home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 February / CMCD0205.ISO / Software / Freeware / Multimedia / SubtitleWork / SubtitleWorkshop251.exe / Langs / Slovak.lng < prev    next >
Text File  |  2004-02-29  |  21KB  |  870 lines

  1. ;   Subtitle Workshop 2.51
  2. ;   Slovak language file
  3. ;
  4. ;   Translator: MG
  5. ;   E-mail    : mg3@nextra.sk
  6.  
  7. [General]
  8. Translator=MG
  9. Font Charset=238
  10. AllFiles=VÜetky podporovanΘ s·bory
  11. Help=Manual.html
  12. FPS=FPS
  13. PlainText=Prost² text
  14. STP=Projekt prekladu titulkov
  15. SRF=Zßznamov² s·bor titulku
  16.  
  17. [Standard buttons]
  18. 01=&Ok
  19. 02=&ZruÜi¥
  20. 03=&Prechßdza¥
  21. 04=Po&u₧i¥
  22. 05=&Koniec
  23. 06=&┴no
  24. 07=&Nie
  25.  
  26. [Main Form]
  27. 01=M≤d:
  28. 02=╚as
  29. 03=Snφmky
  30. 04=VstupnΘ FPS:
  31. 05=FPS:
  32. 06=Pracova¥ s:
  33. 07=Dσ₧kou|V²sledn²m Φasom|Obidvomi
  34. 08=╚φslo
  35. 09=Zobrazi¥
  36. 10=Skry¥
  37. 11=Text
  38. 12=Preklad
  39. 13=%d neprelo₧en²ch riadkov
  40. 14=Dσ₧ka:
  41. 15=%s (%s znakov):
  42. 16=- Neprelo₧en² titulok -
  43.  
  44. [Main menu header]
  45. 01=S·bor
  46. 02=┌pravy
  47. 03=H╛adanie
  48. 04=Nßstroje
  49. 05=Film
  50. 06=Nastavenia
  51. 07=Nßpoveda
  52.  
  53. [Main menu/File]
  54. 01=Nov² titulok...
  55. 02=NaΦφta¥ titulky...
  56. 03=Naposledy otvorenΘ s·bory
  57. 04=Vymaza¥ zoznam
  58. 05=NaΦφta¥
  59. 06=Projekt...
  60. 07=Originßl
  61. 08=Preklad
  62. 09=Ulo₧i¥
  63. 10=Originßl ako...
  64. 11=Preklad ako...
  65. 12=Ulo₧i¥ ako...
  66. 13=Zavrie¥
  67. 14=Koniec
  68.  
  69. [Main menu/Edit]
  70. 01=SpΣ¥
  71. 02=Znova
  72. 03=Vlo₧i¥ titulok
  73. 04=Vlo₧i¥ pred
  74. 05=Odstrßni¥ vybranΘ
  75. 06=Vystrihn·¥
  76. 07=Kopφrova¥
  77. 08=Vlo₧i¥
  78. 09=Vybra¥ vÜetky
  79.  
  80. [Main menu/Edit/Timings]
  81. 01=╚asovanie
  82. 02=Nastavi¥ limity trvania...
  83. 03=Nastavi¥ opozdenie...
  84. 04=Upravi¥
  85. 05=Upravi¥ titulky...
  86. 06=Prisp⌠sobi¥ synchronizovan²m titulkom
  87. 07=RozÜφrenie/Redukcia Φasu
  88. 08=Predσ₧i¥ dσ₧ku
  89. 09=AutomatickΘ doby trvania
  90. 10=NaΦφta¥ Φasovanie zo s·boru
  91. 11=Posun·¥ o %s milisek·nd
  92.  
  93. [Main menu/Edit/Texts]
  94. 01=Texty
  95. 02=PohotovΘ nastavenie riadku
  96. 03=Zmeni¥ ve╛kos¥...
  97. 04=Spoji¥ titulky
  98. 05=Rozdeli¥ riadky...
  99. 06=R²chle rozdelenie riadkov
  100. 07=Nastavi¥ maximßlnu dσ₧ku riadku...
  101. 08=NaΦφta¥ texty zo s·boru
  102.  
  103. [Main menu/Edit/Subtitles]
  104. 01=Titulky
  105. 02=Zl·Φi¥ titulky
  106. 03=Efekty
  107. 04=Typ efektu
  108. 05=Blikanie
  109. 06=R²chle blikanie
  110. 07=StrednΘ blikanie
  111. 08=PomalΘ blikanie
  112. 09=Sprava do╛ava
  113. 10=OtoΦi¥ text
  114. 11=Opravi¥ interpunkciu
  115. 12=Triedi¥
  116. 13=Vymaza¥ nepotrebnΘ odkazy
  117. 14=OznaΦi¥ vybranΘ titulky
  118. 15=OdznaΦi¥ vybranΘ titulky
  119.  
  120. [Main menu/Edit/Translation]
  121. 01=Preklad
  122. 02=Prekladate╛sk² m≤d
  123. 03=Prehodi¥
  124.  
  125. [Main menu/Search]
  126. 01=H╛ada¥...
  127. 02=Nßjs¥ ∩alÜφ
  128. 03=H╛ada¥ a nahradi¥...
  129. 04=Prejs¥ na riadok Φφslo...
  130.  
  131. [Main menu/Tools]
  132. 01=Pravopis
  133. 02=Hromadn² prevod...
  134. 03=Rozdeli¥ titulky...
  135. 04=Spoji¥ titulky...
  136. 05=Informßcie a chyby
  137. 06=Informßcie a chyby...
  138. 07=R⌠zne informßcie...
  139. 08=OCR skripty
  140. 09=Zobrazi¥ v hlavnom okne
  141. 10=Nastavenia...
  142. 11=Prekontrolova¥ chyby
  143. 12=Opravi¥ vÜetky chyby
  144. 13=Opravi¥ chyby (vybranΘ titulky)
  145. 14=Prejs¥ na ∩alÜiu chybu
  146. 15=Prida¥ FPS z AVI
  147. 16=Extern² nßh╛ad
  148. 17=SAMI jazykov² extraktor
  149. 18=Pascal skripty
  150.  
  151. [Main menu/Movie]
  152. 01=Otvori¥...
  153. 02=Zavrie¥
  154. 03=Informßcie...
  155. 04=M≤d nßh╛adu videa
  156. 05=Zobrazi¥ titulky
  157. 06=Ulo₧i¥ startovacφ s·bor mΘdia
  158.  
  159. [Main menu/Movie/Playback]
  160. 01=Prehrßvanie
  161. 02=Prehra¥/Pauza
  162. 03=Zastavi¥
  163. 04=Dozadu
  164. 05=Dopredu
  165. 06=Dozadu o 5 sek·nd
  166. 07=Dopredu o 5 sek·nd
  167. 08=R²chlos¥ prehrßvania
  168.  
  169. [Main menu/Movie/Subtitles]
  170. 01=Titulky
  171. 02=Posun·¥ titulok
  172. 03=Nastavi¥ zaΦiatok
  173. 04=Nastavi¥ koniec
  174. 05=ZaΦiatok titulku
  175. 06=Koniec titulku
  176.  
  177. [Main menu/Movie/Synchronization]
  178. 01=Synchronizßcia
  179. 02=Prv² synchronizaΦn² bod
  180. 03=Posledn² synchronizaΦn² bod
  181. 04=Prida¥ synchronizaΦn² bod
  182.  
  183. [Main menu/Movie/Display]
  184. 01=Zobrazi¥
  185. 02=Originßl
  186. 03=Preklad
  187.  
  188. [Main menu/Settings]
  189. 01=V²stupnΘ nastavenia...
  190. 02=Jazyk
  191. 03=Zobrazi¥ ╛av² panel
  192. 04=Zobrazi¥ ovlßdanie Φasu
  193. 05=Pou₧φ¥ editßciu priamo v texte
  194.  
  195. [Main menu/Help]
  196. 01=O programe %s...
  197. 02=Overi¥ Φi nie je novß verzia
  198.  
  199. [Popup Menu]
  200. 01=Kurzφva
  201. 02=TuΦnΘ
  202. 03=PodΦiarknutΘ
  203. 04=Nastavi¥ farbu
  204. 05=Odstrßni¥ tagy farby
  205.  
  206. [Video preview hints]
  207. 01=Prehra¥/Pauza (%s)
  208. 02=Zastavi¥ (%s)
  209. 03=Pos·va¥ zoznam
  210. 04=PreskoΦi¥ na predchßdzaj·ci titulok
  211. 05=PreskoΦi¥ na ∩alÜφ titulok
  212. 06=Dozadu (%s)
  213. 07=Dopredu (%s)
  214. 08=Zmeni¥ r²chlos¥ prehrßvania
  215. 09=Posun·¥ titulok (%s)
  216. 10=Nastavi¥ Φas zaΦiatok (%s)
  217. 11=Nastavi¥ Φas konca (%s)
  218. 12=ZaΦiatok titulku (%s)
  219. 13=Koniec titulku (%s)
  220. 14=OznaΦi¥ ako prv² synchronizaΦn² bod (%s)
  221. 15=OznaΦi¥ ako posledn² synchronizaΦn² bod (%s)
  222. 16=Prida¥ synchronizaΦn² bod titulku/filmu (%s)
  223.  
  224. [Save as]
  225. 01=Ulo₧i¥ ako
  226. 02=Dvojkliknite na v²stupn² formßt:
  227. 03=U₧φvate╛sk² formßt
  228. 04=VÜetky formßty
  229.  
  230. [Custom formats]
  231. 01=U₧φvate╛skΘ formßty
  232. 02=Informßcie
  233. 03=Nßzov:
  234. 04=Prφpona:
  235. 05=Znak novΘho riadku:
  236. 06=╚as
  237. 07=Snφmky
  238. 08=ètrukt·ra:
  239. 09=FPS:
  240. 10=NaΦφta¥ projekt
  241. 11=Ulo₧i¥ projekt
  242. 12=ZapamΣta¥ si posledn² u₧φvate╛sk² formßt
  243. 13=Ulo₧i¥!
  244. 14=Projekt u₧φvate╛skΘho formßtu
  245.  
  246. [Settings Form]
  247. 01=Nastavenie
  248. 02=Zmeni¥ konfigurßciu programu
  249. ; Sections
  250. 03=ObecnΘ
  251. 04=PokroΦilΘ
  252. 05=ZnakovΘ sady
  253. 06=Formßty
  254. 07=Typy s·borov
  255. 08=Ulo₧i¥
  256. 09=Nßh╛ad videa
  257. 10=Titulky
  258. 11=Extern² nßh╛ad
  259. 12=Vzh╛ad
  260. 13=Program
  261. 14=Zoznam
  262. 15=Menu
  263. ;-----------------;
  264. ; General section ;
  265. ;-----------------;
  266. 16=V₧dy navrchu
  267. 17=Povoli¥ viac ne₧ jednu k≤piu be₧iaceho programu
  268. 18=Potvrdzova¥ vymazßvanie titulkov
  269. 19=Zobrazi¥ nesprßvne s·bory ako prost² text
  270. 20=Automaticky vyh╛ada¥ film
  271. 21=Pracova¥ v Φasovom m≤de
  272. 22=Zachova¥ poradie riadkov pri obrßtenφ textu
  273. 23=Vybra¥ text pri skoΦenφ na ∩alÜφ riadok
  274. 24=Vybra¥ text pri skoΦenφ na predchßdzaj·ci riadok
  275. 25=Äiadna interakcia s tagmi
  276. 26=Pracova¥ so Üt²lov²mi tagmi
  277. 27=Max. poΦet naposledy otvoren²ch s·borov:
  278. ;----------;
  279. ; Advanced ;
  280. ;----------;
  281. 28=PohotovΘ nastavenie riadku
  282. 29=Dva riadky, ke∩ je dlhÜφ ako:
  283. 30=znakov
  284. 31=Spoji¥ miesto preruÜenia
  285. 32=Delenie riadkov
  286. 33=Rozdeli¥ riadok po:
  287. 34=AutomatickΘ pohotovΘ nastavenie riadku
  288. 35=Maximßlna dσ₧ka riadku:
  289. 36=╚as posunu:
  290. 37=milisek·nd
  291. ;----------;
  292. ; Charsets ;
  293. ;----------;
  294. 38=Zobrazi¥ v hlavnom okne
  295. 39=Znakovß sada originßlu:
  296. 40=Znakovß sada prekladu:
  297. ;-----------------;
  298. ; Formats section ;
  299. ;-----------------;
  300. 41=ètandardn² formßt:
  301. 42=Formßty ktorΘ sa zobrazia pri "Ulo₧i¥ ako":
  302. 43=Zobrazi¥ u₧φvate╛skΘ formßty
  303. 44=Vybr&a¥ vÜetky
  304. 45=O&dznaΦi¥ vÜetky
  305. ;--------------------;
  306. ; File types section ;
  307. ;--------------------;
  308. 46=Zaregistrova¥ prφpony pri Ütarte
  309. 47=Asociova¥ s najviac podporovan²mi prφponami titulkov
  310. ;--------------;
  311. ; Save section ;
  312. ;--------------;
  313. 48=Sp²ta¥ sa na ulo₧enie pri ukonΦenφ programu/zavretφ titulkov
  314. 49=Uklada¥ prßcu automaticky ka₧d²ch
  315. 50=min·t.
  316. 51=Ulo₧i¥ ako zßlohu
  317. 52=Nastavenie v²stupu...
  318. ;---------------;
  319. ; Video preview ;
  320. ;---------------;
  321. 53=Dvojklik na titulok:
  322. 54=PreskoΦi¥ sek·nd:
  323. 55=Shift + dvojklik na titulok:
  324. 56=Zameria textov² rßmΦek
  325. 57=Prejde na Φas titulku vo videu
  326. 58=Prejde o N sek·nd pred titulok vo videu
  327. 59=╚as vzad a vpred:
  328. 60=sek·nd.
  329. 61=Defaultne zmenenß r²chlos¥ prehrßvania:
  330. ;-------------------------;
  331. ; Video preview Subtitles ;
  332. ;-------------------------;
  333. 62=Vykresli¥ okraj
  334. 63=Vykresli¥ tie≥
  335. 64=Sk·si¥ prieh╛adnΘ pozadie
  336. 65=Pou₧φva¥ regi≤ny (pomalÜie)
  337. 66=Font...
  338. 67=Farba...
  339. 68=Pozadie...
  340. 69=èφrka okraja:
  341. 70=èφrka tie≥a:
  342. 71=UK┴ÄKA
  343. ;--------------------------;
  344. ; External Preview General ;
  345. ;--------------------------;
  346. 72=Exe s·bor videoprehrßvaΦa:
  347. 73=Detekova¥ priraden² program
  348. 74=Sp²ta¥ sa zaka₧d²m na inΘ video
  349. 75=V₧dy testova¥ s video s·borom:
  350. ;---------------------------;
  351. ; External Preview Advanced ;
  352. ;---------------------------;
  353. 76=Ulo₧i¥ doΦasnΘ titulky vo formßte:
  354. 77=Originßlny formßt
  355. 78=U₧φvate╛sk² formßt:
  356. 79=Parameter odoslan² videoprehrßvaΦu:
  357. 80=VIDEO_FILE predstavuje video s·bor, v ktorom sa chystßte testova¥ titulky. SUBT_FILE je parameter, v ktorom bude doΦasn² s·bor titulkov odoslan² videoprehrßvaΦu. M⌠₧ete prida¥ ∩alÜie parametre, naprφklad Celß obrazovka, at∩.
  358. ;----------------;
  359. ; Look / Program ;
  360. ;----------------;
  361. 81=Pφsmo pou₧itΘ v programe:
  362. 82=Ve╛kos¥ pφsma:
  363. 83=Zarovna¥ pole "Text" a "Preklad":
  364. 84=Do╛ava|Doprava|Vystredi¥
  365. ;-------------;
  366. ; Look / List ;
  367. ;-------------;
  368. 85=Ukßza¥ rastrovΘ Φiary
  369. 86=Pou₧i¥ Üt²l titulkov
  370. 87=OznaΦi¥ neprelo₧enΘ titulky farbou:
  371. 88=Ukazova¥ horizontßlnu posuvn· liÜtu
  372. ;-------------;
  373. ; Look / Menu ;
  374. ;-------------;
  375. 89=Pou₧φva¥ Üt²l Office XP Menu
  376. 90=Pou₧φva¥ postupnΘ menu
  377.  
  378. [Output settings]
  379. 01=V²stupnΘ nastavenie
  380. 02=Disk ID:
  381. 03=DVD titul:
  382. 04=Jazyk:
  383. 05=Autor:
  384. 06=Web:
  385. 07=Informßcie:
  386. 08=Licencia:
  387. 09=Titulky:
  388. 10=Pozadie:
  389. 11=UK┴ÄKA
  390. 12=Na&stavi¥ pφsmo
  391. 13=Zarovna¥:
  392. 14=V╛avo
  393. 15=Centrova¥
  394. 16=Vpravo
  395. 17=Snφmkovß frekvencia:
  396. 18=PreskoΦi¥ snφmok
  397. 19=Farba 0 (pozadie):
  398. 20=Farba 1 (pφsmo):
  399. 21=Farba 2 (obrys):
  400. 22=Farba 3 (antialiasing):
  401. 23=╚φslo farby v palete:
  402. 24=Kontrast
  403. 25=Nßzov:
  404. 26=Skript:
  405. 27=Vzh╛ad
  406. 28=OstatnΘ
  407. 29=èt²l okraja:
  408. 30=Obrys + tie≥
  409. 31=Neprieh╛adn²
  410. 32=Farba
  411. 33=Primßrna:
  412. 34=Sekundßrna:
  413. 35=Tercißlna:
  414. 36=Tie≥:
  415. 37=╝av² okraj:
  416. 38=Prav² okraj:
  417. 39=Zvisl² okraj:
  418. 40=Obrys:
  419. 41=Zarovnanie:
  420. 42=K≤dovanie:
  421. 43=Zdroj:
  422. 44=Program:
  423. 45=Cesta:
  424. 46=Oneskorenie:
  425. 47=CD stopa:
  426. 48=Poznßmka:
  427. 49=TMPlayer formßt
  428. 50=TMPlayer+ formßt
  429. 51=TMPlayer viacriadkov² formßt
  430.  
  431. [Duration limits]
  432. 01=Limity trvania
  433. 02=Nastavi¥ maximßlnu dσ₧ku
  434. 03=milisek·nd
  435. 04=Nastavi¥ minimßlnu dσ₧ku
  436. 05=* Zv²Üenie doby trvania nesp⌠sobφ prekr²vanie
  437.  
  438. [Set delay]
  439. 01=Nastavi¥ oneskorenie
  440. 02=Pre vÜetky titulky
  441. 03=Pre vybranΘ titulky
  442.  
  443. [Adjust subtitles]
  444. 01=Upravi¥ titulky
  445. 02=Jednoducho
  446. 03=RozÜφrene
  447. 04=Prv² hovoren² riadok:
  448. 05=Posledn² hovoren² riadok:
  449. 06=NaΦφta¥ zo s·boru
  450. 07=Ulo₧it do s·boru
  451. 08=Riadok #
  452. 09=Star² Φas
  453. 10=Nov² Φas
  454. 11=Prid&a¥
  455. 12=Prida¥ z &mΘdia
  456. 13=Odob&ra¥
  457. 14=Ak je Φas mimo rozsah:
  458. 15=Extrapolova¥
  459. 16=Vrßti¥ originßlny Φas (bezo zmien)
  460. 17=Vrßti¥ posun susednΘho bodu
  461. 18=&Upravi¥!
  462. 19=Vlo₧i¥ nov² synchronizaΦn² bod
  463. 20=Star² Φas:
  464. 21=Nov² Φas:
  465.  
  466. [Time expander/reducer]
  467. 01=RozÜφrenie/Redukcia Φasu
  468. 02=RozÜφri¥ dobu trvania
  469. 03=Zredukova¥ dobu trvania
  470. 04=RozÜφri¥/Zredukova¥ dobu trvania:
  471. 05=sek·nd
  472. 06=snφmkov
  473. 07=Len ke∩ je titulok dlhÜφ ako:
  474. 09=znakov
  475. 10=Len ke∩ je doba trvania dlhÜia ako:
  476. 11=Len ke∩ je doba trvania kratÜia ako:
  477. 12=Zabrßni¥ prekr²vaniu
  478. 13=Pre vÜetky titulky
  479. 14=Pre vybranΘ titulky
  480.  
  481. [Automatic durations]
  482. 01=AutomatickΘ doby trvania
  483. 02=milisek·nd
  484. 03=na znak
  485. 04=na slovo
  486. 05=na riadok
  487. 06=Pou₧i¥ nov· dobu trvania vo vÜetk²ch prφpadoch
  488. 07=Len ke∩ je novß doba trvania vΣΦÜia ako originßl
  489. 08=Len ke∩ je novß doba trvania menÜia ako originßl
  490. 09=VÜetky titulky
  491. 10=Len vybranΘ titulky
  492.  
  493. [Convert case]
  494. 01=Zmeni¥ ve╛kos¥
  495. 02=Typ vety.
  496. 03=Len prvΘ pφsmeno prvΘho slova
  497. 04="..." detekcia
  498. 05=malΘ
  499. 06=VE╝K╔
  500. 07=PrvΘ Ve╛kΘ
  501. 08=oPA╚NE
  502. 09=VÜetky titulky
  503. 10=Len vybranΘ titulky
  504.  
  505. [Divide lines]
  506. 01=Rozdeli¥ riadky
  507. 02=Rozdeli¥ po riadku Φφslo:
  508. 03=Pou₧i¥ automatick· dobu trvania
  509. 04=Zobrazi¥:
  510. 05=Skry¥:
  511. 06=Dσ₧ka:
  512. 07=PokraΦova¥ priamo
  513. 08=%s znakov
  514. 09=&Rozdeli¥!
  515.  
  516. [Search & Replace]
  517. 01=H╛ada¥ a nahradi¥
  518. 02=H╛ada¥
  519. 03=Nßjs¥ text:
  520. 04=&H╛ada¥!
  521. 05=Nahradi¥:
  522. 06=Nßjs¥ &∩alÜie
  523. 07=&Nahradi¥
  524. 08=N&ahradi¥ vÜetko
  525. 09=&Viac >
  526. 10=&Menej <
  527. 11=RozliÜovanie pφsmen
  528. 12=Iba celΘ slovß
  529. 13=Zachova¥ ve╛kos¥ pri nahradzovanφ
  530. 14=H╛ada¥ text:
  531. 15=v cel²ch titulkoch
  532. 16=od vybranej polo₧ky
  533. 17=Znakovß sada:
  534.  
  535. [Go to line]
  536. 01=Prejs¥ na riadok Φφslo
  537. 02=Vlo₧te Φφslo riadku:
  538.  
  539. [Batch convert]
  540. 01=Hromadn² prevod
  541. 02=Prevedie ve╛a s·borov do rovnakΘho formßtu v nieko╛k²ch krokoch.
  542. ; Buttons
  543. 03=< SpΣ&¥
  544. 04=&╧alej >
  545. 05=&Previes¥
  546. 06=&Koniec
  547. 07=&Zavrie¥
  548. 08=&VÜetko
  549. 09=&NiΦ
  550. ; Page 1
  551. 10=Prφpony:
  552. 11=Cesta vyh╛adßvania:
  553. 12=Zahrn·¥ podzlo₧ky
  554. 13=D⌠kladnß kontrola formßtu
  555. 14=V²stupn² adresßr:
  556. 15=V²stupn² formßt:
  557. 16=ètandardnΘ FPS:
  558. ; List columns
  559. 17=Nßzov s·boru
  560. 18=Formßt
  561. 19=FPS
  562. 20=Ve╛kos¥
  563. ; Page 2
  564. 21=Pri&da¥
  565. 22=&Odstrßni¥
  566. 23=&VyΦisti¥
  567. ; Page 3
  568. 24=Hotovo! Prezrite si podrobnosti v zßzname:
  569. 25=Ulo₧i¥...
  570. ; Searching
  571. 26=Kontrolujem s·bor %s
  572.  
  573. [Batch convert log]
  574. 01=%s %s - Zßznam hromadnΘho prevodu
  575. 02=VygenerovanΘ %s
  576. 03=V²stupn² formßt: %s
  577. 04=Celkom preveden²ch s·borov: %d
  578. 05=Pok·Üam sa naΦφta¥ "%s"...
  579. 06=S·bor ·speÜne naΦφtan²!
  580. 07=S·bor "%s" u₧ existuje, nahradzujem...
  581. 08=S·bor ·speÜne ulo₧en² do "%s"
  582. 09=S·bor "%s" u₧ existuje a vy ste neumo₧nil programu, aby ho nahradil
  583. 10=Chyba pri naΦφtanφ s·boru, nem⌠₧em ulo₧i¥!
  584. 11=PoΦet uskutoΦnen²ch prevodov: %u
  585. 12=Celkov² Φas: %s
  586. 13=VÜetky s·bory boli ·speÜne prevedenΘ
  587. 14=Pri prevode niektor²ch s·borov sa vyskytli chyby, pre podrobnosti vi∩ ni₧Üie
  588.  
  589. [Split]
  590. 01=Rozdeli¥ titulky...
  591. 02=Jednoducho
  592. 03=RozÜφrene
  593. 04=Vybranej polo₧ke
  594. 05=Polo₧ke Φφslo:
  595. 06=Danom Φase:
  596. 07=Danom snφmku:
  597. 08=Konci videa:
  598. 09=Pomenovanie
  599. 10=╚as¥ %d:
  600. 11=Nßzov s·boru
  601. 12=Dσ₧ka
  602. 13=Riadkov
  603. 14=╚asti sa vyrovnaj· Φasom
  604. 15=╚asti sa vyrovnaj· riadkami
  605. 16=Na koncoch videφ
  606. 17=PoΦet Φastφ:
  607. 18=Automaticky pomenova¥ Φasti:
  608. 19=V²stupn² adresßr:
  609. 20=V²stupn² formßt:
  610. 21=PrepoΦφta¥ ΦasovΘ hodnoty
  611. 22=Dvojklikom vybra¥ film
  612. 23=&Rozdeli¥!
  613.  
  614. [Join]
  615. 01=Spoji¥ titulky...
  616. 02=Pridajte s·bory titulkov, ktorΘ si prajete spoji¥ (pod╛a poradia):
  617. 03=Nßzov s·boru
  618. 04=Formßt
  619. 05=FPS
  620. 06=Ve╛kos¥
  621. 07=Fragment filmu (Volite╛nΘ)
  622. 08=Prid&a¥
  623. 09=Odob&ra¥
  624. 10=&VyΦisti¥
  625. 11=Na&stavi¥ fragment filmu
  626. 12=Vy&maza¥ fragment filmu
  627. 13=V²stupn² formßt:
  628. 14=V²stupnΘ FPS:
  629. 15=NaΦφta¥ s·bor po spojenφ a ulo₧enφ
  630. 16=PrepoΦφta¥ ΦasovΘ hodnoty
  631. 17=&Spoji¥!
  632.  
  633. [Information and errors]
  634. 01=Informßcie a chyby
  635. 02=Skontrolova¥!
  636. 03=Opravi¥ chyby!
  637. 04=&Nastavenia
  638. 05=Potvrdi¥ ka₧dΘ vymazanie
  639. 06=Titulok
  640. 07=Typ
  641. 08=Popis
  642. ;-------;
  643. ; Types ;
  644. ;-------;
  645. 09=Chyba
  646. 10=Varovanie
  647. 11=Informßcie
  648. 13=OpravenΘ
  649. ;----------------------;
  650. ; Information messages ;
  651. ;----------------------;
  652. 14=Celkom ch²b: %d
  653. 15=OpravenΘ chyby: %d
  654. ;---------------;
  655. ; Error reports ;
  656. ;---------------;
  657. 16=Obsahuje riadky bez pφsmen
  658. 17=Prßzdny titulok
  659. 18=Prekr²vanie s predchßdzaj·cim titulkom
  660. 19=Nesprßvne hodnoty
  661. 20=PrφliÜ dlhΘ trvanie
  662. 21=PrφliÜ krßtke trvanie
  663. 22=PrφliÜ dlh² riadok
  664. 23=Cez dva riadky
  665. 24=Titulok pre nepoΦuj·cich
  666. 25=Obsahuje text pred dvojbodkou (":")
  667. 26=NadbytoΦnΘ bodky
  668. 27=Obsahuje zakßzan² znak
  669. 28=Opakuj·ci sa znak
  670. 29=Opakuj·ci sa titulok
  671. 30=OCR chyba
  672. 31=Jeden riadok titulku zaΦφna znakom "-"
  673. 32=Äiadna medzera po u₧φvate╛skom znaku
  674. 33=Äiadna medzera pred u₧φvate╛sk²m znakom
  675. 34=NadbytoΦnΘ medzery
  676. 35=OznaΦen² titulok
  677. ;-------------;
  678. ; Fix reports ;
  679. ;-------------;
  680. 36=ZmazanΘ riadky bez pφsmen
  681. 37=Prßzdny titulok bol vymazan²
  682. 38=OpravenΘ prekr²vanie
  683. 39=OpravenΘ nesprßvne hodnoty
  684. 40=Titulok cez dva riadky bol opraven²
  685. 41=Odstrßnen² titulok pre poruchu sluchu
  686. 42=Bola vymazanß Φas¥ pre poruchu sluchu
  687. 43=Odstrßnen² text pred dvojbodkou (":")
  688. 44=OdstrßnenΘ nadbytoΦnΘ bodky
  689. 45=Obsahoval zakßzan² znak a bol vymazan²
  690. 46=Opraven² opakuj·ci sa znak
  691. 47=Opraven² opakuj·ci sa titulok
  692. 48=OpravenΘ OCR chyby
  693. 49=Zmazan² znak "-" v titulku s jedn²m riadkom
  694. 50=Pridanß medzera po u₧φvate╛skom znaku
  695. 51=Pridanß medzera pred u₧φvate╛sk²m znakom
  696. 52=OdstrßnenΘ nadbytoΦnΘ medzery
  697. ;-----
  698. 53=Dvojklikom skoΦφte na riadok v hlavnom okne
  699.  
  700. [Information and errors Settings]
  701. 01=Nastavenie
  702. 02=ObecnΘ
  703. 03=PokroΦilΘ
  704. 04=Overi¥
  705. 05=Opravi¥
  706. 06=NadbytoΦnΘ medzery
  707. 07=Pri oprave zobrazi¥ potvrdenie v hlavnom okne
  708. 08=OznaΦi¥ chyby v zozname hlavnΘho okna
  709. 09=Nastavi¥ farbu...
  710. 10=TuΦnΘ
  711. 11=Kurzφva
  712. 12=PodΦiarknutΘ
  713. 13=OznaΦi¥ chyby pri naΦφtanφ titulkov
  714. 14=Opravi¥ chyby pri naΦφtanφ titulkov
  715. 15=Pri naΦφtanφ opravi¥ jednu jednotku prekrytia
  716. 16=OCR Skript:
  717. 17=&Upravi¥
  718. 18=Opakuj·ce sa znaky:
  719. 19=ZakßzanΘ znaky:
  720. 20=Tolerancia pre opakuj·ce sa titulky:
  721. 21=milisek·nd.
  722. 22=Medzera po znakoch:
  723. 23=Medzera pred znakmi:
  724. 24=PrφliÜ dlhΘ trvanie:
  725. 25=PrφliÜ krßtke trvanie:
  726. 26=PrφliÜ dlh² riadok:
  727. 27=znakov.
  728. ;------
  729. 28=Riadky bez pφsmen
  730. 29=Prßzdne titulky
  731. 30=Prekr²vaj·ce sa titulky
  732. 31=Nesprßvne hodnoty
  733. 32=PrφliÜ dlhΘ trvania
  734. 33=PrφliÜ krßtke trvania
  735. 34=PrφliÜ dlhΘ riadky
  736. 35=Titulky cez dva riadky
  737. 36=Titulky poruchy sluchu
  738. 37=Text pred dvojbodkou (":")
  739. 38=Len ke∩ je text ve╛k²mi pφsmenami
  740. 39=NadbytoΦnΘ bodky
  741. 40=ZakßzanΘ znaky
  742. 41=Opakuj·ce sa znaky
  743. 42=Opakuj·ce sa titulky
  744. 43=OCR chyby
  745. 44="- " v titulkoch s jedn²m riadkom
  746. 45=Medzery po vlastn²ch znakoch
  747. 46=Medzery pred vlastn²mi znakmi
  748. 47=NadbytoΦnΘ medzery
  749. ;------
  750. 48=Kontrolova¥:
  751. 49=Opravova¥:
  752. 50=Entery a medzery na zaΦiatku a konci
  753. 51=Medzery medzi entermi (╛av² a prav²)
  754. 52=DvojitΘ medzery a entery
  755. 53=Medzery pred interpunkΦn²mi znakmi
  756. 54=Medzery po "┐" a "í"
  757. 55=Medzery pred "?" a "!"
  758. 56=Medzery medzi Φφslami
  759.  
  760. [Various information]
  761. 01=R⌠zne informßcie
  762. 02=Informßcie
  763. 03=╧alÜie
  764. 04=Originßlny s·bor
  765. 05=Prelo₧en² s·bor
  766. 06=Aktußlny formßt:
  767. 07=S·bor:
  768. 08=Ve╛kos¥:
  769. 09=Celkov² poΦet titulkov:
  770. 10=Celkov² poΦet riadkov:
  771. 11=Celkov² poΦet slov:
  772. 12=Celkov² poΦet pφsmen:
  773. 13=Titulkov s jedn²m riadkom:
  774. 14=Titulkov s dvoma riadkami:
  775. 15=Titulkov s viac ne₧ dvoma riadkami:
  776. 16=NajdlhÜφ riadok:
  777. 17=V titulku %d s %d znakmi
  778. 18=NajlepÜia ve╛kos¥ pφsma pre prehrßvanie
  779. 19=èφrka rozlφÜenia:
  780. 20=Z AVI
  781. 21=Nßzov Fontu:
  782. 22=TuΦnΘ
  783. 23=Kurzφva
  784. 24=VypoΦφta¥
  785.  
  786. [SAMI Language Extractor]
  787. 01=SAMI jazykov² extraktor
  788. 02=SAMI s·bor:
  789. 03=V²stupn² adresßr:
  790. 04=VybranΘ jazyky bud· vy≥atΘ:
  791. 05=Trieda
  792. 06=Jazyk
  793. 07=Automaticky detekova¥ vÜetky
  794. 08=Prida¥ manußlne
  795. 09=Vy≥a¥!
  796. 10=Prida¥ jazyk
  797. 11=Vlo₧te nßzov triedy po₧adovanΘho jazyka:
  798. 12=Prosφm Φakajte...
  799.  
  800. [About form]
  801. 01=O programe %s
  802. 02=Informßcie
  803. 03=Autori
  804. 04=Verzia: %s
  805. 05=%s verzia: %s
  806. 06=podporuje %d r⌠znych formßtov
  807. 07=Ak sa Vßm pßΦi tento program, budeme Vßm ve╛mi v∩aΦnφ za prispenie akajko╛vek Φiastky. Kliknite tu pre prispenie.
  808. 08=NaprogramovanΘ
  809. 09=PomocnΘ programovanie
  810. 10=%s od
  811. ; Following line is "DirectShow programming"
  812. 11=%s programovanie
  813. 12=Prekladatelia
  814. 13=Beta testovaΦi
  815. 14=Defaultnß ikona
  816. 15=Pre aktualizßcie navÜtφvte:
  817.  
  818. [Error messages]
  819. 01=Nem⌠₧em spusti¥ API titulkov. Prosφm stiahnite DLL "%s" z %s a nakopφrujte ju do adresßra "%s".
  820. 02=Nasleduj·ca chyba (%s) bola odvodenß z objektu %s (%s):||"%s"||Prosφm napφÜte na %s sprßvu o tom, Φo ste robili, ke∩ tßto chyba nastala.||StlaΦte Ok pre pokraΦovanie alebo ZruÜi¥ pre ukonΦenie programu.
  821. 03=S·bor "%s" je nesprßvny titulok alebo nepodporovan² formßt.
  822. 04=S·bor "%s" nie je v %s formßte alebo nie je platn²m titulkov²m s·borom.
  823. 05="%s" nie je platn² video s·bor.
  824. 06=NeplatnΘ Φφslo riadku.
  825. 07=Vyberte aspo≥ jednu prφponu pre vyh╛adßvanie.
  826. 08=Cesta vyh╛adßvania neexistuje.
  827. 09=Polo₧ka pod t²mto Φφslom nie je platnou polo₧kou.
  828. 10=Prosφm pridajte dva alebo viac titulkov.
  829. 11=Nepodarilo sa pripoji¥ k serveru!.
  830. 12=Nem⌠₧em odstrßni¥ atrib·t "Len na Φφtanie" z "%s".||Pravdepodobne je na disku chrßnenom proti zßpisu.
  831. 13=Chyba pri pokuse o pripojenie sa k Microsoft Wordu!.
  832. 14=Najprv vyberte video(-ß) pre predchßdzaj·cu Φas¥(i)!.
  833. 15=Vyberte platn² v²stupn² adresßr.
  834. 16=Vyberte prinajmenÜom jeden jazyk k vy≥atiu.
  835. 17="%s" nie je sprßvnym s·borom SAMI.
  836. 18=Vyberte Φas¥ titulku v zozname.
  837. 19=Ak vyberiete fragment filmu pre jednu Φas¥ titulku musφte vybra¥ fragment filmu pre vÜetky Φasti titulku (okrem poslednej Φasti, samozrejme).
  838. 20=Potrebujete dva alebo viac bodov.
  839.  
  840. [Question messages]
  841. 01=S·bor "%s" bol zmenen².||Chcete zmeny ulo₧i¥?.
  842. 02=S·bor "%s" u₧ existuje.||Chcete ho nahradi¥?.
  843. 03=Originßlny s·bor ("%s") bol zmenen².||Chcete zmeny ulo₧i¥?.
  844. 04=Prelo₧en² s·bor  ("%s") bol zmenen².||Chcete zmeny ulo₧i¥?.
  845. 05=VybranΘ titulky maj· by¥ prßve vymazanΘ.||Chcete pokraΦova¥?.
  846. 06=Bod 1 Titulok: %s|Bod 1 Film: %s||Bod 2 Titulok: %s|Bod 2 Film: %s||Synchronizova¥ titulok?
  847. 07=Spustite╛n² s·bor videoprehrßvaΦa nie je Üpecifikovan² alebo neexistuje.||Chcete nakonfigurova¥ extern² prehrßvaΦ?.
  848. 08=Nßjdenß novß verzia!||Chcete si pozrie¥ zoznam zmien?.
  849. 09=S·bor, ktor² sa pok·Üate ulo₧i¥, je len na Φφtanie.||Aj tak sk·si¥ ulo₧i¥?.
  850.  
  851. [Information messages]
  852. 01=Nem⌠₧em nßjs¥ viac k≤pii "%s".
  853. 02=Äiadna novß verzia k dispozφcii.
  854. 03=Kontrola pravopisu je dokonΦenß.||Bolo uroben²ch %d zmien.
  855. 04=PrφliÜ ve╛a Φastφ. Resetujem...
  856. 05=Bol nßjden² iba jeden jazyk.||Ak s·bor obsahuje viac jazykov, pridajte ten, ktor² si prajete ruΦne, otvorenφm s·boru v textovom editore a nßjdenφm sprßvneho mena triedy.
  857. 06=Nem⌠₧em lokalizova¥ poΦiatoΦn² a/alebo koncov² "STYLE" tag!.||Pravdepodobne preto, ₧e tento s·bor neobsahuje viac ne₧ jeden jazyk.|Ak obsahuje, pok·ste sa prida¥ meno triedy po₧adovanΘho jazyka manußlnym vyh╛adßvanφm.
  858. 07=NajvhodnejÜia ve╛kos¥ pφsma pre prehrßvanie je: %d
  859. 08=Celkom nahradenφ: %d
  860. 09=Meno s·boru: %s|Ve╛kos¥: %s|FPS: %s|Trvanie: %s|Celkom snφmkov: %d|RozlφÜenie: %dx%d|FourCC: %s
  861. 10=NiektorΘ zo streamov tohto filmu nem⌠₧u by¥ sprßvne renderovanΘ. Pravdepodobne ch²ba audio alebo video kodek.
  862. 11=Nie je nutnΘ nastavi¥ fragment filmu, ktor² zodpovedß poslednΘmu titulku.
  863.  
  864. [Information and errors messages]
  865. 01=Titulok Φφslo %d je prßzdny titulok a mß by¥ prßve vymazan².||Chcete pokraΦova¥?.
  866. 02=Titulok Φφslo %d:||"%s" obsahuje nepovolen² znak a mß by¥ prßve vymazan².||Chcete pokraΦova¥?.
  867. 03=Titulok Φφslo %d:||"%s" mß by¥ prßve vymazan².||Chcete pokraΦova¥?.
  868. 04=╚as¥ titulku Φφslo %d:||"%s" mß by¥ prßve vymazanß, tak₧e titulok bude:||"%s"||Chcete pokraΦovat?.
  869. 05=Titulok Φφslo %d:||"%s" je jednoriadkov² titulok a zaΦφna znakom "-".||Chcete zmazat znak "-" na zaΦiatku?.
  870.