ki"
  267. #609#    "IsmΘtel 1-et"
  268. #616#    "IsmΘtel mind"
  269. #610#    "KeresΘs"
  270. #611#    "Van felirat"
  271. #612#    "Nincs felirat"
  272. #613#    "KinΘzetek"
  273. #614#    "Hanger⌡: "
  274. #615#    "Felirat: "
  275. #617#    "T÷rlΘs"
  276.  
  277. ; About dialog
  278. ; v083 is version number -> 0.83, if versions don't match default About dialog will be shown
  279. #About#v085#
  280. BSPlayer 0.85 verzi≤ (C) 2000 BST
  281. Magyar fordφtßs: Hevesi Jßnos (hevesi_j@freemail.hu)
  282. Nagy k÷sz÷net Atry-nak!
  283. Bazsa sok j≤ tanßcsot adott - nagyon k÷szi!
  284. A BSPlayer nem kereskedelmi cΘlra ingyenes!
  285.  
  286. Gyorsbillenty√k:
  287.  
  288. FelfelΘ nyφl    Hanger⌡ n÷velΘse
  289. LefelΘ nyφl    Hanger⌡ cs÷kkentΘse
  290. Balra nyφl        LΘptetΘs vissza     
  291. Jobbra nyφl    LΘptetΘs el⌡re
  292. S                Felirat ki Θs bekapcsolßsa
  293. F                Teljes kΘperny⌡
  294. Ctrl-A        Mindig felⁿl
  295. Z, X, C, V, B    El⌡z⌡, Lejßtszßs, Szⁿnet, Leßllφtßs, K÷vetkez⌡
  296. Alt+E        Lejßtszßsi lista
  297. Ctrl+P        Beßllφtßsok
  298. P        KΘpkocka mentΘse - eredeti mΘretben
  299. Shift+P        KΘpkocka mentΘse - 'amit Θppen lßtsz'
  300. Ctrl+Bal/Jobb    Felirat id⌡korrekci≤ -/+
  301. Shift+Bal/Jobb    Felirat id⌡korrekci≤ -/+ (kis lΘpΘsekben)
  302. Ctrl+M        NΘmφtßs
  303. Ctrl+J        Ugrßs az id⌡ben ;-)
  304. +/-        Vide≤ ablak ßtmΘretezΘse
  305. 1,2,3        Nagyφtßs 50%,100%,200%
  306. Shift+1/2/3    KΘparßny eredeti/16:9/4:3
  307. A        KΘparßnyok k÷zt vßltßs
  308. H        Mutatja/Elrejti a f⌡ ablakot
  309. Ctrl+R        Aktußlis kinΘzet frissφtΘse
  310. Shift+V        Vertical-blank ki/be
  311. Alt+I        K÷nyvjelz⌡ hozzßadßsa
  312. Ctrl+Alt+I        K÷nyvjelz⌡k szerkesztΘse
  313. Ctrl+V        Fejezet megtekint⌡
  314. Alt+F4        KilΘpΘs
  315.  
  316. EgΘr:
  317.  
  318. EgΘrg÷rg⌡    Ablak m≤dban a vide≤ ablakot ßtmΘretezi
  319.         Teljes kΘperny⌡s m≤d esetΘn a hanger⌡t 
  320.         szabßlyozza
  321. Bal gomb        Pillanatmegßllφtßs/folytatßs
  322. Jobb gomb    Menⁿ
  323. Bal gomb+g÷rg⌡    Hanger⌡szabßlyzßs Ablak m≤dban
  324. K÷zΘps⌡ gomb    Teljes kΘperny⌡s m≤dban, Pan-Scan esetΘn
  325.         mozoghatunk a filmen 
  326.         VezΘrl⌡panel Teljes kΘperny⌡s m≤dban
  327.  
  328. Parancssor:
  329.  
  330. bplay "sajßt_fßjl.avi" ["sajßt felirat.txt"] [opci≤k]
  331. vagy
  332. bplay "sajßt_fßjl_lista.bsl" [opci≤k]
  333. vagy
  334. bplay [opci≤k]
  335.  
  336. A felirat fßjlnak kell a mßsodik argumentumkΘnt szerepelnie.
  337.  
  338. LehetsΘges opci≤k:
  339. -fs        Teljes kΘperny⌡sen indul
  340. -asx        Az x. audio sßvval indul
  341.         x=1-> els⌡ audio sßv
  342.         x=2-> mßsodik audio sßv
  343.         x=n-> n. audio sßv
  344.         x=0-> Semi Directsound3D codec
  345. -nsub        Ne jelenjen meg felirat, hißba lΘtezik a feliratfßjl
  346. -skin=s        s=kinΘzet neve
  347. -lang=l        l=hang/nyelv fßjl, kiterjesztΘs nΘlkⁿl
  348. -eend        Ha a filmnek vΘge, kilΘp a lejßtsz≤b≤l
  349. -pan        Pan-Scan hasznßlata
  350. -res=WxHxD    Beßllφtott felbontßsban indul
  351.         W=szΘlessΘg, H=magassßg, D=szφnmΘlysΘg
  352.         Pl.: -res=1024x768x16
  353.  
  354.  
  355. Pl.:    bplay "film.avi" "felirat.txt" -fs
  356.     bplay "film.avi" "felirat.txt" -fs -as2
  357.     bplay "film.avi" "felirat.txt" -as3 -lang=English
  358.  
  359.  
  360. Feliratok:
  361.  
  362. A feliratoknak a vide≤val megegyez⌡ k÷nyvtßrban kell lenniⁿk.
  363. Pl.: The Matrix.avi -> The Matrix.srt (.txt, .sub)
  364. Bet÷lthet⌡ek menⁿb⌡l vagy parancssorb≤l is.
  365. Tßmogatott feliratformßtumok: MicroDVD, SubRip, Subviewer, TMPlayer...
  366.  
  367.  
  368. Fßjl lista:
  369.  
  370. Sima sz÷vegfßjl, .bsl kiterjesztΘssel.
  371.  
  372. Pl.:
  373.  
  374. --
  375. c:\movies\The Matrix.avi
  376. c:\movies\somefile.avi
  377. d:\videos\myvideo.mpg
  378. --
  379.  
  380. #KeyDef#v085#
  381. KilΘpΘs teljes kΘperny⌡s m≤db≤l
  382. Hanger⌡ n÷velΘse
  383. Hanger⌡ cs÷kkentΘse
  384. Dedynamic sz√r⌡ er⌡sφtΘs n÷velΘse
  385. Dedynamic sz√r⌡ el⌡-er⌡sφtΘs n÷velΘse
  386. Dedynamic sz√r⌡ er⌡sφtΘs cs÷kkentΘse
  387. Dedynamic sz√r⌡ el⌡-er⌡sφtΘs cs÷kkentΘse
  388. Beßllφtßsok
  389. KΘpkocka mentΘse - eredeti mΘretben
  390. KΘpkocka mentΘse - 'amit Θppen lßtsz'
  391. Teljes kΘperny⌡
  392. Feliratozßs be/ki
  393. KinΘzet
  394. Audio stream hanger⌡ vßltßs
  395. LΘptetΘs vissza
  396. LΘptetΘs el⌡re
  397. Felirat id⌡korrekci≤  +  (t÷bb kΘsleltetΘs)
  398. Felirat id⌡korrekci≤  -  (kevesebb kΘsleltetΘs)
  399. Felirat id⌡korrekci≤ (kis lΘpΘsekben) +  (kicsit t÷bb kΘsleltetΘs)
  400. Felirat id⌡korrekci≤ (kis lΘpΘsekben) -  (kicsit kevesebb kΘsleltetΘs)
  401. Lejßtszßs
  402. Szⁿnet
  403. Megßllφtßs
  404. Fejezet megtekint⌡
  405. Vertical-blank ki/be
  406. El⌡z⌡
  407. El⌡z⌡ fejezet
  408. El⌡z⌡ CD
  409. K÷vetkez⌡
  410. K÷vetkez⌡ fejezet
  411. K÷vetkez⌡ CD
  412. Mindig lßthat≤
  413. Mindig lßthat≤ Overlay m≤dban
  414. KΘparßnyok k÷zti vßltßs
  415. Lejßtszßsi lista
  416. ElnΘmφtßs
  417. Ugrßs az id⌡ben
  418. Nagyφtßs 50%
  419. Nagyφtßs 100%
  420. Nagyφtßs 200%
  421. Eredeti kΘparßny
  422. DVD kΘparßny 16:9
  423. TV kΘparßny 4:3
  424. FSSW640
  425. FSSW800
  426. Vide≤ informßci≤
  427. Lejßtsz≤ ablak mΘretezΘs + (teljes kΘperny⌡n - nagyφtßs)
  428. Lejßtsz≤ ablak mΘretezΘs - (teljes kΘperny⌡n - kicsinyφtΘs)
  429. Nagyφtßs be (teljes kΘperny⌡n)
  430. Nagyφtßs ki (teljes kΘperny⌡n)
  431. KΘp mozgatßs balra (teljes kΘperny⌡n)
  432. KΘp mozgatßs jobbra (teljes kΘperny⌡n)
  433. KΘp mozgatßs fel (teljes kΘperny⌡n)
  434. KΘp mozgatßs le (teljes kΘperny⌡n)
  435. Ny·jtßs balra (teljes kΘperny⌡n)
  436. Ny·jtßs jobbra (teljes kΘperny⌡n)
  437. Ny·jtßs fel (teljes kΘperny⌡n)
  438. Ny·jtßs le (teljes kΘperny⌡n)
  439. Alapbeßllφtßs vissza (teljes kΘperny⌡n)
  440. Lßthat≤/Nem lßthat≤ f⌡ablak
  441. Equalizer
  442. Audi≤ megnyitßsa
  443. Felirat bet÷ltΘse
  444. Film megnyitßsa
  445. Pan-Scan
  446. Felhasznßl≤i Pan-Scan
  447. Desktop m≤d
  448. K÷nyvjelz⌡ hozzßadßsa
  449. K÷nyvjelz⌡ szerkesztΘse
  450. KinΘzet frissφtΘse
  451. NΘvjegy
  452. Audio stream vßltßs
  453. Felirat vßltßs
  454. Lejßtszßsi sebessΘg 10%-os n÷velΘse
  455. Lejßtszßsi sebessΘg 10%-os cs÷kkentΘse
  456. Ut≤-feldolgozßsi szint n÷velΘse
  457. Ut≤-feldolgozßsi szint cs÷kkentΘse
  458. KilΘpΘs
  459. Film bezßrßsa
  460. Ugrßs el⌡re
  461. Ugrßs hßtra
  462. Fejezet vßlasztßs
  463. Vide≤ stream vßltßs