home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2005 February / CMCD0205.ISO / Software / Freeware / Multimedia / SubtitleWork / SubtitleWorkshop251.exe / Langs / Danish.lng < prev    next >
Text File  |  2004-02-29  |  20KB  |  884 lines

  1. ;   Subtitle Workshop 2.51
  2. ;   Danish Language file
  3. ;
  4. ;   Oversµttelse : BigDane
  5. ;   E-mail       : bigdane64@hotmail.com
  6. ;
  7.  
  8. [General]
  9. Translator=BigDane
  10. Font Charset=0
  11. AllFiles=Alle underst°ttede filer
  12. Help=Manual.html
  13. FPS=FPS
  14. PlainText=Blank tekst
  15. STP=Undertext Oversµtnings Project
  16. SRF=Undertekst Rapport Fil
  17.  
  18. [Standard buttons]
  19. 01=&Ok
  20. 02=&Luk
  21. 03=&Vµlg
  22. 04=&Anvend
  23. 05=&Luk
  24. 06=&Ja
  25. 07=&Nej
  26.  
  27. [Main Form]
  28. 01=Format:
  29. 02=Tid
  30. 03=Billeder
  31. 04=Indkommende FPS:
  32. 05=FPS:
  33. 06=Arbejde med:
  34. 07=Lµngde|Slut tid|Begge
  35. 08=Nummer
  36. 09=Vis
  37. 10=Gem
  38. 11=Text
  39. 12=Overs╞t
  40. 13=%d Ikke oversat linier
  41. 14=Lµngde:
  42. 15=%s (%s tegn):
  43. 16=- Ikke oversat tekst -
  44.  
  45. [Main menu header]
  46. 01=Filer
  47. 02=Rediger
  48. 03=S°g
  49. 04=Vµrkt°jer
  50. 05=Film
  51. 06=Indstillinger
  52. 07=Hjµlp(Eng manual)
  53.  
  54. [Main menu/File]
  55. 01=Ny undertekst...
  56. 02=Hent undertekst...
  57. 03=Tidligere filer
  58. 04=T°m liste
  59. 05=Hent
  60. 06=Projekt...
  61. 07=Original
  62. 08=Oversat
  63. 09=Gem
  64. 10=Original som...
  65. 11=Oversat som...
  66. 12=Gem som...
  67. 13=Luk
  68. 14=Afslut
  69.  
  70. [Main menu/Edit]
  71. 01=Fortryd
  72. 02=Genskab
  73. 03=Tilf°j undertekst
  74. 04=Tilf°j inden
  75. 05=Fjern valgte tekst
  76. 06=Klip
  77. 07=Kopier
  78. 08=Indsµt
  79. 09=Vµlg alle
  80.  
  81. [Main menu/Edit/Timings]
  82. 01=Tidsjusteringer
  83. 02=Sµt visnings begrµnsning...
  84. 03=Sµt forsinkelse...
  85. 04=Tilpas
  86. 05=Tilpas undertekst...
  87. 06=Tilpas til synkroniserede undertekster
  88. 07=Tid forlµng/reducer
  89. 08=For°g lµngden
  90. 09=Automatisk visnings begrµnsning
  91. 10=Lσs tidsjustering  fra fil
  92. 11=Flyt %s Millisekunder
  93.  
  94. [Main menu/Edit/Texts]
  95. 01=Tekster
  96. 02=Smart linie justering
  97. 03=Forandre...
  98. 04=Hold underteksten ubrudt
  99. 05=Adskil replikker...
  100. 06=Adskil hurtige replikker
  101. 07=Sµt maksimum linielµngde...
  102. 08=Lµs tekster fra fil
  103.  
  104. [Main menu/Edit/Subtitles]
  105. 01=Undertekster
  106. 02=Saml undertekster
  107. 03=Effekter
  108. 04=Tegn effekt
  109. 05=Flash
  110. 06=Hurtig flash
  111. 07=Medium flash
  112. 08=Langsom flash
  113. 09=H°jere-til-venstre
  114. 10=Speglvend tekst
  115. 11=Reparer midtermµrke
  116. 12=Sorter
  117. 13=Fjern un°dige links
  118. 14=Marker valgte undertekster
  119. 15=Fjern markering fra valgte undertekster
  120.  
  121. [Main menu/Edit/Translation]
  122. 01=Tekst oversµtning
  123. 02=Oversµttnings modus
  124. 03=Skift kolonner
  125.  
  126. [Main menu/Search]
  127. 01=S°g...
  128. 02=S°g nµste
  129. 03=S°g && Erstat...
  130. 04=Gσ til linie nummer...
  131.  
  132. [Main menu/Tools]
  133. 01=Stave kontrol
  134. 02=Gruppe µndring...
  135. 03=Del undertekst...
  136. 04=Sammenf°j undertekster...
  137. 05=Information og fejl
  138. 06=Information og fejl...
  139. 07=Varierende information...
  140. 08=OCR manus
  141. 09=Vis i oprindeligt format
  142. 10=Indstillinger...
  143. 11=Check for fejl igen
  144. 12=Reparer alle fejl
  145. 13=Reparer fejl (valgt undertekster)
  146. 14=Gσ til nµste fejl
  147. 15=Hent FPS fra AVI
  148. 16=Extern visning
  149. 17=SAMI sprog extractor
  150. 18=Pascal manus
  151.  
  152. [Main menu/Movie]
  153. 01=┼ben...
  154. 02=Luk
  155. 03=Information...
  156. 04=Video visnings modus
  157. 05=Vis undertekster
  158. 06=Gem media startfil
  159.  
  160. [Main menu/Movie/Playback]
  161. 01=Afspilning
  162. 02=Afspil/Pause
  163. 03=Stop
  164. 04=Tilbage
  165. 05=Fremad
  166. 06=Tilbage 5 Sekunder
  167. 07=Frem 5 Sekunder
  168. 08=Afspilningshastighed
  169.  
  170. [Main menu/Movie/Subtitles]
  171. 01=Undertekster
  172. 02=Flyt undertekster
  173. 03=Sµt start tid
  174. 04=Sµt slut tid
  175. 05=Start undertekst
  176. 06=Afslut undertekst
  177.  
  178. [Main menu/Movie/Synchronization]
  179. 01=Synkronisering
  180. 02=F°rste synk punkt
  181. 03=Sidste synk punkt
  182. 04=Tilf°j synk punkt
  183.  
  184. [Main menu/Movie/Display]
  185. 01=Display
  186. 02=Original
  187. 03=Oversµttelse
  188.  
  189. [Main menu/Settings]
  190. 01=Export indstillinger...
  191. 02=Sprog
  192. 03=Vis venstre panel
  193. 04=Vis tidskontrol
  194. 05=Anvend in-place editering
  195.  
  196. [Main menu/Help]
  197. 01=OM %s...
  198. 02=S°g efter ny version
  199.  
  200. [Popup Menu]
  201. 01=Kursiv
  202. 02=Fed
  203. 03=Understregning
  204. 04=Vµlg farve
  205. 05=Fjern farvevalg
  206.  
  207. [Video preview hints]
  208. 01=Afspil/Pause (%s)
  209. 02=Stop (%s)
  210. 03=Naviger i rulle listen
  211. 04=Gσ til foregσende undertekst
  212. 05=Gσ til nµste undertekst
  213. 06=Baglµns (%s)
  214. 07=Fremad (%s)
  215. 08=Slow motion
  216. 09=Flyt undertekst (%s)
  217. 10=Sµt start tid (%s)
  218. 11=Sµt slut tid (%s)
  219. 12=Start undertekst (%s)
  220. 13=Afslut undertekst (%s)
  221. 14=Marker som f°rste synk punkt (%s)
  222. 15=Marker som sidste synk punkt (%s)
  223. 16=Tilf°j undertekst/video synk punkt (%s)
  224.  
  225. [Save as]
  226. 01=Gem som
  227. 02=Dobbelklik pσ output format:
  228. 03=Rediger format
  229. 04=Alle formater
  230.  
  231. [Custom formats]
  232. 01=Rediger format
  233. 02=Information
  234. 03=Navn:
  235. 04=Udvidelse:
  236. 05=Nyt linietegn:
  237. 06=Tid
  238. 07=Billeder
  239. 08=Struktur:
  240. 09=FPS:
  241. 10=┼ben projekt
  242. 11=Gem projekt
  243. 12=Husk seneste behandlede format
  244. 13=Gem!
  245. 14=Redigeret formatprojekt
  246.  
  247. [Settings Form]
  248. 01=Indstillinger
  249. 02=╞ndre program konfigurationer
  250. ; Sections
  251. 03=Generelt
  252. 04=Avanceret
  253. 05=Tegn
  254. 06=Format
  255. 07=Filtyper
  256. 08=Gem
  257. 09=Video visning
  258. 10=Undertekster
  259. 11=Extern visning
  260. 12=Udseende
  261. 13=Program
  262. 14=Liste
  263. 15=Menu
  264. ;-----------------;
  265. ; General section ;
  266. ;-----------------;
  267. 16=Altid °verst
  268. 17=Tillad flere udf°relser samtidigt
  269. 18=Sp°rg f°r sletning af undertekst
  270. 19=Behandel ukendte filer som blank tekst
  271. 20=Automatisk s°gning efter film
  272. 21=Arbejd altid i tids modus
  273. 22=Hold orden pσ linierne ved oversµttelse
  274. 23=Vµlg tekst ved hop til nµste linie
  275. 24=Vµlg tekst ved hop til foregσende linie
  276. 25=Ingen interaktion mellem mµrker
  277. 26=Arbejd med stilmµrker
  278. 27=Seneste σbnede fil begrµnsninger:
  279. ;----------;
  280. ; Advanced ;
  281. ;----------;
  282. 28=Smart linie justering
  283. 29=To linier hvis lµngere end:
  284. 30=Tegn
  285. 31=Stoppunkt ved adskillelse
  286. 32=Del linier
  287. 33=Bryd linier efter:
  288. 34=Juster linier automatisk
  289. 35=Maximal linie lµngde:
  290. 36=╞ndre tid:
  291. 37=Millisekunder
  292. ;----------;
  293. ; Charsets ;
  294. ;----------;
  295. 38=Vis i hovedvindue
  296. 39=Originale tegnsµt:
  297. 40=Oversµttnings tegntolkning:
  298. ;-----------------;
  299. ; Formats section ;
  300. ;-----------------;
  301. 41=Forud indstillet format:
  302. 42=Vis format ved "Gem som":
  303. 43=Vis redigeret format
  304. 44=Vµlg &alle
  305. 45=Vµlg &ingen
  306. ;--------------------;
  307. ; File types section ;
  308. ;--------------------;
  309. 46=Registrer filendelser ved start
  310. 47=Sammenlign med de hyppigste undertekster
  311. ;--------------;
  312. ; Save section ;
  313. ;--------------;
  314. 48=Sp°rg om gem ved programafslut/luk undertekst
  315. 49=Gem arbejdet automatisk hver
  316. 50=minuter.
  317. 51=Gem som backup
  318. 52=Output indstillinger...
  319. ;---------------;
  320. ; Video preview ;
  321. ;---------------;
  322. 53=Dobbelklik pσ undertekst:
  323. 54=Hop Sekunder:
  324. 55=Shift-dobbelklik pσ undertekst:
  325. 56=Fokus tekst boks
  326. 57=Gσ undertekstens tid i video
  327. 58=Gσ N Sekunder(s) f°r undertekst i video
  328. 59=Baglµns og fremad tid:
  329. 60=Sekunder.
  330. 61=Forudindstil slow motion:
  331. ;-------------------------;
  332. ; Video preview Subtitles ;
  333. ;-------------------------;
  334. 62=Vis kanter
  335. 63=Vis skygger
  336. 64=Pr°v transparent baggrund
  337. 65=Tving brug af omrσde (kan vµre langsom)
  338. 66=Font...
  339. 67=Farve...
  340. 68=Baggrund...
  341. 69=Kant bredde:
  342. 70=Skygge bredde:
  343. 71=MODELL
  344. ;--------------------------;
  345. ; External Preview General ;
  346. ;--------------------------;
  347. 72=Vµlg videoafspillerens program:
  348. 73=Find associerede program
  349. 74=Sp°rg efter anden video hver gang
  350. 75=Test altid med video:
  351. ;---------------------------;
  352. ; External Preview Advanced ;
  353. ;---------------------------;
  354. 76=Gem midlertidig undertekst i format:
  355. 77=Original format
  356. 78=Redigeret format:
  357. 79=Parameter som sendes til videoafspilleren:
  358. 80=VIDEO_FILE reprµsentere videofilen med hvilken du tester underteksten . SUBT_FILE er
  359. parameteren med hvilken den midlertidige undertekst sendes til videoafspilleren. Du kan
  360. tilf°je andre parameter som for eks.Fuldskµrm, osv.
  361. ;----------------;
  362. ; Look / Program ;
  363. ;----------------;
  364. 81=Font som bruges i programmet:
  365. 82=Font st°rrelse:
  366. 83=Placering af "Tekst" og "Oversµttelses" felt:
  367. 84=Venster|H°jrer|Midt
  368. ;-------------;
  369. ; Look / List ;
  370. ;-------------;
  371. 85=Vis yderkanter
  372. 86=Anvend stil for undertekst
  373. 87=Marker ikke versat tekst med farve:
  374. 88=Vis horisontal skyder
  375. ;-------------;
  376. ; Look / Menu ;
  377. ;-------------;
  378. 89=Anvend Office XP stil menu
  379. 90=Anvend valgfri hovedmenuer
  380.  
  381. [Output settings]
  382. 01=Output indstillinger
  383. 02=Disk ID:
  384. 03=DVD Titel:
  385. 04=Sprog:
  386. 05=Forfatter:
  387. 06=Web:
  388. 07=Info:
  389. 08=Licens:
  390. 09=Undertekst:
  391. 10=Baggrund:
  392. 11=MODELL
  393. 12=&Vµlg font
  394. 13=Placering:
  395. 14=Venster
  396. 15=Midt
  397. 16=H°jrer
  398. 17=Billed frekvens:
  399. 18=Nedsµt billede
  400. 19=Farve 0 (baggrund):
  401. 20=Farve 1 (Tegnsµt):
  402. 21=Farve 2 (overstregning):
  403. 22=Farve 3 (kantlinie):
  404. 23=Palett farve n░:
  405. 24=Kontrast
  406. 25=Titel:
  407. 26=Manus:
  408. 27=Kosmetik
  409. 28=Andet
  410. 29=Grµnse stil:
  411. 30=Kontur + skygger
  412. 31=Ikke transparent
  413. 32=Farve
  414. 33=Primµr:
  415. 34=Sekundµr:
  416. 35=Trejde alt:
  417. 36=Skygger:
  418. 37=Venster margen:
  419. 38=H°jrer margen:
  420. 39=Vertikal margen:
  421. 40=Kontur:
  422. 41=Retning:
  423. 42=Kodning:
  424. 43=Kilde:
  425. 44=Program:
  426. 45=Sti:
  427. 46=Forsinkelse:
  428. 47=CD Spor:
  429. 48=Kommentar:
  430. 49=TMPlayer Format
  431. 50=TMPlayer+ Format
  432. 51=TMPlayer Multiline Format
  433.  
  434. [Duration limits]
  435. 01=Visnings tidsbegrµnser
  436. 02=Indstil til maksimum visningstid
  437. 03=Millisekunder
  438. 04=Indstil til minimum visningstid
  439. 05=* At °ge tiden pσvirker ikke overlapning
  440.  
  441. [Set delay]
  442. 01=Sµt forsinkelse...
  443. 02=For alle undertekster
  444. 03=For valgte undertekster
  445.  
  446. [Adjust subtitles]
  447. 01=Juster undertekster
  448. 02=Enkel
  449. 03=Avanceret
  450. 04=F°rste replik:
  451. 05=Sidste replik:
  452. 06=Hent fra fil
  453. 07=Gem til fil
  454. 08=Replik
  455. 09=Gamle tid
  456. 10=Ny tid
  457. 11=&Lµg til
  458. 12=Lµg til fra &media
  459. 13=&Fjern
  460. 14=Hvis tiden er udenfor punkt grµnsen:
  461. 15=Extrapolere
  462. 16=Genskab oprindelig tid (ingen µndringer)
  463. 17=Genskab forskydningen af nµrliggende punkt
  464. 18=&Juster!
  465. 19=Indsµt ny sync punkt
  466. 20=Gamle tid
  467. 21=Ny tid
  468.  
  469. [Time expander/reducer]
  470. 01=Tids for°ger/formindsker
  471. 02=For°g visningstid
  472. 03=Forminsk visningstid
  473. 04=For°g/Formindsk visningstid
  474. 05=Sekunder
  475. 06=Billeder
  476. 07=Kun hvis underteksten er lµngere end:
  477. 09=Tegn
  478. 10=Kun hvis visningstiden er lµngere end:
  479. 11=Kun hvis visningstiden er kortere end:
  480. 12=Undgσ overlapning
  481. 13=For alle undertekster
  482. 14=For valgte undertekster
  483.  
  484. [Automatic durations]
  485. 01=Automatisk visningstid
  486. 02=Millisekunder
  487. 03=per tegn
  488. 04=per ord
  489. 05=per linie
  490. 06=Anvend ny visningstid pσ alle
  491. 07=Kun hvis ny begrµnsning er st°rre end originalen
  492. 08=Kun hvis ny begrµnsning er mindre end originalen
  493. 09=Alle undertekster
  494. 10=Kun valgte undertekster
  495.  
  496. [Convert case]
  497. 01=╞ndringer
  498. 02=Sµtningens art
  499. 03=Kun f°rste bogstav i f°rste ord
  500. 04="..." find
  501. 05=smσ bogstaver
  502. 06=STORE BOGSTAVER
  503. 07=Rubrik
  504. 08=iNVERTEREDE tEKST
  505. 09=Alle undertekster
  506. 10=Kun valgte tekster
  507.  
  508. [Divide lines]
  509. 01=Del linier
  510. 02=Del linier efter linienummer:
  511. 03=Anvend automatisk visningstid
  512. 04=Vis:
  513. 05=Gem:
  514. 06=Visningstid:
  515. 07=Fortsµt direkte
  516. 08=%s Tegn
  517. 09=&del!
  518.  
  519. [Search & Replace]
  520. 01=S°g og erstat
  521. 02=S°g
  522. 03=S°g tekst:
  523. 04=&S°g!
  524. 05=Erstat med:
  525. 06=S°g &kun
  526. 07=&Erstat
  527. 08=Erstat &alle
  528. 09=&Mere >
  529. 10=&Mindre <
  530. 11=Check forskel pσ store og smσ bogstaver
  531. 12=Check hele ord
  532. 13=Bevar ved µndring
  533. 14=S°g efter tekst i:
  534. 15=Hele underteksten
  535. 16=Fra valgte post
  536. 17=Tegntolkning:
  537.  
  538. [Go to line]
  539. 01=Gσ til linie nummer
  540. 02=Skriv linie nummer:
  541.  
  542. [Batch convert]
  543. 01=Gruppe forandring
  544. 02=╞ndre ens filer til samme format
  545. ; Buttons
  546. 03=< &Tilbage
  547. 04=&Nµste >
  548. 05=╞ndre
  549. 06=&Afslut
  550. 07=&Luk
  551. 08=&Alle
  552. 09=Ingen
  553. ; Page 1
  554. 10=For°gninger:
  555. 11=S°gesti:
  556. 12=Inkluder undermapper
  557. 13=Komplet format check
  558. 14=Output katalog:
  559. 15=Output format:
  560. 16=Forudindstillet FPS:
  561. ; List columns
  562. 17=Fil navn
  563. 18=Format
  564. 19=FPS
  565. 20=St°rrelse
  566. ; Page 2
  567. 21=&Tilf°j
  568. 22=&Fjern
  569. 23=T°m
  570. ; Page 3
  571. 24=Fµrdig!. Se loggen for detaljer:
  572. 25=Gem...
  573. ; Searching
  574. 26=Kontrollerer fil %s
  575.  
  576. [Batch convert log]
  577. 01=%s %s - Gruppeforandring Log
  578. 02=Genereret %s
  579. 03=Output format: %s
  580. 04=Antal filer at µndre: %d
  581. 05=Fors°g at hente "%s"...
  582. 06=Hentning af filen lykkedes!
  583. 07=Filen "%s" findes allerede, erstatter...
  584. 08=Filen er gemt til"%s"'
  585. 09=Filen "%s" findes allerede og du har ikke givet programmet tilladelse til at erstatte den
  586. 10=Fejl ved hentning af fil, kan ikke gemme!
  587. 11=╞ndringer afsluttet: %u
  588. 12=Total tid: %s
  589. 13=╞ndring af alle filer lykkedes
  590. 14=Der opstod en fejl ved µndringen af visse filer, se detaljer nedenfor
  591.  
  592. [Split]
  593. 01=Del undertekst...
  594. 02=Enkel
  595. 03=Avanceret
  596. 04=Vµlg detaljer
  597. 05=Detalje nummer:
  598. 06=Given tid:
  599. 07=Given billede:
  600. 08=Slut pσ video:
  601. 09=Navngivning
  602. 10=Del %d:
  603. 11=Filnavn
  604. 12=Lµngde
  605. 13=Linier
  606. 14=Dele er ens tidsmµssigt
  607. 15=Dele er ens i linier
  608. 16=Ved slutning af video
  609. 17=Antal dele:
  610. 18=Navngi dele Automatisk:
  611. 19=Output katalog:
  612. 20=Output format:
  613. 21=Genberegn tidsvµrdien
  614. 22=Dobbelklik for at vµlge film
  615. 23=&Del!
  616.  
  617. [Join]
  618. 01=Sammenf°j undertekster...
  619. 02=Tilf°j undertekstfiler du vil sammenf°je (i rµkkef°lge):
  620. 03=Filnavn
  621. 04=Format
  622. 05=FPS
  623. 06=St°rrelse
  624. 07=Film fragment (valgfri)
  625. 08=&Tilf°j
  626. 09=&Fjern
  627. 10=&T°m
  628. 11=&Sµt film fragment
  629. 12=F&jern film fragment
  630. 13=Output format:
  631. 14=Output FPS:
  632. 15=┼ben fil nσr den er sammenf°jet og gemt
  633. 16=Genberegn tidsvµrdien
  634. 17=&Sammenf°j!
  635.  
  636. [Information and errors]
  637. 01=Information og fejl
  638. 02=Check!
  639. 03=Reparere fejl!
  640. 04=&Indstilninger
  641. 05=Bekrµft hver sletning
  642. 06=Undertekst
  643. 07=Type
  644. 08=Beskrivelse
  645. ;-------;
  646. ; Types ;
  647. ;-------;
  648. 09=Fejl
  649. 10=Advarsler
  650. 11=Info
  651. 13=Repareret
  652. ;----------------------;
  653. ; Information messages ;
  654. ;----------------------;
  655. 14=Antal fejl: %d
  656. 15=Reparerede fejl: %d
  657. ;---------------;
  658. ; Error reports ;
  659. ;---------------;
  660. 16=Indeholder linier uden bogstaver
  661. 17=Tom undertekst
  662. 18=Overlapning med foregσende undertekst
  663. 19=Dσlig vµrdi
  664. 20=For lang visningsstid
  665. 21=For kort visningstid
  666. 22=For lang linje(r)
  667. 23=Over to linier
  668. 24=Dσlig tekst
  669. 25=Har tekst f°r kolon (":")
  670. 26=Un°dige punkter
  671. 27=Indeholder forbudte tegn
  672. 28=Gentagende tegn
  673. 29=Gentagende undertekst
  674. 30=OCR fejl
  675. 31=Enkel undertekst starter med "-"
  676. 32=Ingen mellemrum efter redigeret tegn
  677. 33=Ingen mellemrum f°r redigeret tegn
  678. 34=Un°dige mellemrum
  679. 35=Markeret undertekst
  680. ;-------------;
  681. ; Fix reports ;
  682. ;-------------;
  683. 36=Slettede linier uden bogstaver
  684. 37=Tom undertekst slettet
  685. 38=Repareret overlapning
  686. 39=Repareret dσrlig vµrdi
  687. 40=Undertekst med over to linier justeret
  688. 41=Tekst for h°rehµmmet fjernet
  689. 42=H°rehµmmet del fjernet
  690. 43=Fjernet tekst f°r kolon (":")
  691. 44=Fjernet un°dige punkter
  692. 45=Forbudt tegn fjernet
  693. 46=Repareret dobbeltegn
  694. 47=Repareret dobbelt undertekst
  695. 48=OCR fejl repareret
  696. 49=Fjernet "-" i undertekst med en linie
  697. 50=Tilf°jet mellemrum efter tegn
  698. 51=Tilf°jet mellemrum f°r redigeret tegn
  699. 52=Fjernet un°digt mellemrum
  700. ;-----
  701. 53=Dobbelklik for at gσ til hovedvindue
  702.  
  703. [Information and errors Settings]
  704. 01=Indstilinger
  705. 02=Generelt
  706. 03=Advanceret
  707. 04=Unders°g
  708. 05=Reparer
  709. 06=Un°digt mellemrum
  710. 07=Vis bekrµftelse i hovedvindue ved reparation
  711. 08=Marker fejl i hovedvinduets liste
  712. 09=Vµlg farve...
  713. 10=Fed
  714. 11=Kursiv
  715. 12=Understreget
  716. 13=Marker fejl nσr undertekst σbnes
  717. 14=Reparer fejl nσr undertekst σbnes
  718. 15=Reparer en enheds overlapning ved σbning
  719. 16=OCR Manus:
  720. 17=&Rediger
  721. 18=Gentagene tegn:
  722. 19=Forbudte tegn:
  723. 20=Tollerence for gentagne undertekster:
  724. 21=Millisekunder.
  725. 22=Mellemrum efter tegn:
  726. 23=Mellemrum f°r tegn:
  727. 24=For lang visningstid:
  728. 25=For kort visningstid:
  729. 26=For lang linie:
  730. 27=Tegn.
  731. ;------
  732. 28=Linie uden bogstaver
  733. 29=Blank undertekst
  734. 30=Overlappede undertekster
  735. 31=Dσrlig vµrdi
  736. 32=For lang viningstid
  737. 33=For kort visningstid
  738. 34=For lange linier
  739. 35=Undertekster over to linier
  740. 36=Undertekster for h°rehµmmede
  741. 37=Tekst f°r kolon(":")
  742. 38=Kun hvis tekst er med store bogstaver
  743. 39=Un°dvendige punkter
  744. 40=Forbudte tegn
  745. 41=Gentagne tegn
  746. 42=Gentagne undertekster
  747. 43=OCR Fejl
  748. 44="- " i undertekst med en linie
  749. 45=Mellemrum efter redigeret tegn
  750. 46=Mellemrum f°r redigeret tegn
  751. 47=Un°digt mellemrum
  752. ;------
  753. 48=Check for:
  754. 49=Reparer:
  755. 50=Redigering og mellemrum i start og slut
  756. 51=Mellemrum mellem redigeringer (venstre og h°jre)
  757. 52=Dobbel mellemrum mellem tegn
  758. 53=Mellemrum foran punktmarkering
  759. 54=Mellemrum efter "┐" og "í"
  760. 55=Mellemrum f°r "?" og "!"
  761. 56=Mellemrum mellem nummer
  762.  
  763. [Various information]
  764. 01=Diverse information
  765. 02=Information
  766. 03=Ekstra
  767. 04=Original fil
  768. 05=Oversat fil
  769. 06=Nuvµrende format:
  770. 07=Fil:
  771. 08=St°rrelse:
  772. 09=Totalt antal undertekster:
  773. 10=Totalt antal linier:
  774. 11=Totalt antal ord:
  775. 12=Totalt antal bogstaver:
  776. 13=Undertekster med en linie:
  777. 14=Undertekster med to linier:
  778. 15=Undertekster med flere end to linier:
  779. 16=Lµngste linie:
  780. 17=I underteksten %d med %d tegn
  781. 18=Bedste font st°rrelse for afspilning
  782. 19=Resolution brede:
  783. 20=Fra AVI
  784. 21=Font navn:
  785. 22=Fed
  786. 23=Kursiv
  787. 24=Beregn
  788.  
  789. [SAMI Language Extractor]
  790. 01=SAMI Sprog Extraktor
  791. 02=SAMI fil:
  792. 03=Output katalog:
  793. 04=Valgt sprog vil blive brugt:
  794. 05=Klasse
  795. 06=Sprog
  796. 07=Automatisk genkendelse
  797. 08=Tilf°j manuelt
  798. 09=Ekstrakt!
  799. 10=Tilf°j sprog
  800. 11=Angiv klassenavn pσ valgte sprog :
  801. 12=Vent venligst...
  802.  
  803. [About form]
  804. 01=Om %s
  805. 02=Information
  806. 03=Credits
  807. 04=Version: %s
  808. 05=%s version: %s
  809. 06=%d Forskellige underst°ttede formater
  810. 07=Hvis du er tilfreds med denne software, beder vi dig meget om en donation. Klik her.
  811. 08=Programeret af
  812. 09=Tillµgs programmering
  813. 10=%s af
  814. ; F°lgende linie er "DirectShow programmering"
  815. 11=%s programmering
  816. 12=Oversµttere
  817. 13=Beta testere
  818. 14=Standard ikon af
  819. 15=For opdateringer bes°g:
  820.  
  821. [Error messages]
  822. 01=Kunne ikke initialisere underteksten API. Download venligst DLL "%s" fra %s og kopier til
  823. "%s" katalog.
  824. 02=F°lgende fejl (%s) stammer fra %s (%s):||"%s"||Skriv venligst til %s og informer om hvad
  825. du gjorde da fejlen opstod.||Tryk Ok for at fortsµtte, og Afbryd for at afslutte programmet.
  826. 03=Filen "%s" er en dσrlig undertekst eller formatet underst°ttes ikke.
  827. 04=Filen "%s" er ikke i %s format eller det er ikke en gyldig undertekst fil.
  828. 05="%s" er ikke en gyldig videofil.
  829. 06=Ikke gyldigt linie nummer.
  830. 07=Vµlg mindst en udvidet s°gning.
  831. 08=S°gesti findes ikke.
  832. 09=Emnet er ikke gyldigt.
  833. 10=Tilf°j venligst to eller flere undertekster.
  834. 11=Kunne ikke fσ forbindelse til serveren!.
  835. 12=Kunne ikke fjerne skrivebeskyttelse (read-only) fra "%s".||Er muligvis pσ skrivebeskyttet enhed.
  836. 13=Der opstod en fejl ved fors°g pσ kopiering til Microsoft Word!.
  837. 14=Vµlg video(r)for foregσende del(ar) f°rst!.
  838. 15=Vµlg et tilladt output katalog.
  839. 16=Vµlg mindst et sprog.
  840. 17="%s" er ikke en gyldig SAMI fil.
  841. 18=Vµlg en undertekst i listen.
  842. 19=Hvis du vµlger et film fragment for en del af underteksten, sσ skal du vµlge filmfragment for alle dele af underteksten (pσ nµr den sidste del).
  843. 20=Du beh°ver to eller flere punkter.
  844.  
  845. [Question messages]
  846. 01=Filen "%s" er µndret.||Vil du gemme µndringerne?.
  847. 02=Filen "%s" findes allerede.||Vil du erstatte den?.
  848. 03=Original filen ("%s") er µndret.||Vil du gemme µndringerne?.
  849. 04=Den oversatte fil  ("%s") er µndret.||Vil du gemme µndringerne?.
  850. 05=De valgte undertekster vil blive fjernet.||Vil du fortsµtte?.
  851. 06=Punkt 1 Undertekst: %s|Punkt 1 Film: %s||Punkt 2 Undertekst: %s|Punkt 2 Film:
  852. %s||Synkroniser undertekst?
  853. 07=Videoafspilleren er ikke valgt eller den eksistere ikke.||Vil du konfigurere en ekstern
  854. afspillere?.
  855. 08=Der er fundet en ny version!.||Vil du se en listen over µndringer?.
  856. 09=Filen du fors°ger gemme er skrivebeskyttet (read-only).||Vil du fors°ge at gemme den
  857. alligevel?.
  858.  
  859. [Information messages]
  860. 01=Kunne ikke finde flere emner af "%s".
  861. 02=Ingen ny version tilgµngelig.
  862. 03=Stavekontrol afsluttet.||%d µndring(er).
  863. 04=For mange dele. Nulstiller...
  864. 05=Fandt kun et sprog.||Hvis filen indeholder flere sprog,sσ tilf°j dem manuelt ved at σbne
  865. filen med en teksteditor og reparer klasse navn  .
  866. 06=Kunne ikke lokalisere "STIL" start og/eller luk mµrke!.||Filen indeholder mσske ikke mere end et sprog.|Hvis den g°r, sσ fors°g at s°ge manuelt for klassens navn pσ det s°gte sprog.
  867. 07=Bedste font for st°rrelse er: %d
  868. 08=Totalt erstattet: %d
  869. 09=Fil navn: %s|St°rrelse: %s|FPS: %s|Visningstid: %s|Totalt billeder: %d|Resolution:
  870. %dx%d|FourCC: %s
  871. 10=En del af sekvenserne i filmen kunde ikke tolkes ordentligt. Lyd eller billede codec
  872. mangler muligvis.
  873. 11=Det er ikke n°dvendigt at sµtte filmfragment for undertekstens sidste del.
  874.  
  875. [Information and errors messages]
  876. 01=Undertekst nr %d er en blank undertekst og vil blive fjernet.||Vil du fortsµtte?.
  877. 02=Undertekst nr %d:||"%s" har et forbudt tegn og vil blive fjernet.||Vil du fortsµtte?.
  878. 03=Undertekst nr %d:||"%s" vil blive fjernet.||Vil du fortsµtte?.
  879. 04=Dele af undertekst nr %d:||"%s" vil blive fjernet, sσ underteksten bliver:||"%s"||Vil du
  880. fortsµtte?.
  881. 05=Undertekst nr %d:||"%s" er en enkelt linie undertekst med "-".||Vil du fjerne "-" i
  882. begyndelsen af linien?.
  883.  
  884.