home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 February / CMCD0205.ISO / Software / Freeware / Multimedia / SubtitleWork / SubtitleWorkshop251.exe / Langs / Latvian.lng < prev    next >
Text File  |  2004-02-29  |  22KB  |  871 lines

  1. ;   Subtitle Workshop 2.51
  2. ;   Latvian language file
  3. ;
  4. ;   Author: Armands Radzu≡ka
  5. ;   E-mail: rajah@inbox.lv
  6. ;   Web:
  7.  
  8. [General]
  9. Translator=Armands Radzu≡ka
  10. Font Charset=186
  11. AllFiles=Visi atbalstεtie faili
  12. Help=ManualLVI.html
  13. FPS=FPS
  14. PlainText=Parasts teksts
  15. STP=Subtitru tulkojuma projekts
  16. SRF=Subtitru protokola fails
  17.  
  18. [Standard buttons]
  19. 01=&Labi
  20. 02=&Atcelt
  21. 03=PΓrl√kot
  22. 04=&UzstΓdεt
  23. 05=&Beigt
  24. 06=&JΓ
  25. 07=&Nτ
  26.  
  27. [Main Form]
  28. 01=Re■εms:
  29. 02=Laiks
  30. 03=Kadri
  31. 04=SΓkuma FPS:
  32. 05=FPS:
  33. 06=StrΓdΓt ar:
  34. 07=ilgumu|beigu laiku|abiem
  35. 08=N.p.k.
  36. 09=ParΓdεt
  37. 10=Paslτpt
  38. 11=Teksts
  39. 12=Tulkojums
  40. 13=%d neiztulkotΓs rindas
  41. 14=Ilgums:
  42. 15=%s (%s simboli):
  43. 16=- Neiztulkots subtitrs -
  44.  
  45. [Main menu header]
  46. 01=Fails
  47. 02=Labo≡ana
  48. 03=Meklτ≡ana
  49. 04=Rεki
  50. 05=Filma
  51. 06=UzstΓdεjumi
  52. 07=Palεdzεba
  53.  
  54. [Main menu/File]
  55. 01=Jauns subtitrs...
  56. 02=IelΓdτt subtitru...
  57. 03=Izmantotie faili
  58. 04=Attεrεt sarakstu
  59. 05=IelΓdτt
  60. 06=projektu...
  61. 07=ori∞inΓlu
  62. 08=tulkojumu
  63. 09=SaglabΓt
  64. 10=ori∞inΓlu kΓ...
  65. 11=tulkojumu kΓ...
  66. 12=SaglabΓt kΓ...
  67. 13=Aizvτrt
  68. 14=Beigt
  69.  
  70. [Main menu/Edit]
  71. 01=Atcelt
  72. 02=Atjaunot
  73. 03=Ievietot subtitru
  74. 04=Ievietot pirms
  75. 05=Izmest iezεmτto
  76. 06=Izgriezt
  77. 07=Kopτt
  78. 08=Ievietot
  79. 09=Iezεmτt visu
  80.  
  81. [Main menu/Edit/Timings]
  82. 01=HronometrΓ■a
  83. 02=UzstΓdεt aiztures robe■as...
  84. 03=UzstΓdεt aizturi...
  85. 04=IzlεdzinΓ≡ana
  86. 05=Subtitru izlεdzinΓ≡ana...
  87. 06=IzlεdzinΓt pτc sinhronizτtiem subtitriem
  88. 07=Laika palinΓ≡ana/samazinΓ≡ana
  89. 08=PaildzinΓt
  90. 09=AutomΓtiski ilgumi
  91. 10=Nolasεt hronometrΓ■u no faila
  92. 11=Nobεdεt %s milliseconds
  93.  
  94. [Main menu/Edit/Texts]
  95. 01=Teksti
  96. 02=SaprΓtεgΓ rindu pielΓgo≡ana
  97. 03=Burtu lieluma mai≥a...
  98. 04=Apvienot subtitrus
  99. 05=Sadalεt rindas...
  100. 06=┬trΓ rindu sadalε≡ana
  101. 07=UzstΓdεt maksimΓlo rindas garumu...
  102. 08=Nolasεt tekstus no faila
  103.  
  104. [Main menu/Edit/Subtitles]
  105. 01=Subtitri
  106. 02=Kombinτt subtitrus
  107. 03=Efekti
  108. 04=RakstΓmma≡εnas efekts
  109. 05=Zibenis
  110. 06=┬trais zibenis
  111. 07=Vidτji Γtrais zibenis
  112. 08=Lτnais zibenis
  113. 09=No labΓs puses uz kreiso
  114. 10=Apgriezt tekstu
  115. 11=Izlabot pieturzεmes
  116. 12=╨φirot
  117. 13=Dzτst nevajadzεgΓs saites
  118. 14=Iezεmτt izvτlτtos subtitrus
  119. 15=No≥emt atzεmi izvτlτtiem subtitriem
  120.  
  121. [Main menu/Edit/Translation]
  122. 01=Tulkojums
  123. 02=Tulko≡anas re■εms
  124. 03=Mainεt vietΓm
  125.  
  126. [Main menu/Search]
  127. 01=Meklτt...
  128. 02=Meklτt nΓko≡o
  129. 03=Meklτt un aizvietot...
  130. 04=PΓriet uz rindu ar numuru...
  131.  
  132. [Main menu/Tools]
  133. 01=Pareizrakstεbas pΓrbaude
  134. 02=Grupveida konvertτ≡ana...
  135. 03=Subtitra sadalε≡ana...
  136. 04=Subtitru apvieno≡ana...
  137. 05=InformΓcija un k∩√das
  138. 06=InformΓcija un k∩√das ...
  139. 07=Da■Γda informΓcija...
  140. 08=OCR skripti
  141. 09=ParΓdεt galvenajΓ logΓ
  142. 10=UzstΓdεjumi...
  143. 11=Vτlreiz pΓrbaudεt k∩√das
  144. 12=Izlabot visas k∩√das
  145. 13=Izlabot k∩√das (iezεmτtiem subtitriem)
  146. 14=PΓriet uz nΓko≡o k∩√du
  147. 15=Pievienot FPS no AVI
  148. 16=┬rτjΓ apskate
  149. 17=SAMI valodas ieguvτjs
  150. 18=Pascal skripti
  151.  
  152. [Main menu/Movie]
  153. 01=Atvτrt...
  154. 02=Aizvτrt
  155. 03=InformΓcija...
  156. 04=Video pirmsapskates re■εms
  157. 05=ParΓdεt subtitrus
  158. 06=SaglabΓt filmas uzsΓk≡anas failu
  159.  
  160. [Main menu/Movie/Playback]
  161. 01=Atska≥o≡ana
  162. 02=Atska≥ot/Pauzτt
  163. 03=Stop
  164. 04=Attεt atpaka∩
  165. 05=Tεt uz priek≡u
  166. 06=5 sekundes atpaka∩
  167. 07=5 sekundes uz priek≡u
  168. 08=Atska≥o≡anas Γtrums
  169.  
  170. [Main menu/Movie/Subtitles]
  171. 01=Subtitri
  172. 02=PΓrvietot subtitru
  173. 03=UzstΓdεt sΓkuma laiku
  174. 04=UzstΓdεt beigu laiku
  175. 05=SΓkuma subtitrs
  176. 06=Beigu subtitrs
  177.  
  178. [Main menu/Movie/Synchronization]
  179. 01=SinhronizΓcija
  180. 02=Pirmais sinhro punkts
  181. 03=Pτdτjais sinhro punkts
  182. 04=Pievienot sinhronizτ≡anas punktu
  183.  
  184. [Main menu/Movie/Display]
  185. 01=ParΓdεt
  186. 02=ori∞inΓlu
  187. 03=tulkojumu
  188.  
  189. [Main menu/Settings]
  190. 01=Izvades uzstΓdεjumi...
  191. 02=Valoda
  192. 03=ParΓdεt kreiso paneli
  193. 04=ParΓdεt laika kontroles
  194. 05=Izmantot labo≡anu turpat uz vietas
  195.  
  196. [Main menu/Help]
  197. 01=Par %s...
  198. 02=PΓrbaudεt jaunas versijas esamεbu
  199.  
  200. [Popup Menu]
  201. 01=Kursεvs
  202. 02=TrekninΓts
  203. 03=Pasvεtrojums
  204. 04=UzstΓdεt krΓsu
  205. 05=Izmest krΓsu tagus
  206.  
  207. [Video preview hints]
  208. 01=Atska≥ot/Pauzτt (%s)
  209. 02=Stop (%s)
  210. 03=PΓrslτgt saraksta ritinΓ≡anu
  211. 04=PΓriet uz iepriek≡τjo subtitru
  212. 05=PΓriet uz nΓko≡o subtitru
  213. 06=Attεt atpaka∩ (%s)
  214. 07=Tεt uz priek≡u (%s)
  215. 08=Mainεt atska≥o≡anas Γtrumu
  216. 09=PΓrvietot subtitru (%s)
  217. 10=UzstΓdεt sΓkuma laiku (%s)
  218. 11=UzstΓdεt beigu laiku (%s)
  219. 12=Palaist subtitru (%s)
  220. 13=Pabeigt subtitru (%s)
  221. 14=Atzεmτt kΓ pirmo sinhro punktu (%s)
  222. 15=Atzεmτt kΓ pτdτjo sinhro punktu (%s)
  223. 16=Pievienot subtitra/video sinhronizτ≡anas punktu (%s)
  224.  
  225. [Save as]
  226. 01=SaglabΓt kΓ
  227. 02=Dubultklik≡φiniet uz saglabΓ≡anas formΓtu:
  228. 03=&Pa≡izvτlτts formΓts
  229. 04=Visi formΓti
  230.  
  231. [Custom formats]
  232. 01=Pa≡izvτlτti formΓti
  233. 02=InformΓcija
  234. 03=Nosaukums:
  235. 04=Papla≡inΓjums:
  236. 05=Jaunas rindas simbols:
  237. 06=Laiks
  238. 07=Kadri
  239. 08=Strukt√ra:
  240. 09=FPS:
  241. 10=&IelΓdτt projektu
  242. 11=SaglabΓt &projektu
  243. 12=Iegaumτt pτdτjo pa≡izvτlτto &formΓtu
  244. 13=&SaglabΓt!
  245. 14=Pa≡izvτlτta formΓta projekts
  246.  
  247. [Settings Form]
  248. 01=UzstΓdεjumi
  249. 02=Iespτja pΓrveidot programmas uzstΓdεjumus
  250. ; Sections
  251. 03=VispΓrτjie
  252. 04=Papildus
  253. 05=Simbolu saimes
  254. 06=FormΓti
  255. 07=Failu tipi
  256. 08=SaglabΓ≡ana
  257. 09=Video pirmsapskate
  258. 10=Subtitri
  259. 11=┬rτjΓ apskate
  260. 12=Izskats
  261. 13=Programma
  262. 14=Saraksts
  263. 15=Izvτle
  264. ;-----------------;
  265. ; General section ;
  266. ;-----------------;
  267. 16=Vienmτr virspusτ
  268. 17=At∩aut darboties vairΓk kΓ vienai programmas kopijai
  269. 18=ApstiprinΓt subtitru dzτ≡anu
  270. 19=Uzskatεt bojΓtus failus kΓ parastu tekstu
  271. 20=AutomΓtiski meklτt filmu
  272. 21=Piespiest darboties laika re■εmΓ
  273. 22=SaglabΓt rindu kΓrtεbu, kad reversi apgrie■ tekstu
  274. 23=Iezεmτt tekstu pΓrlecot uz nΓko≡o rindu
  275. 24=Iezεmτt tekstu pΓrlecot uz iepriek≡τjo rindu
  276. 25=NekΓdas mijiedarbεbas ar tagiem
  277. 26=StrΓdΓt ar stilu tagiem
  278. 27=Izmantoto failu robe■a:
  279. ;----------;
  280. ; Advanced ;
  281. ;----------;
  282. 28=SaprΓtεgΓ rindu pielΓgo≡ana
  283. 29=Divas rindas, ja garΓka par:
  284. 30=simboliem
  285. 31=PΓrslτgt l√zumpunktu
  286. 32=Rindu sadalε≡ana
  287. 33=Lauzt rindu pτc:
  288. 34=AutomΓtiski saprΓtεgi pielΓgot rindu
  289. 35=MaksimΓlais rindas garums ar:
  290. 36=Nobεdes laiks:
  291. 37=milisekundes
  292. ;----------;
  293. ; Charsets ;
  294. ;----------;
  295. 38=ParΓdεt galvenajΓ logΓ
  296. 39=Ori∞inΓla simbolu saime:
  297. 40=Tulkojuma simbolu saime:
  298. ;-----------------;
  299. ; Formats section ;
  300. ;-----------------;
  301. 41=Standarta formΓts:
  302. 42=FormΓti, ko parΓdεt, kad "SaglabΓ kΓ":
  303. 43=ParΓdεt pa≡izvτlτtos formΓtus
  304. 44=Iezεmτt &visu
  305. 45=Neiezεmτt &neko
  306. ;--------------------;
  307. ; File types section ;
  308. ;--------------------;
  309. 46=Palai■oties re∞istrτt papla≡inΓjumus
  310. 47=Piesaistεt pie visatbalstεtΓko subtitru papla≡inΓjumiem
  311. ;--------------;
  312. ; Save section ;
  313. ;--------------;
  314. 48=Izejot no programmas/aizverot titrus, jautΓt par glabΓ≡anu
  315. 49=Darbu automΓtiski saglabΓt ik pτc
  316. 50=min√tτm.
  317. 51=SaglabΓt kΓ rezerves kopiju
  318. 52=&Izvades uzstΓdεjumi...
  319. ;---------------;
  320. ; Video preview ;
  321. ;---------------;
  322. 53=Dubultklik≡φinot subtitru:
  323. 54=Tik sekundes pΓriet:
  324. 55=Shift + dubultklik≡φis subtitros:
  325. 56=Fokusτt teksta lauku
  326. 57=PΓriet uz subtitra laiku video
  327. 58=PΓriet video N sekundes agrΓk pirms subtitra
  328. 59=Attε≡anas un aiztε≡anas laiks:
  329. 60=sekundes.
  330. 61=Standarta atska≥o≡anas Γtruma izmai≥as:
  331. ;-------------------------;
  332. ; Video preview Subtitles ;
  333. ;-------------------------;
  334. 62=Zεmτt rΓmi
  335. 63=Zεmτt τnu
  336. 64=Mτ∞inΓt uzstΓdεt caurspεdεgu fonu
  337. 65=Piespiest izmantot re∞ionus (var b√t lτni)
  338. 66=&Fonts...
  339. 67=&KrΓsa...
  340. 68=F&ons...
  341. 69=RΓmja platums:
  342. 70=╟nas platums:
  343. 71=PARAUGS
  344. ;--------------------------;
  345. ; External Preview General ;
  346. ;--------------------------;
  347. 72=Video atska≥o≡anas programmas EXE fails:
  348. 73=A&trast piesaistεto programmu
  349. 74=&Katru reizi jautΓt par citu video
  350. 75=&Vienmτr pΓrbaudεt ar video:
  351. ;---------------------------;
  352. ; External Preview Advanced ;
  353. ;---------------------------;
  354. 76=Subtitru pagaidfailu saglabΓ≡anas formΓts:
  355. 77=&Ori∞inΓlais formΓts
  356. 78=&Pa≡izvτlτts formΓts:
  357. 79=Parametri s√tε≡anai video atska≥otΓjam:
  358. 80=VIDEO_FILE norΓda video failu, ar kuru J√s mτ∞inΓsiet pΓrbaudεt subtitrus. SUBT_FILE ir paramets, kurΓ pagaidu subtitru fails tiks s√tεts video atska≥otΓjam. J√s varat pievienot citus parametrus, piemτram, pilnu ekrΓnu, u.t.t.
  359. ;----------------;
  360. ; Look / Program ;
  361. ;----------------;
  362. 81=ProgrammΓ lietotais fonts:
  363. 82=Fonta lielums:
  364. 83=Lauku "Teksts" un "Tulkojums" izlεdzinΓjums:
  365. 84=Pa kreisi|Pa labi|Centrτti
  366. ;-------------;
  367. ; Look / List ;
  368. ;-------------;
  369. 85=ParΓdεt atdalo≡Γs lεnijas
  370. 86=UzstΓdεt stilu subtitriem
  371. 87=Atzεmτt nepΓrtulkotos subtitrus ar krΓsu:
  372. 88=ParΓdεt horizontΓlo ritjoslu
  373. ;-------------;
  374. ; Look / Menu ;
  375. ;-------------;
  376. 89=Izmantot Office XP stila izvτli
  377. 90=Izmantot gradiento izvτli
  378.  
  379. [Output settings]
  380. 01=Izvades uzstΓdεjumi
  381. 02=Diska ID:
  382. 03=DVD nosaukums:
  383. 04=Valoda:
  384. 05=Autors:
  385. 06=Web:
  386. 07=Info:
  387. 08=Licenze:
  388. 09=Subtitrs:
  389. 10=Fons:
  390. 11=PIEM╟RS
  391. 12=&UzstΓdεt fontu
  392. 13=IzlεdzinΓjums:
  393. 14=No kreisΓs
  394. 15=Centrτti
  395. 16=No labΓs
  396. 17=Kadru frekvence:
  397. 18=Izlaist kadru
  398. 19=0.krΓsa (fons):
  399. 20=1.krΓsa (fonts):
  400. 21=2.krΓsa (rΓmis):
  401. 22=3.krΓsa (izpl√dinΓjums):
  402. 23=KrΓsas numurs paletτ:
  403. 24=Kontrasts
  404. 25=Nosaukums:
  405. 26=Skripts:
  406. 27=Kosmτtika
  407. 28=PΓrτjais
  408. 29=RΓmja stils:
  409. 30=Kont√ra + τna
  410. 31=Neskaidrs Φetrst√ris
  411. 32=KrΓsa
  412. 33=PrimΓrΓ:
  413. 34=SekundΓrΓ:
  414. 35=TerciΓrΓ:
  415. 36=╟na:
  416. 37=KreisΓ mala:
  417. 38=LabΓ mala:
  418. 39=VertikΓlΓ mala:
  419. 40=Kont√ra:
  420. 41=IzlεdzinΓjums:
  421. 42=Kodτjums:
  422. 43=Avots:
  423. 44=Programma:
  424. 45=Ce∩≡:
  425. 46=Aizture:
  426. 47=CD celi≥≡:
  427. 48=Piezεmes:
  428. 49=TMPlayer formΓts
  429. 50=TMPlayer+ formΓts
  430. 51=TMPlayer daudzrindu formΓts
  431.  
  432. [Duration limits]
  433. 01=Ilguma robe■as
  434. 02=UzstΓdεt maksimΓlo ilgumu
  435. 03=milisekundes
  436. 04=UzstΓdεt minimΓlo ilgumu
  437. 05=* Laika palielinΓ≡ana neizsauc pΓrkrusto≡anos
  438.  
  439. [Set delay]
  440. 01=UzstΓdεt aizturi
  441. 02=Visiem subtitriem
  442. 03=Iezεmτtiem subtitriem
  443.  
  444. [Adjust subtitles]
  445. 01=Subtitru izlεdzinΓ≡ana
  446. 02=VienkΓr≡Γ
  447. 03=PastiprinΓtΓ
  448. 04=PirmΓ izrunΓtΓ rinda:
  449. 05=PτdτjΓ izrunΓtΓ rinda:
  450. 06=IelΓdτt no faila
  451. 07=SaglabΓt failΓ
  452. 08=Rinda #
  453. 09=Vecais laiks
  454. 10=Jaunais laiks
  455. 11=&Pievienot
  456. 12=Pievienot no &nesτja
  457. 13=&Izmest
  458. 14=Ja laiks ir Γrpus punktu redzesloka:
  459. 15=Ekstrapolτt
  460. 16=Atgriezt ori∞inΓlo laiku (bez izmai≥Γm)
  461. 17=Atgriezt kaimi≥punkta pΓrvieto≡anu
  462. 18=&IzlεdzinΓt!
  463. 19=Ievadiet jauno sinhro punktu
  464. 20=Vecais laiks:
  465. 21=Jaunais laiks:
  466.  
  467. [Time expander/reducer]
  468. 01=Laika palielinΓ≡ana/samazinΓ≡ana
  469. 02=PalielinΓt ilgumu
  470. 03=SamazinΓt ilgumu
  471. 04=PalielinΓt/samazinΓt ilgumu:
  472. 05=sekundes
  473. 06=kadriem
  474. 07=Tikai, ja subtitrs ir garΓks par:
  475. 09=simboliem
  476. 10=TIkai, ja ilgums ilgΓks par:
  477. 11=Tikai, ja ilgums ir mazΓks par:
  478. 12=Novτrst krusto≡anos
  479. 13=Visiem subtitriem
  480. 14=Izvτlτtiem subtitriem
  481.  
  482. [Automatic durations]
  483. 01=AutomΓtiskie ilgumi
  484. 02=Milisekundes
  485. 03=uz simbolu
  486. 04=uz vΓrdu
  487. 05=uz rindu
  488. 06=Jauno ilgumu uzstΓdεt visos gadεjumos
  489. 07=Tikai ja jaunais ilgums ir lielΓks par ori∞inΓlu
  490. 08=Tikai ja jaunais ilgums ir mazΓks par ori∞inΓlu
  491. 09=Visiem subtitriem
  492. 10=Tikai izvτlτtiem subtitriem
  493.  
  494. [Convert case]
  495. 01=Burtu lieluma mai≥a
  496. 02=Teikuma veids.
  497. 03=Tikai pirmΓ vΓrda pirmais burts
  498. 04="..." uzie≡ana
  499. 05=mazie burti
  500. 06=LIELIE BURTI
  501. 07=Virsraksta Veids
  502. 08=iNVERSS vEIDS
  503. 09=Visos subtitros
  504. 10=Tikai izvτlτtos subtitros
  505.  
  506. [Divide lines]
  507. 01=Rindu sadalε≡ana
  508. 02=Dalεt pτc rindas numura:
  509. 03=Izmantot automΓtisko ilgumu
  510. 04=ParΓdεt:
  511. 05=Paslτpt:
  512. 06=Ilgums:
  513. 07=TurpinΓt tie≡i
  514. 08=%s simboli
  515. 09=&Dalεt!
  516.  
  517. [Search & Replace]
  518. 01=Meklτt un aizvietot
  519. 02=Meklτt
  520. 03=Meklτjamais teksts:
  521. 04=&Meklτt!
  522. 05=Aizvietot ar:
  523. 06=&Meklτt nΓko≡o
  524. 07=Aizvie&tot
  525. 08=Aizvietot &visu
  526. 09=VairΓ&k >
  527. 10=Ma&zΓk <
  528. 11=Burtu lielumu at≡φirεba
  529. 12=Meklτt tikai veselus vΓrdus
  530. 13=Aizvietojot saglabΓt lielumu
  531. 14=Kur meklτt tekstu:
  532. 15=Visos subtitros
  533. 16=No iezεmτtΓ elementa
  534. 17=Simbolu saime:
  535.  
  536. [Go to line]
  537. 01=PΓriet uz rindu ar noteiktu numuru
  538. 02=Ievadiet rindas numuru:
  539.  
  540. [Batch convert]
  541. 01=Grupveida konvertτ≡ana
  542. 02=Iespτja da■os so∩os konvertτt vairΓkus failus vienΓ formΓtΓ.
  543. ; Buttons
  544. 03=< &Atpaka∩
  545. 04=&TΓlΓk >
  546. 05=K&onvertτt
  547. 06=&Beigt
  548. 07=Aiz&vτrt
  549. 08=&Visi
  550. 09=&Neviens
  551. ; Page 1
  552. 10=Papla≡inΓjumi:
  553. 11=Meklτ≡anas ce∩≡:
  554. 12=Iek∩aut apak≡mapes
  555. 13=Vispusεga formΓta pΓrbaude
  556. 14=SaglabΓ≡anas mape:
  557. 15=SaglabΓ≡anas formΓts:
  558. 16=Standarta FPS:
  559. ; List columns
  560. 17=Faila nosaukums
  561. 18=FormΓts
  562. 19=FPS
  563. 20=Lielums
  564. ; Page 2
  565. 21=&Pievienot
  566. 22=&Izmest
  567. 23=&Dzτst
  568. ; Page 3
  569. 24=Pabeigts! Lai uzzinΓtu sεkΓk, skatεt protokolu:
  570. 25=&SaglabΓt...
  571. ; Searching
  572. 26=Faila %s pΓrbaude
  573.  
  574. [Batch convert log]
  575. 01=%s %s - grupveida konvertτ≡anas protokols
  576. 02=╠enerτts %s
  577. 03=SaglabΓ≡anas formΓts: %s
  578. 04=KopumΓ konvertτjamie faili: %d
  579. 05=Mτ∞inΓjums ielΓdτt "%s"...
  580. 06=Fails veiksmεgi ielΓdτts!
  581. 07="%s" fails jau ir, aizvietojas...
  582. 08=Fails veiksmεgi  saglabΓts kΓ "%s"'
  583. 09=Fails "%s" jau ir un J√s neesat ieslτdzis programmΓ tΓ aizvieto≡anu
  584. 10=K∩√da ielΓdτjot failu, nav iespτjams saglabΓt!
  585. 11=KopumΓ veiktΓs konvertτ≡anas: %u
  586. 12=Kopτjais laiks: %s
  587. 13=Visi faili ir veiksmεgi konvertτti
  588. 14=Da■us failu konvertτjot, bija k∩√das, apskatiet zemΓk aprakstu
  589.  
  590. [Split]
  591. 01=Subtitra sadalε≡ana...
  592. 02=&VienkΓr≡i
  593. 03=&Papildus
  594. 04=IezεmτtajΓ elementΓ
  595. 05=ElementΓ ar numuru:
  596. 06=NorΓdεtΓ laikΓ:
  597. 07=NorΓdεtΓ kadrΓ:
  598. 08=Video beigΓs:
  599. 09=Ar nosaukumu
  600. 10=%d.da∩a:
  601. 11=Faila nosaukums
  602. 12=Garums
  603. 13=Rindas
  604. 14=Pτc laika vienΓdΓs da∩as
  605. 15=Pτc rindΓm vienΓdΓs da∩as
  606. 16=Video beigΓs
  607. 17=Da∩u skaits:
  608. 18=Da∩u autopΓrdτvτ≡ana:
  609. 19=SaglabΓ≡anas mape:
  610. 20=Izvades formΓts:
  611. 21=PΓrrτφinΓt laika vτrtεbas
  612. 22=Dubultklik≡φiniet, lai izvτlτtos filmu
  613. 23=&Sadalεt!
  614.  
  615. [Join]
  616. 01=Subtitru apvieno≡ana...
  617. 02=Pievienojiet Jums vτlamos apvienojamos subtitru failus (pτc kΓrtas):
  618. 03=Faila nosakums
  619. 04=FormΓts
  620. 05=FPS
  621. 06=Lielums
  622. 07=Filmas fragments (pτc izvτles)
  623. 08=&Pievienot
  624. 09=&Izmest
  625. 10=At&tεrεt
  626. 11=&UzstΓdεt filmas fragmentu
  627. 12=&Dzτst filmas fragmentu
  628. 13=SaglabΓ≡anas formΓts:
  629. 14=SaglabΓ≡anas FPS:
  630. 15=Failu pτc apvieno≡anas un saglabΓ≡anas ielΓdτt
  631. 16=PΓrrτφinΓt laika vτrtεbas
  632. 17=Ap&vienot!
  633.  
  634. [Information and errors]
  635. 01=InformΓcija un k∩√das
  636. 02=&PΓrbaudεt!
  637. 03=Labot &k∩√das!
  638. 04=&UzstΓdεjumi
  639. 05=ApstiprinΓt katru dzτ≡anu
  640. 06=Subtitrs
  641. 07=Veids
  642. 08=Apraksts
  643. ;-------;
  644. ; Types ;
  645. ;-------;
  646. 09=K∩√da
  647. 10=BrεdinΓjums
  648. 11=InformΓcija
  649. 13=Izlabots
  650. ;----------------------;
  651. ; Information messages ;
  652. ;----------------------;
  653. 14=KopΓ k∩√das: %d
  654. 15=Izlabotas k∩√das: %d
  655. ;---------------;
  656. ; Error reports ;
  657. ;---------------;
  658. 16=Satur rindas bez burtiem
  659. 17=Tuk≡s subtitrs
  660. 18=Krusto≡anΓs ar iepriek≡τjo subtitru
  661. 19=Nepareizas vτrtεbas
  662. 20=PΓrΓk ilgs ilgums
  663. 21=PΓrΓk εss ilgums
  664. 22=PΓrΓk gara rinda(s)
  665. 23=PΓrsniedz divas rindas
  666. 24=VΓjdzirdεgiem
  667. 25=Pirms kola (":") ir teksts
  668. 26=Lieki punkti
  669. 27=Satur nepie∩aujamu simbolu
  670. 28=AtkΓrtots simbols
  671. 29=AtkΓrtots subtitrs
  672. 30=OCR k∩√da
  673. 31=Vienrindas subtitrs sΓkas ar "-"
  674. 32=Pτc pa≡izvτlτta simbola nav atstarpes
  675. 33=Pirms pa≡izvτlτta simbola nav atstarpes
  676. 34=Nevajadzεgas atstarpes
  677. 35=Atzεmτts subtitrs
  678. ;-------------;
  679. ; Fix reports ;
  680. ;-------------;
  681. 36=Dzτstas rindas bez burtiem
  682. 37=Tuk≡ais subtitrs ir izdzτsts
  683. 38=Krusto≡anΓs izlabota
  684. 39=NepareizΓs vτrtεbas izlabotas
  685. 40=LielΓks par divΓm rindΓm subtitrs ir pielΓgots
  686. 41=Izmests vΓjdzirdεgo subtitrs
  687. 42=VΓjdzirdεgo da∩a ir dzτsta
  688. 43=Izmests teksts pirms kola (":")
  689. 44=Liekie punkti izmesti
  690. 45=Bija ar nepie∩aujamu simbolu un ir izdzτsts
  691. 46=Izlabots atkΓrtots simbols
  692. 47=Izlabots atkΓrtots subtitrs
  693. 48=Izlabotas OCR k∩√das
  694. 49=Izdzτsts "-" vienrindas subtitrΓ
  695. 50=Pτc pa≡izvτlτta simbola pievienota atstarpe
  696. 51=Pirms pa≡izvτlτta simbola pievienota atstarpe
  697. 52=NevajadzεgΓs atstarpes izmestas
  698. ;-----
  699. 53=Dubulklik≡φiniet, lai pΓrvietotus uz rindu galvenajΓ logΓ
  700.  
  701. [Information and errors Settings]
  702. 01=UzstΓdεjumi
  703. 02=VispΓrτjie
  704. 03=Papildus
  705. 04=Meklτt
  706. 05=Labot
  707. 06=Nevajadzεgas atstarpes
  708. 07=Labojot galvenajΓ logΓ, parΓdεt apstiprinΓjumus
  709. 08=Iezεmτt k∩√das galvenΓs formas sarakstΓ
  710. 09=&UzstΓdεt krΓsu...
  711. 10=TrekninΓti
  712. 11=KursεvΓ
  713. 12=Pasvεtroti
  714. 13=IelΓdτjot subtitru, iezεmτt k∩√das
  715. 14=IelΓdτjot subtitru, izlabot k∩√das
  716. 15=IelΓdτjot izlabot krusto≡anos par vienu vienεbu
  717. 16=OCR skripts:
  718. 17=La&bot
  719. 18=AtkΓrtojo≡ies simboli:
  720. 19=Nepie∩aujamie simboli:
  721. 20=Pielaide atkΓrtotiem subtitriem:
  722. 21=milisekundes.
  723. 22=Atstarpe pτc simboliem:
  724. 23=Atstarpe pirms simboliem:
  725. 24=PΓrΓk ilgs ilgums:
  726. 25=PΓrΓk εss ilgums:
  727. 26=PΓrΓk gara rinda:
  728. 27=simboli.
  729. ;------
  730. 28=Rindas bez burtiem
  731. 29=Tuk≡us subtitrus
  732. 30=Krustojo≡os subtitrus
  733. 31=Nepareizas vτrtεbas
  734. 32=PΓrΓk ilgus ilgumus
  735. 33=PΓrΓk εsus ilgumus
  736. 34=PΓrΓk garas rindas
  737. 35=Subtitrus ar vairΓk par divΓm rindΓm
  738. 36=VΓjdzirdεgo subtitrus
  739. 37=Tekstu pirms kola (":")
  740. 38=Tikai, ja teksts ir ar lielajiem burtiem
  741. 39=Nevajadzεgus punktus
  742. 40=Nepie∩aujamos simbolus
  743. 41=AtkΓrtotus simbolus
  744. 42=AtkΓrtotus subtitrus
  745. 43=OCR k∩√das
  746. 44="- " vienrindas subtitros
  747. 45=Atstarpes pτc pa≡izvτlτtiem simboliem
  748. 46=Atstarpes pirms pa≡izvτlτtiem simboliem
  749. 47=Nevajadzεgas atstarpes
  750. ;------
  751. 48=PΓrbaudεt:
  752. 49=Izlabot:
  753. 50=Enterus un atstarpes sΓkumΓ un beigΓs
  754. 51=Atstarpes starp enteriem (kreisΓ un labΓ)
  755. 52=Dubultatstarpes un enterus
  756. 53=Atstarpes pirms pieturzεmτm
  757. 54=Atstarpes pτc "┐" un "í"
  758. 55=Atstarpes pτc "?" un "!"
  759. 56=Atstarpes starp skait∩iem
  760.  
  761. [Various information]
  762. 01=Da■Γda informΓcija
  763. 02=InformΓcija
  764. 03=Ekstras
  765. 04=Ori∞inΓlais fails
  766. 05=Tulkojuma fails
  767. 06=Patreizτjais formΓts:
  768. 07=Fails:
  769. 08=Lielums:
  770. 09=Kopτjais subtitru skaits:
  771. 10=Kopτjais rindu skaits:
  772. 11=Kopτjais vΓrdu skaits:
  773. 12=Kopτjais burtu skaits:
  774. 13=Subtitri ar vienu rindu:
  775. 14=Subtitri ar divΓm rindΓm:
  776. 15=Subtitri ar vairΓk kΓ divΓm rindΓm:
  777. 16=GarΓkΓ rinda:
  778. 17=%d. subtitrΓ ar %d simboliem
  779. 18=LabΓkais fonta lielums atska≥o≡anai
  780. 19=Iz≡φir≡anas spτjas platums:
  781. 20=&No AVI
  782. 21=Fonta nosaukums:
  783. 22=TrekninΓts
  784. 23=Kursεvs
  785. 24=&AprτφinΓt
  786.  
  787. [SAMI Language Extractor]
  788. 01=SAMI valodas ieguvτjs
  789. 02=SAMI fails:
  790. 03=SaglabΓ≡anas mape:
  791. 04=Tiks ieg√tas izvτlτtΓs valodas:
  792. 05=Klase
  793. 06=Valoda
  794. 07=AutomΓtiski atrast &visas
  795. 08=&Pievienot pa≡rocεgi
  796. 09=&Ieg√t!
  797. 10=Pievienot valodu
  798. 11=Ievadiet vτlamΓs valodas klases nosaukumu:
  799. 12=L√dzu uzgaidiet...
  800.  
  801. [About form]
  802. 01=Par %s
  803. 02=InformΓcija
  804. 03=Autori
  805. 04=Versija: %s
  806. 05=%s versija: %s
  807. 06=%d da■Γdi atbalstεti formΓti
  808. 07=Ja Jums ≡ε programma patεk, mτs augstu novτrtτtu J√su ziedojumu. Klik≡φiniet ≡eit, tΓ veik≡anai.
  809. 08=Programmτja
  810. 09=Papildus programmτja
  811. 10=%s
  812. ; Following line is "DirectShow programming"
  813. 11=%s programmτja
  814. 12=TulkotΓji
  815. 13=Beta testτtΓji
  816. 14=Standarta ikonas izveidotΓjs
  817. 15=Uzlabojumus meklτjiet:
  818.  
  819. [Error messages]
  820. 01=Nav iespτjams inicializτt subtitru API. L√dzu ielΓdτjiet "%s" DLL no %s un iekopτjiet to "%s" mapτ.
  821. 02=Sekojo≡a k∩√da (%s) ir ieg√ta no objekta %s (%s):||"%s"||L√dzu ierakstiet %s informΓciju, ko J√s darεjΓt, kad ≡ε k∩√da parΓdεjΓs.||Nospiediet Labi turpinΓ≡anai, un Atcelt, lai izietu no programmas.
  822. 03="%s" fails ir vai nu ar bojΓtiem subtitriem, vai arε neatbalstεts formΓts.
  823. 04="%s" fails vai nu nav %s formΓtΓ, vai arε tas nav derεgs subtitru fails.
  824. 05="%s" nav derεgs video fails.
  825. 06=Nederεgs rindas numurs.
  826. 07=Izvτlieties vismaz vienu meklτjamo papla≡inΓjumu.
  827. 08=Meklτ≡anas ce∩≡ nepastΓv.
  828. 09=Elementa numurs nav derεgs.
  829. 10=L√dzu pievienojiet divus, vai vairΓk subtitrus.
  830. 11=K∩√da savienojoties ar serveri!
  831. 12=No "%s" nav iespτjams no≥emt atrib√tu Tikai Lasε≡anai.||Iespτjams, tas ir pret ierakstε≡anu aizsargΓts disks.
  832. 13=K∩√da mτ∞inot saistεties ar Microsoft Word!
  833. 14=Vispirms izvτlieties iepriek≡τjai(jΓm) da∩ai(Γm) video!
  834. 15=Izvτlieties derεgu saglabΓ≡anas mapi.
  835. 16=Izvilk≡anai izvτlieties vismaz vienu valodu.
  836. 17="%s" nav derεgs SAMI fails.
  837. 18=Izvτlieties subtitru da∩u sarakstΓ.
  838. 19=Ja J√s izvτlaties filmas fragmentu vienai subtitra da∩ai, Jums jΓizvτlas filmas fragments visΓm ≡ε subtitra da∩Γm (saprotams, iz≥emot pτdτjo da∩u).
  839. 20=Jums jΓizvτles divus, vai vairΓk punktus.
  840.  
  841. [Question messages]
  842. 01="%s" fails ir pΓrveidots.||Vai nevτlaties izmai≥as saglabΓt?
  843. 02="%s" fails jau ir.||Vai vτlaties to aizvietot?
  844. 03=Ori∞inΓlais fails ("%s") ir pΓrveidots.||Vai nevτlaties izmai≥as saglabΓt?
  845. 04=Tulkotais fails ("%s") ir pΓrveidots.||Vai nevτlaties izmai≥as saglabΓt?
  846. 05=Iezεmτtie subtitri tiks dzτsti.||Vai vτlaties turpinΓt?
  847. 06=1.punkta subtitrs: %s|1.punkta filma: %s|2.punkta subtitrs: %s|1.punkta filma: %s||Sinhronizτt subtitru?
  848. 07=Video atska≥otΓja exe nav norΓdεts vai nepastΓv.||Vai vτlaties norΓdεt Γrτjo atska≥otΓju?
  849. 08=Atrasta jauna versija!.||Vai vτlaties apskatεt izmai≥u sarakstu?
  850. 09=Fails, ko mτ∞inΓt saglabΓt ir Tikai Lasε≡anai.||Vienalga mτ∞inΓt saglabΓt?
  851.  
  852. [Information messages]
  853. 01=Nav iespτjams atrast vairΓk "%s".
  854. 02=Jauna versija nav pieejama.
  855. 03=Pareizrakstεbas pΓrbaude pabeigta.||Veikta(s) %d izmai≥a(s).
  856. 04=PΓrΓk daudz da∩u. Atjauno≡anΓs...
  857. 05=Ir atrasta tikai viena valoda.||Ja failΓ ir vairΓkas valodas, pievienojiet vτlamΓs pa≡rocεgi, atverot failu ar teksta redaktoru un atrodot pareizo klases nosaukumu.
  858. 06=Nav iespτjams atrast "STYLE" sΓkuma un/vai beigu tagu!||Iespτjamais iemesls varτtu b√t, ka ≡ai failΓ nav vairΓk par vienu valodu.|Ja tΓ ir, mτ∞iniet pievienot pa≡rocεgi, atrodot vτlamΓs(o) valodas(u) klases nosaukumu.
  859. 07=PiemτrotΓkais fonta lielums atska≥o≡anai ir: %d
  860. 08=Kopτjie aizvietojumi: %d
  861. 09=Faila nosaukums: %s|Lielums: %s|FPS: %s|Ilgums: %s|KopΓ kadri: %d|Iz≡φirtspτja: %dx%d|FourCC: %s
  862. 10=Da■as no filmas pl√smΓm nav iespτjams renderτt pareizi. Iespτjams, ka t√kst audio vai video kodeks.
  863. 11=Nav nepiecie≡ams uzstΓdεt filmas fragmentu atbilsto≡u pτdτjam subtitram.
  864.  
  865. [Information and errors messages]
  866. 01=Subtitrs ar numuru %d ir tuk≡s un tiks izdzτsts.||Vai vτlaties turpinΓt?
  867. 02=SubtitrΓ ar numuru %d:||"%s" bija nepie∩aujams simbols un tiks izdzτsts.||Vai vτlaties turpinΓt?
  868. 03=Subtitrs ar numuru %d:||"%s" tiks izdzτsts.||Vai vτlaties turpinΓt?
  869. 04=Da∩a no subtitra ar numuru %d:||"%s" tiks izdzτsta, tΓdτjΓdi ≡is subtitrs b√s:||"%s"||Vai vτlaties turpinΓt?
  870. 05=Subtitrs ar numuru %d:||"%s" ir vienrindas subtitrs un sΓkas ar "-".||Vai vτlaties dzτst "-" no sΓkuma?
  871.